Vóór de inwerkingstelling / eerste inwerkingstelling
Antes de la puesta en servicio / Primera puesta en servicio
Antes de iniciar o funcionamento / Primeira colocação em funcionamento
Çalıştırmadan / İlk çalıştırmadan önce
VEILIGHEID /
SEGURIDAD /
De levering, de instructies over veiligheidsvoorschriften, handhaving en onderhoud evenals
■
de eerste inwerkingstelling worden normaal gesproken door een bevoegd vakman uitge-
voerd. Indien niet, is de exploitant verantwoordelijk voor de instructies aan de gebruikers.
La entrega y la instrucción sobre las normas de seguridad, la manipulación y el manteni-
■
miento, así como la primera puesta en servicio normalmente van a cargo de un técnico
especializado autorizado. Si no es el caso, el operador será responsable de la instrucción
de los operarios.
Por norma, o fornecimento da respectiva instrução sobre as normas de segurança, manu-
■
seamento e manutenção, bem como a primeira colocação da máquina em funcionamento
é realizada por um técnico especializado devidamente autorizado. Se não for este o caso,
a empresa é responsável pela instrução dos operadores.
Normal olarak makinanın teslimi ve güvenlik kuralları, bakım ve onarıma dair bilgilerin
■
verilmesi ve ilk kez çalıştırılması yetkili bir uzman tarafından yapılır. Böyle olmadığında,
kullanıcıya talimat verilmesinden işletici sorumludur.
Juwelen zoals bv. ringen en kettingen moeten worden uitgedaan.
■
Deben depositarse las joyas como, por ejemplo, anillos y cadenas.
■
Não devem ser usadas peças de joalharia como, anéis, colares, etc.
■
Makinayı kullanırken yüzük veya bilezik gibi takıların çıkarılması gerekir.
■
Handschoenen dragen
■
Utilizar guantes
■
Utilizar luvas
■
Eldiven giyiniz
■
Veiligheidsbril dragen
■
Usar gafas de seguridad
■
Usar óculos de proteção
■
Koruyucu gözlük kullanın
■
Draag vast schoeisel
■
Debe llevarse un calzado robusto
■
Usar sapatos resistentes
■
Sağlam ayakkabılar giyiniz
■
16
All manuals and user guides at all-guides.com
SEGURANÇA /
GÜVENLIK
Laden
Cargar
Carregar
Şarj
VEILIGHEID /
SEGURIDAD /
De ruimte tijdens het opladen goed ventileren. De toestand van het opladen regelmatig
■
controleren.
Ventilar bien la habitación durante la carga. Controlar periódicamente el nivel de carga.
■
Ventilar bem o recinto durante o carregamento. Monitorizar regularmente o estado de carga.
■
Şarj sırasında odayı yeteri kadar havalandırın. Şarj durumunu düzenli aralıklarda denetleyin.
■
LET OP /
NOTA
/ DICA /
De batterij volledig laden voor de eerste ingebruikname.
■
De batterij is eerst opgeladen wanneer het display met ingestoken oplaadkabel
■
donker wordt. Dit kan tot 8 uren duren. Het oplaadkabel eerst uittrekken wanneer
de batterij volledig is opgeladen.
Antes de la primera puesta en servicio, se debe cargar la batería por completo.
■
El nivel de carga de la batería está lleno cuando la pantalla se oscurece con el
■
cable de carga enchufado. Puede tardar hasta 8 horas. No debe desenchufarse el
cable de carga hasta que la batería esté totalmente cargada.
Antes da primeira colocação em funcionamento, carregar a bateria na totalidade.
■
O estado de carga da bateria está cheio quando, com o cabo de carregamento
■
ligado, o visor icar escuro. Tal poderá demorar até 8 horas. O cabo de carrega-
mento só deve ser retirado após a bateria estar completamente carregada.
İlk işletime almadan pili tamamıyla şarj ettiriniz.
■
Şarj kablosu takılıyken ekran karardığında akü şarj edilmiştir. Bu 8 saat kadar süre-
■
bilir. Şarj kablosu ancak akü tamamıyla dolduktan sonra çekilmelidir.
Stekker insteken
Enchufar
Ligar a icha da tomada
Şebeke işini takın
SEGURANÇA /
GÜVENLIK
UYARI
Oplader insteken
Enchufar el cargador
Ligar carregador
Şarj aletini takın