Página 1
Temperaturtransducer til skinnemontering TTR200 Istruzioni per la messa in servizio Trasmettitore di temperatura per montaggio su binario TTR200 Handleiding voor de inbedrijfstelling Dinrail temperatuur transmitter TTR200 Instruções para a colocação em funcionamento Transmissore de temperatura para montagem em trilho TTR200 Driftsinstruktioner...
Standardanwendung ............................8 Elektrische Zusammenschaltung im explosionsgefährdeten Bereich............10 4.4.1 Installation im Ex-Bereich........................11 4.4.2 Zone 0 ..............................11 4.4.3 Zone 1 (0)..............................12 4.4.4 Zone 1 (20)............................13 4.4.5 Zone 2 ..............................14 Inbetriebnahme..............................14 Anhang ................................15 Weitere Dokumente............................15 Zulassungen und Zertifizierungen........................15 2 - DE TTR200 CI/TTR200-X1...
Pos: 3.4 /Sicherheit/Allgemein/Hinweis zur bestimmungswidrigren Verwendung (Wartung/Reparatur) @ 0\mod_1129707002440_6.doc @ 431 Reparaturen, Veränderungen und Ergänzungen oder der Einbau von Ersatzteilen sind nur soweit zulässig wie in der Anleitung beschrieben. Weitergehende Tätigkeiten müssen mit ABB Automation Products GmbH abgestimmt werden. Ausgenommen hiervon sind Reparaturen durch von ABB autorisierte Fachwerkstätten.
Pflichten des Betreibers Vor dem Einsatz von korrosiven und abrasiven Messstoffen muss der Betreiber die Beständigkeit aller messstoffberührten Teile abklären. ABB unterstützt Sie gerne bei der Auswahl, kann jedoch keine Haftung übernehmen. Der Betreiber muss grundsätzlich die in seinem Land geltenden nationalen Vorschriften bezüglich Installation, Funktionsprüfung, Reparatur und Wartung von elektrischen Geräten...
Pos: 4 /Überschriften/1/D - F/Einsatz in Ex-geschützten Bereichen @ 0\mod_1140527269500_6.doc @ 2430 Einsatz in Ex-geschützten Bereichen Pos: 5 /Ex-technische Sicherheitshinweise/Temperatur/TTR200/Allgemeine Sicherheitshinweise zum Ex-Schutz, TTR200 @ 15\mod_1195564087109_6.doc @ 141668 Für Ex-Bereiche gelten besondere Vorschriften zum Anschluss für die Hilfsenergie, die Signalein- und ausgänge und die Erdung. Die besonderen Angaben zum Ex-Schutz in den einzelnen Kapiteln müssen befolgt werden.
Pos: 11.1 /Überschriften/1/D - F/Elektrischer Anschluss @ 0\mod_1140620471687_6.doc @ 2476 Elektrischer Anschluss Pos: 11.2 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Hinweise zum elektrischen Anschluss @ 15\mod_1195568355703_6.doc @ 141789 Warnung - Gefahren durch elektrischen Strom! Bei der elektrischen Installation sind die entsprechenden Vorschriften zu beachten. Nur im spannungslosen Zustand anschließen!
Elektrischer Anschluss Pos: 11.4 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Hinweis zu Leitungsmaterial TTR200 @ 15\mod_1195568460984_6.doc @ 141813 Leitungsmaterial • Für das Vorsorgungsspannungskabel muss Standard-Leitungsmaterial verwendet werden. • Der maximal anschließbare Aderquerschnitt beträgt 2,5 mm Achtung - Beschädigung von Bauteilen! Die Verwendung von starrem Leitungsmaterial kann zu einem Leitungsbruch führen.
Elektrischer Anschluss Pos: 11.11 /Überschriften/1.1/1-spaltig/S - U/Standardanwendung @ 16\mod_1198073912500_6.doc @ 146611 Standardanwendung Pos: 11.12 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Signal-/Versorgungsanschluss Teil 1 @ 16\mod_1198168131718_6.doc @ 146746 Feld Warte Abb. 3 A Messumformer B Speisetrenner / SPS-Eingang mit Speisung Bei der Zusammenschaltung von Messumformer und Speisetrenner ist folgende Bedingung einzuhalten: ≤...
Página 11
Elektrischer Anschluss Standardanwendung mit HART-Funktionalität Feld Warte Abb. 4 A Messumformer B Speisetrenner / SPS-Eingang mit Speisung Durch Hinzufügen des Widerstandes R erhöht sich die Mindestspeisespannung: ≤ U + 0,02A x (R Mmin Smin Hierbei bedeuten: : Mindestbetriebsspannung Messumformers (siehe...
Pos: 11.14 /Überschriften/1.1/1-spaltig/D - F/Elektrische Zusammenschaltung im explosionsgefährdeten Bereich @ 16\mod_1198154339484_6.doc @ 146651 Elektrische Zusammenschaltung im explosionsgefährdeten Bereich Pos: 11.15 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Elektrische Zusammenschaltung im explosionsgeschützten Bereich @ 16\mod_1198162640515_6.doc @ 146698 Bei Einsatz in gefährdeten Umgebungen sind je nach Sicherheitsanforderung besondere Zusammenschaltungen erforderlich.
Elektrischer Anschluss Pos: 11.17 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Installation im explosionsgefährdetem Bereich @ 15\mod_1195572347828_6.doc @ 141909 4.4.1 Installation im Ex-Bereich Die Installation der Messumformer kann in den unterschiedlichsten Industriebereichen durchgeführt werden. Ex-Anlagen werden in Zonen unterteilt. Dementsprechend sind auch unterschiedlichste Instrumentierungen erforderlich. Die Ex-technischen Daten sind gemäß...
Messumformer Ausführung: II 2 (1) G EEx [ia] ib IIC T6 Zone 0 oder Zone 1 Ex-Bereich Zone 1 Sicherer Bereich A00209 Abb. 7 A Sensor C Speisetrenner [EEx ib] B Messumformer im Gehäuse mit Schutzgrad IP 20 Für die Instrumentierung des Messumformers in Zone 1 muss der Eingang des Speisetrenners mindestens in [EEx ib] ausgeführt sein.
Zone 0, Zone 1, Ex-Bereich Zone 1 Sicherer Bereich Zone 20 A00210 Abb. 8 A Sensor C Speisetrenner [EEx ib] B Messumformer im Gehäuse mit Schutzgrad IP 20 Für die Instrumentierung des Messumformers in Zone 1 muss der Eingang des Speisetrenners mindestens in [EEx ib] ausgeführt sein.
4.4.5 Zone 2 Messumformer Ausführung: II 3 G EEx nA II T6 Ex-Bereich Zone 2 Sicherer Bereich Abb. 9 A Sensor C Speisetrenner B Messumformer im Gehäuse mit Schutzgrad IP 54 Für die Instrumentierung in Zone 2 muss der Messumformer in einem geeigneten Gehäuse mit mindestens Schutzgrad IP 54 eingebaut werden.
Pos: 3.4 /Sicherheit/Allgemein/Hinweis zur bestimmungswidrigren Verwendung (Wartung/Reparatur) @ 0\mod_1129707002440_3101.doc @ 3240 Repairs, alterations and enhancements or the installation of replacement parts is only permissible as far as described in the manual. Further actions must be verified with ABB Automation Products GmbH. Excluded from this are repairs performed by ABB-authorized specialist shops.
Before the use of corrosive and abrasive measuring medium, the operator must clarify the resistance of all parts that come into contact with the medium to be measured. ABB will gladly support you with the selection, however, cannot accept any liability.
The approvals for use of the TTR200 temperature transmitter in explosion-protection areas can be found in the section "Explosion-protection relevant information" in the operating instructions. Level of protection The adapters for the model TTR200 temperature transmitter meet the IP 20 level of protection in accordance with IEC 60529:1989. Electrostatic charging When using the transmitter in zone 0, make sure you prevent electrostatic charging of the TTR200-E1H temperature transmitter (observe warnings on equipment).
Electrical connection Pos: 11.4 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Hinweis zu Leitungsmaterial TTR200 @ 15\mod_1195568460984_3101.doc @ 141814 Conductor material • Standard conductor material must be used for the power supply cable. • The maximum connectable conductor cross-section amounts to 2.5 mm Notice - Potential damage to parts! A rigid conductor material can result in wire breaks.
Electrical connection Pos: 11.11 /Überschriften/1.1/1-spaltig/S - U/Standardanwendung @ 16\mod_1198073912500_3101.doc @ 146614 Standard application Pos: 11.12 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Signal-/Versorgungsanschluss Teil 1 @ 16\mod_1198168131718_3101.doc @ 146748 Field Control room Fig. 3 A Transmitter B Power supply / SPS input with supply When connecting transmitters and power supplies, observe the following specification: ≤...
Página 27
: Minimum operating voltage of transmitter (refer to technical data for transmitter) Mmin : Minimum supply voltage of repeater power supply / SPS input Smin Line resistance between transmitter and power supply Resistance for HART functionality Pos: 11.13 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3101.doc @ 3830 CI/TTR200-X1 TTR200 EN - 9...
Pos: 11.14 /Überschriften/1.1/1-spaltig/D - F/Elektrische Zusammenschaltung im explosionsgefährdeten Bereich @ 16\mod_1198154339484_3101.doc @ 146654 Electrical interconnection in explosion risk area Pos: 11.15 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Elektrische Zusammenschaltung im explosionsgeschützten Bereich @ 16\mod_1198162640515_3101.doc @ 146700 Special interconnections are required for use in hazardous areas depending on the safety requirements.
Electrical connection Pos: 11.17 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Installation im explosionsgefährdetem Bereich @ 15\mod_1195572347828_3101.doc @ 141910 4.4.1 Installation in ignition protection areas Transmitters can be installed in a wide variety of industrial sectors. Systems that requires ignition protection are divided into zones. As a result, different instruments are also required.
For instruments in zone 1, the input for the repeater must be at minimum in [EEx ib] design. The sensor must be used by the user in accordance with applicable ignition-protection standards. It can be installed in zone 1 or zone 0. 12 - EN TTR200 CI/TTR200-X1...
For instruments in zone 1, the input for the repeater must be at minimum in [EEx ib] design. The sensor must be used by the user in accordance with applicable ignition-protection standards. It can be installed in zone 0, zone 1 or zone 20. CI/TTR200-X1 TTR200 EN - 13...
The transmitter is immediately ready for operation after mounting and installation of the connections. The parameters are set at the factory. The connected wires must be checked for firm seating. Only firmly seated wires ensure full functionality. Pos: 16 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3101.doc @ 3830 14 - EN TTR200 CI/TTR200-X1...
All documentation, declarations of conformity and certificates are available in the download area of ABB Automation Products GmbH. www.abb.com/temperature Pos: 23 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3101.doc @ 3830 Pos: 24 /Zertifikate/Temperatur/TTR200/300/EG-Konformatätserklärung @ 18\mod_1204548362612_0.doc @ 166374 CI/TTR200-X1 TTR200 EN - 15...
Página 36
Raccordement électrique en atmosphère explosible ...................10 4.4.1 Installation en atmosphère Ex.......................11 4.4.2 Zone 0 ..............................11 4.4.3 Zone 1 (0)..............................12 4.4.4 Zone 1 (20)............................13 4.4.5 Zone 2 ..............................14 Mise en service ..............................14 Annexe................................15 Autres documents ............................15 Homologations et certifications ........................15 2 - FR TTR200 CI/TTR200-X1...
Les réparations, les modifications et les adjonctions ou le montage de pièces de rechange ne sont autorisés que dans la mesure où ils sont décrits dans les instructions. Toute autre activité doit se faire en accord avec ABB Automation Products GmbH. A l’exception toutefois des réparations effectuées par les ateliers spécialisés agréés par ABB.
Avant de mettre en oeuvre les capteurs de mesure sur des produits corrosifs et/ou abrasifs, l’exploitant doit s’assurer de la résistance de toutes les pièces en contact avec le fluide. ABB vous assiste volontiers pour le choix, mais ne peut engager sa responsabilité.
Configuration La configuration du convertisseur de mesures TTR200-E1H est admissible à l’intérieur de la zone Ex sous réserve de respect du certificat de la boucle que ce soit directement dans la zone EX via terminal portatif HART agréé ou par intégration d’un modem-Ex dans le circuit électrique à...
Raccordement électrique Pos: 11.4 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Hinweis zu Leitungsmaterial TTR200 @ 15\mod_1195568460984_3848.doc @ 141815 Matériau des conducteurs • Pour le câble de tension d’alimentation, il faut utiliser des conducteurs en matériau standard. • La section de conducteur maximale raccordable est de 2,5 mm Notification - Détérioration de composants !
Raccordement électrique Pos: 11.11 /Überschriften/1.1/1-spaltig/S - U/Standardanwendung @ 16\mod_1198073912500_3848.doc @ 146615 Application standard Pos: 11.12 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Signal-/Versorgungsanschluss Teil 1 @ 16\mod_1198168131718_3848.doc @ 146749 Terrain Salle de contrôle Fig. 3 A Convertisseur de mesures B Barrière d’alimentation / Entrée API avec alimentation Lors du raccordement du convertisseur de mesures et de la barrière d’alimentation, il faut...
Página 43
/ de l’entrée API Smin. Résistance de ligne entre le convertisseur de mesures et de la barrière d’alimentation Résistance pour la fonctionnalité HART Pos: 11.13 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577 CI/TTR200-X1 TTR200 FR - 9...
Pos: 11.14 /Überschriften/1.1/1-spaltig/D - F/Elektrische Zusammenschaltung im explosionsgefährdeten Bereich @ 16\mod_1198154339484_3848.doc @ 146655 Raccordement électrique en atmosphère explosible Pos: 11.15 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Elektrische Zusammenschaltung im explosionsgeschützten Bereich @ 16\mod_1198162640515_3848.doc @ 146701 En cas de mise en œuvre en environnement dangereux, des précautions particulières sont nécessaires en fonction des exigences de sécurité.
Raccordement électrique Pos: 11.17 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Installation im explosionsgefährdetem Bereich @ 15\mod_1195572347828_3848.doc @ 141911 4.4.1 Installation en atmosphère Ex Le convertisseur de mesures peut être utilisé dans les secteurs industriels les plus divers. Les installations Ex sont réparties en zones. En conséquence, différents instruments s’avèrent nécessaires.
Pour l'installation du convertisseur de mesures dans la zone 1, l'entrée de la barrière d'alimentation doit être exécutée dans [EEx ia]. Le capteur doit être installé par l’utilisateur conformément aux normes Ex en vigueur. Il peut se trouver en zone 1 ou en zone 0. 12 - FR TTR200 CI/TTR200-X1...
Pour l'installation du convertisseur de mesures dans la zone 1, l'entrée de la barrière d'alimentation doit être exécutée dans [EEx ia]. Le capteur doit être installé par l’utilisateur conformément aux normes Ex en vigueur. Il peut se trouver en zone 0, zone 1 ou en zone 20. CI/TTR200-X1 TTR200 FR - 13...
Une fois les branchements réalisés et mis sous tension, le convertisseur de mesure est immédiatement opérationnel. Les paramètres sont réglés départ usine. Contrôler le serrage correct des fils raccordés. Seuls des câbles correctement serrés garantissent une fonctionnalité intégrale. Pos: 16 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577 14 - FR TTR200 CI/TTR200-X1...
Pos: 22 /Anhang/Allgemein/Hinweis zum Download-Bereich (Temperatur) @ 0\mod_1142259572182_3848.doc @ 4564 Important Toutes les documentations, déclarations de conformité et tous les certificats sont disponibles dans la zone de téléchargement du site de ABB Automation Products GmbH. www.abb.com/temperature Pos: 24 /Zertifikate/Temperatur/TTR200/300/EG-Konformatätserklärung @ 18\mod_1204548362612_0.doc @ 166375...
Página 52
Interconexión eléctrica en zonas potencialmente explosivas ..............10 4.4.1 Instalación en zonas Ex ........................11 4.4.2 Zona 0 ..............................11 4.4.3 Zona 1 (0)..............................12 4.4.4 Zona 1 (20)............................13 4.4.5 Zona 2 ..............................14 Puesta en funcionamiento..........................14 Anexo..................................15 Otros documentos ............................15 Homologaciones y certificaciones........................15 2 - ES TTR200 CI/TTR200-X1...
No se admiten reparaciones, modificaciones y complementos o el montaje de repuestos que no se efectúen conforme a las descripciones contenidas en el manual de instrucciones. Todos los trabajos ulteriores requieren la previa autorización de ABB Automation Products GmbH. Quedan exceptuadas de ello las reparaciones que se efectúen por talleres especializados autorizados por ABB.
Antes de utilizar fluidos corrosivos ó abrasivos, el propietario deberá informarse sobre la resistencia de todos los componentes que entren en contacto con el fluido. ABB le puede ayudar a elegir la sustancia más apropiada, pero no puede asumir responsabilidad alguna por ello.
Configuración Dentro de la zona Ex, el transductor TTR200-E1H puede utilizarse siempre que se elabore una documentación sobre la interconexión correspondiente, siendo así que la configuración puede efectuarse tanto directamente, en la zona Ex, por ordenadores portátiles HART admitidos, como también, fuera de la zona Ex, por acoplamiento de un módem Ex al circuito de corriente.
Conexión eléctrica Pos: 11.4 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Hinweis zu Leitungsmaterial TTR200 @ 15\mod_1195568460984_6486.doc @ 141817 Material para cables • Para el cable de alimentación de corriente hay que utilizar un material estándar para cables. • El diámetro máximo conectable del conductor es de 2,5 mm Aviso - ¡No dañar los componentes!
Conexión eléctrica Pos: 11.11 /Überschriften/1.1/1-spaltig/S - U/Standardanwendung @ 16\mod_1198073912500_6486.doc @ 146617 Aplicación estándar Pos: 11.12 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Signal-/Versorgungsanschluss Teil 1 @ 16\mod_1198168131718_6486.doc @ 146750 Campo Puesto de control Fig. 3 A Transductor B Separador de alimentación / entrada SPS con alimentación Para interconectar el transductor y el separador de alimentación, se debe cumplir la siguiente...
Página 59
: tensión mínima de alimentación del separador de alimentación / entrada SPS Smín resistencia de línea entre el transductor y el separador de alimentación línea Resistencia para las funciones HART Pos: 11.13 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332 CI/TTR200-X1 TTR200 ES - 9...
Pos: 11.14 /Überschriften/1.1/1-spaltig/D - F/Elektrische Zusammenschaltung im explosionsgefährdeten Bereich @ 16\mod_1198154339484_6486.doc @ 146657 Interconexión eléctrica en zonas potencialmente explosivas Pos: 11.15 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Elektrische Zusammenschaltung im explosionsgeschützten Bereich @ 16\mod_1198162640515_6486.doc @ 146702 La utilización en zonas potencialmente peligrosas requiere, según la exigencia pertinente de seguridad, interconexiones especiales.
Conexión eléctrica Pos: 11.17 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Installation im explosionsgefährdetem Bereich @ 15\mod_1195572347828_6486.doc @ 141913 4.4.1 Instalación en zonas Ex Los sensores de temperatura pueden instalase en zonas industriales muy diferentes. Las instalaciones Ex se dividen en zonas. Por lo tanto, se requieren también instrumentaciones muy diferentes.
Para la instrumentación del transductor en la Zona 1 es necesario que la entrada del separador de alimentación sea ejecutada al menos como [EEx ib]. El sensor debe ser instrumentado, por el usuario, conforme a las normas Ex vigentes. Puede hallarse en la Zona 1 o Zona 0. 12 - ES TTR200 CI/TTR200-X1...
Para la instrumentación del transductor en la Zona 1 es necesario que la entrada del separador de alimentación sea ejecutada al menos como [EEx ib]. El sensor debe ser instrumentado, por el usuario, conforme a las normas Ex vigentes. Puede hallarse en la Zona 0, Zona 1 o Zona 20. CI/TTR200-X1 TTR200 ES - 13...
Los parámetros han sido ajustados en fábrica. Controlar que los conductores conectados están fijados correctamente. La plena funcionalidad sólo se garantiza cuando las líneas están conectadas fijamente. Pos: 16 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332 14 - ES TTR200 CI/TTR200-X1...
Pos: 22 /Anhang/Allgemein/Hinweis zum Download-Bereich (Temperatur) @ 0\mod_1142259572182_6486.doc @ 7308 Importante Todas las documentaciones, declaraciones de conformidad y certificados pueden descargarse de la página internet de la ABB Automation Products GmbH. www.abb.com/temperature Pos: 23 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332 Pos: 24 /Zertifikate/Temperatur/TTR200/300/EG-Konformatätserklärung @ 18\mod_1204548362612_0.doc @ 166377...
Página 68
Elektrisk sammenkobling i eksplosionsfarligt område..................10 4.4.1 Installation i ex-område .........................11 4.4.2 Zone 0 ..............................11 4.4.3 Zone 1 (0)..............................12 4.4.4 Zone 1 (20)............................13 4.4.5 Zone 2 ..............................14 Idriftsættelse ..............................14 Tillæg ..................................15 Yderligere dokumenter ..........................15 Godkendelser og certificeringer ........................15 2 - DA TTR200 CI/TTR200-X1...
Reparationer, ændringer og suppleringer eller montering af reservedele er kun tilladt i det omfang, der er beskrevet i vejledningen. Videregående arbejder skal aftales med ABB Automation GmbH. Undtagen herfra er reparationer, som udføres af værksteder, der er autoriseret af ABB.
Ejerens pligter Inden brugen af korrosive og abrasive målestoffer skal ejeren kontrollere, at alle dele, der kommer i kontakt med målestoffet, kan tåle kontakten. ABB hjælper gerne ved udvalg af målestoffer, overtager dog intet ansvar. Ejeren skal principielt iagttage de i hans land gældende nationale regler vedrørende installation, funktionskontrol, reparation og vedligeholdelse af elektrisk udstyr.
Pos: 4 /Überschriften/1/D - F/Einsatz in Ex-geschützten Bereichen @ 0\mod_1140527269500_15663.doc @ 15715 Anvendelse i ex-beskyttede områder Pos: 5 /Ex-technische Sicherheitshinweise/Temperatur/TTR200/Allgemeine Sicherheitshinweise zum Ex-Schutz, TTR200 @ 15\mod_1195564087109_15663.doc @ 141677 For ex-områder gælder særlige forskrifter for tilslutning af hjælpeenergi, signalind- og udgange samt jording.
Pos: 11.1 /Überschriften/1/D - F/Elektrischer Anschluss @ 0\mod_1140620471687_15663.doc @ 15718 Elektrisk tilslutning Pos: 11.2 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Hinweise zum elektrischen Anschluss @ 15\mod_1195568355703_15663.doc @ 141798 Advarsel – Fare gennem elektrisk strøm! Ved den elektriske installation skal de relevante regler overholdes. Må kun tilsluttes i spændingsfri tilstand!
Elektrisk tilslutning Pos: 11.4 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Hinweis zu Leitungsmaterial TTR200 @ 15\mod_1195568460984_15663.doc @ 141822 Kabelmateriale • Der skal anvendes standard-kabelmateriale til strømforsyningskablet. • Maks. lederdiameter, der må tilsluttes, er 2,5 mm Obs – Beskadigelse af komponenter! Når der anvendes stift kabelmateriale kan det medføre kabelbrud.
Elektrisk tilslutning Pos: 11.11 /Überschriften/1.1/1-spaltig/S - U/Standardanwendung @ 16\mod_1198073912500_15663.doc @ 146623 Standardanvendelse Pos: 11.12 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Signal-/Versorgungsanschluss Teil 1 @ 16\mod_1198168131718_15663.doc @ 146755 Felt Vent Fig. 3 A Transducer B Forsyningsadskiller /PLC-indgang med forsyning Ved sammenkobling af transducer og forsyningsadskiller skal følgende betingelser overholdes: ≤...
Página 75
+ 0,02A x (R Mmin Smin Herved betyder: : Transducerens minimumsdriftsspænding (se transducerens tekniske data) Mmin Forsyningsadskillerens / PLC-indgangens minimumsforsyningsspænding Smin Ledningsmodstand mellem transducer og forsyningsadskiller Modstand til HART-funktion Pos: 11.13 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_15663.doc @ 16789 CI/TTR200-X1 TTR200 DA - 9...
Pos: 11.14 /Überschriften/1.1/1-spaltig/D - F/Elektrische Zusammenschaltung im explosionsgefährdeten Bereich @ 16\mod_1198154339484_15663.doc @ 146663 Elektrisk sammenkobling i eksplosionsfarligt område Pos: 11.15 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Elektrische Zusammenschaltung im explosionsgeschützten Bereich @ 16\mod_1198162640515_15663.doc @ 146707 Ved anvendelse i eksplosionsfarlige områder er der alt efter sikkerhedskravene særlige sammenkoblinger nødvendige.
Elektrisk tilslutning Pos: 11.17 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Installation im explosionsgefährdetem Bereich @ 15\mod_1195572347828_15663.doc @ 141919 4.4.1 Installation i ex-område Transduceren kan installeres i forskellige industriområder. Ex-anlæg inddeles i zoner. Tilsvarende er der også brug for forskellige instrumenteringer. De ex-tekniske data iht. kapitel ”Ex-tekniske data”...
IP 20 Til instrumentering af transduceren i zone 1 skal forsyningsadskillerens indgang være udført som [EEx ib]. Brugeren skal instrumentere sensoren iht. de gældende ex-standarder. Den kan være anbragt i zone 1 eller zone 0. 12 - DA TTR200 CI/TTR200-X1...
Til instrumentering af transduceren i zone 1 skal forsyningsadskillerens indgang være udført som [EEx ib]. Brugeren skal instrumentere sensoren iht. de gældende ex-standarder. Den kan være anbragt i zone 0, zone 1 eller zone 20. CI/TTR200-X1 TTR200 DA - 13...
Transduceren er driftsklar straks efter montering og installation af tilslutningerne. Parametrene er indstillet fra fabrikken. Det skal kontrolleres, om de tilsluttede tråde sidder fast. Kun når kablerne er fast tilsluttet kan en korrekt funktion garanteres. Pos: 16 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_15663.doc @ 16789 14 - DA TTR200 CI/TTR200-X1...
Página 84
Accoppiamento elettrico in una zona a rischio di deflagrazione ..............10 4.4.1 Installazione in zona Ex ........................11 4.4.2 Zona 0 ..............................11 4.4.3 Zona 1 (0)..............................12 4.4.4 Zona 1 (20)............................13 4.4.5 Zona 2 ..............................14 Avviamento ................................14 Appendice ................................15 Altri documenti..............................15 Omologazioni e certificazioni ........................15 2 - IT TTR200 CI/TTR200-X1...
Le riparazioni, le modifiche e le integrazioni o il montaggio di ricambi sono consentiti solo come descritto nel manuale. Le altre attività devono essere concordate con la ABB Automation Products GmbH. Fanno eccezione le riparazioni eseguite da officine specializzate ed autorizzate da ABB.
Prima di impiegare sostanze di misura corrosive ed abrasive, l’utilizzatore deve verificare la resistenza di tutti i componenti a contatto con la sostanza di misura. ABB sarà lieta di offrire la sua collaborazione nella scelta, tuttavia non può assumersi nessuna responsabilità.
La messa in servizio ed il funzionamento devono avvenire conformemente alle EN 60079-14 (installazione di impianti in ambienti a rischio di deflagrazione). Approvazioni Le omologazioni del trasduttore di misura della temperatura TTR200 per l'impiego in zone Ex si trovano nel capitolo "Dati tecnici Ex" del manuale. Grado di protezione Gli elementi di collegamento del trasduttore di misura della temperatura TTR200 corrispondono al tipo di protezione IP 20 secondo la pubblicazione IEC 60529:1989.
Collegamento elettrico Pos: 11.4 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Hinweis zu Leitungsmaterial TTR200 @ 15\mod_1195568460984_7351.doc @ 141818 Materiale delle linee • Per il cavo della tensione di alimentazione occorre utilizzare materiale standard di linea. • La sezione massima collegabile dei conduttori è di 2,5 mm Avviso - Possibili danni di componenti! L'utilizzo di materiale rigido di linea può...
Collegamento elettrico Pos: 11.11 /Überschriften/1.1/1-spaltig/S - U/Standardanwendung @ 16\mod_1198073912500_7351.doc @ 146618 Applicazione standard Pos: 11.12 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Signal-/Versorgungsanschluss Teil 1 @ 16\mod_1198168131718_7351.doc @ 146751 Campo Sala quadri Fig. 3 - A Trasduttore di misura B Isolatore di alimentazione / ingresso PLC...
Página 91
/ ingresso PLC Imin resistenza della linea tra trasduttore di misura ed isolatore di alimentazione linea resistenza per funzionalità HART Pos: 11.13 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_7351.doc @ 8197 CI/TTR200-X1 TTR200 IT - 9...
Pos: 11.14 /Überschriften/1.1/1-spaltig/D - F/Elektrische Zusammenschaltung im explosionsgefährdeten Bereich @ 16\mod_1198154339484_7351.doc @ 146658 Accoppiamento elettrico in una zona a rischio di deflagrazione Pos: 11.15 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Elektrische Zusammenschaltung im explosionsgeschützten Bereich @ 16\mod_1198162640515_7351.doc @ 146703 Per l'utilizzo in ambienti a rischio sono necessari accoppiamenti particolari in funzione dei requisiti di sicurezza.
Collegamento elettrico Pos: 11.17 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Installation im explosionsgefährdetem Bereich @ 15\mod_1195572347828_7351.doc @ 141914 4.4.1 Installazione in zona Ex L'installazione del trasduttore di misura può essere eseguita nei più diversi settori industriali. Gli impianti Ex vengono divisi in zone, per cui sono necessarie anche le strumentazioni più diverse.
Per la strumentazione del trasduttore di misura nella zona 1, l'ingresso dell'isolatore di alimentazione deve essere almeno di modello [EEx ia]. Il sensore deve essere dotato di strumentazione dall'utente secondo le norme Ex valide. Può trovarsi nella zona 1 o nella zona 0. 12 - IT TTR200 CI/TTR200-X1...
Per la strumentazione del trasduttore di misura nella zona 1, l'ingresso dell'isolatore di alimentazione deve essere almeno di modello [EEx ia]. Il sensore deve essere dotato di strumentazione dall'utente secondo le norme Ex valide. Può trovarsi nella zona 0, nella zona 1 o nella zona 20. CI/TTR200-X1 TTR200 IT - 13...
I parametri sono stati impostati dal costruttore. Controllare la stabilità dei conduttori collegati. Un funzionamento corretto è garantito solo se le linee sono collegate correttamente. Pos: 16 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_7351.doc @ 8197 14 - IT TTR200 CI/TTR200-X1...
Tutte le documentazioni, dichiarazioni di conformità ed i certificati sono disponibili nell'area di scaricamento della ABB Automation Products GmbH. www.abb.com/temperature os: 23 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_7351.doc @ 8197 Pos: 24 /Zertifikate/Temperatur/TTR200/300/EG-Konformatätserklärung @ 18\mod_1204548362612_0.doc @ 166378 CI/TTR200-X1 TTR200 IT - 15...
Página 100
Elektrische aaneenschakeling op plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen........10 4.4.1 Installatie op explosiegevaarlijke plaatsen (Ex-bereiken) ..............11 4.4.2 Zone 0 ..............................11 4.4.3 Zone 1 (0)..............................12 4.4.4 Zone 1 (20)............................13 4.4.5 Zone 2 ..............................14 Inbedrijfstelling..............................14 Bijlage .................................15 Andere documenten .............................15 Toelatingen en certificaten ...........................15 2 - NL TTR200 CI/TTR200-X1...
Reparaties, modificaties, uitbreidingen evenals de montage van reservedelen mogen uitsluitend conform de handleiding worden uitgevoerd. Verdergaande werkzaamheden mogen allen in overleg met ABB Automation Products GmbH worden uitgevoerd. Hiervan uitgezonderd zijn reparaties door werkplaatsen die door ABB geautoriseerd zijn. Pos: 3.5 /Sicherheit/Temperatur/TTR/Technische Grenzwerte (Temperatur) CI @ 18\mod_1204809223618_11251.doc @ 167722...
ABB helpt u graag bij de keuze, maar kan echter niet aansprakelijk worden gesteld. De exploitant moet in ieder geval de nationale voorrschriften ten aanzien van installatie, funktionele tests, reparaties en onderhoud van elektrische apparaten in acht nemen die van toepassing zijn.
Pos: 4 /Überschriften/1/D - F/Einsatz in Ex-geschützten Bereichen @ 0\mod_1140527269500_11251.doc @ 11299 Toepassing in Ex-beveiligde gebieden Pos: 5 /Ex-technische Sicherheitshinweise/Temperatur/TTR200/Allgemeine Sicherheitshinweise zum Ex-Schutz, TTR200 @ 15\mod_1195564087109_11251.doc @ 141675 Voor Ex-gebieden gelden bijzondere voorschriften t.a.v. aansluiting van de hulpenergie, de in- en uitgangen van het signaal evenals de aarding.
Elektrische aansluiting Pos: 11.4 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Hinweis zu Leitungsmaterial TTR200 @ 15\mod_1195568460984_11251.doc @ 141820 Leidingmateriaal • Voor de voedingsspanningskabel dient standaard leidingmateriaal te worden gebruikt. • De maximaal aan te sluiten aderdiameter bedraagt 2,5 mm Attentie – Beschadiging van onderdelen! Het gebruik van inflexibel leidingmateriaal kan tot kabelbreuk leiden.
Elektrische aansluiting Pos: 11.11 /Überschriften/1.1/1-spaltig/S - U/Standardanwendung @ 16\mod_1198073912500_11251.doc @ 146620 Standaardtoepassing Pos: 11.12 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Signal-/Versorgungsanschluss Teil 1 @ 16\mod_1198168131718_11251.doc @ 146753 Veld Bewakingsstation Afb. 3 A Meetomvormer B Voedingsscheiding / PLC-ingang met voeding Bij de aaneenschakeling van meetomvormer en voedingsscheiding dient te worden voldaan aan de volgende criteria: ≤...
Página 107
: Minimale bedrijfsspanning van de meetomvormer (zie technische gegevens van de Mmin meetomvormer) Minimale voedingsspanning van de voedingsscheiding / PLC-ingang met voeding Smin Leidingweerstand tussen meetomvormer en voedingsscheiding Weerstand voor HART-functionaliteit Pos: 11.13 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_11251.doc @ 12289 CI/TTR200-X1 TTR200 NL - 9...
Pos: 11.14 /Überschriften/1.1/1-spaltig/D - F/Elektrische Zusammenschaltung im explosionsgefährdeten Bereich @ 16\mod_1198154339484_11251.doc @ 146660 Elektrische aaneenschakeling op plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen Pos: 11.15 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Elektrische Zusammenschaltung im explosionsgeschützten Bereich @ 16\mod_1198162640515_11251.doc @ 146705 Bij toepassing op potentieel gevaarlijke plaatsen dienen bijzondere aaneenschakelingen te worden tot stand gebracht, in afhankelijkheid van de geldige veiligheidsvoorschriften.
Elektrische aansluiting Pos: 11.17 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Installation im explosionsgefährdetem Bereich @ 15\mod_1195572347828_11251.doc @ 141916 4.4.1 Installatie op explosiegevaarlijke plaatsen (Ex-bereiken) De meetomvormer kan voor de meest uiteenlopende industriële toepassingen worden geïnstalleerd. Ex-installaties worden in zones ingedeeld. Om deze reden dient ook gebruik te worden gemaakt van de meest uiteenlopende apparatuur.
Voor het gebruik in zone 1 moet de meetomvormer moet de ingang van de voedingsscheiding in [EEx ib] zijn uitgevoerd. De sensor moet door de gebruiker onder inachtneming van de geldige Ex-normen worden toegepast. De sensor kan in zone 1 of zone 0 worden geplaatst. 12 - NL TTR200 CI/TTR200-X1...
Página 111
Voor het gebruik in zone 1 moet de meetomvormer moet de ingang van de voedingsscheiding in [EEx ib] zijn uitgevoerd. De sensor moet door de gebruiker onder inachtneming van de geldige Ex-normen worden toegepast. De sensor kan in zone 0, zone 1 of zone 20 worden geplaatst. CI/TTR200-X1 TTR200 NL - 13...
De parameters zijn in de fabriek ingesteld. De aangesloten aders dienen op vaste zitting te worden gecontroleerd. Een goede werking kan alleen worden gegarandeerd als de leidingen vast aangesloten zijn. Pos: 16 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_11251.doc @ 12289 14 - NL TTR200 CI/TTR200-X1...
Belangrijk Alle documenten, conformiteitsverklaringen en certificaten staan ter beschikking in het download gebied van ABB Automation Products GmbH. www.abb.com/temperature Pos: 23 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_11251.doc @ 12289 Pos: 24 /Zertifikate/Temperatur/TTR200/300/EG-Konformatätserklärung @ 18\mod_1204548362612_0.doc @ 166380 CI/TTR200-X1 TTR200 NL - 15...
Página 116
Interligação eléctrica em área com perigo de explosão................10 4.4.1 Instalação em área Ex ..........................11 4.4.2 Zona 0 ..............................11 4.4.3 Zona 1 (0)..............................12 4.4.4 Zona 1 (20)............................13 4.4.5 Zona 2 ..............................14 Colocação em funcionamento .........................14 Anexo..................................15 Outros documentos ............................15 Homologações e certificações ........................15 2 - PT TTR200 CI/TTR200-X1...
Pos: 3.4 /Sicherheit/Allgemein/Hinweis zur bestimmungswidrigren Verwendung (Wartung/Reparatur) @ 0\mod_1129707002440_13321.doc @ 13545 Reparações, modificações e ampliações ou a montagem de peças sobressalentes só são permitidas do modo descrito no manual. Outras actividades têm de ser acordadas com a ABB Automation Products GmbH. Isso não vale para reparações realizadas por oficinas especializadas autorizadas pela ABB.
Antes de utilização de substâncias de medição corrosivas a abrasivas, o utilizador tem de verificar a resistência de todas as peças que entram em contacto com a substância de medição. A ABB está a disposição para ajudar na escolha, porém não pode assumir nenhuma responsabilidade.
A colocação em funcionamento e a operação têm de corresponder à norma EN 60079-14 (instalação de equipamentos em áreas com perigo de explosão). Homologações As homologações para o transformador de medição de temperatura TTR200 para o uso em áreas Ex encontram-se no capítulo "Dados técnicos Ex" do manual de instruções. Grau de protecção Os componentes de ligação do transformador de medição de temperatura TTR200...
Pos: 11.1 /Überschriften/1/D - F/Elektrischer Anschluss @ 0\mod_1140620471687_13321.doc @ 13376 Ligação eléctrica Pos: 11.2 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Hinweise zum elektrischen Anschluss @ 15\mod_1195568355703_13321.doc @ 141797 Atençáo – Perigo devido a corrente eléctrica! Na instalação eléctrica devem ser observados os respectivos regulamentos. Ligar somente com a tensão desligada!
Ligação eléctrica Pos: 11.4 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Hinweis zu Leitungsmaterial TTR200 @ 15\mod_1195568460984_13321.doc @ 141821 Cabos • Para a tensão de alimentação tem de ser utilizado cabo standard. • A secção transversal máxima para os fios é de 2,5 mm Cuidado – Danificação de componentes! A utilização de cabos rígidos pode causar uma ruptura de fio.
Ligação eléctrica Pos: 11.11 /Überschriften/1.1/1-spaltig/S - U/Standardanwendung @ 16\mod_1198073912500_13321.doc @ 146621 Aplicação standard Pos: 11.12 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Signal-/Versorgungsanschluss Teil 1 @ 16\mod_1198168131718_13321.doc @ 146754 Campo Posto de controlo Fig. 3 A Transdutor B Separador de alimentação / entrada do CLP com alimentação Ao interligar o transformador de medição e o separador de alimentação, deve-se respeitar o...
Página 123
: Tensão mínima de alimentação do separador / entrada do CLP Smín Resistência do cabo entre o transformador de medição e o separador de alimentação cabo Resistência para a função HART Pos: 11.13 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_13321.doc @ 14447 CI/TTR200-X1 TTR200 PT - 9...
Pos: 11.14 /Überschriften/1.1/1-spaltig/D - F/Elektrische Zusammenschaltung im explosionsgefährdeten Bereich @ 16\mod_1198154339484_13321.doc @ 146661 Interligação eléctrica em área com perigo de explosão Pos: 11.15 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Elektrische Zusammenschaltung im explosionsgeschützten Bereich @ 16\mod_1198162640515_13321.doc @ 146706 Na utilização em ambientes perigosos, são necessárias interligações especiais, a depender dos requisitos à...
Ligação eléctrica Pos: 11.17 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Installation im explosionsgefährdetem Bereich @ 15\mod_1195572347828_13321.doc @ 141917 4.4.1 Instalação em área Ex O transformador medição pode ser instalado em diferentes áreas industriais. Instalações Ex são subdivididas em zonas. Consequentemente são necessárias também diferentes instrumentações. Os dados técnicos Ex são apresentados no capítulo “Dados técnicos Ex” do manual de instruções e na folha de dados.
Para a instrumentação do transformador de medição na zona 1, a entrada do separador de alimentação foi projectada pelo menos no tipo [EEx ib]. O sensor tem de ser instrumentalizado pelo utilizador conforme as normas Ex vigentes. Ele pode encontrar-se na zona 1 ou na zona 0. 12 - PT TTR200 CI/TTR200-X1...
[EEx ib]. O sensor tem de ser instrumentalizado pelo utilizador conforme as normas Ex vigentes. Ele pode encontrar-se na zona 0, na zona 1 ou na zona 20. CI/TTR200-X1 TTR200 PT - 13...
Os parâmetros foram ajustados pela fábrica. Controlar se os fios estão firmemente ligados. Um bom funcionamento só ficará garantido se todas as linhas tiverem sido ligadas com firmeza. Pos: 16 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_13321.doc @ 14447 14 - PT TTR200 CI/TTR200-X1...
Pos: 22 /Anhang/Allgemein/Hinweis zum Download-Bereich (Temperatur) @ 0\mod_1142259572182_13321.doc @ 14399 Importante Toda as documentações, declarações de conformidade e certificados estão à disposição na área de download da página da ABB Automation Products GmbH: www.abb.com/temperature Pos: 23 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_13321.doc @ 14447 Pos: 24 /Zertifikate/Temperatur/TTR200/300/EG-Konformatätserklärung @ 18\mod_1204548362612_0.doc @ 166381...
Pos: 3.4 /Sicherheit/Allgemein/Hinweis zur bestimmungswidrigren Verwendung (Wartung/Reparatur) @ 0\mod_1129707002440_14492.doc @ 14716 Reparationer, förändringar och tillägg samt montering av reservdelar är endast tillåtet som beskrivet enligt denna instruktion. Åtgärder utöver dessa måste avstämmas med ABB Automation Products GmbH. Undantagna från denna regel är reparationer som utförs av auktoriserade fackverkstäder som godkännts av ABB.
Maskinägaren plikter Maskinägaren skall klarlägga hållfastheten för samtliga komponenter som kan komma i kontakt med mätämnen innan användning av korrosiva och abrasiva mätämnen tillämpas. ABB ger gärna råd vid urvalet av ämnen, ansvarar dock inte för det slutgiltiga valet. Maskinägaren måste...
Pos: 4 /Überschriften/1/D - F/Einsatz in Ex-geschützten Bereichen @ 0\mod_1140527269500_14492.doc @ 14544 Användning inom Ex-skyddade områden Pos: 5 /Ex-technische Sicherheitshinweise/Temperatur/TTR200/Allgemeine Sicherheitshinweise zum Ex-Schutz, TTR200 @ 15\mod_1195564087109_14492.doc @ 141679 För Ex-områden gäller särskilda föreskrifter för anslutning av hjälpenergi, signalin- och utgångar och jordning.
Elanslutning Pos: 11.4 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Hinweis zu Leitungsmaterial TTR200 @ 15\mod_1195568460984_14492.doc @ 141824 Ledningsmaterial • Standard-ledningmaterial måste användas för försörjningsspänningskabeln. • Maximal anslutningsbar tråddiameter är 2.5 mm Akta - Skada av komponenter! Används för styvt ledningmaterial kan detta leda till kabelbrott.
Elanslutning Pos: 11.11 /Überschriften/1.1/1-spaltig/S - U/Standardanwendung @ 16\mod_1198073912500_14492.doc @ 146622 Standardanvändning Pos: 11.12 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Signal-/Versorgungsanschluss Teil 1 @ 16\mod_1198168131718_14492.doc @ 146757 Fält Pulpet Fig. 3 A Mätomvandlare B Matarbrytare / PLC-ingång med matning När matarbrytare och mätomvandlare kopplas ihop måste följande villkor uppfyllas: ≤...
Página 139
Detta betyder: : Mätomvandlarens minimala driftspänning (se mätomvandlarens tekniska data) Mmin Minimala matarspänningen hos matarbrytaren / PLC-ingången Smin Ledningsmotstånd mellan mätomvandlare och matarbrytare Motstånd för HART-funktionen Pos: 11.13 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_14492.doc @ 15618 CI/TTR200-X1 TTR200 SV - 9...
Pos: 11.14 /Überschriften/1.1/1-spaltig/D - F/Elektrische Zusammenschaltung im explosionsgefährdeten Bereich @ 16\mod_1198154339484_14492.doc @ 146662 Elanslutning i explosionsfarligt område Pos: 11.15 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Elektrische Zusammenschaltung im explosionsgeschützten Bereich @ 16\mod_1198162640515_14492.doc @ 146709 Specialanslutningar kan vara nödvändiga, beroende på säkerhetskrav vid användning i explosionsfarliga områden.
Elanslutning Pos: 11.17 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Installation im explosionsgefährdetem Bereich @ 15\mod_1195572347828_14492.doc @ 141918 4.4.1 Installation inom Ex-området Installation av mätomformaren kan genomföras inom de mest olikartade industriområden. Ex- anläggningar delas in i zoner. Motsvarande krävs också de mest olika instrumenteringar. Ex- tekniska data enligt kapitel "Ex-tekniska data"...
Página 142
IP 20 För instrumenteringen av mätomvandlaren inom zon 1 måste inmatningsfrånskiljarens ingång minst vara utförd i [EEx ib]. Sensorn måste instrumenteras av användaren enligt gällande Ex-normer. Den kan befinna sig i zon 1 eller zon 0. 12 - SV TTR200 CI/TTR200-X1...
Página 143
För instrumenteringen av mätomvandlaren inom zon 1 måste inmatningsfrånskiljarens ingång minst vara utförd i [EEx ib]. Sensorn måste instrumenteras av användaren enligt gällande Ex-normer. Den kan befinna sig i zon 0, zon 1 eller zon 20. CI/TTR200-X1 TTR200 SV - 13...
Mätomformaren är genast klar för användning efter installation av anslutningarna. Parametrarna är inställda på fabriken. Kontrollera att anslutna ledningar sitter fast ordentligt. Korrekt funktion är endast säkerställd, när ledningarna är fast anslutna. Pos: 16 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_14492.doc @ 15618 14 - SV TTR200 CI/TTR200-X1...
Pos: 3.4 /Sicherheit/Allgemein/Hinweis zur bestimmungswidrigren Verwendung (Wartung/Reparatur) @ 0\mod_1129707002440_16834.doc @ 17058 Korjaukset, muutokset ja lisäykset tai varaosien asennus on sallittua ainoastaan ohjeessa kuvatuissa puitteissa. Muista toimenpiteistä täytyy sopia ABB Automation Products GmbH:n kanssa. Tämä ei koske ABB:n valtuuttamissa ammattikorjaamoissa tehtäviä korjauksia.
Pos: 3.8 /Sicherheit/Allgemein/Organisatorische Maßnahmen/Pflichten des Betreibers @ 0\mod_1129728880599_16834.doc @ 17052 Omistajan velvollisuudet Ennen syövyttävien ja hankaavien mittausaineiden käyttämistä omistajan on oltava selvillä kaikkien mittausaineisiin koskevien osien kestävyydestä. ABB on tukena valintaa tehtäessä, muttei voi ottaa siitä vastuuta. Omistajan on otettava ehdottomasti huomioon maassa voimassa olevat, sähkölaitteiden asennusta, toimintatarkastusta, korjausta ja huoltoa koskevat määräykset.
Pos: 4 /Überschriften/1/D - F/Einsatz in Ex-geschützten Bereichen @ 0\mod_1140527269500_16834.doc @ 16886 Käyttö Ex-suojatuilla alueilla Pos: 5 /Ex-technische Sicherheitshinweise/Temperatur/TTR200/Allgemeine Sicherheitshinweise zum Ex-Schutz, TTR200 @ 15\mod_1195564087109_16834.doc @ 141678 Ex-alueita varten on voimassa erityisiä määräyksiä apuenergian, signaalitulojen ja -lähtöjen sekä maadoituksen liitäntää varten. Yksittäisissä luvuissa olevia erityisiä Ex-suojausta koskevia tietoja täytyy noudattaa.
Sähköliitäntä Pos: 11.4 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Hinweis zu Leitungsmaterial TTR200 @ 15\mod_1195568460984_16834.doc @ 141823 Johdinmateriaali • Esisyöttöjännitteen johtoa varten täytyy käyttää vakio-johdinmateriaalia. • Maksimaalinen liitettävissä oleva piuhan läpimitta on 2,5 mm Huomautus – Rakenneosien vaurioituminen! Jäykkien johdinmateriaalien käyttö voi johtaa johdinkatkokseen. Liitäntäjohdon täytyy olla joustava.
Sähköliitäntä Pos: 11.14 /Überschriften/1.1/1-spaltig/D - F/Elektrische Zusammenschaltung im explosionsgefährdeten Bereich @ 16\mod_1198154339484_16834.doc @ 146664 Sähköinen yhteenkytkentä räjähdysvaarannetulla alueella Pos: 11.15 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Elektrische Zusammenschaltung im explosionsgeschützten Bereich @ 16\mod_1198162640515_16834.doc @ 146708 Käytössä vaarannetussa ympäristössä tarvitaan turvallisuusvaatimuksien mukaan erityisiä yhteenkytkentöjä. Läpi-iskuvarmuus Syöttöerottimien / SPS-tulojen täytyy olla varustettuina vastaavasti ehdollisilla läpi-iskuvarmoilla tulokytkennöillä, jotta vaarannus (kipinöiden muodostus) suljettaisiin pois.
Sähköliitäntä Pos: 11.17 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/TTR200/Installation im explosionsgefährdetem Bereich @ 15\mod_1195572347828_16834.doc @ 141920 4.4.1 Asennus Ex-alueella Mittausmuuntajan asennus voidaan suorittaa erilaisilla teollisuusalueilla. Ex-laitteistot jaetaan vyöhykkeisiin. Sen mukaisesti tarvitaan myös erilaiset instrumentoinnit. Ex-tekniset tiedot on huomioitava luvun “Ex-tekniset tiedot“ tai tietosivun mukaisesti.
Página 158
B Mittausmuuntaja kotelointiluokan IP 20 kotelossa Mittausmuuntajan instrumentointia varten vyöhykkeellä 1 syöttöerottimen sisääntulon täytyy olla rakenteeltaan vähintään [EEx ib]. Anturi täytyy kojeistaa käyttäjän toimesta voimassa olevien Ex-standardien mukaisesti. Se voi sijaita vyöhykkeellä 1 tai vyöhykkeellä 0. 12 - FI TTR200 CI/TTR200-X1...
Página 159
B Mittausmuuntaja kotelointiluokan IP 20 kotelossa Mittausmuuntajan instrumentointia varten vyöhykkeellä 1 syöttöerottimen sisääntulon täytyy olla rakenteeltaan vähintään [EEx ib]. Anturi täytyy kojeistaa käyttäjän toimesta voimassa olevien Ex-standardien mukaisesti. Se voi sijaita vyöhykkeellä 0, vyöhykkeellä 1 tai vyöhykkeellä 0. CI/TTR200-X1 TTR200 FI - 13...
Tärkeää Mittausmuuntaja on asennuksen ja liitäntöjen liittämisen jälkeen heti käyttövalmis. Parametrit asetetaan tehtaalla. Liitettyjen piuhojen kiinnitys on tarkastettava. Täysi toiminnallisuus taataan ainoastaan johtojen ollessa oikein kiinnitettyinä. Pos: 16 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_16834.doc @ 17960 14 - FI TTR200 CI/TTR200-X1...