d'ancrage structurel où sera fixé le système antichute doit être
au-dessus de l'utilisateur, à une distance réduite et avoir une
résistance statique d'au moins 12 kN. Pour une utilisation en
horizontal, se reporter au complément « Utilisation horizontale
» ci-après. Il doit par ailleurs répondre aux exigences de la
norme EN795:2012. Eviter de trop s'écarter de l'aplomb de
cet ancrage afin de limiter l'ampleur d'une éventuelle chute
pendulaire.
- L'antichute doit être accroché uniquement par son élément
d'ancrage (connecteur d'ancrage sur le support d'assurage
flexible (#1-2)). Seuls des éléments conformes aux normes
EN362 et EN795 peuvent être utilisés.
- Le système antichute doit obligatoirement être connecté
au point d'ancrage sternal par l'intermédiaire du connecteur
sur harnais (#1-6). Ces points sont identifiés par la lettre A
(accrochages unique) ou A/2 (relier ensemble obligatoirement
ces points).
- La longe de connexion au harnais ne doit pas être allongée.
En fonction du connecteur sur harnais utilisé, la longueur
maximale est de 40 cm (#4-2).
- Après une chute l'équipement doit être détruit.
- Cet équipement ne peut pas être utilisé comme un système
de maintien au travail.
- Si l'utilisateur doit ouvrir et fermer fréquemment le
connecteur en extrémité, il est préférable de privilégier une
longe de connexion équipée d'un connecteur à verrouillage
automatique (connecteur modèle D). Dans le cas contraire,
il est possible d'utiliser une longe de connexion équipée des
connecteurs à verrouillage manuel (connecteur modèle A).
- Un connecteur ne doit jamais être mis en charge au niveau
de son fermoir.
UTILISATION HORIZONTALE :
- Cet antichute a été spécialement testé afin de vérifier qu'il est
en mesure d'arrêter la chute d'une personne tombant dans le
vide depuis un plan horizontal.
- Différents essais réglementaires ont montré que cet antichute
retient une chute sur une arête d'une barre d'acier avec un
rayon de congé r=0.5mm sans bavure (#6-13). De ce fait, cet
appareil peut être utilisé sur toutes arêtes équivalentes (profilé
en acier laminé, poutre en bois, bord de toit arrondi, ...).
- Si l'évaluation des risques, avant le début des travaux à
entreprendre, montre un risque de chute par-dessus une arête
très coupante ou non ébarbée (exemple d'un rebord de verre
cassé, d'une tôle découpée au chalumeau et non ébavurée etc.)
il faudra prendre les mesures nécessaires pour rendre la chute
impossible par-dessus cette arête ou installer une protection
d'arête. Dans le doute il sera nécessaire de contacter le fabricant.
- Le point d'ancrage du support d'assurage flexible ne doit pas
être situé sous l'utilisateur. L'angle de déviation entre les deux
brins du support d'assurage flexible au niveau de l'antichute
mobile doit être au moins égal à 90° (#5.1).
- L'espace, disponible sous l'arête, au-dessus duquel la chute
peut avoir lieu doit correspondre au tirant d'air horizontal (#3).
- L'antichute doit toujours être utilisé de telle sorte qu'il n'y ait
jamais de moue dans la corde support d'assurage. La longueur
libre du support d'assurage peut être réglée uniquement si
l'utilisateur ne se dirige pas en direction de l'arête.
- Dans le but d'atténuer les effets pendulaires liés à une chute,
l'espace de travail ou l'écart autorisé de part et d'autre de l'axe,
perpendiculaire à l'arête, passant par le point d'ancrage de
l'antichute est limité à 1,5 mètre (#5-2). Si cela est impossible,
ne pas utiliser de point d'ancrage individuel mais plutôt une
ligne de vie ou un rail horizontal correspondant aux Types C ou
D de la norme EN795.
- Si l'antichute est combiné avec un dispositif d'ancrage type
C avec ligne de vie flexible conformément à la norme EN795,
l'espace disponible sous l'arête en cas de chute doit tenir
compte également de déflection de la ligne de vie. Il devra
être tenu compte des indications mentionnées dans le mode
d'emploi, de la ligne de vie.
- Suite à une chute au-dessus d'une arête, il existe un risque
de blessures pendant le sauvetage de la victime. Effectivement
l'utilisateur en suspension peut heurter des éléments de
structure ou des bâtiments.
- Dans un cas d'éventualité de chute par-dessus une arête, des
mesures de secours spéciales doivent être mises en œuvre.
CONDITIONS GENERALES D'UTILISATION :
- La sécurité de l'utilisateur étant liée au maintien de l'efficacité
du produit et à sa résistance, un contrôle périodique effectué
par un contrôleur compétent est nécessaire. Un contrôle annuel
obligatoire validera l'état de l'équipement et son maintien en
service ne pourra se faire que par un accord écrit.
- Ne pas exposer ces produits à des températures inférieures à
-30°C et supérieures à +50°C.
- L'usage de cet équipement ne doit pas être détourné. Il ne
doit pas être utilisé au delà de ses limites.
- Stockage : le produit doit être stocké dans un endroit sec et
aéré, à l'abri de toute source de chaleur directe ou indirecte,
et des ultras-violets. Le séchage d'un équipement mouillé doit
s'effectuer dans les mêmes conditions.
- Nettoyage et désinfection : exclusivement à l'eau avec un
savon neutre.
- Emballage : utiliser un emballage de protection étanche
imputrescible.
- Transport : sous emballage et à l'abri des chocs ou pressions
dus à l'environnement.
- Toute modification ou réparation du produit est interdite.
- Durée de vie : Les EPI contre les chutes de hauteur de
fabrication NEOFEU sont conçus pour de longues années de
fonctionnement dans des conditions normales d'utilisation et
de conservation. La durée de vie dépend de l'utilisation qui
en est faite. Certaines ambiances particulièrement agressives,
marines, siliceuses, chimiques peuvent réduire la durée de
vie des EPI. Dans ces cas une attention particulière doit être
apportée à la protection et aux contrôles avant utilisation. Le
contrôle annuel obligatoire validera le fonctionnement correct
du mécanisme et son maintien en service qui ne se fera que par
un accord écrit du constructeur, de son représentant ou d'une
personne compétente.
Au regard de ce qui précède, la durée de vie indicative des
produits préconisée par Neofeu est de dix (10) ans.
- Tenir à jour la fiche d'identification et le tableau de suivi de
maintenance dès la mise en service et lors de chaque examen.
DEX NSL17-STOPEDGE -M-Ind01 p 7 /40