Coins and Banknotes Introduction Thank you for choosing the Safescan 6155 money counter. The Safescan 6155 is an invaluable tool to quickly and accurately count cash in supermarkets, restaurants and other retail environments. Its unique design allows counting of both coins and banknotes and features most of the major worldwide currencies.
Calibrating the Safescan 6155 The Safescan 6155 uses a high precision load cell. In order to ensure accurate counting results, the device needs to be calibrated before taking it into operation. To calibrate your Safescan 6155 follow the procedure below: 1.
4.0 FUnCTIOn kEYS anD DISPlaY 4.1. FUnCTIOn kEYS (Press and hold 3 seconds) (Press and release) FUnCTIOn On/OFF BaCk PlUS nEXT VIEw Power ON/OFF * Press and hold 3 seconds Clear counting results and reset to zero Clear counting result of a single press) press) denomination...
5.3. STaRT COUnTInG The Safescan 6155 uses an intuitive user interface which takes you automatically through all coin and banknote denominations, from the smallest coin to the largest banknote. The Safescan 6155 is also able to count multiple versions of denominations.
Página 6
• Continue counting until all your banknotes are counted. 5.3.3. COUnTInG MOnEY PaCkaGES It is possible to count coin and banknote packages with the Safescan 6155. To activate this function you need Safescan PC software. See: www.safescan.com for more information.
Página 7
English | NEDERLANDS | DEUTSCh | FRANçAIS | ESPAñOL | ITALIANO | PORTUgUêS 5.3.4. COUnTInG COIn ROllS After counting all loose coins and banknotes the machine starts with counting coin rolls (only when coin packages are loaded on the machine with the PC software). PlEaSE nOTE: For accurate counting results it is only allowed to count full packages.
Página 8
The machine will be reset to 0 and you can now place another object to determine its weight 7.0 FREE COUnT FUnCTIOn The Safescan 6155 can be used for Free counting objects with a total weight of 1 kg. • Press and hold key for 3 seconds to enter the weighing mode.
• Press the key to exit the recalibration function. Please note: Do not use the calibration function in the Safescan 6155 to calibrate coin rolls and money packages. Coin rolls and Money packages should be calibrated via Safescan PC software only.
13. TROUBlEShOOTInG SYMBOl PROBlEM SOlUTIOn Overload condition: Too much weight is Free weighing mode: placed on the money hook. Do not exceed the maximum weight of 1 kg Counting coins: When the max weight is exceeded, take some coins off the cup to reduce the weight. Wait for the beep and press the key to store the results.
Página 11
| NEDERLANDS | DEUTSCh | FRANçAIS | ESPAñOL | ITALIANO | PORTUgUêS RJ 45 wIRInG DIaGRaM 15. waRRanTY warranty procedure Contact Safescan: www.safescan.com This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European directives. The Declaration of Conformity (DoC) is ...
Página 12
Munten en Bankbiljetten Introductie Dank u voor het kiezen van een Safescan 6155 geldteller. De Safescan 6155 is een onmisbaar toestel voor supermarkten, restaurants en andere ondernemingen in de detailhandel om snel en accuraat contant geld te tellen. Zijn unieke ontwerp maakt het mogelijk zowel munten als bankbiljetten te tellen en omvat de belangrijkste valuta in de wereld.
2.0 VOORDAT U ERMEE AAn DE SlAG GAAT Safescan 6155 calibreren De Safescan 6155 gebruikt een laadcel met hoge precisie. Om accurate telresultaten te garanderen moet u het toestel calibreren voordat u het in werking neemt. Om uw Safescan 6155 te calibreren, volgt u onderstaande procedure: 1.
4.0 FUnCTIETOETSEn En BEElDSCHERM 4.1. FUnCTIETOETSEn (Druk in en houd 3 seconden vast) (Druk in en laat los) AAn/UIT TERUG PlUS VOlGEnDE BEkIJk FUnCTIE AAN/UIT *Druk in en houd 3 seconden vast Verwijder telresultaat en reset op nul Telresultaten van een enkele (2e keer (1e keer denominatie verwijderen...
Automatisch: nadat de denominatie geplaatst is, voegt de Safescan 6155 het resultaat automatisch op bij het telresultaat. Dit wordt aangegeven door middel van een dubbele “piep” zodra de denominatie wordt verwijderd.
Página 16
Belangrijk: alle verschillende denominatieversies moeten afzonderlijk worden gesorteerd en geteld. U kunt de -toetsen altijd gebruiken om een denominatie over te slaan of terug te keren naar een reeds getelde denominatie om toe te voegen aan de opgeslagen resultaten. Het totaalbedrag wordt tijdens het tellen getoond en de hoeveelheid en het bedrag voor elke denominatie kan altijd worden afgelezen van de display tijdens en na het tellen.
Página 17
• Ga door met tellen totdat alle bankbiljetten geteld zijn. 5.3.3. GElDPAkkETTEn TEllEn De Safescan 6155 kan ook muntpakketten en bankbiljetpakketten tellen. Voor het instellen van de pakketten op de machine heeft u Safescan software nodig (zie: www.safescan.com voor meer informatie).
Página 18
• Tel alleen volledige munt- en bankbiljetpakketten. 6.0 VRIJ wEGEn FUnCTIE De Safescan 6155 kan gebruikt worden voor het wegen van voorwerpen tot een maximaal gewicht van 1 kg. • Druk de -toets 3 seconden in om naar de weeginstellingen te gaan.
Página 19
| DEUTSCH | FRANçAIS | ESPAñOL | ITALIANO | PORTUGUêS 7.0 VRIJ TEllEn FUnCTIE De Safescan 6155 kan gebruikt worden voor het vrij tellen van voorwerpen tot een maximaal gewicht van 1 kg. • Druk de -toets 3 seconden in om naar de weeginstellingen te gaan.
9.0 HERSTEllEn nAAR FABRIEkSInSTEllInGEn Deze functie reset de machine en herlaad de fabrieksinstellingen. Deze functie reset alle door de gebruiker aangepaste instellingen en zal de oorspronkelijke gewichtstabel voor alle valuta’s herstellen. • Druk en houd de -toetsen 3 seconden in. De machine laat 3 pieptonen horen gevolgd door 2 korte pieptonen, om te bevestigen dat de fabrieksinstellingen zijn hersteld.
15. GARAnTIE Garantieprocedure Neem contact op met Safescan: www.safescan.com Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de toepasselijke Europese richtlijnen. De verklaring van overeenstemming kan worden ...
Página 22
Money Counter Zählautomat für Münzen und Banknoten Vielen Dank, dass Sie sich für Produktgruppe Money Counter Geldzählmaschinen entschieden haben. Der Money Counter ist ein wertvolles Instrument für Supermärkte, Restaurants oder den allgemeinen Einzelhandel. Er wurde entwickelt, um sowohl Münzen, als auch Banknoten schnell und genau zu zählen. Mit dem Money Counter zählen Sie ihre Kasse in nur wenigen Minuten.
ENGLISH | NEDERLANDS | Deutsch | FRANçAIS | ESPAñOL | ITALIANO | PORTUGUêS 2.0 BEVoR SIE BEGInnEn Kalibrieren des Money Counter Des Money Counter verwendet einen Hoch-Präzisions-Kraftaufnehmer. Um exakte Zählergebnisse sicherzustellen, ist es nötig, das Gerät vor Ingebrauchnahme zu kalibrieren. Um Ihren Money Counter zu kalibrieren, gehen Sie wie bitte folgt vor: 1.
Página 24
4.0 FUnKtIonStAStEn UnD AnZEIGE 4.1. FUnKtIonStAStEn (3 Sekunden gedrückt halten) (Drücken und Lösen) An/AUS ZURÜCK PLUS näChStER AnSICht FUnKtIon Stromzufuhr AN/AUS * 3 Sekunden gedrückt halten Löschen von Zählergebnissen und Zurücksetzen auf Null Zählergebnis einer einzelnen (2. Druck) (1. Druck) Stückelung löschen Vorheriger Nennwert Speichern von Zählergebnissen...
ENGLISH | NEDERLANDS | Deutsch | FRANçAIS | ESPAñOL | ITALIANO | PORTUGUêS 5.0 BEtRIEB DES GERätES 5.1. StRoM An WIChtIG: Stellen Sie sicher, dass der Geldhaken immer leer ist, bevor Sie das Gerät einschalten. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn sich der Münzbecher oder Banknoten darin befinden. Drücken und halten Sie die -Taste für 3 Sekunden, um den Strom einzuschalten.
Página 26
Sie können die Pfeil-Tasten jederzeit verwenden, um eine Bezifferung zu überspringen oder zu einer bereits gezählten Wertigkeit zurückzukehren und die bereits gespeicherten Ergebnisse hinzuzuzählen. Der Gesamtbetrag wird für das Zählen angezeigt, die Anzahl und der Betrag für jede Wertziffer kann jederzeit während oder nach dem Zählvorgang vom Bildschirm abgelesen werden.
Página 27
ENGLISH | NEDERLANDS | Deutsch | FRANçAIS | ESPAñOL | ITALIANO | PORTUGUêS Modus „Manuelle Addition“: • Drücken Sie die Taste , um das Zählergebnis zu speichern. Das Gerät gibt zwei kurze Pieptöne ab, um zu bestätigen, dass das Zählergebnis korrekt im Speicher abgelegt wurde. Das -Symbol erscheint auf dem Display.
Página 28
Modus „Manuelle Addition“: • Drücken Sie die -Taste, um das Zählergebnis zu speichern. Das Gerät bestätigt mit zwei kurzen Pieptönen, dass das Zählergebnis korrekt gespeichert wurde. Das -Symbol erscheint auf dem Bildschirm. • Nehmen Sie die Banknotenbündel vom Geldhaken. Das Gerät wechselt automatisch zum nächsten Nennwert. Modus „Automatische Addition“: Entfernen Sie die Banknoten von der Maschine.
Página 29
ENGLISH | NEDERLANDS | Deutsch | FRANçAIS | ESPAñOL | ITALIANO | PORTUGUêS tara-Funktion Die Tara-Funktion (Verpackungsgewicht) setzt das Gerät im Frei-Wiege-Modus auf Null. Legen Sie ein Objekt auf das Gerät und drücken Sie die Taste . Das Gerät wird auf 0 gesetzt und Sie können nun ein anderes Objekt darauf legen um dessen Gewicht zu bestimmen.
• Verwenden Sie die -Taste um die Kalibierungsfunktion für den Münzbecher aufzurufen. Im Display wird CAL cup und 1x zu sehen sein. • Stellen Sie den neuen Becher oder den beschädigten Becher auf die Maschine. Das Gerät gibt einen Piepton ab. •...
Página 31
“Bevor Sie beginnen”), der am Anfang dieses Benutzerhandbuchs beschrieben ist. 15. GARAntIE Garantieverfahren Wenden Sie sich an Safescan: www.safescan.com Dieses Produkt entspricht den Grundvoraussetzungen und anderen wichtigen Bestimmungen der geltenden europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung (DoC) ist unter www.safescan.com erhältlich.
Sa conception unique lui permet de compter à la fois les pièces, les billets et la plupart des principales devises mondiales. Le Safescan 6155 supporte 3 devises par défaut : l’Euro, la Livre Anglaise et le Franc Suisse.
Calibrage du Safescan 6155 Le Safescan 6155 utilise une cellule de pesage très précise. Afin de garantir des résultats de comptage précis, il est nécessaire de calibrer l’appareil avant de le faire fonctionner. Pour calibrer votre Safescan 6155, suivez la procédure suivante: 1.
4.0 toUChES DE FonCtIon Et AFFIChAGE 4.1. toUChES DE FonCtIon (Appuyez pendant 3 secondes) (Appuyez et relâchez) on/oFF REtoUR PLUS SUIvAnt voIR FonCtIon Mise en marche ON/OFF * Appuyez pendant 3 secondes Effacer les résultats de comptage et remettre à zéro Supprimer le résultat de comptage press) press)
Erreur 5.2. SéLECtIonnEz UnIté MonétAIRE Le Safescan 6155 supporte 3 devises par défaut.La devise par défaut du fabricant est la devise en position 1. Avec le Logiciel Safescan vous pouvez télécharger des devises sur l’appareil. • Pour sélectionner une autre unité monétaire, appuyez sur la touche pendant 3 secondes.
Página 36
A tout moment, vous pouvez vous servir de boutons à flèche, pour sauter une unité monétaire ou pour retourner à une unité monétaire antérieure pour l’ajouter aux résultats déjà stockés. Le montant total est visualisé tout au long du comptage et la quantité comme le montant pour chaque unité monétaire se lisent du témain à tout moment pendant et après le comptage.
• Continuez le comptage jusqu’à ce que tous vos billets soient comptés. 5.3.3. CoMPtAGE DE PAqUEtA DE MonnAIE Le Safescan 6155 vous donne la possibilité de compter des sacs de pièces de monnaie ainsi que des liasses de billets de banque.
• Cette fonction vous permet uniquement de compter des sacs de pièces de monnaie et des liasses de billets de banque. 6.0 FonCtIon DE PESAGE LIBRE Le Safescan 6155 peut être utilisé pour peser des objets d’un poids maximum de 1 kg. • Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour entrer en mode de pesage.
Prière de prendre en note de ne pas utiliser la function calibration dans le Safescan 6155 pour calibrer des sacs de pièces de monnaie et des liasses de billets de banque. Cela ne peut être fait qu’avec l’usage du logiciel Safescan (vendu séparément).
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant 10 minutes, il s’éteint automatiquement. 11. RACCoRDEMEnt AU PC Le raccordement à l’ordinateur est nécessaire pour les mises à jour des devises et l’utilisation du logiciel Safescan. Reliez le câble USB (inclus dans la boîte) à l’appareil et à l’ordinateur. Appuyez sur puis sur pour établir la...
Página 41
15. GARAntIE Procédure de garantie Pour contacter Safescan, rendez-vous sur le site : www.safescan.com Ce produit satisfait aux exigences essentielles et à toute autre disposition applicable des directives européennes en vigueur. La Déclaration de Conformité (DDC) est consultable ...
La Safescan 6155 incorpora la opción de descargar de los resultados del conteo al PC a través de su RJ 45 para imprimir inmediatamente y a través del puerto USB. El software de conteo de la Safescan mostrará...
NO se está usando, espere 1 segundo y pulse y suelte el botón . En la pantalla aparecerá [CAL] seguido de [PASS]. 6. La Safescan 6155 se habrá calibrado con éxito y estará lista para usarse. A continuación aparecerá la pantalla de conteo por defecto. 3.0 MontAJE 3.1.
4.0 tECLAS dE fUnCIón y PAntALLA 4.1. tECLAS dE fUnCIón (Mantener pulsado 3 segundos) (Pulsar y soltar) on/off AtRÁS MÁS SIGUIEntE fUnCIón Encender/Apagar (ON/OFF) *Mantener pulsado 3 segundos Borrar los resultados del conteo y poner a cero Borrar resultado del conteo de un (pulsar 1ª...
Bueno Malo 5.2. SELECCIón dE LA dIvISA El Safescan 6155 utiliza 3 divisas en el conteo (euros, libras esterlinas y francos suizos). La divisa predeterminada será la que aparezca en primera posición. • Para seleccionar otra divisa, mantenga pulsado durante 3 segundos.
Puede utilizar las teclas con las flechas en todo momento para pasar por alto una denominación o volver a una denominación para añadir otro conteo a los resultados ya guardados. El importe total aparece en la pantalla durante todo el conteo y la cantidad y el importe de cada denominación pueden leerse en todo momento durante el conteo y después.
• Continúe el conteo hasta que todas los billetes estén contabilizados. 5.3.3 ContEo dE PAqUEtES dE dInERo Es posible de contar fajos de billetes y bolsas de monedas con el Safescan 6155. Para activar ésta función necesita el Safescan PC software. Consulte: www.safescan.com para obtener más información.
• Cuenta sólamente fajos de billetes o bolsas de monedas que estén completos. 6.0 fUnCIón dE PESo LIBRE La Safescan 6155 se puede usar para pesar cualquier objeto que no supere 1 kg. • Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para entrar en modo de peso.
Página 49
| ITALIANO | PORTUgUêS 7.0 fUnCIón dE ContEo LIBRE La Safescan 6155 se puede usar para contar de forma libre objetos con un peso total de 1 kg. • Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para entrar en modo de peso.
9.0 REStABLECIMIEnto dE LoS vALoRES PREdEtERMInAdoS dE fÁBRICA Esta función reinicia la máquina y restablece todos los ajustes predeterminados de fábrica. Elimina las modificacio- nes realizadas por el usuario en los ajustes y restablece la tabla de pesos originales de todas las divisas. •...
15. GARAntíA Procedimiento de garantía. Póngase en contacto con Safescan en caso de que necesite asistencia: www.safescan.com Éste producto cumple las normas esenciales y el resto de disposiciones pertinentes de las directivas europeas. Encontrará la Declaración de Conformidad (DoC) en ...
Introduzione La ringraziamo per aver scelto il contatore di denaro della Safescan 6155. Safescan 6155 è uno strumento prezioso per contare i contanti in modo rapido e accurato in supermercati, ristoranti e altri ambienti del commercio al dettaglio. Il suo design unico permette di contare sia le monete che le banconote e distingue la maggior parte delle più...
5. Posizionare il peso di calibratura di 500,0g sul supporto del denaro. Notare che il contenitore delle monete NON si usa, attendere 1 secondo, quindi premere . Lo schermo mostrerà [CAL] seguito da [PASS]. 6. Ora Safescan 6155 è calibrato con successo e pronto all’uso. Sarà visualizzato lo schermo di default del conteggio. 3.0 ASSeMBLAGGIo 3.1.
4.0 tAStI dI fUnzIone e dISPLAy 4.1. tAStI dI fUnzIone (Tenere premuto per 3 secondi) (Premere e rilasciare) on/off PReCedente PIU’ SUCCeSSIVo VISUALIzzA fUnzIone Accendere/Spegnere *tenere premuto per 3 secondi Cancellare i risultati del conteggio e resettare a zero Cancellare il risultato del con- (premere 1 volta) teggio di una singola taglio (premere 2 volte)
Sbagliato 5.2. SeLezIonARe LA VALUtA Safescan 6155 supporta 3 valute. La valuta di default di fabbrica è la valuta della posizione 1. Con il Software Safescan si possono caricare valute sul dispositivo. • Per selezionare un’altra valuta tenere premuto per 3 secondi il tasto Sullo schermo lampeggerà...
Página 56
5.3.1. ConteGGIo deLLe Monete Quando si contano le monete, utilizzare sempre il contenitore delle monete fornito dalla fabbrica. Questo contenitore è calibrato per la tua macchina e non può essere utilizzato su altre macchine senza aver precedentemente effettuato una ricalibrazione (vedere capitolo 7.0 ricalibrazione). •...
Página 57
• Continuare a contare fino all’esaurimento delle banconote. 5.3.3. ConteGGIo deI PACChettI dI denARo È possibile contare pacchetti di monete e di banconote con Safescan 6155. Per attivare questa funzione si avrà bisogno del software per PC Safescan. Si veda: www.safescan.com per più informazioni.
Página 58
• Conta solamente pacchetti completi di monete o di banconote. 6.0 fUnzIone dI PeSAtURA LIBeRA Safescan 6155 può essere utilizzato per pesare oggetti fino a un massimo di 1 kg. • Tenere premuto per 3 secondi il tasto per inserire la modalità di pesatura.
Attenzione: non utilizzare la funzione di taratura nel Safescan 6155 per tarare rotoli di monete e pacchetti di soldi. I rotoli di monete ed i pacchetti di soldi dovrebbero essere tarati solamente con il software per PC Safescan.
11. ConneSSIone AL PC La connessione al PC è necessaria per aggiornare le valute e utilizzare il software Safescan. Connettere il cavo USB (incluso nella confezione) allo strumento e al PC. Premere seguito da per stabilire la connessione. 12. StAMPARe I RISULtAtI dI CALCoLo Con UnA StAMPAnte teRMICA Connettere un cavo seriale (opzionale) al connettore RJ45 dello strumento e della stampante.
RJ 45 WIRInG dIAGRAM 15. GARAnzIA Procedura di garanzia Per ricevere assistenza contattare Safescan: www.safescan.com Il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti delle direttive europee vigenti. La dichiarazione di conformità (DoC) è disponibile su www.safescan.com...
Moedas e Notas Introdução Obrigado por ter escolhido o contador de dinheiro Safescan 6155. O Safescan 6155 é uma ferramenta inestimável para contar dinheiro de forma rápida e precisa em supermercados, restaurantes e outros locais comerciais. O seu design único permite-lhe contar moedas e notas, suportando a maioria das principais divisas mundiais.
1 segundo e de seguida prima e liberte o botão . O visor irá exibir [CAL] seguido de [PASS]. 6. O Safescan 6155 está agora calibrado com sucesso, estando pronto a ser usado. Será exibido o ecrã de contagem predefinido.
4.0 FUnçãO dOS BOtõES E vISOR 4.1. FUnçãO dOS BOtõES (Prima e mantenha premido durante 3 segundos) (Prima e liberte) On/OFF FUnçãO AntERIOR MAIS SEGUIntE vISUALIZAR LIGAR/DESLIGAR * Prima e mantenha premido durante 3 seg Eliminar os resultados de conta- gem e configurar para zero Limpar o resultado de contagem (premir 1 vez)
Errado 5.2. SELECCIOnAR A dIvISA O Safescan 6155 suporta 3 divisas de contagem. A divisa predefinida corresponde à divisa da posição 1. Com Software do Safescan conseguirá carregar divisas no aparelho. • Para seleccionar outra divisa, prima e mantenha premido o botão durante 3 segundos.
Página 66
Poderá utilizar os botões direccionais em qualquer altura para avançar uma denominação ou para regressar a uma denominação previamente contada, de modo a adicionar aos resultados previamente memorizados. O montante é indicado ao longo da contagem e a quantidade e valor para cada denominação podem ser lidas no visor em qualquer altura durante e após a contagem.
• Continue a contagem até todas as suas notas terem sido contadas. 5.3.3. COntAGEM dE COnJUntOS dE dInhEIRO É possível contar pacotes de moedas e de notas com o Safescan 6155. Para ativar esta função, você precisará de um software Safescan para o PC. Refirá-se : www.safescan.com para mais informações.
• Conta unicamente pacotes de moedas ou de notas completos. 6.0 FUnçãO dE PESAGEM LIvRE O Safescan 6155 pode ser usado para pesar objectos com um peso máximo de 1 kg. • Prima e mantenha premido o botão durante 3 segundos para entrar no modo de pesagem.
Página 69
ENGLISh | NEDERLANDS | DEUTSCh | FRANçAIS | ESPAñOL | ITALIANO | Português 7.0 FUnçãO dE COntAGEM LIvRE O Safescan 6155 pode ser usado para pesar objectos livremente com um peso total de 1 kg. • Prima e mantenha premido o botão durante 3 segundos para entrar no modo de pesagem.
Se a máquina não for utilizada durante 10 minutos, desligar-se-á automaticamente. 11. LIGUE O COMPUtAdOR (PC) A ligação ao computador é necessária para as actualizações de câmbios e uso do software Safescan. Ligue o cabo USB (incluído na caixa) ao dispositivo e ao computador (PC). Prima seguido de para estabelecer a ligação/conexão.
15. GARAntIA Procedimentos a ter relativamente à garantia Para obter assistência, contacte a Safescan em: www.safescan.com Este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das directivas europeias aplicáveis. A Declaração de Conformidade (DoC) está...