14 | Equipamiento adicional
Soltar el freno
140
1. Pesar la carga del eje de la máquina vacía en posición de transporte.
2. Ajustar la presión de accionamiento en el acoplador amarillo a 6,5 bar (son ne-
cesarios un regulador de presión y manómetros).
3. Conectar el segundo manómetro en la conexión de prueba (7) de la unidad de
la válvula de freno.
8
4. Ajustar el regulador en función del adhesivo correspondiente (lleno y vacío).
Para ello, aflojar la palanca (8) en el eje dentado y mover el eje dentado (9).
Einstellwerte der manuellen lastabhängigen Bremskraftregelung:
Settings of the manual load sensing device:
Valeurs de réglage de la correction de freinage manuelle asservie à la charge:
Maestro CV / CX M19
Ventil Nr. / Valve No. / Valve N°.
Eingangsdruck / Input pressure / Pression d´entrée
beladen
loaded
chargé
Achslast
Ausgangsdruck
Axle load
Output pressure
Charge Essieu
Pression de sortie
kg
bar
A-1:
6.300
4,3
A-1:
6.700
4,6
A-1:
7.200
4,9
A-1:
7.800
5,3
A-1:
8.400
5,6
A-1:
9.000
5,9
Adhesivo Unidad de válvula de freno
En la unidad de la válvula de freno se puede soltar manualmente el freno de la má-
quina estacionada.
Esto solo es posible cuando hay suficiente aire en la cámara de aire para abrir el me-
canismo de resortes.
PELIGRO
Un desplazamiento incontrolado de la máquina puede provocar le-
siones graves por aplastamiento o arrollamiento.
Ø Estacionar la máquina únicamente sobre una base plana y firme.
Ø Antes de soltar el freno, asegurar la máquina con calces para evitar que rue-
de.
1. Presionar el botón (5) para soltar el freno o quitarlo para poner el freno.
2. Presionar el botón (6) para soltar el freno de estacionamiento.
9
WABCO 475 713 000 0
6,5
bar
leer
emtpy
vidé
Achslast
Ausgangsdruck
Axle load
Output pressure
Charge Essieu
Pression de sortie
min.
kg
max.
bar
3.800
3,2
4.100
4.100
3,4
4.500
4.500
3,7
4.900
4.900
4,1
5.400
5.400
4,4
5.900
5.900
4,8
6.400
60007016
60041789 • 01 • 01/2021 • es