Publicidad

Enlaces rápidos

Edition: 1.12.2009 · BA 230-ES
Instrucciones de uso originales
V-VGD
V-VGD 10 | 15
V-Serie
Serie V
Drehschieber
Rotativa de
paleta

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elmo Rietschle V-Serie

  • Página 1 Edition: 1.12.2009 · BA 230-ES Instrucciones de uso originales V-VGD V-VGD 10 | 15 V-Serie Serie V Drehschieber Rotativa de paleta...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Introducción ..............Principios .
  • Página 3 Contenido Mantenimiento y reparación ........... Garantizar la seguridad de funcionamiento .
  • Página 4: Introducción

    Introducción Introducción Principios Estas instrucciones de uso: • forman parte de las siguientes bombas de vacío de paletas rotativas lubricadas por aceite del tipo V-VGD 10 y V-VGD 15. • describen el uso seguro y apropiado en todas las fases de la vida útil. •...
  • Página 5: Símbolos Y Sus Signifi Cados

    Introducción Símbolos y sus signifi cados Símbolo Explicación Condición previa #### Instrucción operativa, medida a tomar a), b),... Instrucción operativa de varios pasos Resultado [-> 14] Referencia con indicación de la página Información, indicación Símbolo de seguridad Advierte de un peligro potencial de lesiones Observe todas las advertencias de seguridad con este símbolo para evitar lesiones y la muerte.
  • Página 6: Seguridad

    Seguridad Seguridad El fabricante no asume ninguna responsabilidad para daños debidos a la inobservancia de la presen- te documentación. Identifi cación de las advertencias Advertencia Nivel de peligro Posibles consecuencias PELIGRO Peligro inminente Muerte, graves lesiones ADVERTENCIA Peligro potencial Muerte, graves lesiones ATENCIÓN Situación peligrosa potencial Lesiones leves...
  • Página 7: Uso Reglamentario

    Seguridad Uso reglamentario La máquina sólo debe utilizarse en los ámbitos des- critos en las instrucciones de uso: • Usar la máquina sólo si se encuentra en un esta- do técnico impecable • No usar la máquina en estado parcialmente montado •...
  • Página 8: Cualifi Cación Y Formación Del Personal

    Seguridad Cualifi cación y formación del personal • Asegurar de que el personal encargado de trabajar en la máquina haya leído y comprendido las instrucciones de uso y en especial las ad- vertencias de seguridad relativas a instalación, puesta en marcha, mantenimiento e inspección antes de iniciar los trabajos •...
  • Página 9: Advertencias De Seguridad Relativas A Instalación, Puesta En Marcha Y Mantenimiento

    Seguridad Advertencias de seguridad relativas a instalación, puesta en marcha y mantenimiento • La empresa usuaria se encarga de que todos los trabajos de instalación, puesta en marcha y mantenimiento sean realizados por personal cualifi cado que haya consultado las instruc- ciones de uso para disponer de la información necesaria •...
  • Página 10: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    Transporte, almacenamiento y eliminación Transporte, almacenamiento y eliminación Transporte 3.1.1 Desembalaje y comprobación del estado de suministro a) Desembalar la máquina al recibirla y comprobar daños de transporte. b) Comunicar los daños de transporte inmediata- mente al fabricante. c) Eliminar el material de embalaje según las legis- lación aplicable.
  • Página 11: Almacenamiento

    Transporte, almacenamiento y eliminación Almacenamiento AVISO Daños materiales debido a un almacenamiento inadecuado Asegurarse de que el almacén cumpla las sigu- ientes condiciones: a) exento de polvo b) libre de vibraciones 3.2.1 Condiciones ambientales para el almacenamiento Condición ambiental Valor Humedad relativa 0 % a 80 % Temperatura...
  • Página 12: Diseño Y Función

    Diseño y función Diseño y función Diseño Fig. 2 Bomba de vacío V-VGD 10 / V-VGD 15 Toma de vacío Placa de características Escape de aire Indicador de sentido de giro Brida de aspiración Motor de accionamiento Entrada de aire refrigerante superfi...
  • Página 13: Placa De Características

    Diseño y función 4.1.1 Placa de características Tipo / tamaño (variante mecánica) Año de construcción Tipo de motor Bauj./Nr. 09 3~ Mot. 2847746 Nº de serie Typ VC 75 (20) 1026502067 Nº de art. 0,5 mbar (abs.) 70 / 84 m³/h Presión fi...
  • Página 14: Instalación

    Instalación Instalación Preparar la instalación Procure que se cumplan las siguientes condiciones: • Libre acceso a la máquina desde todos los lados • No tapar las rejillas y aperturas de ventilación • Dejar bastante espacio para el montaje/desmon- taje de las tuberías y para los trabajos de mante- nimiento y el montaje/desmontaje de la máquina •...
  • Página 15: Conexión De Las Tuberías

    Instalación Conexión de las tuberías AVISO Daños materiales si las fuerzas y los momen- tos de giro de las tuberías en la unidad son demasiado altos. Enroscar las tuberías sólo a mano. En caso de una tubería de aspiración demasia- do estrecha y/o larga, la capacidad de aspira- ción de la bomba de vacío se reduce.
  • Página 16: Conectar El Motor

    Instalación Conectar el motor PELIGRO Peligro de muerte debido a una instalación eléc- trica incorrecta! La instalación eléctrica sólo debe ser realizada por un electricista cualifi cado cumpliendo la norma EN 60204. La empresa usuaria ha de proveer el inte- rruptor principal.
  • Página 17: Puesta En Marcha Y Puesta Fuera De Servicio

    Puesta en marcha y puesta fuera de servicio Puesta en marcha y puesta fuera de servicio Puesta en marcha ADVERTENCIA Uso inapropiado Observe las advertencias de seguridad para evitar lesiones graves o mortales! ATENCIÓN Superfi cies calientes IEn estado caliente, las temperaturas de las su- perfi...
  • Página 18: Comprobar El Sentido De Giro

    Puesta en marcha y puesta fuera de servicio 6.1.1 Comprobar el sentido de giro El sentido de giro previsto para el árbol de accionamiento está señalado mediante la fl echa (fi g. 2/O) en la brida del motor. a) Arrancar el motor brevemente (como máximo dos segundos) para comprobar el sentido de giro.
  • Página 19: Puesta Fuera De Servicio / Almacenamiento

    Puesta en marcha y puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio / almacenamiento Parar la máquina a) Desconectar la máquina. b) Si existente, cerrar el dispositivo de cierre en el tubo de admisión y de presión. c) Separar la máquina de la fuente de alimentación. d) Despresurizar la máquina: Abrir las tuberías lentamente.
  • Página 20: Mantenimiento Y Reparación

    Mantenimiento y reparación Mantenimiento y reparación PELIGRO Peligro de muerte al tocar componentes que llevan corriente! Antes de realizar cualquier trabajo de manteni- miento apagar la máquina con el interruptor prin- cipal o desenchufando el cable de red e impedir que se pueda volver a conectar.
  • Página 21: Filtrado Del Aire

    Mantenimiento y reparación 7.2.1 Filtrado del aire Fig. 5 Filtrado del aire AVISO Brida de aspiración Mantenimiento insufi ciente de los fi ltros de Válvula antirretorno aire La potencia de la máquina se reduce y se pueden Tamiz fi ltrante originar daños en la máquina.
  • Página 22: Lubricación

    Drenaje de aceite aceite debe corresponderse a ISO-VG 46 según Placa aceites recomendados DIN 51519. Tipos de aceite de Elmo Rietschle: MULTI-LUBE 46 (aceite mineral) y SUPER-LUBE 46 (aceite sintético) (véase también la placa de aceite recomendado (fi g. 6/M)).
  • Página 23: Separación De Aceite

    Mantenimiento y reparación 7.2.3 Separación de aceite Fig. 7 Separación de aceite ADVERTENCIA Separador de aceite Un separador de aceite muy sucio causa tempe- Junta tórica raturas excesivas de la bomba y, en caso extremo, puede provocar la infl amación espontánea del aceite Tapa de escape lubricante.
  • Página 24: Reparación/Servicio Técnico

    (véase dirección del fabrican- te). AVISO Cada máquina que se envía al servicio técnico de Elmo Rietschle para su inspección, mantenimiento o reparación debe ir acompañada de una declara- ción sobre la ausencia de riesgos completamente rellenada y fi rmada.
  • Página 25: Repuestos

    Mantenimiento y reparación Repuestos Pedido de repuestos según: • Lista de repuestos: E 230 ➝ V-VGD 10 / V-VGD 15 • Descarga del archivo PDF: http://www.gd-elmorietschle.com ➝ Downloads ➝ Product Documents ➝ V-Series ➝ Spare Parts • Las piezas de desgaste y las juntas están señaladas en la lista.
  • Página 26: Averías: Causas Y Solución

    Averías: causas y solución Averías: causas y solución Avería Causa Solución Referencia La máquina es des- La tensión/frecuencia no coin- Comprobación por un electri- Capítulo 5.5 conectada por el cide con los datos del motor cista experto guardamotor La conexión en la caja de bor- nes del motor no es correcta El guardamotor no está...
  • Página 27 Averías: causas y solución Avería Causa Solución Referencia La presión de salida Fugas en la máquina o en el Comprobar la estanqueidad y Capítulo 7.2 (vacío máx.) no se sistema el fi rme asiento de la tubería y alcanza los empalmes Viscosidad del aceite inade- La viscosidad del aceite debe Capítulo 7.2.2...
  • Página 28 En caso de averías que no puede solucionar diríjase al servicio técnico de Elmo Rietschle. www.gd-elmorietschle.com © Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH...
  • Página 29: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos V-VGD Nivel de intensidad 50 Hz acústica (máx.) EN ISO 3744 dB(A) 60 Hz Tolerancia ± 3 dB(A) Peso * Longitud * Ancho Altura Toma de vacío Escape de aire Volumen de aceite * La longitud y el peso pueden diferir de las indicaciones aquí detalladas dependiendo del modelo del motor.
  • Página 30 Gardner Denver Schopfheim GmbH Roggenbachstraße 58 79650 Schopfheim · Deutschland Tel. +49 7622 392-0 Fax +49 7622 392-300 Elmo Rietschle is a brand of Gardner Denver‘s Industrial Products Division and part of Blower Operations.
  • Página 31: Declaración De Conformidad Ce Según 2006/42/Ce

    Declaración de conformidad CE según 2006/42/CE Con la presente el fabricante: Gardner Denver Schopfheim GmbH Postfach 1260 D-79642 Schopfheim declara que la máquina: Bomba de vacío de la: Serie V-VGD Tipos V-VGD 10, V-VGD 15 está conforme con la directiva arriba indicada. Asimismo el producto mencionado cumple los requisitos de las siguientes directivas: Directiva 2006/95/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 12 de diciembre de 2006/95/CE...
  • Página 32: Formulario

    Formulario 7.7025.003.17 Declaración sobre la ausencia de riesgos para bombas de vacío y sus componentes Página 1 de 1 Gardner Denver Schopfheim GmbH Roggenbachstr. 58, 79650 Schopfheim Teléfono: +49/(0)7622/392-0 Fax: +49/(0)7622/392-300 La reparación y/o el mantenimiento de las bombas de vacío y sus componentes sólo se realiza si se presenta una declaración cumplida correcta y completamente .

Este manual también es adecuado para:

V-vgd 10V-vgd 15

Tabla de contenido