Resumen de contenidos para Elmo Rietschle V-VC 40 OXY
Página 1
Edition: 1.0 · 20.09.2021 · BA 231-OXY-ES Traducción de las instrucciones de uso originales ¡Conservar para futuros usos! Instrucciones de uso V-VC 40 | 50 | 75 | 100 | 150 | 202 | 303 OXY Bomba de vacío Serie V V-Series Rotativa de paleta...
Página 3
Índice Puesta en marcha y puesta fuera de servicio ........Puesta en marcha .
Página 4
Introducción Introducción Principios Estas instrucciones de uso: • forman parte de las siguientes bombas de vacío de paletas rotativas sumergidas en aceite de los tipos V-VC 40 | 50 | 75 | 100 | 150 | 202 | 303 OXY; •...
Página 5
Introducción Exención de responsabilidad Rogamos que entienda que no podemos asumir ninguna responsabilidad por los daños derivados de la in- observancia de estas instrucciones. Gardner Denver Schopfheim GmbH no se responsabiliza en los siguien- tes casos: • Uso no reglamentario •...
Página 6
Seguridad Seguridad El fabricante no asume ninguna responsabilidad en el caso de daños derivados de la inobservancia de la presente documentación. Generalidades Estas instrucciones de uso contienen indicaciones básicas sobre instalación, puesta en marcha, trabajos de mantenimiento e inspección, cuya observación garantiza un funcionamiento seguro de la máquina y evita lesiones y daños materiales.
Página 7
Seguridad Símbolo Explicación Señales de advertencia Observe todas las advertencias de seguridad con este símbolo para evi- tar lesiones y la muerte. Advierte de un peligro potencial de lesiones Advierte de una tensión peligrosa Advierte de peligro por cargas en suspensión Advierte de peligro por superficies calientes Señales de obligatoriedad Siga todas las indicaciones con este símbolo para evitar lesiones y la...
Página 8
Seguridad Uso reglamentario El uso no reglamentario puede provocar condiciones de funcionamiento peligrosas y la formación de mez- clas que fomenten la inflamación. Ø Las máquinas de la versión OXY solo deben funcionar en las condiciones descritas a continuación. Ø No se deben aspirar gases agresivos, perjudiciales para la salud o explosivos, ni sustancias orgánicas. Estos modelos pueden usarse para la evacuación de sistemas cerrados o para crear un vacío permanente con los siguientes márgenes de presión de aspiración: •...
Página 9
Seguridad Cualificación y formación del personal Todos los trabajos deben encomendarse exclusivamente a personal mayor de edad debidamente cualifica- do y entrenado. Las personas no autorizadas no deben permanecer en la zona de la bomba de vacío y de- ben tener impedido el acceso a la zona de peligro mediante medidas apropiadas. Ø...
Página 10
Seguridad Trabajar de forma segura Además de las advertencias de seguridad de estas instrucciones y las normas de uso reglamentario, son de aplicación las siguientes disposiciones sobre seguridad: • Normas de prevención de riesgo, instrucciones de seguridad y de trabajo •...
Página 11
Seguridad Ø La declaración sobre la ausencia de riesgos se deberá enviar a Gardner Denver debidamente cumpli- mentada y firmada. Si no se realiza ninguna declaración, deberemos asumir que el aparato está libre de ese tipo de sustan- cias. En caso de duda, nos reservamos el derecho de rechazar la aceptación de nuestro servicio hasta que se establezca sin lugar a dudas la seguridad de las sustancias.
Página 12
Transporte, almacenamiento y eliminación Transporte y almacenamiento Transporte ADVERTENCIA ¡Muerte en caso de caída o vuelco de la carga transportada! La caída o vuelco de la carga transportada puede causar lesiones graves o mor- tales. Se pueden producir aplastamientos de las extremidades. Ø...
Página 14
Diseño y función Resumen del producto y funcionamiento Resumen de productos Toma de vacío Placa de aceite recomendado Salida de aire de escape Placa de características Brida de aspiración con clapeta de retención Flecha de sentido de giro Entrada de aire refrigerante Señal de advertencia de oxígeno (OXY) Salida de aire refrigerante Motor de accionamiento...
Página 15
Diseño y función Toma de vacío Placa de aceite recomendado Salida de aire de escape Placa de características Brida de aspiración con clapeta de retención Flecha de sentido de giro Entrada de aire refrigerante Señal de advertencia de oxígeno (OXY) Salida de aire refrigerante Motor de accionamiento Boca de llenado de aceite...
Página 16
Diseño y función Placa de características 21 5 4 Tipo / tamaño (variante mecánica) Número de revoluciones 50 Hz/60 Hz N.º de serie Potencia del motor 50 Hz/60 Hz Año de construcción Régimen Código de barras Data Matrix Capacidad de aspiración 50 Hz / 60 Hz N.º...
Página 17
Diseño y función Campos de aplicación Las bombas de vacío de paletas rotativas sumergidas en aceite V-VC OXY son aptas para la aspiración de aire u otros gases con una elevada concentración de oxígeno (proporción de volumen superior al 21 %). La capacidad de aspiración nominal a presión atmosférica es de 40, 50, 70, 100, 150, 200 o 300 m /h a 50 Hz.
Página 18
Instalación Instalación ADVERTENCIA ¡Peligro por instalación o puesta en marcha deficientes! Una instalación realizada de forma inadecuada o incorrecta puede causar incen- dios y lesiones graves e incluso la muerte. Ø La instalación y la puesta en marcha solo deben encomendarse a personal técnico cualificado y autorizado, que esté...
Página 19
Instalación ¡Daños materiales debido a una instalación inadecuada! AVISO Una colocación e instalación inadecuadas pueden provocar daños en la máqui- Ø La máquina solo se debe poner en marcha en posición horizontal (inclinación máx.: 1° en todas las direcciones). Ø Asegurar la máquina para que no pueda volcar ni caerse. Ø...
Página 20
¡Si se usa un aceite lubricante incorrecto, existe un grave peligro de incendio! Ø Para lubricar las bombas de vacío OXY, solo debe emplearse el tipo de aceite OXY-LUBE PLUS 100 indicado por Elmo Rietschle. Las bombas se suministran con un primer llenado de aceite. Por ese motivo, se puede producir una ligera coloración del aceite debido al arrastre del grafito.
Página 21
Instalación ¡Daños materiales por un suministro de corriente incorrecto! AVISO Las tensiones, frecuencias o corrientes incorrectas pueden causar daños en la máquina o una pérdida de potencia. Ø Las condiciones en el lugar de uso deben coincidir con los datos de la placa de características del motor.
Página 22
Ø Para lubricar las bombas de vacío OXY, solo debe emplearse el tipo de aceite OXY-LUBE PLUS 100 indicado por Elmo Rietschle. Ø Si se sospecha que el lubricante podría haberse mezclado con sustancias orgánicas, debe sustituirse de inmediato.
Página 23
Puesta en marcha y puesta fuera de servicio Puesta en marcha 6.1.1 Controles de instalación ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones! Una instalación incorrecta, la falta de dispositivos de seguridad o el mal funcio- namiento de estos pueden producir lesiones graves. Ø Poner en funcionamiento la bomba de vacío una vez que haya garantías de que la instalación se ha llevado a cabo sin errores y de que se cumplen los requisitos para la instalación, el montaje y la instalación eléctrica.
Página 24
Puesta en marcha y puesta fuera de servicio a) Controlar el nivel de aceite a través de la mirilla (Fig. 2/I) al menos una vez al día. b) Para rellenar el aceite, la máquina debe estar desconectada y ventilada a presión atmosférica. Véase el capítulo 7.6.1 «Rellenar aceite»...
Página 25
500 horas de servicio. El intervalo indicado de hasta 2000 horas de servicio solamente se aplica a los aceites suministrados o autorizados por Elmo Rietschle. Respetar las indicaciones de seguridad al realizar los trabajos descritos en el capítulo 2 «Seguridad».
Página 26
Mantenimiento y reparación Tabla de mantenimiento Intervalo Medidas de mantenimiento Capítulo (horas de servicio) diariamente Comprobación del nivel de aceite 6.2.1 Según el grado de suciedad Limpiar la bomba de vacío Al menos 1 vez al mes Comprobar la estanqueidad y el firme asiento de la —...
Página 27
Mantenimiento y reparación Limpiar la bomba de vacío Debe comprobarse periódicamente si hay polvo acumulado en la bomba de vacío y, en caso necesario, debe limpiarse. El intervalo de limpieza depende de las necesidades operacionales. a) Limpiar la bomba de vacío con un paño húmedo o por aspiración. Eliminar el polvo acumulado: •...
Página 28
¡Si se usa un aceite lubricante incorrecto, existe un grave peligro de incendio! Ø Para lubricar las bombas de vacío OXY, solo debe emplearse el tipo de aceite OXY-LUBE PLUS 100 indicado por Elmo Rietschle. Este aceite lubricante está autorizado por el Instituto Federal para Investigación y Ensayos de Materiales (BAM).
Página 29
Mantenimiento y reparación La máquina solo debe funcionar con el siguiente medio (aceite de Elmo Rietschle): OXY-LUBE PLUS 100: Aceite sintético que puede utilizarse para transportar oxígeno gaseoso en bombas de vacío hasta una presión de 2 bar y una temperatura de 150 °C. Este aceite está...
Página 30
Mantenimiento y reparación Elementos de separación de aceite ADVERTENCIA ¡Peligro de incendio debido a separadores de aceite incorrectos! ¡Si se usan separadores de aceite incorrectos, existe un grave peligro de incen- dio! Ø Solo se deben utilizar los separadores de aceite OXY indicados por Elmo Rietschle.
Página 31
Mantenimiento y reparación ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones debido a una instalación inadecuada! Los elementos de separación de aceite instalados de forma inadecuada pue- den causar lesiones durante el funcionamiento si se produce un aumento de presión inadmisible en la máquina. Ø...
Página 32
Ø Cada máquina que se envía al servicio técnico de Elmo Rietschle para su inspección, mantenimiento o reparación debe ir acompañada de una declara- ción sobre la ausencia de riesgos completamente rellenada y firmada.
Página 33
Averías Averías PELIGRO ¡Peligro de muerte! Si no se detectan averías y/o su solución es insuficiente, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte. Ø Si se ha desconectado la bomba, no volver a ponerla en marcha bajo ningún concepto sin haber determinado la causa de su desconexión de forma inequí- voca y haberla solucionado.
Página 34
Averías Avería Causa Solución Aviso La presión de salida Fugas en el lado de aspiración Comprobar la estanqueidad y Capítulo 7.2 (vacío máx.) no se de la bomba de vacío o en el el firme asiento de la tubería y alcanza sistema los empalmes Viscosidad del aceite inade-...
Página 36
Desmontaje y eliminación Desmontaje y eliminación Desmontaje ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones por sustancias perjudiciales para la salud! La contaminación causada por el uso de sustancias nocivas y medios de pro- ducción puede ser perjudicial para la salud del personal. Ø Limpiar la máquina de forma reglamentaria antes de su desmontaje. Ø...
Página 37
Datos técnicos Datos técnicos 10.1 Datos técnicos V-VC 40-150 OXY V-VC 40/50 50 Hz Nivel de intensidad acústica (máx.) dB(A) EN ISO 3744, tolerancia ± 3 dB(A) 60 Hz 50 Hz Peso * 60 Hz 50 Hz 585,5 639,5 Longitud * 60 Hz 585,5 639,5...
Página 38
Gardner Denver Schopfheim GmbH Johann-Sutter-Straße 6+8 79650 Schopfheim · Alemania Teléfono: +49 7622 392-0 Fax: +49 7622 392-300 Elmo Rietschle is a brand of Gardner Denver‘s Industrial Products Division and part of Blower Operations.