Bien Air MX2 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para MX2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Micromotor MX2
ENG
Instructions for use
FRA
Mode d'emploi
DEU
Bedienungsanleitung
ESP
Instrucciones de uso
ITA
Istruzioni per l'impiego
PRT
Instruções de utilização
Инструкции по эксплуатации
RUS
取扱説明書
JPN
REF 2100199-0007/2021.01
Set supplied / Assortiment livré
a
MX2
REF 1600677-001
Optional accessories / Accessoires en option
b
REF 1600678-001
REF 1300967-003
10x
REF 1300967-010
3x
REF 1600307-001

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bien Air MX2

  • Página 1 Micromotor MX2 Instructions for use Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Istruzioni per l’impiego Instruções de utilização Инструкции по эксплуатации 取扱説明書 REF 2100199-0007/2021.01 Set supplied / Assortiment livré REF 1600677-001 REF 1300967-003 Optional accessories / Accessoires en option REF 1300967-010...
  • Página 2 4 fig. 5 fig. 6 Warning Do not lubricate!!! or Spray internally!!! fig. 7 fig. 8 REF 1600677-001 MOT MX2 Months · Mois Guarantee · Garantie Monate · Meses Garantie · Garantía Mesi · Meses Garanzia · Garantia · ヶ月...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English Italiano Intended use ........2 Impiego previsto ......26 Technical data .
  • Página 4: Intended Use

    Hose with connector type MX2. Rphase In accordance with ISO 11457, less Intended use Technical data 0.8 Ohm (included hose MX2 resis- than 53 dBA at 45 cm (17 in). Rotation speed tance). Electrical safety Lphase Product intended for use in general Max.
  • Página 5: Maintenance

    This device must be recycled. parts may cause faults during oper- ineralized (deionized) water instead. the motor. Manual cleaning: Electrical electronic ation and/or void the warranty. • Do not allow water to seep in the equipment may contain dan- • Spraynet motor either by the nose or by the CAUTION Manual disinfection:...
  • Página 6 • The maximum duration of the inter- The Bien-Air Dental motor MX2 is main- the storage conditions and type of val at the maximum temperature of tenance free.
  • Página 7: Other Precautions For Use

    ments to its equipment, without tamination through the use of the working with contaminated or poten- • poor connections, whether of the amending these instructions. For all product. tially contaminated medical instru- air, water or electricity supply. additional information, please contact ments.
  • Página 8: Ref / Legend

    Legend Humidity limitation. Temperature limitation. 1600677-001 Micromotor MX2, with internal spray and LED 1600678-001 Hose MX2 Grey, fixed connector, with air flow return Atmospheric pressure limita- Medical device. 1300967-010 O-Ring for the motor MX2 tion. 1600307-001 Flow-meter for micromotors MX2 Set supplied Wear rubber gloves.
  • Página 9 Transportation and storage conditions Storage Temperature range: 0°C / +40°C Relative humidity range: 10% - 80% Air pressure range: 650 hPa - 1060 hPa Keep away from rain. Transport Temperature range: -20°C / +50°C Relative humidity range: 5% - 80% Air pressure range: 650 hPa - 1060 hPa Keep away from rain.
  • Página 10: Français

    Résistance de phase moins de 53 dBA à 45 cm (17”). AVERTISSEMENT Vitesse de rotation Conformément à la norme CEI 60601-1 0,8 Ohm (résistance du tuyau MX2 in- Tout emploi autre que celui pour le- (Sécurité générale des appareils élec- cluse). Max. 40 000 rpm.
  • Página 11: Entretien

    Élimination 0 Nettoyage moteur. Respecter cette procédure mique : ne pas utiliser de stérilisateur permet d’éliminer tout résidu de à vapeur avec un système de dépla- La mise au rebut et/ou le recy- sang, de salive ou de solution saline. cement par gravité. Comme pour tous La surface extérieure du moteur doit clage de matériaux doivent se •...
  • Página 12 à 137  °C(279  °F) est conforme aux Le moteur MX2 de Bien-Air Dental ne né- sous, à condition que l’eau du la vapeur. exigences nationales pour la stérili- cessite aucun entretien.
  • Página 13: Autres Précautions D'emploi

    ATTENTION AVERTISSEMENT présentes instructions sont fournies rompu. Dans ce cas, veuillez con- Si l’appareil médical a été conservé au uniquement à titre d’information. Elles tacter un centre de réparation L’appareil n’est pas conçu pour être réfrigérateur, le laisser se réchauffer à ne peuvent faire l’objet d’une réclama- approuvé...
  • Página 14: Ref / Légende

    Légende Limitation de l’humidité. Limitation de la température. 1600677-001 Micromoteur MX2, avec spray interne et lumière LED 1600678-001 Tuyau MX2 gris, raccord fixe, avec retour d’air Limitation de la pression 1300967-010 Joint torique pour le moteur MX2 Dispositif médical.
  • Página 15 Conditions de transport et de stockage Code de matrice de données (QR code) pour les informations Référence catalogue. Stockage produit, y compris l’UDI (identi- fiant unique de l’appareil). Plage de température : 0°C/ +40°C Matériaux électriques et élec- Lampe, éclairage, lumière. troniques recyclables.
  • Página 16: Deutsch

    Produkt für den Einsatz im Rahmen der Schlauch mit MX2-Anschluss. nik. Technische Daten Phasenwiderstand Schallpegel allgemeinen Zahnheilkunde. Das Produkt ist nur für die medizini- 0,8 Ohm (Schlauch MX2 Widerstand in- Gemäss der ISO-Norm 11457, unter Elektrische Sicherheit sche Behandlung vorgesehen. begriffen). 53 dBa bis 45 cm. Phaseninduktanz Drehzahl Gemäss der IEC-Norm 60601-1 (Allge-...
  • Página 17: Wartung

    Entsorgung Vorsichtsmassnahmen bei der • Wenn die Sterilisation durch nationale weder aus Didecyldimethylam– Wartung Richtlinien vorgeschrieben ist, nur moniumchlorid, quaternärem Die Entsorgung und/oder das Recycling • Innerhalb von maximal 30 Minuten dynamische Sterilisatoren verwen- Ammoniumcarbonat oder einem von Materialien hat in Übereinstim- nach jeder Behandlung, den Motor den, keinen Dampfsterilisator mit neutralen enzymatischen Produkt...
  • Página 18 Motor vollständig trocken bezüglich der Temperatur berük- • Den Motor an der Nase unter sein. ksichtigt wird. Der MX2-Motor von Bien-Air Dental ist Leitungswasser mit Temperaturen • Die maximale Dauer des Intervalls wartungsfrei. ACHTUNG zwischen 15  °C und 38  °C halten,...
  • Página 19: Andere Vorsichtsmaßnahmen Für Den Gebrauch

    Information WICHTIG mehr steril ist, muss das Produkt vor Vibrationen, abnormaler der Verwendung gereinigt, getrocknet Die technischen Spezifikationen, Abbil- Erwärmung, ungewöhnlichen Das Produkt auf einen geeigneten und sterilisiert werden. dungen und Abmessungen in dieser Geräuschen oder anderen Träger legen, um die Gefahr von Ver- Anleitung sind unverbindlich und kön- Anzeichen einer Störung des letzungen oder einer Infektion von...
  • Página 20: Ref / Legende

    Gerät zur Folge haben kann, haben kann, wenn die Sicher- wenn die Sicherheitshinweise heitshinweise nicht genau be- 1600677-001 Mikromotor MX2, mit innengeführtem Spray und LED nicht genau beachtet werden. achtet werden. 1600678-001 Schlauch MX2 grau, starrem Anschluss, mit Rückluftführung 1300967-010 O-Ring für Mikromotor MX2...
  • Página 21 Transport- und Lagerbedingungen Atmosphärische Druckbegren- Medizinprodukt. zung. Aufbewahrung Gummihandschuhe anziehen. Temperaturbereich: 0 °C bis +40 °C Seriennummer. Relative Feuchtigkeit: 10 % bis 80 % DataMatrix-Code für Produkt- informationen, einschließlich Katalognummer. Luftdruck: 650 hPa - 1060 hPa UDI (Produktidentifizierungs- nummer). Vor Regen schützen. Elektrische bzw. elektronische Lampe, Beleuchtung. Materialien für die Wertstoff- Transport Wiederverwertung.
  • Página 22: Español

    Según el tipo de electrónica utilizada. Uso previsto Nivel sonoro Tubo flexible con conector tipo MX2. Características técnicas Resistencia de fase Según ISO 11457, inferior a 53 dBa a Producto destinado a su uso en odon- 0,8 Ohm (manguera MX2 resistencia 45 cm.
  • Página 23: Servicio

    Productos de mantenimiento ade- Este dispositivo se debe reci- Bien-Air Dental SA originales o 100  °F), siempre que el agua del cuados clar. Los dispositivos eléctri- aquellos recomendados por Bien- suministro tenga un pH comprendi- Limpieza previa cos o electrónicos pueden con- Air Dental SA.
  • Página 24 • La duración máxima del intervalo a bolsa de esterilización, que depende que se indica a continuación. máxima temperatura 137  °C El motor MX2 de Bien-Air Dental no nece- de las condiciones de almacenamiento Procedimiento (279 °F) cumple con los requisitos sita mantenimiento.
  • Página 25: Otras Precauciones De Uso

    Garantía conviene dirigirse al distribuidor habi- didas de higiene y prevención de acci- seco y purificado, y el compresor debe tual o bien directamente a Bien-Air dentes, así como estas instrucciones tener un mantenimiento regular. Condiciones de garantía Dental. Bien-Air Dental invita al usua- de servicio.
  • Página 26: Ref/Leyenda

    Limitación de temperatura. 1600677-001 Micromotor MX2, con spray interno y LED Limitación de presión atmos- Dispositivo médico. 1600678-001 Manguera MX2 gris, conexión fija, con retorno de aire férica. 1300967-010 Junta tórica para el motor MX2 1600307-001 Caudalímetro para micromotores MX2 Usar guantes de goma.
  • Página 27 Condiciones de transporte y almacenamiento Advertencia: Las leyes esta- dounidenses solo permiten la Almacenamiento Símbolo universal para reutili- compra de este dispositivo a zación/reciclaje. los profesionales del sector sa- Intervalo de temperatura: 0 °C/+40 °C nitario con titulación y licencia para ejercer o a otras personas Intervalo de humedad relativa: 10 %-80 % designadas por los mismos.
  • Página 28: Impiego Previsto

    0,8 Ohm (resistenza del tubo flessibile ore a 53 dBA a 45 cm (17 in). Velocità di rotazione Il dispositivo è destinato esclusiva- Secondo norma CEI 60601-1 (Sicurezza MX2 inclusa). Lphase mente a trattamenti medici. Generale per Apparecchi Elettro Medi- Max. 40.000 giri/min.
  • Página 29: Manutenzione

    Prodotti idonei per la manutenzione eseguiti in conformità alla normativa di manutenzione e pezzi Bien-Air che l’acqua di rubinetto locale abbia Pulizia preliminare in vigore. Dental SA originali o raccomandati un pH compreso tra 6,5 e 8,5 e un Questo dispositivo deve essere da Bien-Air Dental SA.
  • Página 30 137 °C utilizzarlo. guito. (279 °F) è conforme ai requisiti Il motore Bien-Air Dental MX2 non neces- Procedura ATTENZIONE nazionali per la sterilizzazione a sita di manutenzione. 1 Porre lo strumento in un imballag-...
  • Página 31: Altre Precauzioni D'impiego

    Assistenza Altre precauzioni d'impiego ATTENZIONE massima attenzione nel maneggiare Per garantire la durata dello strumen- strumenti appuntiti o affilati. ATTENZIONE ATTENZIONE to, è essenziale mantenere costante la Garanzia Non smontare mai il dispositivo. Per Questo dispositivo deve essere utiliz- qualità dell'aria di raffreddamento e ogni modifica o riparazione, contattare zato da un professionista qualificato in dell'acqua utilizzate.
  • Página 32: Art / Legenda

    Legenda Limitazione dell’umidità. Limitazione della temperatura. 1600677-001 Micromotore MX2, con spray interno e LED 1600678-001 Tubo flessibile MX2 grigio, connettore fisso, con ritorno del flusso d’aria Limitazione della pressione Dispositivo medico. 1300967-010 O-Ring per motore MX2 atmosferica. 1600307-001...
  • Página 33 Condizioni di trasporto e stoccaggio Materiale elettrico ed elettro- Lampada; luce, illuminazione. nico riciclabile. Stoccaggio Avvertenza: la legge federale Range di temperatura: 0 °C / +40 °C (USA) impone la vendita di Simbolo generale per il recup- questo dispositivo solo su in- ero/riciclo dei materiali.
  • Página 34: Utilização Prevista

    94 g (3,18 oz) sem o cabo. ADVERTÊNCIA Tempos de funcionamento Em conformidade com a norma Tubo flexível com conector tipo MX2. Resistência de fase Qualquer utilização deste produto para IEC 60601-1 (Segurança geral para De acordo com o tipo de eletrónica uti- fins diferentes dos preconizados não...
  • Página 35: Manutenção

    Montagem Siga as diretivas, normas e diretrizes ultrassons). produto enzimático neutro. (por ex., de limpeza, desinfeção e esterilização • Se as diretivas nacionais exigirem a Neodisher® mediclean). ATENÇÃO em vigor no seu país. esterilização do dispositivo, utilize Precauções de manutenção 0 Limpeza Nunca ligue um instrumento a um mi- apenas esterilizadores dinâmicos:...
  • Página 36 • A duração máxima do intervalo à ADVERTÊNCIA Não utilize outro procedimento de es- temperatura máxima de 137  °C terilização que não o abaixo indicado. (279 °F) está em conformidade com O motor MX2 da Bien-Air Dental não ne- 34 34 34...
  • Página 37: Outras Precauções De Utilização

    ATENÇÃO struções sejam alteradas. Para obter pacientes e terceiros, contra qual- cos contaminados ou potencialmente Respeite a data de validade da bolsa quaisquer informações adicionais, quer perigo, e que evitam a contam- contaminados devem cumprir as pre- de esterilização, que depende das contacte a Bien-Air Dental SA através inação através da utilização do pro- cauções padrão, nomeadamente a uti-...
  • Página 38: Ref/Legenda

    1600677-001 Micromotor MX2 com spray interno e LED 1600678-001 Tubo flexível MX2 cinzento, conector fixo, com retorno de ar Limitação de humidade. Limitação de temperatura. 1300967-010 O-Ring para o motor MX2 1600307-001 Caudalímetro para micromotores MX2...
  • Página 39 Condições de transporte e armazenamento Código de matriz de dados para informações do produto Número do catálogo. Armazenamento incluindo UDI (identificação única do dispositivo). Intervalo de temperaturas: 0 °C/+40 °C Materiais elétricos e eletróni- Lâmpada, luz, iluminação. cos recicláveis. Intervalo de humidade relativa: 10% - 80% Advertência: em conformidade Intervalo de pressão de ar:...
  • Página 40: Русский Назначение Инструмента

    приборов) прибор относится к Передняя часть соответствует ские микромоторы Bien-Air классу безопасности II, типа B. Шланг с разъемом типа MX2. ISO 3964. Встроенный распы- Фазная индуктивность Dental SA предназначены для Применяемая в этой связи тер- литель и светодиодная под- использования квалифициро- минология...
  • Página 41: Уход За Инструментами

    Масса Утилизация дарты и инструкции вашей используйте соляной рас- 94 г без кабеля. страны по очистке, дезинфек- твор, чтобы инструмент Длительность работы Утилизация и/или вторич- ции и стерилизации. оставался влажным, пока не Меры предосторожности В зависимости от типа приме- ная переработка мате- будет...
  • Página 42 ВАЖНО хлоридов ниже 100 мг/л. Если нюю часть, промойте его под нюю часть, промойте его под местная водопроводная вода струей проточной воды (15– струей проточной воды (15– Проведите стерилизацию сле- не соответствует этим требова- 38 °C), при условии, что 38 °C), как показано на изоб- дующим...
  • Página 43: Прочие Меры Безопасности При Эксплуатации

    3 Смазывание ВАЖНО Информация 135 °C или 135,5 °C с уче- том погрешности стерилиза- Если медицинское изделие Технические характеристики ВАЖНО тора. хранилось в холодильнике, изображения и размеры, со- • Максимальная продолжи- Микромотор МХ2 производства дайте ему нагреться до комнат- держащиеся в данной инструк- тельность...
  • Página 44: Гарантия

    • использовать полностью лярному техосмотру. Заостренные или режущие ин- и техническому уходу исправные рабочие инстру- Вода должна быть профильт- струменты требуют крайне • необычными химическими, менты; в случае отклонений рована и очищена для того, осторожного с ними обращения. электрическими или элек- от...
  • Página 45: Арт. / Описание

    1600677-001 Микромотор MX2, с внутренним распылителем и светодиодной подсветкой Ограничение по атмо- Медицинский прибор. 1600678-001 Серый шланг MX2, с фиксированным стыковочным сферному давлению. гнездом, обратный клапан 1300967-010 Уплотнительное кольцо для электромоторов MX2 1600307-001 Измеритель расхода воздуха для электромоторов MX2 Используйте...
  • Página 46 Транспортировка и условия хранения Хранение Диапазон температур: От 0 до +40 °C Относительная влажность: 10–80% Диапазон давления воздуха: 650–1060 гПа Беречь от дождя. Транспортировка Диапазон температур: От -20 до +50 °C Относительная влажность: 5–80% Диапазон давления воздуха: 650–1060 гПа Беречь от дождя. 44 44 44...
  • Página 47: 使用目的

    カップリング タイプ MX2 使用する電子装置のタイ 警告 技術データ ホース。 プにより異なる。 本製品の本来の用途以外で 位相抵抗 騒音レベル の使用は一切認められてお 電気的安全性 0.8 Ω (MX2 ホースの抵抗含む) ISO 11457 に準拠、45 cm (17 イ らず、本来の用途以外で使 位相誘導係数 ンチ) の距離で 53 dBA 未満。 IEC 60601-1 (電気医療器具用 用した場合、危険を招くお 一般安全基準) に準拠し、 回転速度 55 μH それがあります。...
  • Página 48: メンテナンス

    組み立て 洗浄、乾燥、滅菌してく 塩水に浸さないでくだ 用手洗浄: ださい。 さい。付着した場合は • スプレーネット 注意 お住いの国の指令、基準 ただちに洗浄してくだ 用手消毒: モータの作動中に器機を およびガイドラインに従 さい。 • 歯科用または外科用器 接続しないこと。 って洗浄、消毒、滅菌し • 洗浄消毒器に入れて洗 機の洗浄消毒に推奨さ ガスケットの交換 (図 3)。 てください。 浄しないでください(図 れるアルカリ性洗剤ま 8)。 メンテナンス上の注意 たは洗剤消毒液 (pH 8〜 廃棄 • 毎回の治療後 30 分以内に • 用手洗浄で洗浄してく 11)。塩化ジデシルジメ...
  • Página 49 ます。 • 下の図のように、ノー 行ってください。 • 最大温度 137 °C (279°F) での 警告 ズ部分をつまんで 15°C〜 手順 最大の時間間隔は、湿 Bien-Air Dental のモータ MX2 はメ 1 機器は蒸気滅菌の専用 38°C (59°F〜100°F) の水道水 熱滅菌に関する国の要 ンテナンスフリーです。 ですすぎ洗いします。 パックに包んでくださ 件に従い、30 分を超え 使 用 す る 水 道 水 は 、 pH い。...
  • Página 50: その他の使用上の注意

    にしてください。滅菌後 7 直接ご連絡ください。Bien- この作業指示に従って使 チューブやカップリング 日以上機器を使用しない Air Dental では、1 年 1 回以上 用するものとします。こ が詰まらないようにする 場合、滅菌パウチから取 の頻度で器機を点検する れらの前提条件に従い、 ため、不純物の混入を防 り出して、元のパッケー よう、ユーザーの方々に 機器を操作する術者は: ぎ、カルシウム沈着物が ジに入れて保管してくだ お願いしています。 • 正常に機能する操作機器 付着しないように、ろ過 さい。機器を滅菌パウチ 輸送および保管条件 のみ使用してください。 して浄化した水を使用し に入れて保管していない 節末の「輸送および保管 機器の誤作動、過度な振 てください。 、または滅菌パウチの使 条件」を参照してくださ 動、異常な発熱や雑音な 用期限が切れている場合 い。 ど、故障の兆候がある場...
  • Página 51: 製品番号 品名

    Bien-Air Dental は、術者に対し • 異常な化学的、電気的 1600678-001 ホース MX2 グレー、固定カップリング、エア 機能的な不具合、素材、 な影響 還流対応 あるいは製品の欠陥のす • エア、水または電気に 1300967-010 O リング (モータ MX2 用) べてについて保証をいた 関する接続不良。 1600307-001 マイクロモータ MX2 用流量計 し ま す 。 こ の 保 証 に よ この保証は、柔軟な光ファ セット内容 り、機器はそれぞれ送り...
  • Página 52 輸送および保管条件 湿度制限。 温度制限。 保管 気圧制限。 医療機器。 温度範囲: 0°C / +40°C ゴム手袋を着用 相対湿度範囲: 10% 〜 80% シリアルナンバー 気圧範囲: 650 hPa 〜 1060 hPa 製 品 情 報 の デ ー タ マ ト リ ッ ク ス コ ー カタログナンバー 水ぬれ厳禁。 ド。UDI (機器固有識...
  • Página 53 Notes 51 51 51...
  • Página 54 52 52 52...

Tabla de contenido