ti5301a
5
Check inlet strainer for clogs
and debris.
5
Vérifier si la crépine d'entrée
est bouchée ou contient des
impuretés.
5
Revise el elemento filtrante
de entrada en busca de
obstrucciones o suciedad.
5
Controllare il flessibile di
ingresso da intasamenti
e detriti.
5
Verifique se o filtro de
entrada está obstruído
ou tem resíduos.
5
Controleer of de zeef
verstopt of vervuild is.
312360G
ti9040a
6
Fill throat packing nut with
ASM Packing Seal to prevent
premature packing wear.
Do this each time you spray.
6
Remplir l'écrou du presse-
étoupe de liquide ASM Pack-
ing Seal pour empêcher une
usure prématurée.
Le faire à chaque pulvérisa-
tion.
6
Llene la tuerca prensaesto-
pas del cuello con ASM
Packing Seal para evitar el
desgaste prematuro de las
empaquetaduras.
Haga esto cada vez que uti-
lice el pulverizador.
6
Riempire il dado premiguar-
nizioni con ASM Packing
Seal per prevenire l'usura
prematura delle guarnizioni.
Procedere come descritto
ogni volta che si spruzza.
6
Encha a porca de aperto dos
empanques com ASM Pack-
ing Seal para evitar o des-
gaste prematuro do
empanque.
Efectue o referido procedi-
mento sempre que utilizar
o equipamento.
6
Vul de halspakkingmoer met
ASM Packing Seal om te
voorkomen dat de pakking te
snel slijt.
Doe dit elke keer als u gaat
spuiten.
ti5316a
7
Turn power OFF.
7
COUPER l'alimentation
électrique.
7
Apague el suministro
de energía.
7
Spegnere.
7
Desligue o equipamento
(OFF).
7
Draai de stroomschakelaar
op OFF.
ti2810a
8
Plug power supply cord
into a properly grounded
electrical outlet.
8
Brancher le cordon d'ali-
mentation sur une prise
électrique correctement
raccordée à la terre.
8
Enchufe el cable de alimen-
tación eléctrica a una toma
eléctrica con conexión
a tierra.
8
Inserire il cavo di alimentazi-
one in una presa elettrica
correttamente collegata
a terra.
8
Ligue o cabo de alimentação
a uma tomada com
protecção terra.
8
Steek de stekker van de
stroomsnoer in een goed
geaard stopcontact.
21