Descargar Imprimir esta página

Zapf Creation Baby Born 820704 Manual Del Usuario página 21

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
Et BABY born® Sister saaks valada ehtsaid pisaraid, tuleb tema paremat kätt mitu korda
kõvasti pigistada.
Vannitamine
BABY born® Sister võib vannis ujuda ja seda tohib ujumisbasseini kaasa võtta. Siiski ei
tohiks seda vee alla kasta. BABY born® Sister nukku ei tohiks jätta pikemaks ajaks järel-
evalveta otsese päikesevalguse kätte (max tund aega).
Enne vannitamist tuleb veenduda, et BABY born® Sister nuku seljal olev keeratav kork on
suletud (korgi pilu on vertikaalasendis). Vannitamisel tohib kasutada ainult külma või leiget
vett ning tavapäraseid ja lastele mõeldud vanniveelisandeid. BABY born® Sister nukuga ei
tohi üle tunni aja vanni-, kloori- või soolases vees mängida – vastasel juhul võivad tekkida
keemilised reaktsioonid ja nukk võib ära pleekida. Pärast vannitamist tuleb BABY born®
Sister (ka juuksed) kraaniveega üle loputada.
Kui vannitamisel satub nuku sisse vesi, siis tuleb BABY born® Sister ära kuivatada järg-
miselt: keerake BABY born® Sister nuku seljal olev pööratav kork kruvikeeraja või mündi
abil lahti (vastupäeva) ja tõmmake natuke välja. Korki ei tohi täielikult välja võtta! Vee saab
eemaldada nuku ettevaatliku siia-sinna kallutamisega (selg allapoole). Korrake tegevust.
Vajadusel laske nukul mitu tundi avatud korgiga tuulduda, et veejäägid saaksid aurustuda.
Pärast kuivatamist keerake kork uuesti päripäeva kinni.
Tähtis
1. BABY born® Sister nukk ei ole ujumise abivahend.
2. Ärge kasutage BABY born® Sister nuku peal kosmeetikat ega nahahooldustooteid.
3. Jälgige, et nuku juuksed saaksid pärast vannitamist korralikult kuivatatud.
BABY born® Sister nuku puhastamine
Kui nukk on väga määrdunud, võib seda puhastada niiske lapi ja tavalise pesuvahendiga.
PL
Drodzy Rodzice,
gratulujemy zakupu produktu firmy Zapf Creation AG. Przed pierwszym użyciem produktu
zalecamy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją wraz z opakowaniem, aby
w razie potrzeby móc skorzystać z niej w przyszłości.
FUNKCJE
Ruchomość
Dzięki przegubom w rękach, nogach i przy głowie lalka BABY born® Sister ma pełen
zakres ruchów. Lalka może samodzielnie stać i wygodnie siedzieć. (Ilustr. 1 i 2)
Następujące przeguby są ruchome:
Ilustr. 3
- głowa (1)
- 2 x ramiona (2)
- 2 x nogi (3)
- 2 x kolana (4)
Włosy
Lalka BABY born® Sister ma miękkie, wykonane z wysokiej jakości materiału włosy,
które można myć w letniej wodzie (do 37°C). Dodatkowe wypłukanie zwykłym płynem
do płukania tkanin ułatwia rozczesywanie i zapobiega wypadaniu włosów. Mokre włosy
suszyć na powietrzu.
Wskazówki
Włosy rozdzielić na kosmyki i wyczesywać stopniowo od dołu aż do nasady.
W ten sposób można zapobiec powstawaniu splątań i sfilcowań.
21

Publicidad

loading