Bowa 801-030 Instrucciones De Uso

Bowa 801-030 Instrucciones De Uso

Mangos desechables, mango y manguera she sha

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
GEBRAUCHSANWEISUNG Einweghandgriffe, SHE SHA Handgriff und Schlauch
Artikelnr. /-bezeichnungen
801-030
Handgriff Wippschalter, Messer, Ø 2,4 mm, 3-Pin, 3 m, Einweg, steril
802-030
Handgriff, 2 Tasten, Messer, Ø 2,4 mm, 3-Pin, 3 m, Einweg, steril
803-030
Handgriff ohne Tasten, Messer, Ø 2,4 mm, 3m, Einweg, steril
802-032
SHE SHA Handgriff, 2 Tasten, Messer, 3m, Einweg, steril
952-001
SHE SHA, Schlauch, für Handgriff, Einweg, steril
Steril zum Einmalgebrauch
Richtlinie Medizinprodukte
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 93/42 EWG über
Medizinprodukte.
0123
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Indikationen:
Elektrochirurgische Handgriffe dienen dem Anschluss von Elektroden und
Hilfsinstrumenten für monopolares Schneiden oder Koagulation an HF-Geräten.
Der SHE SHA Rauchgashandgriff ist für das monopolare elektrochirurgische
Koagulieren und Schneiden sowie zum Absaugen von chirurgischem Rauch
bestimmt.
Kontraindikationen:
Der Handgriff darf nicht angewendet werden,
wenn nach Meinung eines erfahrenen Arztes oder gemäß der aktuellen
Fachliteratur eine solche Anwendung eine Gefährdung des Patienten
hervorrufen würde, z. B. aufgrund des Allgemeinzustands des Patienten,
oder andere Kontraindikationen vorliegen.
HF-Geräte- / Leistungseinstellungen:
Die maximal zulässige Spannung beträgt 5000 Vp.
Die Instrumente (801-030; 802-030; 802-032; 803-030) sind grundsätzlich mit einem
monopolaren Anwendungsstrom zu verwenden.
2 Sicherheitshinweise
2.1. Produktbezogen
1. Produkt und Verpackung sind vor der Anwendung auf Unversehrtheit und Beschädigungen zu prüfen.
2. Nur Produkte einsetzen deren Verpackung nicht beschädigt ist.
3. Vor dem Öffnen der Schutzverpackung ist diese von Staub zu befreien. Wird eine Schutzverpackung geöffnet, muss
sie anschließend sofort wieder staubarm verschlossen werden. Eine Neubefüllung der Schutzverpackung ist nach
Anbruch nicht zulässig. Ein ordnungsgemäßer Wiederverschluss muss sichergestellt werden.
4. Jedes chirurgische Instrument muss vor jedem Gebrauch auf sichtbare Beschädigungen und Verschleiß, z.B. Risse,
Brüche oder Defekte an der Isolation untersucht werden. Vor allem Bereiche wie Schneiden und Spitzen sowie alle
beweglichen Teile und Isolationen sind sorgfältig zu prüfen.
5. Setzen Sie niemals beschädigte Instrumente ein.
6. Instrumente dürfen nicht über ihre mechanischen Grenzen belastet werden.
7. Die Gebrauchsanweisung des HF-Generators und der SHE SHA Rauchgasabsaugung sowie die allgemeinen Hinweise
zu elektrochirurgischen Eingriffen beachten.
8. Vorsicht Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten.
9. Der Rauchgashandgriff ist kein Absauggerät für Flüssigkeiten und ist nur für die Absaugung von Rauchgas geeignet.
10. Defekte HF-Kabel, Handgriffe und Elektroden dürfen grundsätzlich nicht repariert werden. Sie sind durch neue zu
ersetzen.
11. Zum Ziehen des HF-Kabels immer den Stecker anfassen. Niemals am HF-Kabel ziehen, da dies Beschädigungen zur
Folge haben kann.
12. Verwenden Sie aseptische Techniken beim Herausnehmen des Produktes aus der Verpackung.
13. Prüfen Sie die Elektrode auf festen und vollständigen Sitz im Griff. Dies gilt auch bei einem eventuellen Wechsel der
Elektrode.
14. Nutzen Sie, wenn möglich nur das im Lieferumfang enthaltene Zubehör.
DE
MN031-713-S0 07/2018
BOWA-electronic GmbH & Co. KG
Heinrich-Hertz-Str. 4-10
Tel. (+49) 7072-6002-0
Fax (+49) 7072-6002-33
Symbole auf Produkt / Verpackung
Symbol /
Kennzeichnung
72810 Gomaringen/Germany
info@bowa.de
www.bowa-medical.com
Bedeutung
Artikelnummer
Menge
Charge
Gebrauchsanweisung
befolgen
Hersteller
Herstellungsdatum
Vor Sonnenlicht schützen
Trocken aufbewahren
CE-Zeichen und
Kennnummer der
0123
Benannten Stelle
Strahlensterilisiert
Nicht erneut sterilisieren
Verwendbar bis
Nicht wiederverwenden
Bei beschädigter
Verpackung nicht
verwenden
Temperaturbegrenzung
Konform zu russischen
Normungen

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bowa 801-030

  • Página 1 Verpackung nicht oder andere Kontraindikationen vorliegen. verwenden Temperaturbegrenzung HF-Geräte- / Leistungseinstellungen: Die maximal zulässige Spannung beträgt 5000 Vp. Die Instrumente (801-030; 802-030; 802-032; 803-030) sind grundsätzlich mit einem Konform zu russischen Normungen monopolaren Anwendungsstrom zu verwenden. 2 Sicherheitshinweise 2.1. Produktbezogen 1.
  • Página 2: Emv Hinweise

    Medizinisch elektrische Geräte unterliegen besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der EMV, beachten Sie daher folgende Hinweise. 1. Das BOWA Zubehör ist nur für den Anschluss an BOWA HF-Geräte vorgesehen. 2. Die Verwendung des Zubehörs an Medizinprodukten anderer Hersteller als beschrieben kann zu einer erhöhten Aussendung oder reduzierten Störfestigkeit führen.
  • Página 3 Eine Vorbehandlung ist nicht erforderlich, da die Handgriffe, die bereits Kontakt mit einem Patienten hatten oder verschmutzt wurden, unter keinen Umständen erneut verwendet werden dürfen. 4 Anwendungshinweise 801-030, 802-030, 802-032 und 803-030 Geräteanschlussstecker in die monopolare Ausgangsbuchse (3-Pin) des HF-Geräts stecken. 802-032 und 952-001 Schlauchende ausschließlich mit einer kompatiblen Rauchgasabsaugung verbinden und die Verbindung anschließend überprüfen.
  • Página 4 INSTRUCTIONS FOR USE for single-use handles as well as SHE SHA handle and hose Symbol/ Description marking Item no./name 801-030 Electrode handle with a rocker switch, standard blade electrode, Ø 2.4 Reference number mm, 3-pin, 3 m cable, single-use, sterile 802-030 Electrode handle with 2 buttons, standard blade electrode, Ø 2.4 mm, Quantity...
  • Página 5: Emc Information

    Medical electrical devices are subject to special EMC precautions, so please observe the following directions: 1. BOWA accessories are only provided for connection to BOWA HF devices. 2. The use of the accessories of medical devices from manufacturers other than those described may lead to elevated emissions or reduced interference immunity.
  • Página 6 Pretreatment is not required since any handles that already contacted a patient or were soiled must not be reused under any circumstances. 4 Application instructions 801-030, 802-030, 802-032 and 803-030 Insert connector into the monopolar output socket (3-pin) of the HF unit. 802-032 and 952-001 Connect the hose end exclusively to a compatible smoke evacuation system and then check the connection.
  • Página 7 Signification pictogramme Réf./dénomination du produit 801-030 Manche à électrode avec interrupteur à bascule, électrode couteau, Numéro de référence Ø 2,4 mm, 3 pins, 3 m, usage unique, stérile 802-030 Manche à électrode avec 2 touches, électrode couteau, Ø 2,4 mm, Quantité...
  • Página 8 électromagnétique, il convient de respecter par conséquent les consignes suivantes. 1. L'accessoire BOWA est prévu uniquement pour être raccordé à des appareils HF BOWA. 2. L'utilisation de l'accessoire sur des dispositifs médicaux d'autres fabricants que ceux indiqués peut conduire à une émission accrue ou une résistance moindre aux interférences.
  • Página 9: Instruction D'utilisation

    Un prétraitement n'est pas nécessaire étant donné que les manches qui ont déjà été en contact avec un patient ou ont déjà été souillés ne peuvent en aucun cas être réutilisés. 4 Instruction d'utilisation 801-030, 802-030, 802-032 et 803-030 Raccorder la prise de raccordement du dispositif à la fiche de sortie monopolaire (3 pins) de l'appareil HF. 802-032 et 952-001 Raccorder les extrémités du tuyau uniquement à...
  • Página 10: En Relación Con El Producto

    Denominación Nº / denominaciones de artículo Número de artículo 801-030 Mango con interruptor basculante, cuchilla, Ø 2,4 mm, de 3 polos, 3 m, Cantidad desechable, estéril 802-030 Mango, 2 botones, cuchilla, Ø 2,4 mm, de 3 polos, 3 m, desechable,estéril Lote 803-030 Mango sin botones, cuchilla, Ø...
  • Página 11: En Relación Con La Aplicación

    El equipo eléctrico médico está sujeto a precauciones especiales con respecto a la CEM, por lo que debe tener en cuenta las siguientes instrucciones. 1. El accesorio de BOWA está previsto exclusivamente para la conexión con aparatos de AF de BOWA. 2. El uso del accesorio en productos sanitarios de otros fabricantes puede producir una mayor emisión o una disminución de la resistencia a las interferencias.
  • Página 12 La eliminación de productos sanitarios, material de embalaje y accesorios debe llevarse a cabo de acuerdo con las regulaciones y leyes específicas de cada país. BOWA-electronic GmbH & Co. KG Heinrich-Hertz-Str. 4-10 72810 Gomaringen/Alemania Tel. (+49) 7072-6002-0 Fax (+49) 7072-6002-33 info@bowa.de www.bowa-medical.com...
  • Página 13 Significado marcação Número / designação de artigo 801-030 Peça de mão com interruptor basculante, lâmina, Ø 2,4 mm, 3 pinos, Número de referência 3 m, descartável, estéril 802-030 Peça de mão, 2 teclas, lâmina, Ø 2,4 mm, 3 pinos, 3 m, descartável, Quantidade estéril...
  • Página 14 Os dispositivos médicos elétricos estão sujeitos a precauções especiais relativamente à CEM. Por isso, respeite as seguintes instruções. 1. Os acessórios BOWA destinam-se apenas à ligação de equipamentos de alta frequência da BOWA. 2. O uso dos acessórios com dispositivos médicos de outros fabricantes sem ser os descritos pode causar emissões elevadas ou reduzir a imunidade eletromagnética.
  • Página 15 Um pré-tratamento não é necessário, uma vez que as peças de mão que já entraram em contato com um paciente ou que estão sujas não devem, de modo algum, ser usadas novamente. 4 Instruções de aplicação 801-030, 802-030, 802-032 e 803-030 Aplicar a ficha de ligação na tomada de saída monopolar (3 pinos) do equipamento RF. 802-032 e 952-001 Conectar a extremidade do tubo apenas a uma aspiração de fumos compatível e, em seguida, verificar a conexão.
  • Página 16 ISTRUZIONI PER L'USO manipoli monouso, manipolo SHE SHA e tubo flessibile Simbolo/ Significato marchio Codice/nome articolo 801-030 Manipolo con interruttore basculante, lama, Ø 2,4 mm, 3-pin, 3 m, Codice articolo monouso, sterile 802-030 Manipolo, 2 pulsanti, lama, Ø 2,4 mm, 3-pin, 3 m, monouso, sterile Quantità...
  • Página 17 è quindi essenziale osservare le seguenti avvertenze. 1. Gli accessori BOWA sono destinati esclusivamente al collegamento con i dispositivi BOWA HF. 2. L'uso di accessori su dispositivi medici di fabbricanti diversi da quelli descritti può far aumentare le emissioni o ridurre la resistenza alle interferenze.
  • Página 18 Non è necessario alcun pretrattamento, poiché i manipoli che sono già stati a contatto con un paziente o che sono stati contaminati non possono in nessun caso essere riutilizzati. 4 Note applicative 801-030, 802-030, 802-032 e 803-030 Inserire la spina di connessione del dispositivo nella presa di uscita monopolare (3-pin) del dispositivo HF. 802-032 e 952-001 Collegare l'estremità...
  • Página 19: Informacje Dot. Produktu

    Znaczenie oznaczenie Nu er/opis artykułu 801-030 Uchwyt z przełą z ikie , óż, śred. , mm, 3 wtyki, 3 m, jedn. Nu er artykułu użytku, steryl. 802-030 U hwyt, przy iski, óż, śred. , mm, 3 wtyki, 3 , jed . użytku, Ilość...
  • Página 20 Medy z e urządze ia elektry z e podlegają sz zegól y środko ostroż oś i w zakresie ko paty il oś i elektromagnetyznej, który h ależy przestrzegać. 1. Ak esoria BOWA są przez a zo e wyłą z ie do podłą za ia do urządzeń HF BOWA. 2. Stosowa ie ak esoriów z wyro a i edy z y i i y h produ e tów iż...
  • Página 21 żad y przypadku ie wol o po ow ie stosować. 4 Wskazówki doty zą e użytkowa ia 801-030, 802-030, 802-032 i 803-030 Wty zkę urządze ia u ieś ić w o opolar y g ieździe urządze ia HF.
  • Página 22 KÄYTTÖOHJE Kertakäyttökahva, SHE SHA -käsikahva ja letku Kuvakkeet / Merkitys Merkintä Artikkelinro. / kuvaus 801-030 Käsikahvan keinukytkin, terä, Ø 2,4 mm, 3-napainen, 3 m, Tuotenumero kertakäyttö, steriili 802-030 Käsikahva, 2 painiketta, terä, Ø 2,4 mm, 3-napainen, 3 m, Määrä kertakäyttö, steriili Lataus 803-030 Käsikahva ilman painikkeita, terä, Ø...
  • Página 23 2.3. Ohjeita koskien sähkömagneettista yhteensopivuutta Lääketieteellisiin laitteisiin liittyy erikoisvarotoimia sähkömagneettisen yhteensopivuuden suhteen, joten huomioi seuraavat. 1. BOWA-lisätarvikkeet on tarkoitettu vain BOWA-korkeataajuuslaitteiden käyttöön. 2. Muiden, kuin valmistajan suosittelemien lisätarvikkeiden käyttö voi johtaa kohonneisiin päästöihin ja vähentää häiriönkestävyyttä. OHJE Lääketieteellisiä...
  • Página 24 Esikäsittelyä ei vaadita, sillä käsikahvoja, jotka ovat olleet kontaktissa potilaan kanssa tai ovat likaantuneet, ei saa käyttää missään olosuhteissa. 4 Käyttöohjeet 801-030, 802-030, 802-032 ja 803-030 Liitä laitteen pistoke korkeataajuuslaitteen yksinapaiseen lähtöliitäntään (3-napainen). 802-032 ja 952-001 Liitä letkun pään vain yhteensopivaan savunimulaitteiseen ja tarkasta liitos heti. Palokaasukahva tulisi sijoittaa mahdollisimman lähelle operaatiopaikka, jotta se imee mahdollisimman paljon savua.
  • Página 25 Nastave í VF přístrojů / astave í výko u: norem Ma i ál í přípust é apětí či í 000 Vp. Nástroje (801-030; 802-030; 802-032; 803-0 0 je tře a zásad ě používat s o opolár í uživatelský proude . 2 Bezpeč ost í upozor ě í...
  • Página 26 ásledují í pok 1. Přísluše ství BOWA je urče o pouze pro připoje í k VF přístrojů BOWA. 2. Používá í přísluše ství a zdravot i ký h prostřed í h ji ý h výro ů, ež je uvede o, ůže vést ke zvýše é u v zařová...
  • Página 27 , es í ýt za žád ý h okol ostí použit z ovu. 4 Pokyny pro používá í 801-030, 802-030, 802-032 a 803-030 )astrčte připojova í zástrčku přístroje do o opolár í výstup í zdířk kolíkové VF přístroje.
  • Página 28 л ет п о о дл п дко те , о п ед е кл тел о дл ку д 72810 Gomaringen/Ге а ия BOWA-electronic GmbH & Co. KG Heinrich-Hertz-Str. 4-10 Те . (+49) 7072-6002-0 фа (+49) 7072-6002-33 info@bowa.de www.bowa-medical.com...
  • Página 29 о т от о тел о Э С, по то у о т те е леду е ук 1. П дле о т BOWA п ед е тол ко дл подкл е к пп т ARC BOWA. пол о е п...
  • Página 30 п о од т оот ет т де т у ко од тел кт п едп ко к ет о т 72810 Gomaringen/Ге а ия BOWA-electronic GmbH & Co. KG Heinrich-Hertz-Str. 4-10 Те . (+49) 7072-6002-0 фа (+49) 7072-6002-33 info@bowa.de www.bowa-medical.com...
  • Página 31 қт қт д о п лу үші л ғ , ол тек қ түті ді о п ш ғ у үші лғ . BOWA-electronic GmbH & Co. KG а я ы, М а ы: Heinrich-Hertz-Str. 4-10 72810 Г а г / Г...
  • Página 32 е е е л т п қ лғ тұтқ л қ т өңдел еуі т і , ол кәде е т лу ке ек. BOWA-electronic GmbH & Co. KG а я ы, М а ы: Heinrich-Hertz-Str. 4-10 72810 Г а...
  • Página 33 лғ у к елі ө екті түтік о д ғ екіту е ле і е о т п қо ғ ол д . 801-030, 802-0 0 ә е 0 -032 тү ті тү ешікті у = ке у то ел е ді еді...
  • Página 34 о е то о у т ь кл о дл е ку д у т п у ь. 72810 Gomaringen, Ні еччи а BOWA-electronic GmbH & Co. KG Heinrich-Hertz-Str. 4-10 Те . (+49) 7072-6002-0 Фа с (+49) 7072-6002-33 info@bowa.de www.bowa-medical.com...
  • Página 35 л ко т кт п є то о ул ко т о ео д о ут л у т . 72810 Gomaringen, Ні еччи а BOWA-electronic GmbH & Co. KG Heinrich-Hertz-Str. 4-10 Те . (+49) 7072-6002-0 Фа с (+49) 7072-6002-33 info@bowa.de www.bowa-medical.com...
  • Página 36 т ко дод тко п т о л д ко у т дпо д о до о е п п ко 72810 Gomaringen, Ні еччи а BOWA-electronic GmbH & Co. KG Heinrich-Hertz-Str. 4-10 Те . (+49) 7072-6002-0 Фа с (+49) 7072-6002-33 info@bowa.de www.bowa-medical.com...
  • Página 37 MN031-713-S0 07/2018 产品/包装 的符号 一次性手柄 SHE SHA 手柄和软管使用说明 符号/标识 含义 商品编号 商品编号/ 称 801-030 手柄翘板开关,刀片,Ø 2.4 mm,3 针,3 m,一次性,无菌 数量 802-030 手柄,2 个按键,刀片,Ø 2.4 mm,3 针,3 m,一次性,无菌 带按键的手柄,刀片,Ø 2.4 mm,3m,一次性,无菌 803-030 批号 802-032 SHE SHA 手柄,2 个按键,刀片,3m,一次性,无菌 遵 使用说明 952-001 SHE SHA,手柄软管,一次性,无菌...
  • Página 38 勿将有源高频仪器放在患者身 ,以避免因高频意外激 活而造成人身伤害 11. 所使用高频设备的 BF / CF 型应用部 通过连接的仪器扩展 12. 应将 产品相关的所有严重事故 告给制造商以及用户所在成员国的主管当局 2.3. EMC 提示 疗电气设备需遵 EMC 相关的特殊预 措施,因此请注意以 事项 1. BOWA 附件仅用于连接 BOWA 高频设备 2. 如果将附件用于其他制造商生产的 疗设备,则可能导致放射增 或抗干扰性降低 提示 疗设备组合使用时,仅当满足 任一条件,才可确保安全:  相应的使用说明允许此组合  组合使用的产品的用途和接口规格允许此组合 必须严格遵 组合使用的 疗设备的使用说明和接口规格...
  • Página 39 • 损 由于可能的材料 兼容而导致绝 • 传播细菌! 预处理 无需 行预处理,因为在任何情况 ,禁止重复使用 患者接触过或已被污染的手柄 4 使用提示 801-030 802-030 802-032 和 803-030 将设备连接插头插入高频设备的单极输出插 3 针 802-032 和 952-001 软管端只能 兼容的吸烟机相连,之 检查连接 吸烟手柄应尽 靠 手术位置, 尽可能多地吸出手术烟雾 952-001 将手柄尖端穿过抽吸夹的 端开口,直 止挡位置,并将其固定在夹子的 部 域 可沿着软管,将手柄的连接电缆安装 到固定点 801-030 802-030 和 802-032 按黄色键...
  • Página 40 例え 患者 全身状態 基 そ 規格 準 禁忌 存 場合 そ 使用 禁止し HF 機器 / 出力設定: 最大許容電 5000 Vp 器具 (801-030; 802-030; 802-032; 803-030) 基 的 単極 使用電流 使用 し い 全 注意 2.1. 製品 関し 1. 製品 パッ ー 使用前 破損...
  • Página 41 び ンター ェー 様 厳重 注意し い 3 無菌 注意! パッ ー 破損し い い場合 無菌 患者 接触し 汚染 ハン 洗浄 廃棄し い BOWA-electronic GmbH & Co. KG Heinrich-Hertz-Str. 4-10 72810 Gomaringen/Germany Tel. (+49) 7072-6002-0 Fax (+49) 7072-6002-33 info@bowa.de www.bowa-medical.com...
  • Página 42 破損し い う 注意し い そ 器具 損害 引 起 6 廃棄 医療製品 パッ ー 素材 び 付属品 廃棄 各国 適用 規定 法 従 い BOWA-electronic GmbH & Co. KG Heinrich-Hertz-Str. 4-10 72810 Gomaringen/Germany Tel. (+49) 7072-6002-0 Fax (+49) 7072-6002-33 info@bowa.de www.bowa-medical.com...

Este manual también es adecuado para:

802-030803-030802-032952-001

Tabla de contenido