Ecarter les tubes jusqu'à ce que les
champs visuels droit et gauche se fon-
dent en une image ronde.
Attention: ne pas regarder avec une
jumelle directement vers le soleil,
car cela pourrait occasionner une
blessure des yeux.
1.
Fixer un objet éloigné. Boucher l'objec-
tif droit (5) ou fermer l'œil droit. Faire la
mise au point pour l'œil gauche avec le
dispositif central (2).
2.
Boucher l'objectif gauche (6) ou fermer
l'œil gauche. Faire la mise au point pour
l'œil droit, sur le même objet, en agis-
sant uniquement sur le réglage de l'ob-
jectif (5).
Piegate il binocolo fino a quando il
campo visivo di destra e quello di sini-
stra non si fonderanno in un'unica
immagine.
Attenzione: Non guardare diretta-
mente in direzione del sole con
cannocchiali; ciò potrebbe provo-
care lesioni ogli occhi.
1.
Fissare un oggetto lontano. Tenere chiu-
so l'obiettivo di destra (5) o chiudere
l'occhio destro e mettere a fuoco con il
dispositivo centrale di messa a fuoco
(2) finchè l'immagine non apparirà per-
fettamente nitida per l'occhio sinistro.
2.
Tenere chiuso l'obiettivo di sinistra (6),
o chiudere l'occhio per l'occhio destro
sinistro, e mettere a fuoco il medesimo
soggetto servendosi unicamente del
dispositivo di regolazione dell'obiettivo
(5).
Desplegar el prismàtico en forma tal,
que el campo visual derecho e izquier-
do se confundan en una sola imagen
circular.
Atención: Se aconseja no mirar al sol
con prismáticos. Puede causar
lesiones en los ojos.
1.
Apuntar un objeto distante. Tapar el
objetivo derecho (5) o cerrar el ojo
derecho. Enfocar a la mejor nitidez
para el ojo izquierdo por medio del
mando de enfoque central (2).
2.
Tapar el objetivo izquierdo (6) o cerrar
el ojo izquierdo. Enfocar con nitidez el
mismo objeto para el ojo derecho, aju-
stando el objetivo (5).
5