CAME Z Serie Manual De Instrucciones página 17

Ocultar thumbs Ver también para Z Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

2 2 2 2 2
C1
C1
C1
C1
C1
2 2 2 2 2
C2
C2
C2
C2
C2
2 2 2 2 2
C3
C3
C3
C3
C3
RA1
RA1
RA1
RA1
RA1
2 2 2 2 2
RC1
RC1
RC1
RC1
RC1
RA2
RA2
RA2
RA2
RA2
2 2 2 2 2
RC2
RC2
RC2
RC2
RC2
N.B. A bridge
N.B.Tutti i
connection must be
contatti e
applied across all
pulsanti (N.C.)
normally closed
non collegati ad
contacts and normally-
accessori devono
closed pushbutton
essere
connections which are
cortocircuitati
not connected to
sulla morsettiera.
accessories. Apply the
bridge connections at
the terminal board.
Contatto (N.C.) di riapertura in fase di chiusura
Contact (N.C.) for re-aperture during closure
Contact (N.F.) de réouverture pendant la fermeture
Kontakt (Ruhekontakt) Wiederöffnen beim Schliessen
Contacto (N.C.) para la apertura en la fase de cierre
Contatto (N.C.) di richiusura in fase di apertura
Contact (N.C.) for re-closure during aperture
Contact (N.F.) de nouvelle fermeture pendant l'ouverture
Kontakt (Ruhekontakt) Wiederschliessen beim Öffnen
Contacto (N.C.) para el cierre en la fase de apertura
Contatto (N.C.) di stop parziale o attesa ostacolo
Partial stop contact or wait-for-obstacle (N.C.)
Contact (N.F.) d'arrêt partiel ou attente obstacle
Teil-Stop oder Hinderniserfassung (Ruhekontakt) Kontakt
Contacto (N.C.) de stop parcial o espera obstáculo
Contatto (N.O.) Rallentamento Motore 1 in apertura
(N.O.) Contact-deceleration of Motor 1 on aperture
Contact (N.O.) Ralentissement Moteur 1 en ouverture
(Arbeitskontakt) Geschwindigkkeitsverzögerung Motor 1 beim Öffnen
Contacto (N.O.) Deceleración Motor 1 en la fase de apertura
Contatto (N.O.) Rallentamento Motore 1 in chiusura
(N.O.) Contact-deceleration of Motor 1 on closure
Contact (N.O.) Ralentissement Moteur 1 en fermeture
(Arbeitskontakt) Geschwindigkeitsverzögerung Motor 1 beim Schließen
Contacto (N.O.) Deceleración Motor 1en fase de cierre
Contatto (N.O.) Rallentamento Motore 2 in apertura
(N.O.) Contact-deceleration of Moteur 2 on aperture
Contact (N.O.) Ralentissement Motor 2 en ouverture
(Arbeitskontakt) Geschwindigkeitsverzögerung Motor 2 beim Öffnen
Contacto (N.O.) Deceleración Motor 2 en la fase de apertura
Contatto (N.O.) Rallentamento Motore 2 in chiusura
(N.O.) Contact-deceleration of Motor 2 on closure
Contact (N.O.) Ralentissement Moteur 2 en fermeture
(Arbeitskontakt) Geschwindigkeitsverzögerung Motor 2 beim Schließen
Contacto (N.O.) Deceleración Motor 2 en la fase de cierre
N.B: Tous les
contacts et les
poussoirs (N.F.)
doivent être
courtcircuités sur
la plaque à bornes
s'ils ne sont pas
connectés aux
accessoires.
HINWEIS:Alle
NOTA:Todos los
Kontakte und Tasten
contactos y
(N.C.), an die kein
pulsadores (N.C.)
Zubehör
no conexionados a
angeschlossen ist,
accessorios deben
müssen auf dem
ser
Klemmenbrett
cortocircuitados
kurzgeschlossen
werden.
sobre la regleta de
-17-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Zl14

Tabla de contenido