Electrolux EWG 147540 W Manual De Instrucciones
Electrolux EWG 147540 W Manual De Instrucciones

Electrolux EWG 147540 W Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EWG 147540 W:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EWG 147540 W
................................................ .............................................
EN WASHING MACHINE
ES LAVADORA
TR ÇAMAŞIR MAKİNESİ
USER MANUAL
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
KULLANMA KILAVUZU
2
29
57

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EWG 147540 W

  • Página 1 ..................... EWG 147540 W EN WASHING MACHINE USER MANUAL ES LAVADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES TR ÇAMAŞIR MAKİNESİ KULLANMA KILAVUZU...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information Washing programmes Safety instructions Consumption values Product description Care and cleaning Control panel What to do if… First use Technical data Personalisation Installation Daily use...
  • Página 3: Safety Instructions

    3 • Obey the maximum load volume of 7 kg (refer to the “Pro- gramme chart” chapter). • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Página 4: Product Description

    4 electrolux • Before you connect the appliance to new CARE AND CLEANING pipes or pipes not used for a long time, Warning! Risk of injury or damage to let the water flow until it is clean. the appliance. • The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage.
  • Página 5: Detergent Dispenser Drawer

    5 Water drain hose Water inlet valve Mains cable Back adjustable feet DETERGENT DISPENSER DRAWER Compartment for detergent used for prewash and soak phase or for stain re- mover used during the stain action phase (if available). The prewash and soak detergent is added at the beginning of the wash pro- gramme.
  • Página 6 6 electrolux Programme selector dial machine will perform some additional rinses in some programmes. On cotton pro- TEMPERATURE button grammes the maximum spin speed is re- SPIN button duced automatically. EASY IRON button EXTRA RINSE EXTRA RINSE button This appliance is designed to save energy.
  • Página 7 7 DISPLAY 7.12 7.11 7.10 The display shows the following informa- with more water. When the programme has tion: finished, the display shows three blinking 7.1: Temperature value 0.00, the icon 7.10 is still visualized, the light of button 8 is off and the door is 7.2: Temperature icons...
  • Página 8: First Use

    8 electrolux If an option which is not compatible with 7.11: Washing programme phase icons the set wash programme is selected, the • Prewash message Err is displayed at the bottom • Wash of the display for a few seconds and the •...
  • Página 9 9 Open the door by carefully pulling the door handle outwards. Place the laundry in the drum, one item at a time, shaking them out as much as possible. Close the door. Make sure that no laundry stays between the seal and the door.
  • Página 10 10 electrolux REDUCE THE SPIN SPEED BY Cancelling the delayed start after having PRESSING BUTTON 3 pressed button 8: 1. Set the washing machine to PAUSE by By selecting a programme, the appliance pressing button 8. proposes automatically the maximum spin 2.
  • Página 11 11 by pressing the button 8 again. The wash- Washing cy- Soil Type of fabric ing water in the tub will be not emptied out. Level icon INTERRUPTING A PROGRAMME Quick Very slightly soiled Press the button 8 to interrupt a pro-...
  • Página 12: Helpful Hints And Tips

    12 electrolux 1. Turn the programme selector dial to door can be opened. Turn the programme selector dial to to switch the machine 2. Select the draining or spinning pro- off. gramme. Remove the laundry from the drum and 3. Reduce the spin speed if needed, by carefully check that the drum is empty.
  • Página 13: Removing Stains

    13 REMOVING STAINS The choice of detergent will depend on the type of fabric (delicates, woollens, cottons, Stubborn stains may not be removed by etc.), the colour, washing temperature and just water and detergent. It is therefore ad- degree of soiling.
  • Página 14: Washing Programmes

    14 electrolux WASHING PROGRAMMES Programme Maximum and Minimum Temperature Cycle Description Detergent Com- Options Maximum Spin Speed partment Maximum Fabrics Load Type of Laundry SPIN REDUCTION Cottons RINSE HOLD 90° - Cold NO SPIN Main wash - Rinses NIGHT CYCLE...
  • Página 15 15 Programme Maximum and Minimum Temperature Cycle Description Detergent Com- Options Maximum Spin Speed partment Maximum Fabrics Load Type of Laundry Drain Draining of water Max. load 7 kg For emptying out the water of the last rinse in pro- grammes with the Rinse Hold or Night Cycle option selected.
  • Página 16 16 electrolux Programme Maximum and Minimum Temperature Cycle Description Detergent Com- Options Maximum Spin Speed partment Maximum Fabrics Load Type of Laundry SPIN REDUCTION Wool RINSE HOLD 40° - Cold NO SPIN Main wash - Rinses NIGHT CYCLE Maximum spin speed 1000 rpm Max.
  • Página 17: Consumption Values

    17 CONSUMPTION VALUES The data of this table are approximate. Different causes can change the data: the quantity and type of laundry, the water and ambient temperature. Programmes Load Energy con- Water con- Approximate Remaining (kg) sumption sumption (li-...
  • Página 18: Cleaning The Dispenser Drawer

    18 electrolux Important! Do not use methylated spirits, WASHING DRUM solvents or similar products to clean the Rust deposits in the drum may occur due cabinet. to rusting foreign bodies in the washing or tap water containing iron. CLEANING THE DISPENSER DRAWER...
  • Página 19 19 2. If it is necessary, wait until the water 6. Remove foreign bodies and fluff from has cooled down. the filter seat and from the pump impel- ler. Check carefully whether the pump im- peller rotates (it rotates jerkily). If it doesn’t rotate, please contact your...
  • Página 20: Cleaning The Water Inlet Filters

    20 electrolux Never remove the pump cover during a 1. Turn off the water tap. wash cycle, always wait until the appliance 2. Unscrew the inlet hose. has finished the cycle, and is empty. When 3. Place the end of the emergency empty-...
  • Página 21 21 Centre, please carry out the checks listed • : problem with the water supply. below. • : problem with the water draining. During machine operation it is possible that • : door open. the red pilot light of button 8 blinks, one of...
  • Página 22 22 electrolux Problem Possible cause/Solution Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much foam) has been used. • Reduce the detergent quantity or use another one. Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fit- tings.
  • Página 23: Technical Data

    23 If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before telephoning, make a note of the model, se- Mod..rial number and purchase date of your ma- Prod. No..
  • Página 24: Water Inlet

    24 electrolux 3. Unscrew the three bolts. Any necessary adjustment can be made with a spanner. Accurate levelling prevents vibration, noise 4. Slide out the relevant plastic spacers. and displacement of the machine during operation. Caution! Never place cardboard, wood or similar materials under the machine to compensate for any unevenness in the floor.
  • Página 25: Water Drainage

    25 2. Connect the hose with the angled con- the window «A». Should this occur, turn the nection to the machine. Do not place water tap off and refer to your Service Cen- the inlet hose downwards. Angle the tre to replace the hose.
  • Página 26: Building In

    26 electrolux The drain hose may be extended to a maximum of 4 metres. An additional drain hose and joining piece is available from your local Service Centre. BUILDING IN OVERVIEW - thickness 16-22 mm The height X depends on the height of the This appliance has been designed to be adjacent furniture's base (Fig.
  • Página 27: Environment Concerns

    27 A (steel disk + rubber ring) into the inner Fig. 4 side of the door. Its position must corre- spond to the magnet B on the appliance (Fig. 6). Warning! Do not remove the screw C. Fig. 6...
  • Página 28: Ecological Hints

    28 electrolux This means that they can be recycled by • The machine works more economically if disposing of them properly in appropriate it is fully loaded. collection containers. • With adequate pre-treatment, stains and limited soiling can be removed; the laun-...
  • Página 29: Índice De Materias

    29 Electrolux. Thinking of you. Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Programas de lavado Instrucciones de seguridad Valores de consumo Descripción del producto Mantenimiento y limpieza Panel de mandos Qué hacer si… Primer uso Datos técnicos...
  • Página 30: Seguridad General

    30 electrolux SEGURIDAD GENERAL • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Respete la carga máxima de 7 kg (consulte el capítulo “Ta- bla de programas”).
  • Página 31: Asistencia

    31 • No desconecte el aparato tirando del ca- • Asegúrese de sacar todos los objetos ble de conexión a la red. Tire siempre del metálicos de la colada. enchufe. • No coloque ningún recipiente bajo el • No toque el cable de red ni el enchufe aparato para recoger el agua de posibles con las manos mojadas.
  • Página 32: Depósito Dosificador De Detergente

    32 electrolux Depósito del dosificador Patas delanteras ajustables Panel de control Tubo de desagüe Asa de apertura de la puerta Cable de alimentación Placa de características Válvula de entrada de agua Bomba de desagüe Patas ajustables traseras DEPÓSITO DOSIFICADOR DE DETERGENTE...
  • Página 33: Panel De Mandos

    33 Para desactivar el dispositivo y permitir el cierre de la puerta, gire el botón hacia la iz- quierda hasta que la ranura se sitúe en po- sición vertical. PANEL DE MANDOS A continuación se muestra el panel de mandos con el selector de programas, las tec- las, los pilotos indicadores y el indicador, que aparecen representados por números...
  • Página 34: Inicio Diferido

    34 electrolux da esta opción para personas alérgicas al TIME MANAGER detergente y en zonas en las que el agua Las teclas permiten modificar la duración es muy blanda. del programa propuesto automáticamente por la máquina. INICIO DIFERIDO Permite retrasar el inicio del lavado en 30, 60, 90 minutos o 2 horas y, luego, de 1 ho- ra a un máximo de 20.
  • Página 35: Primer Uso

    35 7.6: Bloqueo de seguridad para niños Una vez iniciado el programa, aparece la duración y el icono de reloj aparece como (consulte «Personalización»). icono en movimiento. 7.7: Iconos del grado de suciedad • Muy sucio 7.10: Icono de puerta bloqueada Después de pulsar la tecla 8 y poner en...
  • Página 36: Seguro Para Niños

    36 electrolux SEGURO PARA NIÑOS 2. Después de pulsar la tecla 8: es impo- sible cambiar cualquier otro programa El aparato dispone de un seguro contra la u opción. manipulación por niños que permite dejarlo Para activar o desactivar la opción, pulse a...
  • Página 37: Seleccione La Temperatura Pulsando La Tecla

    37 Precaución Si gira el selector hasta diente 7.12 aparecerá en la parte superior otro programa mientras la lavadora del indicador. está funcionando, el piloto rojo de la El valor del tiempo de retraso seleccionado tecla 8 parpadeará 3 veces y (hasta 20 horas) se muestra en el indicador aparecerá...
  • Página 38 38 electrolux rrumpió. Si ha seleccionado un inicio diferi- Tejido Grado de suciedad do, la máquina comenzará ahora la cuenta Sintético atrás. Si se selecciona una opción incorrecta, el 60°C/50°C piloto rojo de la tecla 8 parpadea 3 veces y 40°C...
  • Página 39: Consejos Útiles

    39 vel del agua es demasiado elevado. ¡No in- te este periodo de tiempo, el tambor sigue tente forzar la puerta! girando a intervalos regulares hasta que se Si no puede abrir la puerta pero necesita drena el agua.
  • Página 40: Carga Máxima

    40 electrolux Frote las zonas particularmente sucias con Grasa seca: humedezca la mancha con un detergente especial o en pasta. aguarrás, extienda la prenda sobre una su- Tenga cuidado con las cortinas. Lávelas sin perficie suave y quite la mancha con la ye- los ganchos o dentro de una bolsa o malla.
  • Página 41: Programas De Lavado

    41 En esta máquina pueden utilizarse todos GRADOS DE DUREZA DEL AGUA los detergentes de lavadora de uso habi- La dureza del agua se clasifica en "grados". tual: Para obtener información sobre la dureza • detergente en polvo para todo tipo de...
  • Página 42: Compartimento Del Detergente

    42 electrolux Programa Temperaturas máxima y mínima Descripción del ciclo Compartimento Opciones Velocidad de centrifugado máxima del detergente Carga máxima Tipo de prenda CENTRIFUGADO Sintéticos AGUA EN CUBA 60° - Frío SIN CENTRIFUGADO Lavado principal - Aclarados CICLO NOCTURNO Velocidad de centrifugado máx. 900 rpm PLANCHADO FÁCIL...
  • Página 43 43 Programa Temperaturas máxima y mínima Descripción del ciclo Compartimento Opciones Velocidad de centrifugado máxima del detergente Carga máxima Tipo de prenda CENTRIFUGADO Mix 20° AGUA EN CUBA Lavado principal - Aclarados - Centrifugado SUPER ACLARADO Velocidad de centrifugado máx. 900 rpm Carga máxima 3 kg...
  • Página 44: Valores De Consumo

    44 electrolux Programa Temperaturas máxima y mínima Descripción del ciclo Compartimento Opciones Velocidad de centrifugado máxima del detergente Carga máxima Tipo de prenda CENTRIFUGADO AGUA EN CUBA Algodón ECO SIN CENTRIFUGADO 90° - 40° CICLO NOCTURNO Lavado principal - Aclarados PLANCHADO FÁCIL...
  • Página 45: Mantenimiento Y Limpieza

    45 Programas Carga Consumo Consumo de Duración Humedad (kg) energético agua (litros) aproximada restante (KWh) del programa (minutos) Algodón están- 0.77 dar 60 °C Algodón están- 0.51 dar 40 °C 1) Al finalizar la fase de centrifugado. Modo apagado (W) Modo encendido (W) 0.10...
  • Página 46: Tambor De Lavado

    46 electrolux Enjuáguela bajo el grifo para eliminar los JUNTA DE ESTANQUEIDAD DE LA PUERTA restos de detergente en polvo acumulados. Para facilitar la limpieza debe extraerse la Compruebe la junta de vez en cuando y parte superior del compartimento de aditi- quite todo objeto que haya quedado atra- vos.
  • Página 47 47 4. Saque la manguera de descarga de 6. Retire los cuerpos extraños y limpie las emergencia (B), colóquela en el reci- pelusas del filtro y del rotor de la bom- piente y quite el tapón. Asegúrese de que el rotor de la bomba gira (gira con sacudidas).
  • Página 48: Limpieza De Los Filtros De Entrada De Agua

    48 electrolux Nunca extraiga la tapa de la bomba duran- jo de 0 °C, tome las siguientes precaucio- te un ciclo de lavado; espere siempre a que nes: el aparato haya terminado el ciclo y esté va- 1. Cierre la toma de agua.
  • Página 49: Qué Hacer Si

    49 QUÉ HACER SI… Algunos problemas, que pueden deberse 20 segundos para indicar que la lavadora sencillamente a falta de mantenimiento o a no está funcionando: • descuidos, pueden resolverse sin necesi- : problema con el suministro de dad de llamar al Centro de servicio técnico.
  • Página 50 50 electrolux Problema Causa y soluciones posibles La manguera de desagüe está doblada o retorcida. • Compruebe la conexión de la manguera de desagüe. El filtro de descarga está obstruido. • Limpie el filtro de descarga. La máquina no vacía y/o no Se ha seleccionado una opción o programa que finaliza con agua...
  • Página 51: Datos Técnicos

    51 Problema Causa y soluciones posibles El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga lo ha inte- rrumpido debido a que las prendas no están uniformemente distri- buidas en el tambor. La ropa se redistribuye mediante la rotación inversa del tambor. Es posible que el tambor gire varias veces an- tes de que deje de detectarse el problema y se reanude el ciclo de centrifugado normal.
  • Página 52: Instalación

    52 electrolux INSTALACIÓN DESEMBALAJE 4. Deslice los separadores de plástico pa- ra quitarlos. Es preciso retirar todo el material de emba- laje y los pasadores antes de utilizar el apa- rato. Se aconseja guardar todo este material pa- ra usarlo de nuevo en caso de que sea ne- cesario transportar el aparato.
  • Página 53: Entrada De Agua

    53 2. Conecte el tubo a la lavadora mediante la conexión en ángulo. No coloque el tubo de entrada hacia abajo. Sitúelo a la izquierda o a la derecha en función de la posición de la toma de agua.
  • Página 54: Empotrado

    54 electrolux ocurre, cierre la toma de agua y pida a su Centro de servicio técnico local que sustitu- ya el tubo. • En un empalme de derivación para descarga en el fregadero.Este empal- me debe estar encima de la toma para que el codo quede al menos 60 cm so- bre el nivel del suelo.
  • Página 55 55 b) Bisagras Fig. 1 Para poner las bisagras es preciso taladrar 600 mm dos orificios (diámetro de 35 mm, fondo 12,5 - 14 mm dependiendo del fondo del min. 596 mm mueble) por el lado interno de la puerta. La...
  • Página 56: Aspectos Medioambientales

    56 electrolux (disco de acero con anillo de goma) por el D y las bisagras A según se ha descrito previamente (fig. 7). lado interno de la puerta. Su posición debe coincidir con el imán B del aparato (fig. 6).
  • Página 57: Güvenlik Bilgileri

    57 Electrolux. Thinking of you. Düşüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimle daha fazla paylaşn İÇİNDEKİLER Güvenlik bilgileri Ykama programlar Güvenlik talimatlar Tüketim değerleri Ürün tanm Bakm ve temizlik Kontrol Paneli Servisi aramadan önce İlk kullanm Teknik veriler Kişiselleştirme Montaj Günlük kullanm Ankastre montaj Yararl...
  • Página 58: Genel Güvenlik

    58 electrolux GENEL GÜVENLIK • Bakm işleminden önce, cihaz devre dş brakn ve elektrik fi- şini prizden çekin. • Bu cihazn teknik özelliklerini değiştirmeyin. • 7 kg maksimum yük hacmine uyun (“Program tablosu” bölü- müne bakn). • Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda, bir kazann meydana gelmesine engel olmak için, ilgili değişim üretici,...
  • Página 59: Ürün TanM

    • Deterjan ambalajnn üzerindeki güvenlik talimatlarna uyun. Üretici / İhracatç : • Cihazn içine, üzerine veya yaknna yanc ELECTROLUX APPLIANCES AB ürünler ya da yanc ürünlerle slanmş eş- BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE) yalar koymayn. ST GÖRANSGATAN 143 •...
  • Página 60 60 electrolux Deterjan çekmecesi Ayarlanabilir ön ayaklar Kontrol paneli Tahliye hortumu Kapak açma kolu Elektrik kablosu Bilgi etiketi Su giriş valfi Tahliye pompas Ayarlanabilir arka ayaklar DETERJAN ÇEKMECESI Ön ykama veya slatma aşamasnda kullanlan deterjan ya da leke çkarma aşa- masnda (varsa) kullanlan leke çkarc...
  • Página 61: Kontrol Paneli

    61 Bu aygt devre d brakmak ve kapağn ka- panmasn sağlamak iin, yark ksm dikey pozisyona gelinceye kadar dğmeyi saatin tersi ynde dndrn. KONTROL PANELİ Aşağda kontrol panelinin bir resmi verilmiştir. Resimde, program seçme düğmesinin yan sra tuşlar, pilot şklar ve gösterge de gösterilmektedir. Bunlar, müteakip sayfalar- da ilgili rakam karşlklar...
  • Página 62 62 electrolux yun çok yumuşak olduğu bölgeler için öne- BAŞLAT/BEKLET rilir. Bu tuş, seçilen program başlatr veya dur- durur. GECIKMELI BAŞLATMA Ykama program, 30 dak. - 60 dak. - 90 ZAMAN KONTROLÜ dak. ve 2 saat ve daha sonra 20 saate ka- Bu tuşlar, cihazn otomatik olarak önerdiği...
  • Página 63: İlk KullanM

    63 otomatik olarak hesaplanr. Program baş- sadece işlemdeki aşamann simgesi yank latldktan sonra, geriye kalan süre her da- halde kalr. Program tamamlandğ zaman, kika güncellenir. yanp sönen üç sfr rakam ( 0.00) görüntü- • Program sonu lenir ve bu simge kaybolur.
  • Página 64: Günlük KullanM

    64 electrolux GÜNLÜK KULLANIM Çamaşrlarn yerleştirilmesi Kapağn kolunu dikkatlice dşa doğru çeke- rek kapağ açnz. Çamaşrlar yerleştirme- den önce, mümkün olduğunca silkeleyiniz ve tambura teker teker koyunuz. Kapağ ka- patnz. Hiçbir çamaşrn conta ve kapak arasnda kalmadğndan emin olun. Su sznts ya da çamaşra zarar gelme riski mevcuttur.
  • Página 65 65 3 TUŞUNA BASARAK SIKMA HIZININ 3. 8 tuşuna basnz: AZALTILMASI – Makine saat baznda geri saym baş- latr. İstediğiniz program seçtikten sonra, cihaz- – Program, seçilen gecikme süresi so- nz bu program için öngörülen maksimum na erer ermez başlar.
  • Página 66 66 electrolux REKLİDİR (eğer Zaman Kontrolü seçeneğini Ykama işle- Kirlilik Çamaşr tipi değiştirmek isterseniz, çalşmakta olan Sevi- program iptal etmeli ve yeniden seçim yap- yesi malsnz). sim- Çalşan bir programn değiştirilmesi sadece gesi sfrlamak (resetlemek) suretiyle mümkün- Yoğun Ağr kirli çamaşrlar dür.
  • Página 67: Yararl Ipuçlar Ve Bilgiler

    67 Eğer tamburda su brakarak sona eren bir 4. 8 tuşuna basn. program veya seçenek seçtiyseniz, pilot Programn sonunda; bir kaç dakika sonra şğ 7.10 yanmaya devam eder. Kapak ha- 7.10 simgesi sönecektir. Kapak açlabilir. len kilitli durumdadr. Kapak açlmadan önce Makineyi kapamak için program seçme...
  • Página 68 68 electrolux beyaz kumaş üzerinde kalan izleri ağartc ile Aşağdaki ağrlk değerleri örnek amaçl- çkartn ve sonra iyice durulayn. dr: Zift lekeleri: Önce leke çkarc, metil alkol Bornoz 1200 gr (mavi ispirto) veya benzinle ön işlemden ge- Yorgan klf 700 gr çirin, sonra macun deterjanla ovalayn.
  • Página 69: YKama Programlar

    69 Su sertliği dereceleri Su sertliği dereceleri Seviye Özellik Seviye Özellik Alman Fransz Alman Fransz °dH °T.H. °dH °T.H. yumuşak 0-15 sert 15-21 26-37 orta 8-14 16-25 çok sert > 21 > 37 YIKAMA PROGRAMLARI Program Maksimum ve Minimum Scaklk Program Açklamas...
  • Página 70 70 electrolux Program Maksimum ve Minimum Scaklk Program Açklamas Seçenekler Deterjan Bölmesi Maksimum Skma Hz Maksimum Çamaşr Miktar Çamaşr Tipi DEVİR DÜŞÜRME Hassas Çamaşrlar SUDA BEKLETME 40° - Soğuk SIKMASIZ Ana ykama - Durulamalar GECE PROGRAMI Maksimum skma hz 700 dev./dk.
  • Página 71 71 Program Maksimum ve Minimum Scaklk Program Açklamas Seçenekler Deterjan Bölmesi Maksimum Skma Hz Maksimum Çamaşr Miktar Çamaşr Tipi DEVİR DÜŞÜRME Elde ykama SUDA BEKLETME 40° - Soğuk SIKMASIZ Ana ykama - Durulamalar GECE PROGRAMI Maksimum skma hz 1000 dev./dk.
  • Página 72: Tüketim Değerleri

    72 electrolux programlar, normal şekilde kirlenmiş pamuklu çamaşrlarn temizlenmesi için karma enerji ve su tüketimi yönünden en verimli olanlardr. İyi ykama sonuçlar almak ve enerji tüketimini azaltmak için bu program ayarlayn. Ykama programnn süresi uzatlr. Ykama aşamasndaki su scaklk seviyesi, seçilen program için belirtilen scaklktan farkl olabilir.
  • Página 73 73 Düzenli aralklarla bir koruyucu ykama işlemi uygulanmasn öneririz. Bir koruyucu ykama işlemi için: • Tamburda çamaşr olmamaldr. • En scak pamuklu ykama programn se- çiniz. • Biyolojik özellikleri olan bir toz deterjan- dan normal ölçekte kullannz. DIŞ TEMIZLIK Cihazn dş...
  • Página 74 74 electrolux 5. Suyun boşalmas bittiğinde, pompa ka- pağn (A) saat yönünün tersine çevire- rek sökün ve filtreyi çkarn. Gerekirse pense kullann. Kapağ çkarrken dökü- len suyu silmek için mutlaka yaknnzda bir bez bulundurun. Kalan tüyleri temizlemek için filtreyi musluk altnda ykayn.
  • Página 75: Donmaya Karşi Önlemler

    75 8. Filtreyi özel yuvalara doğru şekilde bas- 6. Valfn içindeki filtreyi, sert bir frçayla ve- trarak tekrar pompaya takn. Pompa ya bir bez parçasyla temizleyiniz. kapağn saat yönünde çevirerek skca takn. 7. Hortumu makineye geri taknz ve bağlantnn szdrmazlğn kontrol ediniz.
  • Página 76: Servisi Aramadan Önce

    76 electrolux Önemli Acil durum boşaltma hortumunu başlatmanz gereklidir. Bu durum, deterjann kullanarak suyu her boşalttğnzda, deterjan bir ksmnn bir sonraki ykamada çekmecesinin ana ykama bölmesine 2 litre kullanlmadan kalmasn önleyen EKO Valf su koymanz ve sonra boşaltma programn cihazn etkinleştirecektir.
  • Página 77 77 Sorun Olas neden / Çözüm Tahliye hortumu ezilmiş veya bükülmüştür. • Tahliye hortumunun bağlantsn kontrol edin. Tahliye filtresi tkanmştr. • Tahliye filtresini temizleyin. Makine boşaltma yapmyor Tamburda su brakarak sona eren ya da tüm skma aşamalarn at- ve/veya skmyor: layan bir program veya seçenek seçilmiştir.
  • Página 78: Teknik Veriler

    78 electrolux Sorun Olas neden / Çözüm Çamaşrlar tambur içinde eşit oranda dağlmadğndan, elektronik dengesizlik tespit aygt devreye girmiştir. Tamburun ters yönde dönme hareketiyle çamaşrlar yeniden dağtlr. Bu durum, denge- sizlik ortadan kalkncaya kadar birkaç defa daha meydana gelebilir ve normal skma işlemi devam eder. Eğer 10 dakika sonra, çama- Skma işlemi geç...
  • Página 79 79 5. Küçük üst deliğe ve iki büyük deliğe kullanma klavuzunun içinde bulunduğu torbadaki ilgili plastik tkaç kapaklarn takn. 2. Cihazn arka tarafndaki elektrik kablo- sunu ve boşaltma hortumunu hortum tutuculardan çkarn. KONUMLANDIRMA Makineyi düz ve sert bir zemin üzerine mon- te ediniz.
  • Página 80 80 electrolux 4. Hortumu 3/4" dişli ile bir musluğa bağlaynz. Daima cihazla birlikte verilen hortumu kullannz. SU GIRIŞI Bir su giriş hortumu ürünle birlikte verilmiştir ve makine tamburunun içindedir. Makineyi su musluğuna bağlamak için eski makineni- zin hortumunu kullanmaynz. Önemli Bu cihaz soğuk su musluğuna bağlanmaldr.
  • Página 81: Ankastre Montaj

    81 Bunu, kancay bir tel ile musluğa takarak • Bir lavabo ek tahliye borusu kullana- rak. Bu ek boru, dirsek ksm yerden 60 veya duvara sabitleyerek yapabilirsiniz. cm. yukarda olacak şekilde ağz ksmn- dan yukarda olmaldr. • Direk olarak bir tahliye borusuna, yüksekliği 60 cm.'den az ve 90 cm.'den...
  • Página 82 82 electrolux Şek. 3 Şek. 5 16-22 mm Ø 35 mm 22±1,5 mm 14 mm 595-598 mm d) Mknats karşlğ Cihaz, manyetik kapanmal bir kapak meka- b) Menteşeler nizmasyla önceden donatlmştr. Menteşeleri takmak için, kapağn iç ksmn- Bu cihazn doğru şekilde çalşmas için, A da iki delik (çap...
  • Página 83: Çevreyle Ilgili Bilgiler

    83 electrolux 83 Şek. 7 Şek. 7 ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER TÜKeTicinin SeçiMliK HAKlAri Şu sembole sahip malzemeler geri Şu sembole sahip malzemeler geri EKOLOJIK TAVSIYELER EKOLOJIK TAVSIYELER 1. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması duru- önemi ve diğer seçimlik haklara başvur- dönüştürülebilir...
  • Página 84 84 electrolux Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulun- duğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER EKOLOJIK TAVSIYELER Şu sembole sahip malzemeler geri dönüştürülebilir . Ambalaj geri dönüşüm Su ve enerjiden tasarruf sağlamak ve çevre-...
  • Página 85 85...
  • Página 86 86 electrolux...
  • Página 87 87...
  • Página 88 132917412-A-362014...

Tabla de contenido