Página 2
ADVERTENCIA Precaución Los programas de televisión, películas, cintas de Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, vídeo y demás materiales pueden estar protegidos no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. por copyright. La grabación no autorizada de este Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato.
Índice Procedimientos iniciales Operaciones adicionales 56 Reproducción/búsqueda a distintas 4 Índice de componentes y controles velocidades 11 Paso 1 : Desembalaje 58 Ajuste del tiempo de duración de la 12 Paso 2 : Ajuste del mando a grabación distancia 59 Comprobación/cambio/cancelación 16 Paso 3 : Conexión de la de los ajustes del temporizador videograbadora...
Procedimientos iniciales Índice de componentes y controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información detallada. Panel frontal Para SLV-SE830D/E A Interruptor ?/1 (encendido/espera) M Botones PROGRAM (programa) +/–* (45) (57) (66) B Sensor de control remoto (12) DIAL TIMER (temporizador dial) C Compartimiento de cintas (44)
Página 5
Para SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E y SE630D/E A Interruptor ?/1 (encendido/espera) H Botón REC z (grabación) (41) (58) (72) B Sensor de control remoto (12) I Botón x (parada)* (22) (38) (72) C Compartimiento de cintas (73) D Botón A (expulsión) (38) J Botón X (pausa) (38) (72) (73) E Botón m (rebobinado) (38) (56) K Botones PROGRAM (programa) +/–*...
Página 6
Para SLV-SE230D A Interruptor ?/1 (encendido/espera) H Botón REC z (grabación) (41) (58) (72) B Botón A (expulsión) (38) I Botón x (parada)* (22) (38) (72) C Sensor de control remoto (12) (73) D Compartimiento de cintas J Botón X (pausa) (38) (72) (73) E Botón m (rebobinado) (38) (56) K Botones PROGRAM (programa) +/–* (57) (66)
Página 7
Visor Para SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E y SX730D/E A Indicador de cinta E Indicador TV (43) B Indicador VIDEO (17) (41) F Indicador STEREO (61) C Indicador de contador de tiempo/ G Indicadores de velocidad de cinta reloj/línea/posición de programa (38) (40) (40) (72) H Indicador de temporizador/grabación...
A Botón Z (expulsión) (38) Mando a distancia B Botón (modo panorámico) (para TV) (14) (15) C Botón DISPLAY (indicación) (14) (38) (41) D Botón COUNTER (contador)/ REMAIN (restante) (41) E Botones numéricos de programa* (13) (42) F Botón - (decenas) (13) (42) G Botón / (Teletext) (para TV)* (14) H Botones 2 (volumen) +/–...
Página 10
N Interruptor de control remoto [TV] / [VIDEO] (12) O Interruptor ?/1 (encendido/espera) (13) (14) (51) P Botón AUDIO MONITOR (monitor de audio)* (14) (62) Q Botón t TV/VIDEO (13) (17) (41) R Botón CLEAR (borrar) (38) (50) (59) S Botón INPUT SELECT (selección de entrada) (40) (54) (72) T Botones PROG (programa) +/–* (13) (40)
Paso 1 : Desembalaje Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora: • Mando a distancia • Pilas R6 (tamaño AA) • Cable de antena Compruebe el nombre de modelo Las instrucciones de este manual son para 11 modelos: SLV-SE830D, SE830E, SE737E, SX737D, SE730D, SE730E, SX730D, SX730E, SE630D, SE630E y SE230D.
Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto (•) pueden utilizarse con su televisor Sony. Si el televisor no tiene el símbolo cerca del sensor de control [TV] / remoto, este mando a distancia no [VIDEO] podrá...
Página 13
AUDIO MONITOR DISPLAY t TV/VIDEO Botones numéricos de programa PROG +/–/ 2 +/– c ⁄ C Botones FASTEXT Botones de control del televisor Para Pulse poner el televisor en el modo de espera t TV/VIDEO seleccionar una fuente de entrada: entrada de antena o de línea seleccionar la posición de programa de TV Botones numéricos de...
Página 14
SLV-SE830D/E, SE737E y SX737D) El mando a distancia está preprogramado para controlar otros televisores que no sean Sony. Si su televisor aparece en la siguiente tabla, ajuste el número de código de fabricante apropiado. Ajuste [TV] / [VIDEO] en la parte superior del mando a distancia en [TV].
Para cambiar al modo panorámico, consulte las apostillas que aparecen debajo de esta tabla para obtener los números de código aplicables. Fabricante Número de Fabricante Número de código código Sony Panasonic , 02 , 49 Akai Philips , 07* , 08*...
Paso 3 : Conexión de la videograbadora Si su televisor dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 17. Si su televisor no dispone de un conector SCART (EURO- Cable de corriente AERIAL IN a la toma de corriente Cable de antena (suministrado) : Flujo de señales...
Si su televisor dispone de un conector SCART (EURO-AV) LINE-1 (EURO AV) Cable de corriente AERIAL IN a la toma de corriente Cable de antena (suministrado) SCART (EURO-AV) Cable SCART (no suministrado) : Flujo de señales Desconecte el cable de antena del televisor y conéctelo al conector del panel posterior de la videograbadora.
Página 18
Acerca de las funciones SMARTLINK (no disponible en SLV- SE630D/E y SE230D) Si el televisor conectado es compatible con SMARTLINK, MEGALOGIC* , EASYLINK* , Q- Link* , EURO VIEW LINK* o T-V LINK* , esta videograbadora ejecutará automáticamente la función SMARTLINK después de realizar los pasos de la página anterior (el indicador aparecerá...
Conexiones adicionales A un sistema estéreo (no disponible en SLV- SE630D/E y SE230D) AUDIO R/D L/G Es posible mejorar la calidad LINE IN de sonido conectando un sistema estéreo a las tomas AUDIO R/D L/G, tal como se muestra a la derecha. Cable de audio (no suministrado) : Flujo de señales A un sintonizador vía...
Paso 4 : Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático Antes de utilizar la videograbadora por vez primera, ajústela mediante la función Ajuste automático. Con esta función, puede definir automáticamente el idioma para las indicaciones en pantalla, los canales de TV, canales guía para el sistema ShowView* y ajustar el reloj de la videograbadora*.
Pulse OK. SELECCION DE PAIS Aparece el menú SELECCION DE PAIS*. OTROS S ELEC. Las abreviaturas de los países FIJAR SAL IR M ENU son como sigue: Abreviatura País Abreviatura País Austria España Bélgica Suecia Dinamarca Suiza Finlandia Turquía Alemania Grecia Holanda Hungría...
Para cancelar la función Ajuste automático Pulse MENU. Para cambiar el canal RF Si la imagen no aparece con nitidez en el televisor, cambie el canal RF en la videograbadora y en el televisor. Seleccione INSTALACION en el menú, después pulse M/m para resaltar SALIDA VIDEO y pulse ,. Seleccione el canal RF pulsando los botones M/m.
Ajuste del reloj Debe ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para utilizar adecuadamente las funciones de temporizador. La función Ajuste automático del reloj* sólo funciona si una emisora de la zona emite una señal horaria. … Antes de comenzar •...
Página 24
Ajuste el día, mes y año en secuencia pulsando , para seleccionar el elemento que desee 2 0 0 3 establecer, y pulse M/m para seleccionar los dígitos. A RE LOJ AUTOMATICO continuación, pulse ,. SELE C. FIJAR El día de la semana se ajusta SA LIR ME NU automáticamente.
Descarga de datos memorizados del sintonizador de TV (no disponible en SLV-SE630D/E y SE230D) Es posible descargar los datos memorizados de su sintonizador de TV en esta videograbadora y sintonizar la videograbadora de acuerdo con dichos datos utilizando la conexión SMARTLINK. …...
Selección del idioma Puede cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla seleccionado con la función Ajuste automático. Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el televisor. • Ajuste en el televisor el canal de vídeo. • Consulte “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. Pulse MENU, después M/m/</, MENU para resaltar FIJAR IDIOMA y...
Memorización de canales Si algunos de los canales no pueden memorizarse mediante la función Ajuste automático, podrá memorizarlos manualmente. Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el televisor. • Ajuste en el televisor el canal de vídeo. • Consulte “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. Pulse MENU, después pulse M/m/ MENU </, para resaltar...
Página 28
Pulse </, repetidamente hasta que aparezca el canal que desea. SINTONIA M ANUAL 0 3 3 SFM . – DECODER NOMBRE – – – – SELE C. FIJAR : SA LIR MENU Pulse M/m para resaltar NOMBRE y, después, pulse ,. SINTONIA M ANUAL 0 3 3 SFM .
Página 29
Si la imagen no es nítida Si la imagen no es nítida, puede utilizar la función de Sintonización fina manual (SFM.). Después del paso 4, pulse M/m para seleccionar SFM. Pulse </, para obtener una imagen nítida, y después pulse MENU para salir del menú.
Cambio/desactivación de posiciones de programa Después de ajustar los canales, podrá cambiar las posiciones de programa como desee. Si no se utilizan algunas posiciones de programa o contienen canales no deseados, podrá desactivarlas. También es posible cambiar los nombres de emisora. Si no aparecen los nombres de emisoras, podrá...
Pulse OK y después M/m para desplazarse a la posición de L ISTA DE EMISORAS TV programa deseada. PROG – – – – CAMBIAR OK SA LIR MENU Pulse OK para confirmar el ajuste. Para cambiar la posición de programa de otra emisora, repita los pasos 3 al 5.
Página 32
Pulse M/m para resaltar AJUSTE MANUAL y después pulse ,. L ISTA DE EMISORA S TV PROG – – – – CAMBIAR OK BORRA R CL EAR SALIR MENU Pulse M/m para resaltar la fila que desee desactivar. L ISTA DE EMISORA S TV PROG Para visualizar otras páginas para –...
Página 33
Cambio de los nombres de emisora Es posible cambiar o introducir los nombres de emisora (hasta 4 caracteres). La videograbadora debe recibir información del canal para que los nombres de emisoras aparezcan automáticamente*. * no disponible en SLV-SE630D/E Antes de comenzar... •...
Página 34
Pulse M/m para resaltar NOMBRE y, después, pulse ,. SINTONIA M ANUAL 0 3 3 SFM . – DECODER NOMBRE – – – – SELE C. FIJAR : SA LIR MENU Introduzca el nombre de emisora. SINTONIA M ANUAL 1 Pulse M/m para seleccionar un carácter.
Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus Podrá ver o grabar programas de PAY-TV/Canal Plus si conecta un decodificador (no suministrado) a la videograbadora. Conexión de un decodificador Decodificador Cable SCART PAY-TV/Canal Plus (no suministrado) SCART LINE-3 (DEC/EXT)* o bien (EURO-AV) LINE-2 (DEC/EXT)* LINE-1 (EURO AV) AERIAL IN Cable de antena (suministrado)
Página 36
Pulse MENU, después pulse M/m/ MENU </, para resaltar INSTALACION y pulse OK. AJUSTE A UTOMATICO AJUSTE M ANUAL SMARTLINK SALIDA VIDEO SELE C. FIJAR SA LIR MENU Pulse M/m para resaltar AJUSTE MANUAL y después pulse ,. L ISTA DE EMISORA S TV PROG –...
Página 37
Pulse MENU para salir del menú. MENU Notas • Para superponer subtítulos mientras ve programas PAY-TV/Canal Plus, realice las conexiones decodificador-videograbadora y videograbadora-televisor utilizando cables SCART de 21 pines compatibles con las señales RGB. No es posible grabar subtítulos en la videograbadora. •...
Operaciones básicas Reproducción de cintas Antes de comenzar... • Consulte “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. Encienda el televisor y ajústelo en el canal de vídeo. Inserte una cinta. La videograbadora se encenderá y comenzará...
Notas • El contador se reajusta a “0:00:00” o “00:00” cada vez que se inserta una cinta. • El contador deja de contar cuando llega a una parte sin grabación. • Dependiendo del televisor, es posible que ocurra lo siguiente mientras se reproducen cintas grabadas en NTSC: –...
Grabación de programas de TV Antes de comenzar... • Consulte “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. Encienda el televisor y ajústelo en el canal de vídeo. Para grabar desde un decodificador, enciéndalo. Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. •...
Página 41
Pulse z REC para iniciar la grabación. El indicador de grabación se iluminará en el visor. SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E Indicador de grabación SE630D/E, SE230D Indicador de grabación Para detener la grabación Pulse x (parada). Para comprobar el tiempo restante Pulse DISPLAY dos veces.
Para proteger grabaciones contra el borrado Para evitar borrados accidentales, rompa la lengüeta de seguridad como muestra la ilustración. Para volver a grabar en la misma cinta, cubra el orificio de la lengüeta con cinta adhesiva. Lengüeta de seguridad Sugerencias •...
Página 43
Grabación de lo que ve en el televisor (Grabación directa de TV) (no disponible en SLV-SE630D/E y SE230D) Si utiliza la conexión SMARTLINK, podrá grabar fácilmente lo que esté viendo en el televisor (si no se está reproduciendo una cinta en la videograbadora).
Grabación de programas de TV mediante Dial Timer (sólo SLV-SE830D/E) La función Dial Timer le permite realizar DIAL TIMER grabaciones con temporizador de programas sin encender el televisor. Ajuste el temporizador de grabación para grabar hasta ocho programas, incluidos los ajustes realizados con otros métodos de temporizador, que se emitan dentro del mes PROGRAM +/–...
Página 45
Pulse DIAL TIMER. DIAL TIMER “START” y la hora actual aparecen alternativamente en el visor. Gire DIAL TIMER para ajustar la hora de inicio de grabación. DIAL TIMER Es posible ajustar la hora de inicio de la grabación en intervalos de 15 minutos o ajustar la hora en intervalos de un minuto pulsando los botones PROGRAM +/–.
Pulse DIAL TIMER. DIAL TIMER La posición de programa o la entrada LINE aparece en el visor. Gire DIAL TIMER para ajustar la posición de programa. DIAL TIMER Para grabar desde un decodificador u otra fuente conectada a una o INPUT SELECT más de las entradas LINE, gire DIAL TIMER o pulse INPUT...
Para ajustar el reloj Mantenga pulsado DIAL TIMER para que “DAY” aparezca en el visor. Sin embargo, si el reloj ya ha sido ajustado, aparecerá el ajuste actual. Gire DIAL TIMER para ajustar el día. Pulse DIAL TIMER. “MONTH” aparece en el visor. Gire y pulse DIAL TIMER para ajustar el mes y, a continuación, el año.
Acerca del modo de demostración La función Dial Timer dispone de un modo de demostración que permite al usuario, tal como a un vendedor, introducir más de ocho ejemplos de ajustes del temporizador al enseñar el empleo de Dial Timer. Este modo cancela el aviso “FULL” que aparece cuando ya se han ajustado ocho programas.
Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView ® (no disponible en SLV- SE630D/E) El sistema ShowView es una característica que simplifica el procedimiento de programación de la videograbadora para realizar grabaciones con temporizador. Basta con introducir el número ShowView indicado en la guía de programación de TV.
Página 50
Pulse los botones numéricos de programa para introducir el número SHOWV IE W ShowView. CODIGO 1 2 3 4 – – – – – Si comete un error, pulse CLEAR y vuelva a introducir el número correcto. CLEAR CODIGO 0 – 9 FIJAR SALIR M ENU...
Pulse MENU para salir del menú. MENU Pulse ?/1 para apagar la videograbadora. El indicador aparecerá en el visor y la videograbadora se pondrá en el modo de espera de grabación. Para grabar desde un decodificador u otra fuente, deje encendido el equipo conectado.
Página 52
Para utilizar la función de velocidad automática de cinta* En el paso 4 de arriba, pulse m para seleccionar AUTO. Cuando esté grabando un programa en el modo SP y la cinta restante se vuelva más corta que el tiempo de grabación, la velocidad de la cinta de grabación cambiará automáticamente al modo LP.
Grabación de programas de TV mediante el temporizador Es posible ajustar un total de ocho programas, incluidos los ajustes realizados con otros métodos de temporizador. … Antes de comenzar • Compruebe que el reloj de la videograbadora muestra la hora y fecha correctas. •...
Página 54
Defina la fecha, las horas de inicio y finalización, la posición de INICIO STOP – – – – – – – – – – – – – – programa, la velocidad de cinta y la – – – – – – –...
Página 55
Para emplear la videograbadora después de ajustar el temporizador Para utilizar la videograbadora antes de que comience la grabación, basta con pulsar ?/1. El indicador se apagará y la videograbadora se encenderá. No olvide pulsar ?/1 para volver a poner la videograbadora en el modo de espera de grabación después de utilizarla.
Operaciones adicionales Reproducción/búsqueda a distintas velocidades … Antes de comenzar • Consulte “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. Opciones de Operación reproducción Visualización de la imagen Durante el avance rápido, mantenga pulsado M (avance rápido).
Para utilizar el anillo lanzadera en el modo normal En el modo de reproducción o de pausa, gire el anillo lanzadera en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario. Cada cambio de posición del anillo lanzadera cambia el modo de reproducción de la siguiente manera. Pausa Cámara lenta en Cámara lenta...
Ajuste del tiempo de duración de la grabación Una vez iniciada la grabación de la forma normal, puede hacer que la videograbadora deje de grabar automáticamente transcurrido un espacio de tiempo especificado. … Antes de comenzar • Consulte “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. Durante la grabación, pulse z REC.
Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador … Antes de comenzar • Encienda el televisor y ajústelo en el canal de vídeo. • Consulte “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. Pulse ?/1 para encender la videograbadora. Pulse MENU, después pulse M/m para resaltar TEMPORIZADOR y pulse OK.
Si los ajustes del temporizador se superponen El programa que comience primero tendrá prioridad y el segundo programa comenzará a grabarse únicamente una vez finalizado el primero. Si los programas comienzan a la misma hora, el programa registrado en primer lugar en el menú...
STEREO * Generalmente el sonido mezclado de los canales izquierdo y derecho en programas estéreo. En el sistema NICAM (sólo SLV-SE830E, SE737E, SE730E, SX730E y SE630E) Esta videograbadora recibe y graba programas estéreo y bilingües basados en el sistema NICAM (aparece el indicador NICAM en la pantalla del televisor).
Página 62
Para seleccionar el sonido mientras graba Pulse AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desee. Programas estéreo Para escuchar Indicación en pantalla Visor Estéreo NICAM, STEREO STEREO Canal izquierdo NICAM, CA. IZQ STEREO Canal derecho NICAM, CA. DER STEREO Canales izquierdo y NICAM, CA.
Cómo se graba el sonido en una cinta de vídeo La videograbadora graba el sonido en dos pistas independientes. El audio hi-fi se graba en la pista principal junto con la imagen. El sonido monofónico se graba en la pista de audio normal a lo largo del borde de la cinta.
Búsqueda mediante la función de índices (no disponible en SLV-SE230D) La videograbadora marca la cinta automáticamente con una señal de índice en el punto de inicio de cada grabación. Utilice estas señales como referencia para localizar grabaciones específicas. Para encontrar una grabación específica explorando (Exploración de índices) Inserte una cinta indexada en la videograbadora.
Página 65
Notas • No se añadirá ninguna señal de índice si la grabación se inicia a partir del modo de pausa de grabación. No obstante, se marcará una señal de índice si cambia la posición de programa durante la pausa de grabación. •...
Ajuste de la imagen Ajuste del seguimiento Aunque la videograbadora ajusta el seguimiento de forma automática al reproducir la cinta, puede producirse distorsión si la grabación es de mala calidad. En este caso, ajuste el seguimiento manualmente. TRACKING – – – – – – –...
Reducción del consumo de energía de la videograbadora Es posible apagar los indicadores del visor cuando la videograbadora está apagada (en modo de espera) para reducir el consumo de energía. Pulse MENU, después M/m/</, para resaltar AJUSTES USUARIO y pulse OK. Pulse M/m para resaltar AHORRO ENERGÍA.
Cambio de las opciones de menú Pulse MENU y, a continuación, seleccione AJUSTES USUARIO o OPERACION FACIL y pulse OK. O S D VP S / P DC S EL EC. C IN T A E 1 8 0 SHOWVIEW S IS T EMA C O L O R AUTO AP AGADO AUTO...
Página 69
TIMER. • SHOWVIEW para mostrar el menú SHOWVIEW al pulsar el botón TIMER. Para más detalles, consulte las páginas 49 y 53. sólo SLV-SE830E, SE737E, SE730E, SX730E y SE630E no disponible en SLV-SE630D/E Cambio de las opciones de menú...
Edición Conexión a una videograbadora o sistema estéreo Cómo realizar la conexión para grabar en esta videograbadora Conecte las salidas de línea de la otra videograbadora al conector de entrada de esta videograbadora. Consulte los ejemplos A a C y elija la conexión que mejor se adapte a su videograbadora.
Página 71
Ejemplo C Su videograbadora (grabadora) Televisor LINE-3 (DEC/EXT)* o bien Otra videograbadora (reproductor) LINE-2 (DEC/EXT)* SCART (EURO-AV) Cable SCART (no suministrado) : Flujo de señales Cómo realizar la conexión a un sistema estéreo (sólo SLV- SE830D/E) Conecte las tomas LINE-2 L R de esta videograbadora a las tomas de salida de audio del sistema estéreo mediante un cable de audio (no suministrado).
Edición básica Al grabar en esta videograbadora Antes de comenzar a editar REC z • Encienda el televisor y ajústelo en el canal de vídeo. • Pulse INPUT SELECT para que el visor muestre la línea conectada. • Pulse SP/LP para seleccionar la velocidad de cinta, SP o LP.* Inserte una cinta fuente sin lengüeta de seguridad en la otra videograbadora (reproductor).
Copia de audio (sólo SLV-SE830D/E) Esta función permite grabar encima de la AUDIO DUB pista de audio normal. El sonido monofónico grabado anteriormente se sustituye mientras el sonido hi-fi original permanece igual. Utilice esta función para añadir comentarios a una cinta grabada con videocámara.
Información complementaria Solución de problemas Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema que no aparezca a continuación, póngase en contacto con el centro de servicio técnico Sony más próximo. Problema Solución El interruptor ?/1 • Conecte firmemente el cable de corriente a la toma de (encendido/espera) no corriente.
Página 75
• Ajuste el seguimiento. grabada con la • Los cabezales de vídeo están sucios. Limpie los cabezales videograbadora no es de vídeo con un casete limpiador de cabezales Sony, tal estéreo o está como se explica anteriormente. parpadeando el indicador STEREO en el visor.
Página 76
Problema Solución El temporizador no • Compruebe que el reloj está ajustado. funciona. • Compruebe que hay una cinta insertada. • Compruebe que la cinta dispone de lengüeta de seguridad. • Compruebe que la cinta no haya llegado al final. •...
Página 77
Problema Solución No es posible insertar la • Compruebe que no haya una cinta ya insertada en el cinta. compartimiento. El mando a distancia no • Compruebe que orienta el mando a distancia hacia el funciona. sensor de control remoto de la videograbadora. •...
Especificaciones Sistema AUDIO (OUT/SORTIE) R/D L/G* Toma fonográfica (2) Cobertura de canales Nivel de salida nominal: 327 mVrms PAL (B/G) Impedancia de carga: 47 kiloohm VHF E2 a E12 Impedancia de salida: inferior a 10 kiloohm Canal italiano de VHF A a H sólo SLV-SE830D/E UHF E21 a E69 no disponible en SLV-SE630D/E y SE230D...
Índice alfabético Ahorro de energía 67 Demostración 48 PAY-TV 35 Ajuste Desactivación de posiciones de PDC (Control de emisión de de la imagen 66 programa 31 programas) 51 del seguimiento 66 Descarga de datos memorizados Pista de audio 63 Ajuste automático 20 Pista de audio hi-fi 63 Dial Timer 44 Ajuste automático del reloj 21...
Ya puede utilizar su videograbadora..Encienda el televisor y ajústelo en el canal de vídeo. Si su televisor no tiene conector SCART (EURO-AV), sintonice el televisor al canal 32 (el canal RF inicial de esta videograbadora). Sony Corporation AC68-02034E...