Página 1
TALADRADORA-LIJADORA DE PRECISIÓN / LEVIGATRICE A PENNA PFBS 160 A1 TALADRADORA-LIJADORA DE PRECISIÓN LEVIGATRICE A PENNA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
Página 2
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Índice Introducción Uso según las normas ........................Página Componentes ..........................Página Volumen de suministro ........................Página Características técnicas ........................Página Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ....................Página 2. Seguridad eléctrica ........................Página 3.
ña riesgos de accidente considerables. No apto Volumen de suministro para uso industrial. 1 Taladradora-lijadora de precisión PFBS 160 A1 Componentes 1 Maletín de plástico 1 Eje flexible Taladradora / lijadora de precisión:...
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Información sobre ruido y vibración: ¡Guardar todas las advertencias e indica- ciones de seguridad por si las necesita en El valor de medición de ruido se ha calculado según un futuro! EN 60745.
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas d) No utilice el cable para otros fines, tado el aparato, podrían producirse accidentes. como para transportar o colgar el d) Extraiga las herramientas de ajuste aparato o para tirar de la clavija de o llaves antes de encender el aparato.
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas guridad, instrucciones, ilustraciones y peligrosas si las usan personas sin experiencia. e) Cuide el aparato. Compruebe que las especificaciones técnicas que se sumi- piezas móviles funcionen correctamen- nistran con el aparato. En caso de no te y no se atasquen, y que no haya atenerse a las instrucciones siguientes, ello piezas rotas o tan dañadas que perju-...
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas de rotación del útil y deje funcionar la por completo. El útil en funcionamiento pue- herramienta eléctrica en vacío, a las de llegar a tocar la base de apoyo y hacerle revoluciones máximas, durante un perder el control sobre la herramienta eléctrica.
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas a) Sujete con firmeza la herramienta uso recomendadas. Por ejemplo: No eléctrica y mantenga su cuerpo y bra- emplee las caras de los discos tronza- zos en una posición propicia para re- dores para amolar. En los útiles de tronzar, sistir las fuerzas de reacción.
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Instrucciones de seguridad car el disco tronzador en marcha de Q específicas para el trabajo la ranura de corte, ya que ello podría con cepillos de alambre provocar un rechazo. Investigue y subsane la causa del atasco del bloqueo.
Indicaciones generales de seguridad para … / Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento de quien maneja el aparato o de las personas que estén cerca. Insertar / cambiar la ¡Utilice una mascarilla protectora con- herramienta / las pinzas tra el polvo! ¡VAPORES TÓXI- COS! Al trabajar plásticos, pinturas, lacas, etc., Pulse el botón de bloqueo del eje...
Puesta en funcionamiento uno con otro se eliminan las irregularidades pre- primero hacia abajo y a continuación empujan- sentes en la superficie de la piedra de afilar. do hacia delante. Además, con la piedra cuadrangular puede Coloque el regulador de velocidad continuo darse una forma especial a la piedra de afilar.
Puesta en funcionamiento Función Accesorio Utilización Limpieza Cepillos de plástico por ej. para limpiar carcasas de plástico de difícil acceso o el entorno de una cerradura Cepillos de metal por ej. para desoxidado (ver fig. E) (El cepillo de metal es más blando que el acero) Lijado Discos de lija Trabajos de lijado en piedra, trabajos de preci-...
… / Limpieza, cuidados y conservación / Garantía / Eliminación de residuos Introduzca la broca de fresado como se zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las describe en el capítulo „Insertar / cambiar la piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este herramienta / las pinzas“.
EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / denominación del aparato: Taladradora-lijadora de precisión PFBS 160 A1 Date of manufacture (DOM): 01–2014 Número de serie: IAN 96078 Bochum, 31.01.2014 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Se reserva el derecho a hacer modificaciones técnicas para el desarrollo ulterior.
Página 19
Indice Introduzione Uso corretto ............................. Pagina 20 Dotazione ............................Pagina 20 Contenuto della confezione ......................Pagina 20 Dati tecnici ............................Pagina 20 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro ....................Pagina 21 2. Sicurezza elettrica ........................Pagina 21 3.
Non idoneo per Contenuto della confezione uso commerciale / professionale. 1 levigatrice a penna PFBS 160 A1 Dotazione 1 valigetta in plastica 1 albero flessibile Trapano / smerigliatrice di precisione:...
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Informazioni relative al rumore / e alle Conservare tutte le indicazioni e gli avvisi vibrazioni: di sicurezza per eventuali necessita’ future! I valori di misurazione sono stati accertati in appli- cazione delle norme EN 60745. Il livello di pressione La parola “attrezzo elettrico“...
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici chio, per appenderlo o per estrarre la chiave per dadi. Un utensile o una chiave spina dalla presa elettrica. Tenere il che si trovi in una parte di apparecchio in ro- cavo lontano da calore, olio, spigoli tazione può...
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se spazzola metallica, lucidatrice e tron- catrice. Si attenga a tutte le avvertenze utilizzati da persone inesperte. e) Avere cura dell’apparecchio. Control- di sicurezza, a tutte le istruzioni, im- lare se parti mobili dell’apparecchio fun- magini e a tutti i dati che Le vengono zionano perfettamente e non si bloccano,...
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Se Lei ha controllato e inserito l’attrezzo tanti. Se dovesse perdere il controllo sull’ap- di inserimento, mantenga questo e le parecchiatura, il cavo di rete può essere scisso persone nei paraggi al di fuori del livel- oppure colpito e la Sua mano o il Suo braccio lo di azione dell’attrezzo di inserimen- potrebbero finire nell’attrezzatura di inserimento...
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Particolari avvertenze di si muove dunque in direzione dell’operatore oppure sicurezza per operazioni di si allontana da esso, in dipendenza dalla direzione levigatura e di troncatura di rotazione del disco sul punto di blocco. In questo modo i dischi abrasivi possono anche rompersi.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici eccessivamente profondi. Sottoponendo la ti non visibili. Il disco abrasivo da taglio mola da taglio diritto a carico eccessivo se non diritto che inizia il taglio sul materiale può pro- aumenta la sollecitazione e la si rende maggi- vocare un contraccolpo se dovesse arrivare a ormente soggetta ad angolature improprie o a troncare condutture del gas o dell’acqua, linee...
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in funzione possano toccarsi. I diametri delle spazzole N on faccia penetrare liquidi contenenti solventi a disco e delle spazzole a tazza possono es- all’interno dei materiali o delle superfici di la- sere aumentati attraverso forze di pressione e vorazione.
Messa in funzione Svitare il dado di fissaggio con la chiave Stringere la vite del mandrino di serraggio del na- combinata stro abrasivo per fissare il nastro abrasivo Rimuovere l‘attrezzo impiegato se necessario. Spingere l‘attrezzo desiderato attraverso il Montaggio delle testine lucidanti dado di fissaggio , prima di inserirlo nel codolo della pinza di serraggio adatta...
Messa in funzione Esempi di utilizzo / scelta dell‘attrezzo adatto Funzione Accessori Utilizzo Foratura Trapano Lavorazione del legno (vedere fig. C) Fresatura Punte per fresatrice Molteplici lavori, come ad es. curvare, incavare, modellare, scanalare, creare delle fessure Incisioni Punte per incisioni Creazione di marcature (vedere fig.
Messa in funzione / Pulizia, manutenzione e conservazione / Garanzia Nota: a seconda del tipo di fissaggio deside- L’apparecchio deve essere sempre pulito, asciutto rato, su una superfice piana o verticale, l‘asta e privo di tracce di olio o di grasso. telescopica può...
Tipo / contrassegno apparecchio: Informazioni sulle possibilità di smaltimento di ap- Levigatrice a penna PFBS 160 A1 parecchi giunti al termine della loro vita utile sono Date of manufacture (DOM): 01–2014 disponibili presso le amministrazioni comunali.
Página 33
Table of contents Introduction Intended use ............................Page 34 Features ...............................Page 34 Scope of delivery ..........................Page 34 Technical Data ............................Page 34 General power tool safety warnings 1. Work area safety..........................Page 35 2. Electrical safety ..........................Page 35 3. Personal safety ..........................Page 36 4.
Any other uses, and / or modifications to the Scope of delivery tool are considered improper use and may result in serious hazards. Not for commercial applications. 1 Precision Multi-Grinder PFBS 160 A1 1 Plastic case Features 1 Flexible shaft...
Introduction / General power tool safety warnings 1. Work area safety Sound pressure level: 80 dB(A) Sound power level: 91 dB(A) a) Keep work area clean and well lit. Uncertainty K: 3 dB Cluttered or dark areas invite accidents. Wear ear protection! b) Do not operate power tools in explosive Evaluated acceleration, typical: atmospheres, such as in the presence...
General power tool safety warnings 3. Personal safety b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power a) Stay alert, watch what you are doing tool that cannot be controlled with the switch is and use common sense when operat- dangerous and must be repaired.
General power tool safety warnings Safety advice for all uses an undamaged one. When you have inspected and inserted the attachment, General safety advice for grinding, position yourself and bystanders away sanding (with sandpaper), wire brushing, from the plane of the rotating attach- polishing and disc-cutting: ment and run the device at maximum speed for one minute.
General power tool safety warnings device builds up to full speed. By taking clothing could become trapped by unintention- al contact with the rotating attachment and the suitable precautions the operator can control tool could be pulled into your body. kickback and reaction forces.
General power tool safety warnings where you cannot see what you are cut- discs are different from the flanges for other ting into. The cutting disc plunged into the surface abrasive discs. d) Never use worn down abrasive con- could cut through gas or water pipes, electricity sumables intended for larger electrical cables or other objects and cause kickback.
General power tool safety warnings / Start-up Safety notices specific to Always keep the device rotary tools clean, dry and free of oil or grease. Children or persons who lack the knowledge or When you use the drill / grinder wear the fol- experience to use the device or whose physical, lowing protective equipment: safety glasses and sensory or intellectual capacities are limited...
Start-up Information about processing Use the combination wrench to tighten the materials / tool / speed range screw on the clamping mandrel. Use the router bits to process steel and iron at Bricks maximum speed. Determine the speed range for processing zinc, Firmly secure the whetstone! Use a vice or equiv- zinc alloys, aluminium, copper and lead by alent tool to prevent injuries.
Start-up Examples of use / selecting the correct tool Function Accessory Application Drilling Drill bit Wood applications (see Fig. C) Milling Milling bit Various applications; e.g. recessing, hollowing out, shaping, grooving, or making slots Engraving Engraving bits Marking (see Fig. D) Polishing, rust Metal brush Rust removal (see Fig.
Start-up / Cleaning, care and storage / Warranty Warranty The stretch stand is height adjustable. Loosen the upper tube of the stretch stand by turning The warranty for this appliance is for 3 to the left (–). Extend the tube to the maximum years from the date of purchase.
EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Appliance Designation: Precision Multi-Grinder PFBS 160 A1 Date of manufacture (DOM): 01–2014 Serial number: IAN 96078 Bochum, 31.01.2014 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
Página 45
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 46 Ausstattung ............................Seite 46 Lieferumfang ............................Seite 46 Technische Daten ..........................Seite 46 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 47 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 47 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 48 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 48 5.
1 Schleifbandspanndorn men zu verwenden. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestim- Lieferumfang mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Nicht zum gewerblichen Gebrauch. 1 Feinbohrschleifer PFBS 160 A1 1 Kunststoffkoffer Ausstattung 1 Flexible Welle 1 Stativ Feinbohrschleifer:...
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Geräusch- und Vibrationsinformationen: Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene EN 60745. Der A bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar- Stromversorgung anschließen, kann dies zu fen Kanten oder sich bewegenden Unfällen führen. Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Elektrowerkzeug einschalten.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Sicherheitshinweise Kindern auf. Lassen Sie Personen das für alle Anwendungen Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anwei- sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk- Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen, Sandpapierschleifen, Arbeiten zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfah- mit Drahtbürsten, Polieren und Trenn- renen Personen benutzt werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Wenn das Elektrowerkzeug oder das werden und Ihre Hand oder Arm in das sich Einsatzwerkzeug herunterfällt, über- drehende Einsatzwerkzeug geraten. prüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder k) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals verwenden Sie ein unbeschädigtes ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig Einsatzwerkzeug.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Besondere Sicherheitshinweise verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann zum Schleifen und Trennschleifen auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hier- a) Verwenden Sie ausschließlich die für bei können Schleifscheiben auch brechen. Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper und die für diese Schleif- Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Besondere Sicherheitshinweise wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags zum Polieren das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden. c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Lassen Sie keine losen Teile der Polier- Sie die Arbeit unterbrechen, schalten haube, insbesondere Befestigungs- Sie das Gerät aus und halten Sie es schnüre, zu.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme Originalzubehör / BRANDGEFAHR DURCH FUNKENFLUG! -zusatzgeräte Wenn Sie Metalle schleifen, entsteht Funkenflug. Achten Sie deshalb unbedingt darauf, dass keine Personen gefährdet werden und sich keine Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die brennbaren Materialien in der Nähe des in der Bedienungsanleitung angegeben sind bzw.
Inbetriebnahme Schleifsteine Ein- und ausschalten / Drehzahlbereich einstellen Spannen Sie den Wetzstein fest ein! Verwenden Einschalten / Drehzahlbereich einstellen: Sie hierzu einen Schraubstock oder vergleich- bares Werkzeug, um Verletzungen zu vermeiden. Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter auf die Wenn Sie Schleifsteine zum ersten Mal gebrau- Position „I“, indem Sie diesen zuerst nach unten chen, dann müssen diese immer zuerst mit Hilfe drücken und dann nach vorne schieben.
Inbetriebnahme Funktion Zubehör Verwendung Polieren, Metallbürste Entrosten (siehe Abb. E) Entrosten Polieraufsätze Verschiedene Metalle und Kunststoffe, insbesondere Edelmetalle wie Gold oder Silber VORSICHT! bearbeiten (siehe Abb. F) Üben Sie nur leichten Druck mit dem Werkzeug auf das Werkstück aus. Säubern Kunststoffbürsten z.B.
Inbetriebnahme / Reinigung, Pflege und Aufbewahrung / Garantie Garantie Nachdem Sie die Halterung in der richtigen Höhe eingestellt haben, drehen Sie das Gewinde in Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- umgekehrter Richtung wieder fest. rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde Befestigen Sie das Gerät an der Halterung sorgfältig produziert und vor Anlieferung des Stativs...
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 Stadtverwaltung. EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Feinbohrschleifer PFBS 160 A1 Herstellungsjahr: 01–2014 Seriennummer: IAN 96078 Bochum, 31.01.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
Página 58
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 01 / 2014 Ident.-No.: PFBS160A1012014-ES / IT IAN 96078...