Etiquetas Del Equipo - Sirona ORTHOPHOS XG 5 / Ceph Inspección Y Mantenimiento Y Comprobacion Tecnica De Seguridad

Tabla de contenido

Publicidad

4 Mantenimiento por parte del Servicio Técnico
4.4

Etiquetas del equipo

Comparar las etiquetas del equipo con
Protocolo de montaje/Pasaporte de garantía
Intervalo de mantenimiento
(tras años)
Fecha
(anote mes/año)
¿Se han colocado todas las eti-
quetas según el Protocolo de
montaje/Pasaporte de garantía
(figura 1)?
¿Son legibles todas las etiquetas?
Figura 1:
20
Responda a las preguntas con sí () o no (−)
4
7
10
En caso negativo  reponga las etiquetas que falten o sean ilegibles.
loqelmelp
ud
mäìë
=ap=L=`ÉéÜ
bitte ankreuzen
please tick as appropriate
ud=R=L=`ÉéÜ
à cocher
ud=P=
marcar con una cruz
Kunde / Customer / Client / Cliente
Händler / Dealer / Depositaire / Depositante
Adresse, Tel.:
Adresse, Tel.:
Address, tel.:
Address, tel.:
Adresse, tel.:
Adresse, tel.:
Dirección, tel.:
Dirección, tel.:
Kundennummer / Customer No.
Auftragsnummer / Order No.
No. du client / No. de cliente
No. de commande/No.de pedido
Seriennummern / Serial numbers / Numéros de série / Numéros de serie
Pos.
Serial-No.
a
XG
Ceph
Schockindikator ok
JA
Shock watch ok
YES
Indicateurs de chocs intact
OUI
Indicador de golpes correcto
SI
Kippindikator ok
JA
Tilt watch ok
YES
a
Indicateurs de basculement intact
OUI
Indicador de vuelco correcto
SI
b
b
Erschütterungssensor
a/ b ok
JA
Vibration sensor
a/ b ok
YES
Capteur de vibration
a/ b intact
OUI
Sensor de sacudidas
a/ b correcto
SI
Software
Hardware
Logiciel
Matériel
loqelmelp=ud V _ _ . _ _
_ _ _
pfabufp
V _ _ . _ _
Inbetriebnahme gemäß bauseitiger Installati-
Commissioning performed error-free according
Mise en service exécutée conformément aux
Puesta en funcionamiento según las instruccio-
onsanleitung, Montageschablone und Instal-
to the pre-installation instructions, mounting
instructions d'installation et aux instruc-
nes de instalación y de montaje, plantilla de
lationsanleitung sowie bedarfsweise länder-
template and installation instructions as well as
tions de préinstallation, calibre de montage
montaje así como, si es necesario, de haber
spezifische sicherheitstechnische
country-specific safety controls where required.
et éventuels contrôles de sécurité spécifi-
efectuado controles técnicos de seguridad es-
ques au pays exécutés sans détection de
Kontrollen fehlerfrei durchgeführt.
The unit, including accessories and all docu-
pecíficos del país exentos de defectos.
défauts.
Das Gerät incl. des Zubehörs und aller Doku-
ments in accordance with the Operating Instruc-
La unidad incluyendo los accesorios y todos los
mente gemäß Gebrauchsanweisung wurde
tions, was turned over to the the customer in
L'appareil y compris les accessoires et tous
documentos en correspondencia con las ins-
les documents, conformément à la notice
in ordnungsgemäßen und funktionstüchti-
proper and functioning condition.
trucciones de uso ha sido entregada en el debi-
d'utilisation, ont été remis dans l'état correct
gen Zustand übergeben.
USA only: The customer received his copy of
et opérationnel mentionné ci-dessus.
do estado y en condiciones de funcionamiento
the Federal Report of Assembly FD 2579.
arriba indicados.
Der Unterzeichnende bestätigt die für die In-
Le sous-signé confirme disposer des con-
betriebnahme und Einweisung erforderliche
The person signing confirms having the re-
El firmante confirma los conocimientos técnicos
naissances techniques requises pour la mi-
Sachkenntnis und die Erfüllung und Einhal-
quired technical knowledge for performing com-
se en service et la prise en main et remplir et
necesarios para la puesta en funcionamiento y
misioning and training and fulfilling and comply-
la instrucción inicial y el cumplimiento y obser-
tung der zuvor aufgeführten Angaben.
respecter les indications énoncées ci-des-
ing with the requirements outline above.
sus.
vación de las indicaciones arriba mencionadas.
Name / Name / Nom / Apellido
Kunde / Customer
Unterwiesene Person / Trained person /
Verkäufer / Sales rep.
Techniker / Technician
Client / Cliente
Personne initiée / Persona instruida
Vendeur / Vendedor
Technicien / Tecnico
Unterschrift / Signature / Signature / Firma
Datum / Date
Datum / Date
Datum / Date
Datum / Date
Date / Fecha:
Date / Fecha:
Date / Fecha:
Date / Fecha:
Wartungsüberblick / Maintenance logbook
Journal de bord des interventions de maintenance / Libro de registro de mantenimiento
Datum / Date
Händler / Dealer
Techniker / Technician
Unterschrift / Signature
Date / Fecha
Depositaire / Depositante
Technicien / Tecnico
Signature / Firma
Fortsetzung, siehe Rückseite / Continued, see rear / Suite, voir verso / Continuación, ver dorso
FÜR DEN KUNDEN
FOR THE CUSTOMER
POUR LE CLIENT
PARA EL CLIENTE
Sirona Dental Systems GmbH, Fabrikstraße 31, 64625 Bensheim, Germany
Ä.-Nr: 113 429
59 38 357 D 3352.077.01.05
09
.
12.2010
12
14
Sirona Dental Systems GmbH
59 87 701 D 3352
D 3352.105.01.11.04

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Orthophos xg 3

Tabla de contenido