Página 2
Development Corporation. corriente, aunque haya apagado la propia unidad. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando * Los modelos SLV-SE100A1/A2 no pueden no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para reproducir cintas grabadas en NTSC. desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable.
24 Selección del idioma 26 Memorización de canales 30 Cambio/desactivación de posiciones de programa 36 Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus (no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2 y SE200V1/V2) Operaciones básicas 65 Grabación sincronizada (sólo SLV-SE300D1/D2 y SE480D) 41 Reproducción de cintas 68 Comprobación/cambio/cancelación...
• Pilas R6 (tamaño AA) Compruebe el nombre de modelo Las instrucciones de este manual son para 12 modelos: SLV-SE100A1, SE100A2, SE200V1, SE200V2, SE250D, SE250P, SX250D, SE300D1, SE300D2, SE450D, SE450P y SE480D. Compruebe el número de su modelo en el panel trasero de la videograbadora.
TV de Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto (•) pueden utilizarse con su TV de Sony. Si el TV no tiene el símbolo cerca del sensor de control remoto, este mando a distancia no podrá...
Página 6
DISPLAY t TV/VIDEO Botones numéricos de programa 2 +/– PROG +/– WIDE Botones de control de TV Para Pulse Activar el modo de espera en el TV t TV/VIDEO Seleccionar una fuente de entrada: entrada de antena o entrada de línea Seleccionar la posición del programa de TV Botones numéricos de programa, - , PROG +/–...
Página 7
(sólo SLV-SE300D1/D2 y SE480D) El mando a distancia está preprogramado para controlar otros televisores distintos de Sony. Si su TV aparece en la tabla siguiente, ajuste el código del fabricante correspondiente. Ajuste [TV] / [VIDEO] de la parte superior del mando a distancia en [TV].
Página 8
Si aparece más de un código, introdúzcalos uno detrás de otro hasta encontrar el que funciona con su TV. Para activar el modo panorámico, consulte las notas que aparecen después de la tabla para localizar los códigos necesarios. Fabricante Código Fabricante Código Sony , 02 Panasonic , 49 Akai Philips , 07* , 08*...
Paso 3 : Conexión de la videograbadora Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 10. Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV) AERIAL IN AERIAL OUT Cable de corriente AERIAL IN a la toma de corriente Cable de antena (suministrado)
Página 10
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV) AERIAL IN Cable de i LINE-1 AERIAL OUT corriente (TV) AERIAL IN a la toma de corriente Cable de antena (suministrado) SCART (EURO-AV) Cable SCART : Flujo de señales (no suministrado) Desconecte el cable de antena del TV y conéctelo al conector AERIAL IN ENTREE...
Página 11
Es posible grabar fácilmente lo que esté viendo en el TV. Para más información, consulte “Grabación de lo que ve en el TV (Grabación directa de TV) (no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2)” en la página 47. • Reproducción con una sola pulsación Con esta función podrá...
Página 12
Conexión adicional A un sintonizador de satélites o digital con Línea satélite-digital (sólo SLV-SE300D1/D2 y DECODER/ LINE OUT SE480D) tLINE-3 IN Mediante la función Línea satélite-digital, es posible ver en el TV programas de un Cable SCART (no suministrado) sintonizador de satélites o digital conectado a la videograbadora, : Flujo de señales incluso cuando la...
Paso 4 : Sintonización en el TV de la videograbadora Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 15. Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV) Siga los pasos descritos a continuación para que el TV reciba correctamente las señales de vídeo de la videograbadora.
Página 14
Sintonice en el TV el mismo canal que aparece en el visor de la videograbadora para que la imagen de la derecha aparezca SONY VIDEO CASSETTE RECORDER claramente en la pantalla del TV. Consulte el manual del TV para obtener instrucciones para la sintonización.
Página 15
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV) RF CHANNEL ?/1 ON/STANDBY PROGRAM +/– Pulse ?/1 ON/STANDBY para encender la videograbadora. ON/STANDBY Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora. AUTO SET UP RF CHANNEL Aparece el ajuste de fábrica para el canal RF en el visor. La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV.
Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático Antes de utilizar la videograbadora por vez primera, ajústela mediante la función Ajuste automático. Con esta función, puede definir automáticamente el idioma para la indicaciones en pantalla, los canales de TV, canales guía para el sistema ShowView* y el reloj de la videograbadora * AUTO SET UP...
Página 17
Después de finalizar la búsqueda o descarga, aparece la hora actual en el visor para cualquier emisora que transmita una señal horaria (no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2, SE250P ni SE450P). Las abreviaturas de los países e idiomas son los siguientes: Abreviatura País...
Página 18
• Siempre que active la función Ajuste automático, se restaurarán algunos de los ajustes (ShowView* , temporizador, etc.) Si esto ocurriera, deberá ajustarlos de nuevo. no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2 no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2, SE250P ni SE450P Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático...
Pulse M/m para resaltar RELOJ y pulse OK. RELOJ PLAY AJUSTE AUTOM. En el caso de los modelos SLV-SE100A1/ PROG. DEL RELOJ AJUSTE MANUAL A2, SE250P y SE450P, sólo aparece el 1 . 2 0 0 0 0 : 0 0 menú...
Página 20
Pulse M/m para resaltar AJUSTE MANUAL, y pulse OK. RELOJ PLAY AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ AJUSTE MANUAL 1 . 1 . 2 0 0 0 0 : 0 0 SELECCIONAR AJUSTAR CONFIRMAR SALIR MENU Pulse M/m para ajustar el día. RELOJ PLAY AJUSTE AUTOM.
Página 21
Pulse MENU para salir del menú. MENU Sugerencias • Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse < para volver al elemento que desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando M/m. • Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK. Nota •...
Página 22
Cambio de la emisora para la función Ajuste automático del reloj (no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2, SE250P ni SE450P) MENU Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste en el TV el canal de vídeo.
Página 23
Pulse M/m para resaltar SI y pulse OK. RELOJ PLAY AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ AJUSTE MANUAL . 2 0 0 0 8 : 0 0 SELECCIONAR AJUSTAR SALIR MENU Pulse m para resaltar PROG. DEL RELOJ y pulse OK. RELOJ PLAY AJUSTE AUTOM.
Selección del idioma Puede cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla seleccionado con la función Ajuste automático. Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste en el TV el canal de vídeo. MENU M/m/</, Pulse MENU y, después, M/m para resaltar MENU AJUSTES y pulse OK.
Página 25
Pulse M/m/</, para resaltar el idioma que desee y pulse OK. PLAY Pulse MENU para salir del menú. MENU Sugerencia • Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK. Nota • El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad. Selección del idioma...
Memorización de canales Si algunos de los canales no pueden memorizarse mediante la función Ajuste automático, podrá memorizarlos manualmente. Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste en el TV el canal de vídeo. Botones numéricos de programa PROG +/–...
Página 27
Pulse M/m para resaltar SINTONIZADOR y pulse OK. SINTONIZADOR PROG. PLAY NORMAL / CABLE NORMAL AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER SELECCIONAR AJUSTAR SALIR MENU Pulse M/m para resaltar NORMAL/ CABLE y pulse OK. SINTONIZADOR PROG.
Página 28
Pulse M/m varias veces hasta que aparezca el canal que desea. Los canales aparecen en el orden siguiente: PLAY SINTONIZADOR • VHF E2 a E12 PROG. NORMAL / CABLE • Canal italiano de VHF A a H AJUSTE CANAL C 2 7 PAY - TV / CANAL+ SINT.
Página 29
Si la imagen no es nítida Normalmente, la función SINT. FINA AUT. (Sintonización fina automática) sintoniza automáticamente los canales con claridad. Sin embargo, si la imagen no fuera clara, puede utilizar la función de sintonización manual. Pulse PROG +/– o los botones numéricos de programa para seleccionar la posición de programa cuya imagen no ve con claridad.
Cambio/desactivación de posiciones de programa Después de ajustar los canales, podrá cambiar las posiciones de programa como desee. Si no se utilizan algunas posiciones de programa o no desea visualizarlos podrá desactivarlos. También puede cambiar los nombres de las emisoras (no disponible en los modelos SLV- MENU SE100A1/A2).
Página 31
Pulse M/m para resaltar la fila cuya posición de programa desee cambiar y LISTA DE CANALES PLAY pulse ,. PROG Para visualizar otras páginas para las C 2 7 posiciones de programa 6 a 60, pulse M/m varias veces. SELECCIONAR AJUSTAR NOMB.
Página 32
Desactivación de posiciones de programa no deseadas Después de memorizar canales, podrá desactivar las posiciones de programa que no CLEAR desee. Las posiciones desactivadas se omitirán al pulsar los botones PROG +/–. Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. •...
Página 33
Pulse M/m para resaltar la fila que desee desactivar. LISTA DE CANALES PLAY PROG C 2 7 SELECCIONAR CAMBIAR PROG. BORRAR PROG. CLEAR SALIR MENU Pulse CLEAR. CLEAR LISTA DE CANALES La fila seleccionada se borrará tal como PROG aparece a la derecha. C 2 7 SELECCIONAR CAMBIAR PROG.
Página 34
Cambio de los nombres de emisora (no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2) Es posible cambiar o introducir los nombres de emisora (hasta 5 caracteres). La MENU videograbadora debe recibir información del canal (por ejemplo, información SMARTLINK) para que los nombres de emisoras aparezcan automáticamente.
Página 35
Pulse ,. LISTA DE CANALES PLAY PROG C 2 7 SELECCIONAR UN CARACTER SIGUIENTE CONFIRMAR SALIR MENU Introduzca el nombre de emisora. LISTA DE CANALES 1 Pulse M/m para seleccionar un carácter. PLAY PROG Cada vez que pulse M, el carácter cambiará...
DECODER/t LINE-3 IN* DECODER/t LINE-2 IN* SCART (EURO-AV) AERIAL OUT i LINE-1 (TV) Cable de antena (suministrado) AERIAL IN SCART Cable SCART (no suministrado) (EURO-AV) : Flujo de señales Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus (no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2 y SE200V1/V2)
Página 37
LINEA3* (o DECODIFI./LINEA2* ), y PLAY después pulse OK. DECODIFI. / LINEA3 DECODIFI. OPCIONES TEMPOR. LINEA3 AHORRO ENERGÍA GRAB. DIRECTA TV VOLVER SELECCIONAR CONFIRMAR SALIR MENU continúa Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus (no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2 y SE200V1/V2)
Página 38
CABLE y pulse OK. SINTONIZADOR PROG. PLAY NORMAL / CABLE NORMAL AJUSTE CANAL CABLE PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER SELECCIONAR CONFIRMAR SALIR MENU Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus (no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2 y SE200V1/V2)
Página 39
OK. SINTONIZADOR PROG. PLAY NORMAL / CABLE NORMAL AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER SELECCIONAR CONFIRMAR SALIR MENU continúa Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus (no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2 y SE200V1/V2)
Página 40
• Al ver programas de PAY-TV/Canal Plus a través de la entrada RFU del TV, pulse t TV/ VIDEO para que aparezca el indicador VIDEO en el visor. Sólo SLV-SE300D1/D2 y SE480D Sólo SLV-SE250D/P, SX250D y SE450D/P Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus (no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2 y SE200V1/V2)
Operaciones básicas Reproducción de cintas Z EJECT CLEAR DISPLAY H PLAY X PAUSE x STOP NTSC PB Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. Inserte una cinta. La videograbadora se encenderá y comenzará la reproducción automáticamente si inserta una cinta sin lengüeta de seguridad.
Página 42
REW durante la parada Z EJECT Expulsar la cinta Para reproducir cintas grabadas en NTSC (no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2) Ajuste NTSC PB, situado en la parte posterior de la videograbadora, según el sistema de color del TV. Si su TV es...
Página 43
• Las cintas grabadas en los modos LP y EP no pueden reproducirse en esta videograbadora* Los modelos SLV-SE100A1/A2 no pueden reproducir cintas grabadas en NTSC. Sólo SLV-SE100A1/A2 y SE200V1/V2 Inicio automático de la reproducción con un botón (Reproducción con una sola pulsación)
Grabación de programas de TV COUNTER/ REMAIN t TV/VIDEO DISPLAY SP/LP PROG +/– z REC x STOP Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. Para grabar desde un decodificador, enciéndalo. Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. Grabación de programas de TV...
Página 45
Pulse PROG +/– para seleccionar la posición de programa o el nombre de la • PROG emisora* que desee grabar. VIDEO Pulse SP/LP para seleccionar la velocidad de cinta, SP o LP.* SP / LP El modo LP (Reproducción de larga duración) proporciona el doble de tiempo de grabación con respecto al modo SP.
Página 46
SLV-SE100A1/A2 no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2 y SE200V1/V2 Los modelos SLV-SE100A1/A2 no pueden reproducir cintas grabadas en NTSC. Grabación de programas de TV...
Página 47
Grabación de lo que ve en el TV (Grabación directa de TV) (no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2) Si utiliza la conexión SMARTLINK, podrá grabar fácilmente lo que esté viendo en el TV (siempre que no se reproduzca una cinta en la videograbadora).
Grabación de programas de TV mediante Dial Timer (sólo SLV-SE300D1/D2, SE450D/P y SE480D) La función Dial Timer (temporizador dial) ?/1 ON/STANDBY DIAL TIMER permite realizar grabaciones con temporizador de programas sin encender el TV. Ajuste el temporizador de grabación para grabar hasta ocho programas, incluidos los ajustes realizados con otros métodos de temporizador, que se emitirán dentro del mes próximo.
Página 49
Gire DIAL TIMER para ajustar la fecha de grabación. DIAL TIMER VIDEO Pulse DIAL TIMER. DIAL TIMER “START” y la hora actual aparecen alternativamente en el visor. VIDEO VIDEO Gire DIAL TIMER para ajustar la hora de inicio de la grabación. DIAL TIMER Es posible ajustar la hora de inicio de la grabación en intervalos de 15 minutos o ajustar la hora en intervalos de un minuto pulsando los botones...
Página 50
Gire DIAL TIMER para ajustar la hora de parada de la grabación. DIAL TIMER Es posible ajustar la hora de parada de la grabación en intervalos de 15 minutos o ajustar la hora en intervalos de un minuto pulsando los botones PROGRAM +/–.
Página 51
Para emplear la videograbadora después de ajustar el temporizador Para utilizar la videograbadora antes de que comience la grabación, basta con pulsar ?/1. El indicador se apagará y la videograbadora se encenderá. No olvide pulsar ?/1 para reajustar la videograbadora en el modo de espera de grabación después de utilizarla.
Página 52
Notas • Si ya ha ajustado ocho programas mediante el sistema ShowView o el menú TEMPORIZADOR, “FULL” aparecerá en el visor durante unos cinco segundos. • El indicador parpadeará en el visor al completar el ajuste en el paso 9 sin haber insertado ninguna cinta.
Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView (no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2) El sistema ShowView es una característica que simplifica el procedimiento de programación de la videograbadora para realizar grabaciones con temporizador. Basta con introducir el número ShowView indicado CLEAR en la guía de programación de TV.
Página 54
Si comete un error, pulse CLEAR y vuelva 1 2 4 6 – – – – – a introducir el número correcto. AJUSTAR 0–9 CLEAR CONFIRMAR CANCELAR : CLEAR SALIR MENU Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView (no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2)
Página 55
Para grabar desde un decodificador u otra fuente, deje encendido el equipo conectado. continúa Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView (no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2)
Página 56
• Mostrar información sobre la cinta en la pantalla del TV (página 45). • Comprobar los ajustes del temporizador (página 68). • Ver otro programa de TV (página 46). Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView (no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2)
Página 57
• El nombre de la emisora puede no aparecer si la videograbadora no recibe señales de información de nombre de emisora. no disponible en los modelos SLV-SE200V1/V2 no disponible en los modelos SLV-SE250P ni SE450P Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView (no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2)
Grabación de programas de TV mediante el temporizador Es posible ajustar un total de ocho programas, incluidos los ajustes realizados con otros métodos de temporizador. … Antes de comenzar INPUT • Compruebe que el reloj de la SELECT videograbadora muestra la hora y fecha correctas.
Página 59
Pulse TIMER. TIMER Para SLV-SE100A1/A2: Aparecerá el menú TEMPORIZADOR en TEMPORIZADOR 2 8 . 9 la pantalla del TV. FECHA HORA PROG. – – : – – – – : – – – – LISTA PLAY SELECCIONAR AJUSTAR CANCELAR CLEAR...
Página 60
Defina la fecha, las horas de inicio y parada, la posición de programa o el TEMPORIZADOR 2 8 . 9 PLAY nombre de la emisora* , la velocidad de FECHA HORA PROG. 1 9 : 0 0 2 0 : 0 0 cinta* y la función VPS/PDC* SP / LP...
Página 61
SLV-SE100A1/A2 no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2 y SE200V1/V2 no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2, SE250P ni SE450P Grabación de programas de TV mediante el temporizador...
Operaciones adicionales Reproducción/búsqueda a distintas velocidades y SLOW ×2 H PLAY Opciones de Operación reproducción Visualización de la imagen Durante el avance rápido, mantenga pulsado M FF/M durante el avance rápido o el Durante el rebobinado, mantenga pulsado m REW/m rebobinado Reproducción/búsqueda a distintas velocidades...
Página 63
• Si la marca de modo de reproducción no aparece en la pantalla del TV, pulse DISPLAY. • La imagen puede aparecer con ruido al reproducirse a alta velocidad en sentido inverso.* no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2 y SE200V1/V2 Sólo SLV-SE100A1/A2, SE200V1/V2, SE250D/P, SX250D y SE300D1/D2 Reproducción/búsqueda a distintas velocidades...
Ajuste del espacio de tiempo de la grabación Una vez iniciada la grabación de la forma normal, puede hacer que la videograbadora z REC deje de grabar automáticamente transcurrido un espacio de tiempo especificado. Durante la grabación, pulse z REC. El indicador aparecerá...
Grabación sincronizada (sólo SLV-SE300D1/D2 y SE480D) Es posible ajustar la videograbadora para que grabe automáticamente programas desde un equipo, como un sintonizador de satélites, mediante la conexión de dicho equipo al conector DECODER/LINE-3 IN. El equipo conectado debe disponer de la función de temporizador para que se active esta característica.
Página 66
Grabación de programas con la función Grabación sincronizada Antes de comenzar... INPUT SELECT • Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. Compruebe que la longitud de SP/LP la cinta sea superior al tiempo total de grabación. • Ajuste DECODIFI./LINEA3 en LINEA3 en el menú...
Página 67
Notas • Esta función puede no activarse con determinados tipos de sintonizadores de satélites. • Ciertos televisores y demás equipos que dispongan de funciones de temporizador se apagarán automáticamente si no se realiza ninguna operación durante un determinado espacio de tiempo.
Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador … Antes de comenzar • Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. CLEAR MENU M/m/</, Pulse ?/1 para encender la videograbadora. Pulse MENU y, después, M/m para resaltar LISTAS y pulse OK. Pulse M/m para resaltar LISTA TEMPORIZADOR y pulse OK.
Página 69
Pulse M/m para seleccionar el ajuste que desee cambiar o cancelar, y pulse OK. TEMPORIZADOR 2 8 . 9 FECHA HORA PROG. El ajuste seleccionado aparecerá en el menú . 1 0 1 0 : 0 0 1 1 : 3 0 TEMPORIZADOR.
Búsqueda mediante la función Smart Search Si graba varios programas en una cinta, utilice la función Smart Search (Búsqueda inteligente) para ver el contenido grabado en la cinta. Es posible ver información como la fecha, hora y posición de programa de programas grabados en una cinta.
Página 71
Pulse OK. SMART SEARCH La videograbadora comenzará a buscar, y la 1 8 0 MIN. reproducción se iniciará automáticamente desde BUSCANDO el principio del programa seleccionado. Para detener la búsqueda Pulse x STOP. Para salir de la pantalla SMART SEARCH Pulse SMART SEARCH.
Página 72
“B” previamente grabado, la información Smart Search correspondiente al segundo programa “B” (sobre el que se ha grabado) se borrará. Programas originalmente grabados Grabación del programa “D” sobre los programas “A” y “B” * no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2 Búsqueda mediante la función Smart Search...
Ajuste de la imagen Ajuste del seguimiento Aunque la videograbadora ajusta automáticamente el seguimiento al reproducir la cinta (el indicador parpadea en el visor, y después se apaga), es posible que la imagen se distorsione si la grabación es de mala calidad.
Página 74
(el indicador OPC parpadeará lentamente) y pulse X PAUSE de nuevo para comenzar a grabar. Los modelos SLV-SE100A1/A2 no pueden reproducir cintas grabadas en NTSC. no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2 y SE200V1/V2...
Cambio de las opciones de menú Pulse MENU y, a continuación, seleccione OPCIONES y pulse OK. OPCIONES OPCIONES - 1 OPCIONES - 2 VOLVER SELECCIONAR AJUSTAR SALIR MENU Pulse M/m para resaltar OPCIONES-1 o OPCIONES-2 y pulse OK. OPCIONES - 1 OPCIONES - 2 DECODIFI.
Página 76
Nota • Si ajusta una grabación con temporizador, los indicadores del visor permanecerán activados, aunque AHORRO ENERGÍA esté ajustado en SI. no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2 y SE200V1/V2 Sólo SLV-SE250D/P, SX250D y SE450D/P Sólo SLV-SE300D1/D2 y SE480D no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2...
Edición con otra videograbadora Cómo realizar la conexión para grabar en esta videograbadora Conecte las salidas de línea de la otra videograbadora al conector o tomas LINE IN de esta videograbadora. Consulte los ejemplos A a C y elija la conexión que mejor se adapte a su videograbadora.
Página 78
Ejemplo C Su videograbadora (grabadora) DECODER/ t LINE-3 IN* Otra videograbadora (reproductor) DECODER/ t LINE-2 IN* SCART (EURO-AV) Cable SCART VMC-2121HG (no suministrado) : Flujo de señales Notas • Asegúrese de que conecta los enchufes a las tomas del mismo color.* •...
Página 79
A continuación, pulse X (pausa) después de que el indicador OPC deje de parpadear para iniciar la grabación. Si pulsa X (pausa) antes de que el indicador OPC deje de parpadear, la función OPC se cancelará. * no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2 y SE200V1/V2 Edición con otra videograbadora...
Información complementaria Solución de problemas Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema que no aparezca a continuación, póngase en contacto con el centro de servicio técnico Sony más próximo. Problema Solución El interruptor ?/1 ON/ • Conecte firmemente el cable de corriente a la toma de ésta.
Página 81
Problema Solución No aparece ningún • Compruebe que el TV está ajustado en el canal de vídeo. Si utiliza programa de TV en la un monitor, ajústelo en la entrada de vídeo. pantalla del TV. • Si el TV está conectado a la videograbadora con cables SCART y de antena, compruebe que el canal RF está...
Página 82
Problema Solución El botón SYNCHRO REC • La cinta ha llegado al final. Inserte una cinta nueva y pulse se apaga durante la SYNCHRO REC de nuevo. grabación o no regresa al modo de espera de grabación. La función Grabación •...
Página 83
Problema Solución No es posible insertar la • Compruebe que no haya una cinta ya insertada en el cinta. compartimiento. El mando a distancia no • Compruebe que orienta el mando a distancia hacia el sensor de funciona. control remoto de la videograbadora. •...
Entradas y salidas Los modelos SLV-SE100A1/A2 no pueden reproducir cintas grabadas en NTSC. i LINE-1 (TV) no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2 y 21 pines SE200V1/V2 Entrada de vídeo: pin 20 Entrada de audio: pines 2 y 6 Salida de vídeo: pin 19...
Índice de componentes y controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información detallada. Panel frontal A Interruptor ?/1 ON/STANDBY J Botón X (pausa) (42) (79) (encendido/espera) (13) K DIAL TIMER* (temporizador dial) (48) B Botón A EJECT (expulsión) (42) L Botón SYNCHRO REC* (Grabación C Compartimiento de cintas...
Página 86
E Indicador OPC (Control de imagen K Indicador de cinta/grabación (45) óptima) (73) Los modos LP y EP no están disponibles en los modelos SLV-SE100A1/A2 y SE200V1/V2 no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2, SE250P ni SE450P no disponible en el modelo SLV-SE100A1/A2...
Página 87
(36) (65) (78) E Conector i LINE-1 (TV) i LIGNE-1 (TV) (línea 1) (10) (36) F Interruptor NTSC PB* (Reproducción) (42) Sólo SLV-SE250D/P, SX250D y SE450D/P Sólo SLV-SE300D1/D2 y SE480D no disponible en el modelo SLV-SE100A1/A2 continúa Índice de componentes y controles...
Página 88
K Botón X PAUSE (pausa)/M (19) (42) Botón x STOP (parada)/m (19) (42) Botón m REW (rebobinado)/< (42) (62) Botón M FF (avance rápido)/, (42) (62) Botón H PLAY (reproducción)/OK (19) (42) * no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2 y SE200V1/V2 Índice de componentes y controles...
Página 89
R Botón WIDE (modo panorámico) (para TV) (7) S Botón y SLOW (cámara lenta) (63) T Botón ×2* (63) U Botón SMART SEARCH (búsqueda inteligente) (70) * no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2 y SE200V1/V2 Índice de componentes y controles...
12 a un TV con un conector PAY-TV 36 SCART (EURO-AV) 10 PDC (Control de emisión de de la videograbadora y su programas) 56 TV 9 Conexión para antena 9 conexión SCART 10 Contador 42 Copia. consulte Edición Sony Corporation...