MIETHKE M.blue Instrucciones De Manejo página 52

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32
FR | MODE D'EMPLOI
ATTENTION
M.blue plus Adjustment Ring un champ
magnétique. Les objets métalliques et
les supports d'enregistrement magnétique
doivent être maintenus à une distance de
sécurité suffisante.
4. Vérifier après le réglage
Après le réglage de la pression d'ouverture
de la valve, une vérification de la pression
d'ouverture réglée a lieu. Procéder à cette fin
comme aux points 1 et 2. Si la pression mesu-
rée n'est pas conforme au niveau de pres-
sion souhaité, l'opération de réglage doit être
répétée. À cette fin, il faut reprendre depuis
le point 3. Du fait du gonflement de la peau
en phase post-opératoire, le réglage peut être
rendu plus difficile pendant quelques jours. Si
une vérification du réglage de la valve avec
le M.blue plus Compass n'est visiblement pas
possible, il est recommandé d'effectuer un
contrôle par le biais d'un procédé d'imagerie.
M.blue Check-mate
Le M.blue Check-mate est livré stérile et est
restérilisable. Le M.blue Check-mate permet
également de changer de niveau de pression
et de contrôler directement sur la M.blue avant
et pendant l'implantation de la valve. Pour
déterminer le niveau de pression, le M.blue
Check-mate est placé centré sur la M.blue. Le
M.blue Check-mate s'oriente de lui-même sur
la valve. Le niveau de pression est lisible en
direction du cathéter proximal (conduisant à
la valve). Pour modifier le réglage du niveau
de pression, le M.blue Check-mate est posé
centré sur la M.blue. À cette fin, le niveau de
pression souhaité doit pointer vers le cathéter
proximal (conduisant à la valve). Une légère
pression exercée avec le M.blue Check-mate
sur la valve desserre le frein du rotor dans la
M.blue et règle le niveau de pression. Lors de
la modification du réglage, il faut veiller à ce
que la pression d'ouverture soit modifiée d'au
maximum 16 cmH
O par opération de réglage
2
faute de quoi des erreurs risquent de se pro-
duire (voir le chapitre «3. Opération d'ajus-
tage»).
50
Fig. 16: M.blue Check-mate, couleur: bleue, niveau de
pression 0 à 40 cmH 2 O
ATTENTION
En raison des aimants à l'intérieur des M.blue
plus Instruments, les M.blue plus Instruments
ne doivent pas être utilisés à proximité d'im-
plants actifs tels que p. ex. les stimulateurs
cardiaques. Il y a en outre risque, dans l'en-
vironnement d'appareils IRM, que l'appareil
IRM soit endommagé. Pour cette raison, il
n'est pas permis d'utiliser les M.blue plus
Instruments dans cet environnement!
Il est impérativement nécessaire d'utiliser
exclusivement des M.blue plus Instruments
pour déterminer, modifier et contrôler la pres-
sion d'ouverture de la M.blue.
Fig. 17: M.blue plus Instruments
M.blue avec proGAV 2.0 (M.blue plus)
Ces instruments peuvent également être utili-
sés pour localiser, lire et régler l'unité de pres-
sion différentielle ajustable de la proGAV 2.0.
Pour la combinaison de la valve M.blue avec
l'unité de pression différentielle ajustable de
la proGAV 2.0, la valve M.blue est localisée,
contrôlée et ajustée comme décrit aux points
1 à 4. L'unité de pression différentielle ajus-
table (proGAV 2.0) peut elle aussi, comme
décrit aux points 1-4, être localisée, vérifiée et
réglée, à l'aide des M.blue plus Instruments,
sur une valeur souhaitée entre 0 et 20 cmH
O.
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido