Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MiniDisc Deck
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
MDS-JE520
©
1998 by Sony Corporation
3-862-735-32(1)
EN
F
ES
P

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony MDS-JE520

  • Página 1 3-862-735-32(1) MiniDisc Deck Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de Instruções MDS-JE520 © 1998 by Sony Corporation...
  • Página 2 Class 1. Thank you for purchasing the Sony of the deck. MiniDisc Deck. Before operating the • The unit is not disconnected from the...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    (Time Machine Recording) ..................14 Synchro-Recording With Audio Equipment of Your Choice (Music Synchro-Recording) ..................15 Synchro-Recording With a Sony CD Player ..............16 Fading In and Out (Fader) ....................17 Recording on an MD Using a Timer ................18 Playing MDs Using the Display ......................
  • Página 4: Getting Started

    This section describes how to hook up the MD deck to • Remote commander (remote) RM-D15M (1) an amplifier or other components such as a CD player • Sony R6 (size-AA) batteries (2) or DAT deck. Be sure to turn off the power of each component before connection.
  • Página 5: Connecting The Ac Power Cord

    Getting Started Hookups Automatic conversion of digital sampling rates during recording Connecting the deck to an amplifier A built-in sampling rate converter automatically Connect the amplifier to the LINE (ANALOG) IN/ converts the sampling frequency of various digital OUT jacks using the audio connecting cords (supplied), sources to the 44.1 kHz sampling rate of your MD deck.
  • Página 6: Basic Operations

    Basic Operations Recording on an MD STANDBY REC MODE INPUT § EJECT STEREO COAX MONO ANALOG MENU/ ≠ ± TIMER LEVEL/ FADER SCROLL DISPLAY/CHAR REC OFF PLAY PHONE LEVEL PHONES PLAY MODE REPEAT TIME · CLEAR PUSH ENTER Turn on the amplifier and play the program source you want to record.
  • Página 7 Basic Operations Press r REC. The deck becomes ready to record. Press LEVEL/DISPLAY/CHAR to change the display, then turn AMS to adjust the recording level. For details, see pages 12 and 13. Press · or P. Recording starts. Start playing the program source. Do not disconnect the deck from the power source immediately after When “TOC Writing”...
  • Página 8: Playing An Md

    Basic Operations Playing an MD STANDBY REC MODE INPUT § EJECT STEREO COAX MONO ANALOG MENU/ ≠ ± TIMER LEVEL/ FADER SCROLL DISPLAY/CHAR REC OFF PLAY PHONE LEVEL PHONES REPEAT TIME PLAY MODE · CLEAR PUSH ENTER You can locate and play back Turn on the amplifier and set the source selector to the position a track while the deck is for MD deck.
  • Página 9: Recording On Mds

    Recording on MDs Recording on MDs • When recording from DAT or satellite broadcasts Notes on Recording with the INPUT switch set at the respective digital position, the deck automatically marks a track If “Protected” alternates with “C11” in the display number whenever the sampling frequency of the The MD is record-protected.
  • Página 10: Useful Tips For Recording

    Recording on MDs If “Auto Cut” appears in the display Useful Tips for Recording (Auto Cut) There has been no sound input for about 30 seconds § EJECT during recording. The 30 seconds of silence are MENU/NO INPUT replaced by a blank of about 3 seconds and the deck changes to recording pause.
  • Página 11: Recording Over Existing Tracks

    Recording on MDs Notes Recording Over Existing Tracks • When you turn off the Smart Space Function, the Auto Cut Function is also turned off automatically. • The Smart Space Function and Auto Cut Function are Follow the procedure below to record over existing factory set to on.
  • Página 12: Adjusting The Recording Level

    Recording on MDs While monitoring the sound, turn AMS (or press Adjusting the Recording Level LEVEL +/– repeatedly) to adjust the recording level so that the peak level meters reach their You can adjust the recording level before starting highest point without turning on the OVER recording.
  • Página 13: Marking Track Numbers While Recording (Track Marking)

    Recording on MDs Adjusting the analog recording level Marking Track Numbers While Do Steps 1 to 6 in “Recording on an MD” on Recording (Track Marking) pages 6 and 7. Set INPUT to ANALOG in Step 4. You can mark track numbers either manually or Play the portion of the program source with the automatically.
  • Página 14: (Time Machine Recording)

    Recording on MDs To select “T.Mark Off” or “T.Mark LSyn” in Setup Starting Recording With Menu 02, do the procedure below: 6 Seconds of Prestored Audio While the deck is stopped, press MENU/NO Data (Time Machine Recording) twice to display “Setup Menu”. Turn AMS to select “Setup 02”, then press AMS.
  • Página 15: Synchro-Recording With Audio Equipment Of Your Choice (Music Synchro-Recording)

    Recording on MDs To stop Time Machine Recording Synchro-Recording With Audio Press p. Equipment of Your Choice Note (Music Synchro-Recording) Z The deck starts storing audio data when the deck is in recording pause and you start playing the program source. By using the MUSIC SYNC button on the remote, you With less than 6 seconds of playing of the program source can automatically start recording in sync with the...
  • Página 16: Synchro-Recording With A Sony Cd Player

    START on the remote of the deck. Press P on the remote of the CD player instead. By connecting your deck to a Sony CD player or Hi-Fi Press STOP to stop synchro-recording. Component System, you can easily dub CDs onto MDs using the CD synchro buttons on the remote.
  • Página 17: Fading In And Out (Fader)

    Recording on MDs You can set the duration of fade-in and fade-out Fading In and Out (Fader) recording independently 1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice to display “Setup Menu”. You can gradually increase the recording level at the 2 To set the duration of fade-in recording: beginning of a recording (fade-in recording) or Turn AMS to select “Setup 08”, then press AMS.
  • Página 18: Recording On An Md Using A Timer

    Recording on MDs After you have finished using the timer, set Recording on an MD Using a TIMER on the deck to OFF. Then place the deck in standby status by plugging the AC power cord Timer of the deck into a wall outlet or set the timer to continuous operation.
  • Página 19: Playing Mds

    Playing MDs Playing MDs A music calendar shows all the track numbers within a Using the Display grid if the MD is a premastered disc, or without a grid if the MD is a recordable disc. If the total track number exceeds 15, z appears to the You can use the display to check disc and track information such as the total track number, total right of number 15 in the music calendar.
  • Página 20: Changing The Display

    Playing MDs You can scroll a title of more than 12 characters Locating a Specific Track Press SCROLL. Since the display shows up to 11 characters at a time, press SCROLL to see the rest of the title if the title has You can quickly locate any track while playing a disc 12 characters or more.
  • Página 21: Locating A Particular Point In A Track

    Playing MDs You can extend the playing time during music scan Locating a Particular Point in a 1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice to display “Setup Menu”. Track 2 Turn AMS to select “Setup 07”, then press AMS. 3 Turn AMS to select the playing time within a range of You can also use the 0 and ) buttons to locate a 6 to 20 seconds (in 1 second steps), then press AMS.
  • Página 22: Playing Tracks Repeatedly

    Playing MDs Repeating a specific portion (A-B Repeat) Playing Tracks Repeatedly You can play a specific portion of a track repeatedly. You can play tracks repeatedly in any play mode. This might be useful when you want to memorize lyrics. Note that you can only repeat a portion within the boundaries of a single track.
  • Página 23: Playing In Random Order (Shuffle Play)

    Playing MDs Playing in Random Order Creating Your Own Program (Shuffle Play) (Program Play) You can have the deck “shuffle” tracks and play them You can specify the playback order of the tracks on an in random order. MD and create your own programs containing up to 25 tracks.
  • Página 24 Playing MDs Checking the track order b) When using the remote Press the number buttons to enter the tracks While the deck is stopped and “PROGRAM” is on, you want to program in the order you want. press LEVEL/DISPLAY/CHAR (or DISPLAY) several To program a track with a number over 25, use times.
  • Página 25: Useful Tips When Recording From Mds To Tape

    Playing MDs Pausing after each track (Auto Pause) Useful Tips When Recording When the Auto Pause Function is on, the deck pauses From MDs to Tape after playing each track. Auto Pause is convenient when recording single tracks or multiple, nonconsecutive tracks.
  • Página 26: Fading In And Out (Fader)

    Playing MDs Fading In and Out (Fader) Playing an MD Using a Timer You can gradually increase the playback level of the By connecting a timer (not supplied) to the deck, you signal output to the LINE (ANALOG ) OUT jacks and can start and stop playback operations at specified the PHONES jack at the beginning of a playback (fade- times.
  • Página 27: Falling Asleep To Music

    Playing MDs Note Falling Asleep to Music You can select Program Play in Step 2. Note, however, that programs eventually fade away when the standby status is off, and therefore if you set the time too far in the future, the You can let the deck turn off at the specified time, so program may be gone when the specified time arrives.
  • Página 28: Editing Recorded Mds

    Editing Recorded MDs Editing Recorded MDs Notes on Editing Erasing Recordings (Erase Function) You can edit the recorded tracks after recording, using the following functions: Do the procedures below to erase following: • Erase Function allows you to erase recorded tracks •...
  • Página 29 Editing Recorded MDs Erasing all tracks on an MD Press AMS or YES. When the track selected in Step 4 has been erased, Erasing a recordable MD deletes the disc name, all “Complete!!” appears for a few seconds and the recorded tracks, and titles.
  • Página 30: Erasing A Part Of A Track (A-B Erase Function)

    Editing Recorded MDs While monitoring the sound, turn AMS to find the Erasing a Part of a Track (A-B starting point of the portion to be erased (point Erase Function) You can select the unit by which the starting point is shifted.
  • Página 31: Dividing Recorded Tracks (Divide Function)

    Editing Recorded MDs While monitoring the sound, turn AMS to find the Dividing Recorded Tracks point to divide the track. You can select the unit by which the starting point (Divide Function) is shifted. Press the 0 or ) button to select frame, second, or minute.
  • Página 32: Combining Recorded Tracks (Combine Function)

    Editing Recorded MDs Turn AMS to select the first track of the two to be Combining Recorded Tracks combined and press AMS or YES. The display for selecting the second track appears (Combine Function) and the deck repeats the portion where the two tracks will join (i.e., the end of the first track and Use the Combine Function to combine tracks on a the beginning of the succeeding track).
  • Página 33: Moving Recorded Tracks (Move Function)

    Editing Recorded MDs Moving Recorded Tracks Labeling Recordings (Move Function) (Title Function) Use the Move Function to change the order of any You can create titles for your recorded MDs and tracks. track. After you move a track, the track numbers Titles —...
  • Página 34 Editing Recorded MDs Press LEVEL/DISPLAY/CHAR to select the Repeat Steps 7 and 8 until you have entered the character type as follows: entire title. To select Press LEVEL/DISPLAY/CHAR If you entered the wrong character repeatedly until Press 0 or ) until the character to be corrected Uppercase letters “A”...
  • Página 35 Editing Recorded MDs Copying a track or disc title Labeling tracks and MDs with the remote You can copy a track or disc title to use it as a title of another track or the disc title within a disc. Note that you can do this operation by using the controls on the EJECT MENU/NO...
  • Página 36 Editing Recorded MDs Repeat Step 3 until you have entered the entire Turn AMS until “Nm Erase ?” appears in the title. display and press AMS or YES. If you entered the wrong character Turn AMS to select “Disc” to erase the disc title, Press 0 or ) until the character to be corrected or the track whose title you want to erase and starts flashing.
  • Página 37: Undoing The Last Edit (Undo Function)

    Editing Recorded MDs Press AMS or YES again. Undoing the Last Edit (Undo “Complete!!” appears for a few seconds and the contents of the MD are restored to the condition Function) that existed before the edit. You can use the Undo Function to cancel the last edit To cancel the Undo Function and restore the contents of the MD to the condition that Press MENU/NO or p.
  • Página 38: Additional Information

    Additional Information Additional Information Display Messages System Limitations The following table explains the various messages that The recording system in your MiniDisc deck is appear in the display. radically different from those used in cassette and DAT Also, the deck has a Self-Diagnosis Function (see page decks and is characterized by the limitations described 45).
  • Página 39: Troubleshooting

    Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. The three-digit display appears. / The Self-Diagnosis Function is on. The deck does not operate or operates poorly.
  • Página 40: Specifications

    Additional Information General Specifications Power requirements Where purchased Power requirements System MiniDisc digital audio system Continental Europe and UK 220 – 230 V AC, 50/60 Hz Disc MiniDisc Other countries 110 – 120, 220 – 240 V AC, Laser Semiconductor laser (λ = 780 nm) 50/60 Hz Emission duration: continuous Laser output...
  • Página 41: Guide To The Serial Copy Management System

    Additional Information 2 You can record the digital input signal of a digital satellite Guide to the Serial Copy broadcast onto a DAT tape or recordable MD via the digital input jack on the DAT or MD deck which is capable Management System of handling a sampling frequency of 32 kHz or 48 kHz.
  • Página 42: Index

    Additional Information 3 You can record a DAT tape or MD recorded via the DAT Index or MD deck’s analog input jack onto another DAT tape or MD via the DAT or MD deck’s digital output jack. You cannot, however, make a second-generation DAT tape or MD copy via the DAT or MD deck’s digital output jack.
  • Página 43 Additional Information I, J, K Connectors Input monitor 10 Timer DIGITAL COAXIAL IN 5, 6, 9 playing 26 DIGITAL OPTICAL IN/OUT recording 18 5, 6, 9, 10, 26 sleep timer 27 Labeling Track marking Controls an MD 33 automatic track marking 13 ≠...
  • Página 44: Table Of Setup Menus

    Additional Information Table of Setup Menus You can make various settings on this deck by using Setup Menus. Operation related to each menu were explained in the previous sections. The table below outlines each menu, including the various parameters and initial settings. To enter the Setup Menu While the deck is stopped, press MENU/NO twice to display “Setup Menu”, press MENU/NO to display “Edit Menu”...
  • Página 45: Self-Diagnosis Function

    The deck has a self-diagnosis display. This function shows a three-digit display (a combination of a letter and figures) and the corresponding message alternately, so you can check the deck’s condition. If such a display appears, check the following table in order to resolve the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Self-diagnosis display Protected...
  • Página 46 électrique, ne pas ouvrir le concernant votre platine, adressez-vous Sources d’alimentation coffret. Ne confier l’entretien au revendeur Sony le plus proche. • Avant de mettre la platine sous qu’à un technicien qualifié. tension, vérifiez si sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur local.
  • Página 47 (Enregistrement avec préstockage) ..........14 Enregistrement synchronisé avec l’appareil audio de votre choix (Enregistrement musical synchro) ................15 Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony ..........16 Entrée et sortie d’enregistrement en fondu (Fondu) ..........17 Enregistrement programmé d’un MD ................18 Lecture de MD Utilisation de l’affichage ....................
  • Página 48: Préparatifs

    MD à un amplificateur ou à d’autres appareils, comme • Télécommande (infrarouge) RM-D15M (1) un lecteur CD ou une platine DAT. Avant de la • Piles Sony R6 (format AA) (2) raccorder, n’oubliez pas d’éteindre tous les appareils. Mise en place des piles dans la...
  • Página 49 Préparatifs Raccordements Remarque En cas de connexion incorrecte des câbles optiques et/ou du Raccordement de la platine à un amplificateur câble de liaison numérique coaxial, il se peut que “Din Raccordez l’amplificateur aux prises LINE (ANALOG) Unlock” et “C71” apparaissent alternativement dans IN/OUT à...
  • Página 50: Opérations De Base

    Opérations de base Opérations de base Enregistrement sur un MD STANDBY REC MODE INPUT § EJECT STEREO COAX MONO ANALOG MENU/ ≠ ± TIMER LEVEL/ FADER SCROLL DISPLAY/CHAR REC OFF PLAY PHONE LEVEL PHONES PLAY MODE REPEAT TIME · CLEAR PUSH ENTER Allumez l’amplificateur et reproduisez la source de programme que vous voulez enregistrer.
  • Página 51 Opérations de base Appuyez sur r REC. La platine est maintenant prête pour l’enregistrement. Appuyez sur LEVEL/DISPLAY/CHAR pour changer l’affichage, puis tournez AMS pour régler le niveau d’enregistrement. Pour plus d’informations, voyez pages 12 et 13. Appuyez sur · ou P. L’enregistrement commence.
  • Página 52: Lecture D'un Md

    Opérations de base Lecture d’un MD STANDBY REC MODE INPUT § EJECT STEREO COAX MONO ANALOG MENU/ ≠ ± TIMER LEVEL/ FADER SCROLL DISPLAY/CHAR REC OFF PLAY PHONE LEVEL PHONES PLAY MODE REPEAT TIME · CLEAR PUSH ENTER Vous pouvez localiser une Allumez l’amplificateur et choisissez la platine MD avec le plage pour la reproduire sélecteur de source.
  • Página 53: Enregistrement Sur Md

    Enregistrement sur MD Enregistrement sur MD • Lors de l’enregistrement d’une source analogique, Remarques sur d’une cassette DAT ou d’une émission de radiodiffusion satellite, vous pouvez inscrire les l’enregistrement numéros de plage si vous sélectionnez un autre réglage que “T. Mark LSyn” sur le menu Setup 02 Si “Protected”...
  • Página 54: Conseils Utiles Pour L'enregistrement

    Enregistrement sur MD Si “Auto Cut” apparaît dans l’afficheur Conseils utiles pour l’enregistrement (Coupure automatique) Aucun son n’a été fourni pendant 30 secondes environ § EJECT MENU/NO INPUT lors de l’enregistrement. Le passage silencieux de 30 secondes est remplacé par un espace blanc de 3 secondes environ et la platine se met en pause §...
  • Página 55: Enregistrement Sur Des Plages Préexistantes

    Enregistrement sur MD Remarques Enregistrement sur des plages • Quand vous arrêtez la fonction Smart Space, la fonction Auto Cut est automatiquement désactivée. préexistantes • Les fonctions Smart Space et Auto Cut ont été mises en service en usine. Procédez comme suit pour enregistrer sur des plages •...
  • Página 56: Réglage Du Niveau D'enregistrement

    Enregistrement sur MD Tout en écoutant le son, tournez AMS (ou Réglage du niveau appuyez plusieurs fois sur LEVEL +/–) pour ajuster le niveau d’enregistrement de manière que d’enregistrement les décibelmètres atteignent le point le plus élevé mais n’entrent pas dans la zone de dépassement Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement avant (OVER).
  • Página 57: Inscription Des Numéros De Plage Pendant L'enregistrement (Marquage De Plage)

    Enregistrement sur MD Réglage du niveau d’enregistrement Inscription des numéros de analogique plage pendant l’enregistrement Effectuez les étapes 1 à 6 de “Enregistrement sur un MD”, aux pages 6 et 7. (Marquage de plage) Placez INPUT sur ANALOG à l’étape 4. L’inscription des numéros de plage peut se faire Reproduisez le passage de la source ayant le manuellement ou automatiquement.
  • Página 58: Début D'enregistrement Avec Mémorisation Préalable De 6 Secondes De

    Enregistrement sur MD Pour sélectionner “T.Mark Off” ou “T.Mark LSyn” Début d’enregistrement avec dans le menu Setup 02, effectuez les opérations suivantes : mémorisation préalable de 6 secondes de données audio Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine arrêtée pour afficher “Setup Menu”. (Enregistrement avec préstockage) Tournez AMS pour afficher le menu “Setup 02”,...
  • Página 59: Enregistrement Synchronisé Avec L'appareil Audio De Votre Choix

    Enregistrement sur MD Pour arrêter cette fonction Enregistrement synchronisé Appuyez sur p. avec l’appareil audio de votre Remarque choix (Enregistrement musical La platine commence à mémoriser des données quand elle synchro) Z est en mode de pause et que vous enclenchez la source de programme.
  • Página 60: Enregistrement Synchronisé Avec Un Lecteur Cd Sony

    START de la télécommande de la platine. Appuyez à la place sur P du lecteur CD. En reliant votre platine à un lecteur CD Sony ou une chaîne Hi-Fi, vous pourrez copier facilement des CD Appuyez sur STOP pour arrêter l’enregistrement sur des minidisques.
  • Página 61: Entrée Et Sortie D'enregistrement En Fondu (Fondu)

    Enregistrement sur MD Vous pouvez régler séparément la durée de l’entrée Entrée et sortie et de la sortie en fondu 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine d’enregistrement en fondu arrêtée pour afficher “Setup Menu”. 2 Réglez la durée de l’entrée en fondu : (Fondu) Tournez AMS pour afficher le menu “Setup 08”, puis appuyez sur AMS.
  • Página 62: Enregistrement Programmé D'un Md

    Enregistrement sur MD Quand vous n’utilisez plus la minuterie, réglez Enregistrement programmé TIMER de la platine sur OFF. Mettez ensuite la platine en veille en branchant son cordon sur une d’un MD prise murale, ou réglez la minuterie sur le fonctionnement continu.
  • Página 63: Lecture De Md

    Lecture de MD Lecture de MD Le répertoire musical indique tous les numéros de Utilisation de l’affichage plage dans une grille s’il s’agit d’un minidisque préenregistré ou sans grille s’il s’agit d’un minidisque Vous pouvez vérifier dans l’afficheur les informations enregistrable.
  • Página 64: Changement De L'affichage

    Lecture de MD Vous pouvez faire défiler un titre contenant plus de Localisation d’une plage donnée 12 caractères Appuyez sur SCROLL. Comme 11 caractères seulement peuvent apparaître à la Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant fois dans l’afficheur, appuyez sur SCROLL pour voir le la lecture d’un minidisque avec la commande AMS reste d’un titre contenant 12 caractères ou plus.
  • Página 65: Localisation D'un Point Donné Sur Une Plage

    Lecture de MD Vous pouvez prolonger le temps de lecture pendant Localisation d’un point donné le balayage des plages 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine sur une plage arrêtée pour afficher “Setup Menu”. 2 Tournez AMS pour afficher “Setup 07” et appuyez Vous pouvez aussi utiliser les touches 0 et ) pour sur AMS.
  • Página 66: Lecture Répétée De Plages

    Lecture de MD Répétition d’un passage donné (Répétition Lecture répétée de plages A-B) Z Vous pouvez écouter un passage particulier d’une Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite les mêmes plage de façon répétée. Cette fonction est pratique si plages dans n’importe quel mode de lecture. vous voulez apprendre un texte.
  • Página 67: Lecture Des Plages Dans Un Ordre Aléatoire (Lecture Aléatoire)

    Lecture de MD Lecture des plages dans un Création d’un programme ordre aléatoire (Lecture (Lecture programmée) aléatoire) Vous pouvez spécifier l’ordre dans lequel les plages d’un MD seront lues et créer votre propre programme. La platine peut mélanger les plages pour les reproduire Un programme peut contenir jusqu’à...
  • Página 68 Lecture de MD Vérification de l’ordre des plages b) Si vous utilisez la télécommande Appuyez sur les touches numériques des plages Alors que la platine est arrêtée et que “PROGRAM” est que vous voulez programmer dans l’ordre allumé, appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/ souhaité.
  • Página 69: Conseils Utiles Pour L'enregistrement D'un Md Sur Une Cassette

    Lecture de MD Pause après chaque plage (Pause automatique) Conseils utiles pour Quand cette fonction est en service, la platine fait une l’enregistrement d’un MD sur pause après la lecture de chaque plage. La pause automatique est pratique si vous voulez enregistrer des une cassette plages uniques ou plusieurs plages qui ne se suivent pas.
  • Página 70: Entrée Et Sortie En Fondu (Fondu)

    Lecture de MD Entrée et sortie en fondu Lecture programmée d’un MD (Fondu) Si vous raccordez une minuterie (non fournie), la lecture d’un MD peut être déclenchée et arrêtée à une Le niveau du signal fourni par les prises LINE heure précise.
  • Página 71: Pour Vous Endormir En Musique

    Lecture de MD Remarque Pour vous endormir en musique Vous pouvez sélectionner la lecture programmée à l’étape 2. Notez cependant que ce programme risque d’être effacé si la platine ne reste pas en veille, ou s’il a été programmé pour Vous pouvez vous endormir au son d’un MD en une date lointaine, il risque d’être effacé...
  • Página 72: Montage De Md Enregistrés

    Montage de MD enregistrés Montage de MD enregistrés Remarques sur le montage Effacement d’un enregistrement (Fonction Vous pouvez effectuer des montages après Erase) l’enregistrement en utilisant les fonctions suivantes. • La fonction Erase permet d’effacer des plages enregistrées en désignant simplement le numéro de Procédez comme indiqué...
  • Página 73 Montage de MD enregistrés Effacement de toutes les plages d’un MD Appuyez sur AMS ou YES. Quand la plage sélectionnée à l’étape 4 est effacée, Quand vous effacez un MD enregistrable, le titre du “Complete!!” apparaît pendant quelques secondes disque, les plages enregistrées et leurs titres sont et le nombre de plages total dans le répertoire effacés.
  • Página 74: Effacement D'un Passage D'une Plage (Fonction A-B Erase)

    Montage de MD enregistrés Tout en écoutant le son, tournez AMS pour Effacement d’un passage d’une trouver le début du passage à effacer (point A). Vous pouvez sélectionner l’unité en fonction de plage (Fonction A-B Erase) laquelle le point peut être décalé. Appuyez sur la touche 0 ou ) pour sélectionner les cadres*, Vous pouvez désigner un passage particulier d’une secondes ou minutes.
  • Página 75: Division D'une Plage Enregistrée (Fonction Divide)

    Montage de MD enregistrés Tout en écoutant le son, tournez AMS pour Division d’une plage trouver le point de division de la plage. Vous pouvez sélectionner l’unité en fonction de enregistrée (Fonction Divide) laquelle le point peut être décalé. Appuyez sur la touche 0 ou ) pour sélectionner les cadres, Avec la fonction Divide vous pouvez numéroter des secondes ou minutes.
  • Página 76: Combinaison De Plusieurs Plages Enregistrées (Fonction Combine)

    Montage de MD enregistrés Tournez AMS pour sélectionner la première des Combinaison de plusieurs deux plages à combiner, puis appuyez sur AMS ou YES. plages enregistrées (Fonction L’affichage pour la sélection de la deuxième plage Combine) apparaît et le passage où les deux plages vont se rejoindre (fin de la première et début de la plage Utilisez la fonction Combine pour combiner des plages suivante) est répété.
  • Página 77: Déplacement D'une Plage Enregistrée (Fonction Move)

    Montage de MD enregistrés Déplacement d’une plage Titrage d’un enregistrement enregistrée (Fonction Move) (Fonction Title) Utilisez la fonction Move pour changer l’ordre des Vous pouvez créer des titres pour les minidisques et plages. Quand une plage est déplacée, les numéros des les plages que vous avez enregistrés.
  • Página 78 Montage de MD enregistrés Appuyez sur LEVEL/DISPLAY/CHAR pour Répétez les étapes 7 et 8 jusqu’à ce que tout le titre choisir le type de caractère de la façon suivante : soit entré. Pour sélectionner Appuyez de façon répétée sur En cas d’erreur LEVEL/DISPLAY/CHAR jusqu’à...
  • Página 79 Montage de MD enregistrés Copie du titre d’une plage ou d’un disque Titrage d’une plage et d’un MD avec la télécommande Z Vous pouvez copier le titre d’une plage ou d’un disque pour l’utiliser pour une autre plage, ou le titre du disque à...
  • Página 80 Montage de MD enregistrés Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que tout le titre soit Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm Erase ?” entré. apparaisse dans l’afficheur, puis appuyez sur AMS ou YES. En cas d’erreur Appuyez sur 0 ou ) pour que le caractère que Tournez AMS pour sélectionner “Disc”...
  • Página 81: Annulation Du Dernier Montage (Fonction Undo)

    Montage de MD enregistrés Appuyez une nouvelle fois sur AMS ou YES. Annulation du dernier “Complete!!” apparaît pendant quelques secondes et le contenu du MD est rétabli, tel qu’il était avant montage (Fonction Undo) le montage. Vous pouvez utiliser cette fonction pour annuler le Pour annuler la fonction Undo dernier montage effectué...
  • Página 82: Informations Supplémentaires

    Informations supplémentaires Informations supplémentaires Messages affichés Limites du système Le tableau suivant donne une explication des différents Le système d’enregistrement de votre platine MiniDisc messages qui apparaissent dans l’afficheur. est complètement différent de celui des La platine possède également une fonction magnétocassettes et des platines DAT.
  • Página 83: Guide De Dépannage

    à ce guide pour le platine. Eloignez la platine de la source de magnétisme. résoudre. Si vous n’y parvenez pas, consultez votre revendeur Sony. L’affichage à trois caractères apparaît. / La fonction d’autodiagnostic est en service.
  • Página 84: Spécifications

    Informations supplémentaires Généralités Spécifications Alimentation Lieu d’achat Alimentation Système Système audionumérique MiniDisc Europe continentale et UK Secteur 220 – 230 V, Disque Minidisque 50/60 Hz Laser Laser à semiconducteur (λ = 780 nm) Durée d’émission: continue Autres pays Secteur 110 – 120, 220 – 240 V, 50/60 Hz Sortie laser Inférieure à...
  • Página 85: Système De Protection Contre La Copie Abusive

    Informations supplémentaires 2 Vous pouvez enregistrer le signal numérique d’une Système de protection contre émission radiosatellite sur une cassette DAT ou un MD enregistrable par la prise d’entrée numérique d’une la copie abusive platine DAT ou MD, capable de traiter les fréquences d’échantillonnage de 32 kHz ou 48 kHz.
  • Página 86: Index

    Informations supplémentaires 3 Vous pouvez enregistrer une cassette DAT ou un MD par Index les prises d’entrée analogiques de la platine sur une autre cassette DAT ou un MD par la prise de sortie numérique de la platine DAT ou MD. Vous ne pouvez cependant pas faire une seconde génération de copie de cassette DAT ou MD par la prise de sortie numérique de la platine DAT ou Accessoires en option 40...
  • Página 87 Informations supplémentaires H, I, J, K T, U Commutateurs Inscription des numéros de Taquet de protection 7 INPUT 6, 10 plage Télécommande 4 REC MODE 6 Inscription automatique 13 Titrage TIMER 6, 8, 18, 26 1/u (alimentation) 6 à 8 Inscription manuelle 13 Copie d’un titre 35 d’un MD 33...
  • Página 88: Tableau Des Menus De Réglage

    Informations supplémentaires Tableau des menus de réglage Vous pouvez effectuer plusieurs réglages sur cette platine en utilisant les menus de réglage. Les opérations liées à chaque menu ont été expliquées dans les différentes sections de ce manuel. Le tableau suivant donne un aperçu de chaque menu avec les différents paramètres et réglages initial.
  • Página 89: Fonction D'autodiagnostic

    (une lettre suivie de chiffres) et le message correspondant. Ceci vous permet de vérifier l’état de la platine. Si une telle indication apparaît, utilisez le tableau suivant pour résoudre le problème. Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. Affichage d’autodiagnostic Protected Code à...
  • Página 90: Información Sobre Este Manual

    Muchas gracias por la adquisición de producto es capaz de emitir • La unidad no se desconectará de la este deck de minidiscos Sony. Antes de radiación que sobrepase el límite fuente de alimentación de CA (red utilizar el deck lea detenidamente este para la clase 1.
  • Página 91 Grabación sincronizada con un equipo de audio de su elección (Grabación sincronizada musical) ................15 Grabación sincronizada con un tocadiscos de discos compactos Sony ....16 Aparición y desaparición progresiva (desvanecedor) ..........17 Grabación de un minidisco utilizando un temporizador .......... 18 Reproducción de minidiscos...
  • Página 92: Preparativos

    Esta sección describe cómo conectar el deck de • Telemando (remoto) RM-D15M (1) minidiscos a un amplificador o a otros componentes • Pilas R6 (tamaño AA) Sony (2) tales como un tocadiscos de discos compactos o deck de cinta audiodigital. Antes de conectar cualquier otro componente, cerciórese de desconectar la alimentación...
  • Página 93: Conexiones

    Preparativos Conexiones Conversión automática de la frecuencia de muestreo digital durante la grabación Conexión del deck a un amplificador Un convertidor de frecuencia de muestreo incorporado Conecte el amplificador a las tomas LINE (ANALOG) convierte automáticamente la frecuencia de muestreo de IN/OUT utilizando los cables de conexión de audio diversas fuentes digitales a la frecuencia de muestreo de (suministrados) cerciorándose de hacer coincidir los...
  • Página 94: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Grabación de un minidisco STANDBY REC MODE INPUT § EJECT STEREO COAX MONO ANALOG MENU/ ≠ ± TIMER LEVEL/ FADER SCROLL DISPLAY/CHAR REC OFF PLAY PHONE LEVEL PHONES PLAY MODE REPEAT TIME · CLEAR PUSH ENTER Conecte la alimentación del amplificador y reproduzca la fuente de programas que desea grabar.
  • Página 95 Operaciones básicas Presione r REC. El deck queda listo para grabar. Presione LEVEL/DISPLAY/CHAR para cambiar la visualización, luego gire AMS para ajustar el nivel de grabación. Para más detalles, consulte las páginas 12 y 13. Presione · o P. Se inicia la grabación. Inicie la reproducción de la fuente de programas.
  • Página 96: Reproducción De Un Minidisco

    Operaciones básicas Reproducción de un minidisco STANDBY REC MODE INPUT § EJECT STEREO COAX MONO ANALOG MENU/ ≠ ± TIMER LEVEL/ FADER SCROLL DISPLAY/CHAR REC OFF PLAY PHONE LEVEL PHONES PLAY MODE REPEAT TIME · CLEAR PUSH ENTER Podrá buscar y reproducir Conecte la alimentación del amplificador y conmute el selector cualquier canción mientras de fuente en la posición para el deck de minidiscos.
  • Página 97: Grabación De Minidiscos

    Grabación de minidiscos Grabación de minidiscos • Incluso cuando grabe una fuente analógica o una Notas sobre la grabación cinta audiodigital o emisiones vía satélite, puede marcar los números de canción si se selecciona Si “Protected” alterna con “C11” en el visualizador “T.Mark LSyn”...
  • Página 98: Consejos Útiles Para La Grabación

    Grabación de minidiscos Si en el visualizador aparece “Auto Cut” Consejos útiles para la (corte automático) grabación No ha habido entrada de sonido durante más de unos 30 segundos de la grabación. Los 30 segundos de § EJECT MENU/NO INPUT silencio se reemplazan por un espacio en blanco de unos 3 segundos y el deck cambia a la pausa de grabación.
  • Página 99: Reproducción De Las Canciones Recién Grabadas

    Grabación de minidiscos Notas Grabación sobre canciones • Cuando desactive la función de separación inteligente, la de corte automático también se desactiva existentes automáticamente. • La función de separación inteligente y la de corte Para grabar sobre el material existente, realice lo automático han sido activadas en fábrica.
  • Página 100: Ajuste Del Nivel De Grabación

    Grabación de minidiscos Mientras escucha el sonido, gire el AMS (o Ajuste del nivel de grabación presione repetidamente LEVEL +/–) para ajustar el nivel de grabación de forma que los medidores Puede ajustar el nivel de grabación antes de comenzar de nivel de pico alcancen su punto más alto sin a grabar.
  • Página 101: Ajuste Del Nivel De Grabación Analógico

    Grabación de minidiscos Ajuste del nivel de grabación analógico Marcación de números de Realice los pasos 1 a 6 de “Grabación de un canciones durante la grabación minidisco” en las páginas 6 y 7. Ponga INPUT en ANALOG en el paso 4. (Marcación de canciones) Reproduzca la parte de la fuente de programas Se pueden marcar los números de canciones manual o...
  • Página 102: (Grabación Preventiva)

    Grabación de minidiscos Para seleccionar “T.Mark Off” o “T.Mark LSyn” en el Inicio de la grabación con menú de ajuste 02, realice el siguiente procedimiento: 6 segundos de datos de audio Mientras el deck esté parado, presione dos veces prealmacenados MENU/NO para visualizar “Setup Menu”.
  • Página 103: Grabación Sincronizada Con Un Equipo De Audio De Su Elección

    Grabación de minidiscos Para cancelar la grabación preventiva Grabación sincronizada con un Presione p. equipo de audio de su elección Nota (Grabación sincronizada El deck iniciará el almacenamiento de datos de audio cuando musical) Z esté en la pausa de grabación y se inicie la reproducción de la fuente de programas.
  • Página 104: (Grabación Sincronizada Musical)

    P en el telemando del tocadiscos de discos compactos en su lugar. Conecte su deck a un tocadiscos de discos compactos Sony o sistema de componentes de alta fidelidad Sony Para parar la grabación sincronizada, presione para duplicar fácilmente discos compactos en STOP.
  • Página 105: Aparición Y Desaparición Progresiva (Desvanecedor)

    Grabación de minidiscos Se puede ajustar independiente la duración de la Aparición y desaparición aparición y de la desaparición progresivas durante la grabación progresiva (desvanecedor) 1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 2 Para ajustar la duración de la aparición progresiva de la Se puede incrementar gradualmente el nivel de grabación: grabación al inicio de una grabación (grabación con...
  • Página 106: Grabación De Un Minidisco Utilizando Un Temporizador

    Grabación de minidiscos Después de haber utilizado el temporizador, Grabación de un minidisco conmute TIMER del deck a OFF. Después, conmute el deck a la espera, enchufando el deck utilizando un temporizador en una toma de la red o conectando el temporizador para funcionamiento permanente.
  • Página 107: Reproducción De Minidiscos

    Reproducción de minidiscos Reproducción de minidiscos Un calendario muestra todos los números de canciones Utilización del visualizador dentro de una cuadrícula si el minidisco es pregrabado o sin cuadrícula si es un minidisco grabable. El visualizador permite comprobar la información del Si el número total de canciones es superior a 15, aparece z a la derecha del número 15 del calendario disco y de las canciones, como el número total de...
  • Página 108: Cambio De La Visualización

    Reproducción de minidiscos Puede avanzar un título de más de 12 caracteres Localización de una canción Presione SCROLL. Como el visualizador sólo puede mostrar hasta 11 específica caracteres al mismo tiempo, vuelva a presionar SCROLL para ver el resto del título de la canción, cuando este Se puede localizar rápidamente cualquier canción tenga 12 caracteres o más.
  • Página 109: Localización De Un Punto Particular De Una Canción

    Reproducción de minidiscos Puede ampliar el tiempo de reproducción durante la Localización de un punto exploración de canciones 1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces particular de una canción MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 2 Gire AMS para seleccionar “Setup 07” y presione También puede utilizar los botones 0 o ) para AMS.
  • Página 110: Reproducción Repetida De Canciones

    Reproducción de minidiscos Repetición de una parte específica Reproducción repetida de (Repetición de A-B) Z canciones Se puede reproducir repetidamente una parte específica de una canción. Es útil cuando desee Se pueden reproducir repetidamente canciones en aprender la letra de una canción. Tenga en cuenta que cualquier modo de reproducción.
  • Página 111: Reproducción De Canciones En Orden Arbitrario (Reproducción Aleatoria)

    Reproducción de minidiscos Reproducción de canciones en Creación de su propio orden arbitrario (Reproducción programa (Reproducción aleatoria) programada) Se puede hacer que el deck ordene “arbitrariamente” y Puede especificar el orden de reproducción de las reproduzca las canciones aleatoriamente. canciones de un minidisco y crear su propio programa. El programa podrá...
  • Página 112: Para Comprobar El Orden De Las Canciones

    Reproducción de minidiscos Para comprobar el orden de las canciones b) Cuando utilice el telemando Presione los botones numéricos para introducir Mientras el deck esté parado y “PROGRAM” las canciones que desea programar en el orden encendido, presione varias veces LEVEL/DISPLAY/ preferido.
  • Página 113: Consejos Útiles Para La Grabación De Un Minidiscos En Cintas

    Reproducción de minidiscos Pausa después de cada canción (Pausa Consejos útiles para la automática) grabación de un minidiscos en Cuando la función de pausa automática está activada, el deck hace una pausa después de cada canción. La cintas pausa automática es muy útil para grabar canciones MENU/NO sencillas o múltiples no consecutivas.
  • Página 114: Aparición Y Desaparición Progresiva (Desvanecedor)

    Reproducción de minidiscos Aparición y desaparición Reproducción de un minidisco progresiva (Desvanecedor) utilizando un temporizador Se puede aumentar gradualmente el nivel de Conecte un temporizador (no suministrado) al deck reproducción de la salida de sonido de las tomas LINE para iniciar y parar la reproducción a las horas (ANALOG) OUT y del conector PHONES al comienzo especificadas.
  • Página 115: Para Acostarse Con Música

    Reproducción de minidiscos Después de haber utilizado el temporizador, Para acostarse con música conmute TIMER del deck a OFF. Nota Puede preparar el sistema para que se apague a la hora Se puede seleccionar la reproducción programada en el paso especificada para dormirse escuchando música.
  • Página 116: Edición De Minidiscos Grabados

    Edición de minidiscos grabados Edición de minidiscos grabados Notas sobre la edición Borrado de grabaciones (Función de borrado) Se pueden editar las canciones grabadas después de grabarlas utilizando las siguientes funciones: Realice los procedimientos indicados a continuación • La función de borrado permite borrar las canciones para borrar lo siguiente: grabadas simplemente especificando el •...
  • Página 117 Edición de minidiscos grabados Borrado de todas las canciones de un Presione AMS o YES. Cuando se ha borrado la canción seleccionada en minidisco el paso 4, aparece “Complete!!” durante unos Al borrar un minidisco grabable se borrará el título del segundos y el número total de canciones del disco, todas las canciones grabadas y los títulos.
  • Página 118: Borrado De Parte De Una Canción (Función De Borrado A-B)

    Edición de minidiscos grabados Mientras escucha el sonido, gire AMS para Borrado de parte de una canción encontrar el punto inicial de la porción a borrar (punto A). (Función de borrado A-B) Se puede seleccionar la unidad de desplazamiento del punto inicial. Presione el botón 0 o ) para Se puede especificar una parte dentro de la canción seleccionar entre cuadro*, segundo o minuto.
  • Página 119: División De Canciones Grabadas (Función De División)

    Edición de minidiscos grabados Mientras escucha el sonido, gire AMS para División de canciones grabadas encontrar el punto de división de la canción. Se puede seleccionar la unidad de desplazamiento (Función de división) del punto inicial. Presione el botón 0 o ) para seleccionar entre cuadro, segundo o minuto.
  • Página 120: Combinación De Canciones Grabadas (Función De Combinación)

    Edición de minidiscos grabados Gire AMS para seleccionar la primera cancion de Combinación de canciones las dos que desea combinar y presione AMS o YES. grabadas (Función de Aparece la visualización para seleccionar la combinación) segunda canción y el deck repite la parte en la que se unen las dos canciones.
  • Página 121: Movimiento De Canciones Grabadas (Función De Movimiento)

    Edición de minidiscos grabados Movimiento de canciones Titulación de grabaciones grabadas (Función de titulación) (Función de movimiento) Se pueden crear títulos para sus minidiscos y canciones grabados. Los títulos — que pueden consistir en letras Utilice la función de movimiento para cambiar el orden mayúsculas y minúsculas, números y símbolos con un de cualquier canción.
  • Página 122 Edición de minidiscos grabados Presione LEVEL/DISPLAY/CHAR para Repita los pasos 7 y 8 hasta introducir todo el seleccionar el tipo de carácter de la siguiente título. forma: Si ha introducido un carácter erróneo. Para seleccionar Presione repetidamente LEVEL/ Presione 0 o ) hasta que parpadee el carácter DISPLAY/CHAR hasta que que desea corregir y repita los pasos 7 y 8 a fin de introducir el carácter correcto.
  • Página 123 Edición de minidiscos grabados Copia del titulo de una canción o disco Titulación de canciones y minidiscos con el telemando Z Se puede copiar el título de una canción o disco para utilizarlo como título de otra canción o el título del disco, dentro de un disco.
  • Página 124: Cambio De Un Título Existente Z

    Edición de minidiscos grabados Repita el paso 3 hasta que haya introducido todo Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca el título. “Nm Erase ?” y presione AMS o YES. Si ha introducido un carácter erróneo Gire AMS para seleccionar “Disc” para borrar el Presione 0 o ) hasta que comience a título de un disco o la canción cuyo título desea parpadear el carácter que desee corregir.
  • Página 125: Cancelación De La Última Edición (Función De Cancelación)

    Edición de minidiscos grabados Presione AMS o YES. Cancelación de la última En el visualizador aparece uno de los siguientes mensajes, dependiendo del tipo de edición a edición (Función de cancelar: cancelación) Edición hecha: Mensaje: Se puede utilizar la función de cancelación para anular Borrado de una canción la última edición y devolver el contenido del minidisco Borrado de todas las...
  • Página 126: Información Adicional

    Información adicional Información adicional Limitaciones del sistema Mensajes del visualizador El sistema de grabación de su deck de minidiscos es En la tabla siguiente se indican los diversos mensajes radicalmente diferente del utilizado en decks de que aparecen en el visualizador. casetes y de cinta audiodigital y se caracteriza por las Además, el deck tiene una función de autodiagnóstico limitaciones descritas a continuación.
  • Página 127: Solución De Problemas

    CD1. problemas. Si el problema persiste, consulte con un centro de reparaciones Sony. El sonido tiene mucha estática. / Un campo magnético intenso de un televisor o un dispositivo similar está...
  • Página 128: Especificaciones

    Información adicional General Especificaciones Alimentación Lugar de adquisición Alimentación Sistema Sistema audio digital de minidiscos Europa continental y CA de 220 – 230 V, 50/60 Hz Disco Minidisco Reino Unido Láser Láser semiconductor (λ=780 nm) Otros países CA de 110 – 120, 220 – 240 V, Duración de la emisión: Continua 50/60 Hz Salida de láser...
  • Página 129: Guía Para El Sistema De Administración De Copia En Serie

    Información adicional 2 Se puede grabar la señal de entrada digital o un programa Guía para el sistema de vía satélite en una cinta audiodigital o en un minidisco grabable que sea capaz de recibir una frecuencia de administración de copia en serie muestreo de 32 kHz o 48 kHz.
  • Página 130: Índice Alfabético

    Información adicional 3 Se puede grabar una cinta audiodigital o un minidisco Índice alfabético grabado a través de una toma de entrada analógica del deck de cinta audiodigital o de minidiscos en otra cinta audiodigital o minidisco a través de la toma de salida digital del deck de cinta audiodigital o de minidiscos.
  • Página 131 Información adicional G, H, I, J, K T, U, V, W, X, Y, Z Conectores Grabación Telemando (remoto) 4 DIGITAL COAXIAL IN 5, 6, 9 grabación preventiva 14 Temporizador DIGITAL OPTICAL IN/OUT normal 6, 7 cronodesconectador 27 5, 6, 9, 10, 26 sobre canciones existentes grabación 18 reproducción 26...
  • Página 132: Cuadro De Menús De Ajuste

    Información adicional Cuadro de menús de ajuste Se pueden hacer varios ajustes en este deck utilizando los menús de ajuste. Las operaciones relacionadas con cada menú se explicaron en cada una de las secciones de este manual. La siguiente tabla es un resumen de cada menú, incluyendo los distintos parámetros y valores iniciales.
  • Página 133: Función De Autodiagnóstico

    Si aparece la mencionada visualización, compruebe siguiendo la tabla siguiente con el fin de poder resolver el problema. Si algún problema persiste, consulte a su distribuidor Sony más cercano. Visualización de autodiagnóstico Protected Visualización de tres dígitos/mensaje...
  • Página 134: Acerca Deste Manual

    Gratos pela aquisição do deck de • O aparelho não estará desligado da MiniDisc da Sony. Antes de fazer rede CA enquanto o cabo de funcionar o deck, leia atentamente este alimentação estiver ligado a uma...
  • Página 135 Gravação sincronizada com o equipamento de som de sua escolha (gravação sincronizada de música) ................15 Gravação sincronizada com um leitor de CDs da Sony ..........16 Aumento e diminuição gradual (Fader) ............... 17 Gravação temporizada de MiniDisc ................18 Leitura de MiniDiscs Utilização do mostrador ....................
  • Página 136: Preparativos

    Esta secção descreve como ligar o deck de MiniDisc a • Telecomando RM-D15M (1) um amplificador ou a outros componentes, tal como • Pilhas Sony R6 (tamanho AA) (2) um leitor de CDs ou um deck de cassetes DAT. Certifique-se de desligar a alimentação de todos os componentes antes de realizar a ligação.
  • Página 137: Ligação Do Cabo De Alimentação

    Preparativos Ligações Conversão automática dos valores de amostragem digital durante a gravação Ligação do deck a um amplificador Um conversor de valores de amostragem incorporado Ligue o amplificador às tomadas LINE (ANALOG) converte automaticamente a frequência de amostragem IN/OUT utilizando os cabos de ligação audio das várias fontes digitais para o valor de amostragem de (fornecidos).
  • Página 138: Operações Básicas

    Operações Básicas Operações Básicas Gravação de um MiniDisc STANDBY REC MODE INPUT § EJECT STEREO COAX MONO ANALOG MENU/ ≠ ± TIMER LEVEL/ FADER SCROLL DISPLAY/CHAR REC OFF PLAY PHONE LEVEL PHONES PLAY MODE REPEAT TIME · CLEAR PUSH ENTER Ligue o amplificador e reproduza a fonte sonora que deseja gravar.
  • Página 139 Operações Básicas Pressione r REC. O deck está pronto para gravar. Pressione LEVEL/DISPLAY/CHAR para mudar o mostrador e em seguida rode AMS para regular o nível de gravação. Para detalhes, veja as páginas 12 e 13. Pressione · ou P. Tem início a gravação.
  • Página 140: Leitura De Um Minidisc

    Operações Básicas Leitura de um MiniDisc STANDBY REC MODE INPUT § EJECT STEREO COAX MONO ANALOG MENU/ ≠ ± TIMER LEVEL/ FADER SCROLL DISPLAY/CHAR REC OFF PLAY PHONE LEVEL PHONES PLAY MODE REPEAT TIME · CLEAR PUSH ENTER Pode localizar e ouvir uma Ligue o amplificador e ajuste o selector de fonte à...
  • Página 141: Gravação De Minidiscs

    Gravação de MiniDiscs Gravação de MiniDiscs • Na gravação de DAT ou transmissões via satélite Notas acerca de gravação com o selector INPUT ajustado à respectiva posição digital, o deck regista automaticamente um número Se “Protected” alternar com “C11” no mostrador de pista sempre que a frequência de amostragem do O MiniDisc está...
  • Página 142: Conselhos Úteis Para Gravação

    Gravação de MiniDiscs Caso a indicação “Auto Cut” apareça no Conselhos úteis para gravação mostrador (corte automático) Durante os 30 segundos nenhum som foi registado na § EJECT MENU/NO INPUT gravação. Os 30 segundos de silêncio são substituídos por uma secção em branco de cerca de três segundos e o deck muda para o modo de pausa de gravação.
  • Página 143: Leitura De Pistas Recém Gravadas

    Gravação de MiniDiscs Notas Gravação sobre pistas • Ao desligar a função de espaçamento sensível, a função de corte automático também é desactivada automaticamente. existentes • As funções de espaçamento sensível e de corte automático vêm pré-activadas de fábrica. Siga o procedimento abaixo para gravar sobre •...
  • Página 144: Ajuste Do Nível De Gravação

    Gravação de MiniDiscs Enquanto monitoriza o som, gire o controlo AMS Ajuste do nível de gravação (ou pressione LEVEL +/– repetidamente) para ajustar o nível de gravação de modo a que a Pode ajustar o nível de gravação antes de começar a indicação do medidor de nível de pico alcance o gravar.
  • Página 145: Registo De Número De Pistas Durante A Gravação (Inserção De Índex De Pista)

    Gravação de MiniDiscs Ajuste do nível de gravação analógica Registo de número de pistas Execute os passos de 1 a 6 de “Gravação de um durante a gravação MiniDisc” nas páginas 6 e 7. Coloque INPUT em ANALOG no Passo 4. (inserção de índex de pista) Reproduza o trecho da fonte de programa com o É...
  • Página 146 Gravação de MiniDiscs Para seleccionar “T.Mark Off” ou “T.Mark LSyn” no Gravação iniciada com Setup menu 02, siga este procedimento: 6 segundos de dados audio Enquanto o deck está parado, pressione MENU/ pré-armazenados (gravação NO duas vezes até aparecer “Setup Menu”. com início salvaguardado) Gire o selector AMS para seleccionar “Setup 02”.
  • Página 147: (Gravação Com Início Salvaguardado)

    Gravação de MiniDiscs Para cessar a gravação com início salvaguardado Gravação sincronizada com o Pressione p. equipamento de som de sua Nota escolha (gravação sincronizada O deck inicia o armazenamento dos dados audio quando o de música) Z mesmo está no modo de gravação em pausa e a reprodução da fonte sonora é...
  • Página 148: Gravação Sincronizada Com Um Leitor De Cds Da Sony

    CDs no telecomando. Caso o deck esteja ligado a Para pausar a gravação um leitor de CDs da Sony por um cabo de entrada Pressione o botão STANDBY ou CD PLAYER P. digital, o número das pistas é registado Para retomar a gravação, pressione o botão START ou...
  • Página 149: Aumento E Diminuição Gradual (Fader)

    Gravação de MiniDiscs Pode ajustar a duração das gravações com aumento Aumento e diminuição gradual e diminuição gradual independentemente 1 Enquanto o deck está parado, pressione MENU/NO (Fader) duas vezes para aparecer “Setup Menu”. 2 Para ajustar a duração da gravação com aumento Pode aumentar gradualmente o nível de gravação no gradual: Gire o selector AMS para seleccionar “Setup 08”.
  • Página 150: Gravação Temporizada De Minidisc

    Gravação de MiniDiscs Após utilizar o temporizador, ajuste o interruptor Gravação temporizada de TIMER para OFF no deck. A seguir, ligue o cabo de alimentação CA do deck a uma tomada da MiniDisc rede, ou então ajuste o temporizador ao modo activado contínuo, de modo a que o deck Mediante a ligação de um temporizador (vendido permaneça em modo de espera Standby.
  • Página 151: Leitura De Minidiscs

    Leitura de MiniDiscs Leitura de MiniDiscs O calendário musical exibe o número de todas as pistas Utilização do mostrador em uma grade, se o MiniDisc é pré-gravado, ou sem a grade, se é disco gravável. Se o número total de pistas exceder 15, a indicação z Pode usar o mostrador para verificar informações acerca do disco e das pistas, como o número total de aparece à...
  • Página 152: Localização De Uma Pista Específica

    Leitura de MiniDiscs Pode verificar um título com 12 ou mais caracteres Localização de uma pista específica Pressione SCROLL. Visto que o mostrador comporta um máximo de 11 caracteres por vez, pressione o botão SCROLL para Pode localizar rapidamente qualquer pista durante a verificar o restante do título, se o mesmo tiver 12 ou leitura de um MiniDisc mediante a utilização do mais caracteres.
  • Página 153: Localização De Um Ponto Específico Numa Pista

    Leitura de MiniDiscs Pode prolongar o tempo de leitura durante a Localização de um ponto pesquisa sequencial 1 Enquanto o deck está parado, pressione MENU/NO específico numa pista duas vezes para aparecer “Setup Menu”. 2 Gire o selector AMS para seleccionar “Setup 07”. Pode usar também os botões 0 e ) para localizar Pressione AMS.
  • Página 154: Leitura Repetida De Pistas

    Leitura de MiniDiscs Leitura repetida de secções específicas Leitura repetida de pistas (repetição A-B) Z Pode reproduzir repetidamente uma secção específica A leitura repetida de pistas é possível em qualquer de uma pista. modo de leitura. Esta função pode ser útil caso deseje memorizar letras de músicas.
  • Página 155: Leitura Em Ordem Aleatória (Leitura Aleatória)

    Leitura de MiniDiscs Leitura em ordem aleatória Criação de seus próprios (leitura aleatória) programas (leitura programada) O deck pode rearranjar a ordem original das pistas e Pode especificar a ordem de leitura das pistas num reproduzi-las numa ordem aleatória. MiniDisc e criar seus próprios programas com no máximo 25 pistas.
  • Página 156 Leitura de MiniDiscs Verificação da ordem das pistas b) Quando utiliza o telecomando Pressione os botões numéricos para introduzir o Enquanto o deck está parado e “PROGRAM” está número das pistas desejadas para programação, activado, pressione LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou na ordem desejada. DISPLAY) várias vezes.
  • Página 157: Conselhos Úteis Para A Gravação De Um Minidisc Numa Cassete

    Leitura de MiniDiscs Pausa após cada pista (pausa automática) Conselhos úteis para a Quando a função de pausa automática está activada, o gravação de um MiniDisc numa deck pausa após a leitura de cada pista. A função de pausa automática é conveniente quando de gravações cassete de uma única pista ou de múltiplas pistas não- consecutivas.
  • Página 158: Aumento E Diminuição Gradual (Fader)

    Leitura de MiniDiscs Aumento e diminuição gradual Leitura temporizada de (Fader) MiniDisc Pode aumentar gradualmente o nível de leitura do Mediante a ligação de um temporizador (vendido sinal produzido através das tomadas LINE (ANALOG) separadamente) ao deck, pode-se iniciar e cessar OUT e das tomadas PHONES no início de uma operações de reprodução em horários específicos.
  • Página 159: Para Adormecer Com Música

    Leitura de MiniDiscs Nota Para adormecer com música Pode seleccionar o modo de leitura programada no passo 2. Note, no entanto, que os programas eventualmente desaparecem quando o modo de espera Standby está Pode fazer com que o deck desligue a uma hora desactivado.
  • Página 160: Edição De Minidiscs Gravados

    Edição de MiniDiscs gravados Edição de MiniDiscs gravados Notas acerca da edição Apagamento de gravações (função de apagamento) Pode editar as pistas depois de sua gravação utilizando as seguintes funções: Execute o procedimento abaixo para o apagamento de: • Função de apagamento, que permite apagar pistas •...
  • Página 161: Apagamento De Todas As Pistas Num Minidisc

    Edição de MiniDiscs gravados Apagamento de todas as pistas num Pressione o selector AMS ou o botão YES. Quando a pista seleccionada no passo 4 tiver sido MiniDisc apagada, a indicação “Complete!!” aparece no O apagamento completo de um MiniDisc gravável mostrador por alguns segundos e o número total elimina o título do disco, todas as pistas e títulos de pistas no calendário musical decresce em uma...
  • Página 162: Apagamento Parcial De Uma Pista (Função De Apagamento A-B)

    Edição de MiniDiscs gravados Enquanto monitoriza o som, gire o selector AMS Apagamento parcial de uma pista para encontrar o ponto inicial da secção que deseja apagar (ponto A). (função de apagamento A-B) Pode seleccionar a unidade de variação do ponto inicial.
  • Página 163: Divisão De Pistas Gravadas (Função De Divisão)

    Edição de MiniDiscs gravados Enquanto monitoriza o som, gire o selector AMS Divisão de pistas gravadas para encontrar o ponto de divisão da pista. Pode seleccionar a unidade de variação do ponto (função de divisão) inicial. Pressione o botão 0 ou ) para seleccionar quadro, segundo ou minuto.
  • Página 164: Combinação De Pistas Gravadas (Função De Combinação)

    Edição de MiniDiscs gravados Gire o selector AMS para seleccionar a primeira Combinação de pistas gravadas das duas pistas a combinar e pressione o selector AMS ou o botão YES. (função de combinação) A indicação para selecção da segunda pista aparece, e o deck repete a secção em que as duas Utilize a função de combinação para combinar pistas pistas serão combinadas (o fim da primeira pista e...
  • Página 165: Deslocamento De Pistas Gravadas (Função De Transferência)

    Edição de MiniDiscs gravados Deslocamento de pistas gravadas Atribuição de títulos às (função de transferência) gravações (função de intitulação) Utilize a função de transferência para alterar a ordem Esta função permite a atribuição de títulos a pistas e de qualquer pista. Depois de transferir uma pista de discos gravados.
  • Página 166 Edição de MiniDiscs gravados Pressione o botão LEVEL/DISPLAY/CHAR para Repita os passos 7 e 8 até que tenha introduzido o seleccionar o tipo de caracter, como se segue: título inteiro. Para seleccionar Pressione o botão LEVEL/DISPLAY/ Se tiver introduzido um caracter incorrecto CHAR repetidamente até...
  • Página 167 Edição de MiniDiscs gravados Cópia de título de pista ou disco Atribuição de título a pistas e MiniDiscs com o telecomando Z Pode copiar o título de uma pista ou disco para intitular outra pista ou o mesmo disco. A operação só é possível através dos controlos do deck de MiniDisc.
  • Página 168: Apagamento De Título Num Disco (Apagamento De Título)

    Edição de MiniDiscs gravados Repita o passo 3 até que tenha introduzido o Gire o selector AMS até que a indicação “Nm título inteiro. Erase ?” apareça no mostrador e pressione o selector AMS ou o botão YES. Se tiver introduzido um caracter incorrecto Pressione o botão 0 ou ) até...
  • Página 169: Para Desfazer A Última Edição (Função De Desfazer)

    Edição de MiniDiscs gravados Pressione o selector AMS ou o botão YES outra Para desfazer a última edição vez. A indicação “Complete!!” aparece por alguns (função de desfazer) segundos e o conteúdo do MiniDisc é restaurado à condição original, de antes da edição. Pode utilizar a função de desfazer para cancelar a última edição efectuada e restaurar o conteúdo do Para suspender a função de desfazer...
  • Página 170: Informações Adicionais

    Informações adicionais Informações adicionais Mensagens indicativas Limitações do sistema A tabela abaixo explica as várias mensagens que O sistema de gravação do deck de MiniDisc é aparecem no mostrador. radicalmente diferente daqueles utilizados nos decks O deck também tem uma função de Autodiagnóstico de cassetes ou decks de DAT, e é...
  • Página 171: Guia Para Solução De Problemas

    Afaste o deck da fonte de intenso auxiliá-lo a solucionar o problema. Caso o problema campo magnético. persista, consulte o seu agente Sony mais próximo. Aparece um mostrador de 3 dígitos. O deck não funciona ou o funcionamento e / A função de Autodiagnóstico está...
  • Página 172: Especificações

    Informações adicionais Gerais Especificações Alimentação Local de aquisição alimentação Sistema Sistema digital audio para MiniDisc Europa continental e CA de 220 – 230 V, 50 Hz/60 Hz Disco MiniDisc Reino Unido Laser Laser semiconductor (λ = 780 nm) Outros paises CA de 110 –...
  • Página 173: Guia Para O Sistema De Gestão De Cópias Em Série

    Informações adicionais 2 É possível gravar sinais de entrada digitais de uma Guia para o sistema de gestão transmissão via satélite numa fita DAT ou MiniDisc gravável através da tomada de entrada digital do deck DAT de cópias em série ou do deck de MiniDisc, que é...
  • Página 174: Índice

    Informações adicionais 3 É possível gravar uma fita DAT ou MiniDisc através da Índice tomada de entrada analógica do deck de DAT ou deck de MiniDisc numa outra fita DAT ou MD pela tomada de saída digital destes decks. Não é possível, no entanto, produzir uma segunda geração de cópia da fita DAT ou A, B do MiniDisc através da tomada de saída digital destes...
  • Página 175 Informações adicionais START 16 G, H STOP 16 Gravação com início Repetição A-B 22 TIME 10, 19 salvaguardado 14 T.REC 14 Gravação YES de 28 a 33, 37 normal 6, 7 · (de leitura) 7, 8, 11, 20, 23, SCMS (Serial Copy sincronizada 16 Management System/ sincronizada de música 15...
  • Página 176: Tabela De Menus De Ajuste

    Informações adicionais Tabela de menus de ajuste Vários ajustes podem ser efectuados neste deck mediante a utilização de menus. As operações relacionadas com cada um dos menus são explicadas nas secções anteriores. A tabela abaixo descreve brevemente cada menu e indica os respectivos parâmetros e ajustes padrão.
  • Página 177: Função De Autodiagnóstico

    Se esse mostrador aparecer, consulte a tabela seguinte para resolver o problema. Se o problema persistir, consulte o agente Sony mais próximo. Mostrador de autodiagnóstico Protected Mostrador de três dígitos/Mensagem...
  • Página 178 Informações adicionais...
  • Página 179 Informações adicionais...
  • Página 180 Informações adicionais Sony Corporation Printed in Japan...

Tabla de contenido