Połączenia Aerodynamiczne; Mocowanie Przewodów; Spadek Ciśnienia Po Stronie Powietrza; Maszyny Under Zasilane Powietrzem - Mitsubishi Electric w-MEXT Serie Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 77
w-MEXT
2.6
POŁĄCZENIA AERODYNAMICZNE
Wymiarowanie kanałów musi zostać określone na etapie planowania systemu.
PRZEWODY DOPROWADZAJĄCE POWIETRZE DO MASZYN OVER
Kanał doprowadzający
powietrze
Panel
przedni
Rama do
mocowania
przewodu
doprowadzająceg
o powietrze
Rama do mocowania przewodu
MOCOWANIE PRZEWODU DOPROWADZAJĄCEGO POWIETRZE
(WERSJA OVER)
Przestrzeń
F1
510
A
mm
410
B
mm
2.6.1
MOCOWANIE PRZEWODÓW
Przewód doprowadzający powietrze
(nie jest dostarczany).
Zamocować przewód doprowadzający
powietrze do tłumika drgań sprzęgła w
sposób pokazany na rysunku (system
mocowania nie jest dostarczany).
Włożyć uszczelkę w sposób pokazany
na rysunku (nie jest dostarczana)
Uszczelka tłumiąca drgania (nie jest
dostarczana).
Uszczelka tłumiąca drgania zapobiega
przenoszeniu drgań na przewody.
Uszczelka
Panel maszyny
Górna rama maszyny.
Zamocować uszczelkę
tłumiącą drgania do ramy
maszyny za pomocą
wkrętów samowiercących,
jak pokazano na rysunku.
Włożyć uszczelkę w
sposób pokazany na
rysunku (nie jest
dostarczana).
NAKAZ
Unikać umieszczania ciężaru przewodu na ramie nośnej
maszyny
UM_w-MEXT_01_Z_10_20_ML
Tłumik drgań
sprzęgła
F2
910
410
Uszczelka
Rama maszyny
2.6.2
SPADEK CIŚNIENIA PO STRONIE POWIETRZA
Wartości użytkowego ciśnienia statycznego, nominalnego i maksymalnego
urządzenia są podane w odpowiednim Biuletynie Technicznym.
Spadki ciśnienia w kanałach muszą być ograniczone do minimum, ponieważ wysokie
wartości zwiększają zużycie energii elektrycznej przez wentylatory.
2.6.3

MASZYNY UNDER ZASILANE POWIETRZEM

Rozmieszczenie systemu zasilania powietrzem w podłożu musi zostać określone na etapie
projektowania instalacji.
Wartości użytkowego ciśnienia statycznego, nominalnego i maksymalnego
urządzenia są podane w odpowiednim Biuletynie Technicznym.
Spadki ciśnienia w podłożu muszą być ograniczone do minimum, ponieważ wysokie
wartości zwiększają zużycie energii elektrycznej przez wentylatory.
2.7
PAROWY NAWILŻACZ MODULACYJNY (DODATEK)
Parowy nawilżacz modulacyjny z elektrodami zanurzonymi, wyposażony w elektroniczne
sterowanie z modulowanym podawaniem pary, wraz z akcesoriami bezpieczeństwa i
obsługi
Metalowa pokrywa nad cylindrem zapewnia wysoki poziom bezpieczeństwa podczas pracy.
Norma bezpieczeństwa palności UL94: V0
Część dodatkowa składa się z czujnika temperatury/wilgotności wlotu powietrza i tablicy
kontrolnej.
Rury do doprowadzania i odprowadzania wody z nawilżacza nie są dostarczane.
Zaleca się zainstalowanie filtra i zaworu zatrzymującego na rurze doprowadzającej wodę.
Nawilżacz ten wytwarza parę bezciśnieniową za pomocą elektrod zanurzonych w wodzie
zawartej w cylindrze: wprowadzają one fazę elektryczną do wody, która działa jak opór
elektryczny i się przegrzewa. Wytwarzana w ten sposób para wykorzystywana jest do
nawilżania pomieszczeń lub procesów przemysłowych poprzez specjalne rozdzielacze.
Złączem ssania wody nawilżacza jest 3/4" G M – ISO 228/1, a złączem odprowadzania wody
jest gładki przewód o 32 mm M.
2.7.1
CHARAKTERYSTYKA WODY ZASILAJĄCEJ
Ilość zużytej wody wpływa na proces parowania. Odwilżacz może być zasilany wodą
nieuzdatnioną, ale musi być to woda pitna i nie demineralizowana.
Aktywność jonów wodorowych
Przewodność właściwa w temperaturze
20 °C
Ciała stałe rozpuszczone ogółem
Pozostałości stałe w temperaturze 180
°C
Twardość całkowita
Twardość tymczasowa
Żelazo + mangan
Chlorki
Dwutlenek krzemu
Chlor resztkowy
Siarczan wapnia
Zanieczyszczenia metaliczne
Rozpuszczalniki, rozcieńczalniki, mydła,
smary
(1) Wartości zależne od przewodności właściwej; ogólnie: TDS ≅ 0,93 * σ
0,65 * σ
R
(2) Nie mniej niż 200% zawartości chlorków w mg/l Cl
(3) Nie mniej niż 300% zawartości chlorków w mg/l Cl
NAKAZ
Używać tylko z wodą pitną.
Nie istnieje wiarygodny związek między twardością a
przewodnością wody.
Nie należy uzdatniać wody przy użyciu środków
zmiękczających! Może to spowodować korozję elektrod i
doprowadzić do powstania piany oraz powodować potencjalne
problemy i nieprawidłowości w użytkowaniu.
Nie należy dodawać do wody środków dezynfekcyjnych ani
związków antykorozyjnych, ponieważ mogą one powodować
podrażnienia;
Bezwzględnie zabronione jest używanie wody ze studni, wody
przemysłowej lub wody pobranej z układów chłodzenia i
ogólnie wody potencjalnie zanieczyszczonej (chemicznie lub
bakteriologicznie).
2.8
PLENUM SSAWNE Z ZASUWĄ DO FREE COOLING
(AKCESORIUM)
Akcesorium opcjonalne pozwala na uzyskanie free-cooling poprzez wlot powietrza
bezpośrednio w pomieszczeniu.
Zasuwy są sterowane proporcjonalnie przez kontrolę z mikroprocesorem, który reguluje
ilość powietrza otoczenia do wprowadzenia do pomieszczenia i według nastawy.
To urządzenie opcjonalne nie nadaje się do zainstalowania w strefach sejsmicznych.
Kanał zasysania powietrza atmosferycznego musi być zapewniony przez instalatora.
206
OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN
Polski
Min
Maks.
pH
7
σ
Μs/cm
300
1250
R, 20 °C
TDS
mg/l
(1)
R
mg/l
(1)
180
Th
mg/l CaCO
100 (2)
3
mg/l CaCO
60 (3)
3
mg/l Fe + Mn
0
ppm Cl
0
mg/l SiO
0
2
mg/l Cl
-
0
mg/l CaSO
0
4
mg/l
0
mg/l
0
R
R, 20 °C;
-
-
8,5
(1)
(1)
400
300
0,2
30
20
0,2
100
0
0
180

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido