Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
NL
In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen
hierin slechts enkele technieken en toepassingen aan bod.
De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het
gebruik van uw materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen.
Lees daarom de nieuwste updates en aanvullende info op Petzl.com.
U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en
uw materiaal juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de
oorsprong liggen van bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden
contact op met Petzl.
1. Toepassingsveld
Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM) tegen hoogtevallen.
Verwijderbaar verankeringssysteem met vergrendeling EN 795:2012 type B.
Voorbehouden voor gebruik door één enkele persoon.
Gebruik dit apparaat niet om lasten te hijsen.
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt
worden in elke situatie waarvoor het niet bedoeld is.
Verantwoordelijkheid
LET OP
De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature
gevaarlijk.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.
Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u:
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen.
- Een aangepaste training volgen voor het gebruik van deze uitrusting.
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan
leren kennen.
- De inherente risico's begrijpen en aanvaarden.
Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot
ernstige of dodelijke verwondingen.
Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel
toezicht staan van) bevoegde en beraden personen.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan
ook persoonlijk de gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze
verantwoordelijkheid op zich te nemen of de gebruiksinstructies niet goed begrepen
hebt, gebruik dit apparaat dan niet.
2. Terminologie van de onderdelen
(1) Plaatje, (2) Pikkel, (3) Blokkeerkegel, (4) Mobiele blokkeerplaatjes, (5)
Vergrendelbare deblokkeerpiston, (6) Ring.
Voornaamste materialen: roestvrij staal, aluminium.
Plaatje versie 12 mm: roestvrij staal (316L).
Plaatje versie 8 mm: aluminium.
3. Check: te controleren punten
Uw veiligheid is afhankelijk van uw volledige uitrusting.
Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle door
een bevoegd persoon aan (conform de geldende normen in uw land en de
omstandigheden waarin u het product gebruikt). Leef de gebruiksregels na zoals
vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: type, model,
gegevens van de fabrikant, serienummer of individueel nummer, data van fabricage,
aankoop, eerste ingebruikneming, volgende periodieke nazichten; gebreken,
opmerkingen, naam en handtekening van de inspecteur.
Vermeld best de datum van de volgende controle op het apparaat zelf.
Vóór elk gebruik
Controleer de staat van de verankering: beschadiging buitenkant, slijtage, corrosie,
vervorming, scheuren.
Controleer de staat van de blokkeerkegel: beschadiging buitenkant, slijtage,
corrosie, vervorming, scheuren.
Controleer of de blokkeerpiston en de terugslagveer ervan goed werken en ontdaan
zijn van alle vuil. Kijk na of de mobiele blokkeerplaatjes mooi over de blokkeerkegel
glijden. Controleer of de vergrendeling van de piston goed werkt (vergelijk met een
nieuw product).
Tijdens het gebruik
Het is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook zijn
verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Vergewis u ervan dat alle
elementen goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar.
4. Verenigbaarheid
Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het
systeem in uw toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie).
De karabiner die u bij het plaatje gebruikt, moet conform de geldende normen in uw
land zijn (karabiner EN 362 of EN 12275 naargelang het toepassingsgebied).
De PULSE 8 mm is compatibel met de VRILLEE en COUDEE plaatjes in de versie
vanaf 2018.
5. Installatie van de verankering
Controleer de kwaliteit van het oppervlak rond de verankering: de rots moet
compact en homogeen zijn.
a. Maak eerst het te doorboren rotsdeel proper en boor dan een gat met de
minimale diameter en diepte voor uw verankeringsmodel:
- diepte 50 mm voor diameter 8 mm,
- diepte 65 mm voor diameter 12 mm.
Met een rechte boor met drie of vier snijvlakken kunt u een rond gat boren.
Boor mooi in de lengte zonder het gat met de boor te willen verbreden.
Gebruik enkel een boor met metrische maten en houd rekening met de gebruikelijke
conversies naar inch.
Let op: gebruikt u een bestaand gat, controleer dan zeker de staat en afmetingen
ervan.
b. Maak het gat met een borstel of perslucht proper. De binnenkant van het gat
moet mooi droog zijn. Let vooral op de aanwezigheid van vet.
c. Trek aan de piston om de pikkel in het gat te installeren. Plaats het plaatje op de
rots. Laat de piston los en vergrendel hem.
Dankzij de vergrendeling van de piston vermijdt u verkeerde manipulaties die
kunnen leiden tot een deblokkering. Dit heeft weliswaar geen invloed op de
verankering.
d. Installatietest:
Controleer na elke installatie of de pikkel goed vastzit in het gat. Zorg ervoor dat er
geen speling is tussen de rots en de pikkel.
Installatiendicator: zorg ervoor dat de piston er niet mee in contact komt
aan de kant van het plaatje (een teken dat het gat te groot is, risico dat de
verankering niet blijft zitten).
Let op: de vergrendeling van de piston heeft geen invloed op de kwaliteit van de
installatie.
Verwijderen:
Ontgrendel de piston om de verankering te kunnen verwijderen. Controleer de
pikkel opnieuw vóór elk gebruik.
6. Weerstand
De waarden zijn getest in beton 50 MPa (beton van zeer goede kwaliteit of rots). Het
doorsneebeton heeft een lagere druksterkte van ongeveer 25 MPa.
De breuklast van de verankering is afhankelijk van de kwaliteit van de steun en de
kwaliteit van de installatie.
Let op: bij een slechte installatie en/of slecht rotsoppervlak kan de
verankering een weerstand van bijna nul hebben.
Let op: in een zachte rots kan de verankering een lagere weerstand hebben.
U moet desgevallend een langere of andere soort verankering gebruiken en
weerstandstesten op het terrein uitvoeren.
Wanneer u twijfelt aan de weerstand van de verankering na de installatie, voer dan
een tractietest uit tot een maximale waarde van 6 kN (COEUR PULSE 12 mm) of 3
kN (PULSE 8 mm).
TECHNICAL NOTICE CŒUR PULSE / PULSE
7. Voorzorgsmaatregelen
Gebruik nooit één verankering alleen, maar steeds twee verankeringen om
elkaar aan te vullen.
Blijf steeds onder de verankering.
Vermijd langdurig gebruik in de buurt van zeewater of in een corrosieve omgeving.
Maximale belasting vóór vervorming: de verankering vertoont onherstelbare
vervormingen bij een last vanaf 6 kN (COEUR PULSE 12 mm) of 3 kN (PULSE 8
mm).

8. Extra informatie

Dit product is conform de verordening (EU) 2016/425 betreffende persoonlijke
beschermingsmiddelen. De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op Petzl.com.
- Als het verankeringssysteem gebruikt wordt als onderdeel van een
antivalbeveiliging, moet de gebruiker uitgerust zijn met een apparaat dat de
maximale dynamische krachten op de gebruiker bij het stoppen van de val tot
maximaal 6 kN beperkt.
- De verankering kan een maximale last van 12 kN op de structuur overbrengen.
- Een langdurige installatie van een verankering op een rotswand aan de kust, of in
elke andere uiterst corrosieve omgeving, verkort de levensduur van de verankering
aanzienlijk.
- Voorzie de nodige reddingsmogelijkheden om snel te kunnen reageren bij
eventuele moeilijkheden.
- De verankering van het systeem bevindt zich bij voorkeur boven de positie van
de gebruiker en moet voldoen aan de vereisten van de norm EN 795 (minimale
weerstand van 12 kN).
- In een valstopsysteem is het van essentieel belang dat u vóór elk gebruik nagaat
dat er onder de gebruiker de nodige vrije ruimte is, zodat elke botsing met de grond
of een hindernis bij een val vermeden wordt.
- Zorg voor de juiste positionering van het verankeringspunt om het risico op en de
hoogte van een val te beperken.
- In een valstopsysteem is enkel het gebruik van een antivalgordel toegelaten als
verbinding naar het lichaam.
- Er kan zich een gevaar voordoen tijdens het gebruik van meerdere uitrustingen
waarbij de veiligheidsfunctie van een van de apparaten kan beïnvloed worden door
de veiligheidsfunctie van een ander apparaat.
- OPGELET GEVAAR: zie erop toe dat uw producten niet schuren over ruwe
oppervlakken of scherpe randen.
- De gebruikers moeten medisch geschikt zijn voor activiteiten op hoogte.
OPGELET: onbeweeglijk hangen in een gordel kan ernstige fysiologische letsels of
de dood veroorzaken.
- De gebruiksinstructies, bepaald in de bijsluiter van elke uitrusting geassocieerd
met dit product, moeten worden gerespecteerd.
- De gebruiksinstructies moeten geleverd worden aan de gebruiker van deze
uitrusting in de taal van het land van gebruik.
- Zorg ervoor dat de markeringen op het product goed leesbaar zijn.
Afschrijven:
LET OP: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven
na één enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve
milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...).
Een product moet worden verwijderd en afgeschreven wanneer:
- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan.
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt
aan de betrouwbaarheid ervan.
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.
- Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen, de
technieken of onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting..).
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.
Pictogrammen:
A. Onbeperkte levensduur - B. Toegelaten temperatuur - C.
Gebruiksvoorschriften - D. Reiniging - E. Droging - F. Berging/transport - G.
Onderhoud - H. Veranderingen/herstellingen (verboden buiten de Petzl ateliers,
behalve voor vervangstukken) - I. Vragen/contact
3 jaar garantie
Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie,
veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
Waarschuwingsborden
1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt.
2. Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke
informatie over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met
ander materiaal.
Markering en tracering van de producten
a. Fabrikant - b. Individueel nummer - c. Fabricagejaar - d. Fabricagemaand - e.
Lotnummer - f. Individuele identificatie - g. Identificatie van het model - h. Tracering:
datamatrix - i. Blokkeerrichting - j. Normen - k. Lotnummer van het plaatje - l.
Fabricagejaar van het plaatje - m. Trimester - n. Lees aandachtig de technische
bijsluiter - o. Diameter - p. Roestvrij staal 316L - q. Weerstand bij het afbreken - r.
Eén enkele gebruiker - s. Conform de vereisten van de verordening betreffende
PBM's. Erkend keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EU type-examen - t.
Nummer van de bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert
G0003400D (030119)
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Pulse

Tabla de contenido