Petzl COEUR PULSE Manual Del Usuario página 8

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
IT
Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo
alcune tecniche e utilizzi sono presentati.
I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati all'utilizzo del
dispositivo, ma è impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e
delle informazioni supplementari sul sito Petzl.com.
Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell'utilizzo corretto del
dispositivo. L'uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare
Petzl in caso di dubbi o difficoltà di comprensione.
1. Campo di applicazione
Dispositivo di protezione individuale (DPI) contro le cadute dall'alto.
Dispositivo di ancoraggio amovibile con ghiera di bloccaggio EN 795:2012 tipo B.
Riservato all'utilizzo di una sola persona.
Non utilizzare questo dispositivo come mezzo di sollevamento.
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra
situazione differente da quella per cui è destinato.
Responsabilità
ATTENZIONE
Le attività che comportano l'utilizzo di questo dispositivo sono per natura
pericolose.
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra
sicurezza.
Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre:
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d'uso.
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo.
- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i
limiti.
- Comprendere e accettare i rischi indotti.
Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di
ferite gravi o mortali.
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e
addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e
addestrata.
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra
sicurezza e ve ne assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi
questa responsabilità, o se non avete compreso le istruzioni d'uso, non utilizzare
questo dispositivo.
2. Nomenclatura
(1) Placchetta, (2) Chiodo, (3) Cono di bloccaggio, (4) Placche di bloccaggio mobili,
(5) Pistone di sbloccaggio bloccabile, (6) O-Ring.
Materiali principali: acciaio inossidabile, alluminio.
Placchetta versione 12 mm: acciaio inossidabile (316L).
Placchetta versione 8 mm: alluminio.
3. Controllo, punti da verificare
La vostra sicurezza è legata all'integrità della vostra attrezzatura.
Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte
di una persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese
e delle vostre condizioni d'uso). Rispettate le procedure descritte sul sito Petzl.
com. Registrate i risultati nella scheda di vita del vostro DPI: tipo, modello, dati del
fabbricante, numero di serie o numero individuale; date: fabbricazione, acquisto,
primo utilizzo, successive verifiche periodiche; difetti, osservazioni; nome e firma
del controllore.
Si raccomanda di scrivere la successiva data d'ispezione sul vostro prodotto.
Prima di ogni utilizzo
Controllare lo stato dell'ancoraggio: degrado superficiale, usura, corrosione,
deformazioni, fessurazioni.
Verificare lo stato del cono di bloccaggio: degrado superficiale, usura, corrosione,
deformazioni, fessurazioni.
Verificare il corretto funzionamento e l'assenza di corrosione del pistone di
bloccaggio e della sua molla di richiamo. Verificare il corretto scorrimento
delle placche di bloccaggio mobili sul cono di bloccaggio. Verificare il corretto
funzionamento del bloccaggio del pistone (confrontare con un prodotto nuovo).
Durante l'utilizzo
È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti
con gli altri dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei
dispositivi gli uni rispetto agli altri.
4. Compatibilità
Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella
vostra applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale).
Il moschettone utilizzato con la placchetta deve essere conforme alle norme in
vigore nel vostro paese (connettore EN 362 o EN 12275 secondo il campo di
applicazione).
Il PULSE 8 mm è compatibile con le placchette VRILLEE e COUDEE in vendita
dal 2018.
5. Installazione dell'ancoraggio
Verificare la qualità del supporto intorno all'ancoraggio. Assicurarsi che la roccia sia
compatta ed omogenea.
a. Dopo aver pulito la zona rocciosa da forare, praticare un foro rispettando il
diametro e la profondità minima corrispondente al vostro modello di ancoraggio:
- profondità 50 mm per il diametro 8 mm,
- profondità 65 mm per il diametro 12 mm.
Per fare un foro rotondo, utilizzare una punta dritta a tre o quattro taglienti.
Forare nell'asse, senza cercare di allargare il foro con la punta.
Utilizzare esclusivamente una punta con sistema metrico decimale, attenzione alla
comune conversione in pollici.
Attenzione, se si utilizza un foro pre-esistente, assicurarsi del suo stato e delle sue
dimensioni.
b. Pulire il foro mediante spazzolatura e poi soffiaggio. L'interno del foro deve essere
asciutto, attenzione in particolare alla presenza di grasso.
c. Tirare il pistone per poter installare il chiodo nel foro. Attaccare la placchetta alla
roccia. Rilasciare il pistone e bloccarlo.
Il bloccaggio del pistone consente di evitare le manovre errate che ne provocano lo
sbloccaggio, non influisce sulla resistenza dell'ancoraggio.
d. Test d'installazione:
Dopo ogni installazione, verificare che il chiodo tenga bene nel foro. Verificare
l'assenza di gioco tra la roccia e il chiodo.
Indicatore d'installazione: verificare che il pistone non sia a contatto
lato placchetta (segno di un foro troppo largo, rischio di errata tenuta
dell'ancoraggio).
Attenzione, il bloccaggio del pistone non consente di apprezzare la qualità
dell'installazione.
Smontaggio:
Sbloccare il pistone per poter rimuovere l'ancoraggio. Ispezionare il chiodo prima
di un nuovo utilizzo.
6. Resistenza
I valori di rottura forniti sono testati su calcestruzzo a 50 MPa (calcestruzzo di ottima
qualità o roccia). Il calcestruzzo normale ha una resistenza di compressione più
bassa, circa 25 MPa.
I valori di rottura dell'ancoraggio dipendono dalla qualità del supporto di fissaggio e
dalla qualità dell'installazione.
Attenzione, la resistenza dell'ancoraggio può essere vicina a zero in caso di
errata installazione e/o errato supporto.
Attenzione, su una roccia tenera, l'ancoraggio può avere una capacità di resistenza
minore. Può essere necessario utilizzare un ancoraggio più lungo o di un altro tipo
ed effettuare test di resistenza sul campo.
Se si ha un dubbio sulla resistenza dell'ancoraggio dopo l'installazione, effettuare un
test di trazione con estrazione fino a un valore massimo di 6 kN (COEUR PULSE 12
mm) o 3 kN (PULSE 8 mm).
TECHNICAL NOTICE CŒUR PULSE / PULSE
7. Precauzioni
Un ancoraggio non dovrebbe mai essere utilizzato da solo, rispettare il
principio di abbondanza: utilizzare due ancoraggi in modo complementare.
Restare sempre al di sotto dell'ancoraggio.
Evitare un utilizzo prolungato in ambiente marino o corrosivo.
Sollecitazione massima prima della deformazione: l'ancoraggio subisce
deformazioni irrimediabili a partire da carichi di 6 kN (COEUR PULSE 12 mm) o 3
kN (PULSE 8 mm).
8. Informazioni supplementari
Questo prodotto è conforme al regolamento (UE) 2016/425 relativo ai dispositivi
di protezione individuale. La dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito
Petzl.com.
- Quando il dispositivo di ancoraggio è utilizzato come parte di un sistema
anticaduta, l'utilizzatore deve essere dotato di un mezzo che consente di limitare le
forze dinamiche massime, esercitate sull'utilizzatore all'arresto della caduta, ad un
valore massimo di 6 kN.
- Il carico massimo che può essere trasmesso alla struttura dall'ancoraggio è
dell'ordine di 12 kN.
- In caso d'installazione prolungata dell'ancoraggio su una falesia sul mare, o in
ogni altro ambiente molto corrosivo, la durata di vita dell'ancoraggio si riduce
notevolmente.
- Prevedere i mezzi di soccorso necessari per intervenire rapidamente in caso di
difficoltà.
- L'ancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato al di sopra della
posizione dell'utilizzatore e deve rispondere ai requisiti della norma EN 795
(resistenza minima 12 kN).
- In un sistema di arresto caduta, prima di ogni utilizzo, è fondamentale verificare lo
spazio libero richiesto sotto l'utilizzatore, per evitare la collisione con il suolo o un
ostacolo in caso di caduta.
- Assicurarsi che il punto di ancoraggio sia posizionato correttamente, per ridurre il
rischio e l'altezza di caduta.
- Un'imbracatura anticaduta è l'unico dispositivo di presa del corpo che sia
consentito utilizzare in un sistema di arresto caduta.
- Un pericolo può sopraggiungere al momento dell'utilizzo di più dispositivi in cui la
funzione di sicurezza di uno dei dispositivi può essere compromessa dalla funzione
di sicurezza di un altro dispositivo.
- ATTENZIONE PERICOLO, verificare che i prodotti non sfreghino contro materiali
abrasivi o parti taglienti.
- Gli utilizzatori devono avere l'idoneità sanitaria per le attività in quota.
ATTENZIONE, la sospensione inerte nell'imbracatura può generare gravi disturbi
fisiologici o la morte.
- Devono essere rispettate le istruzioni d'uso indicate nelle note informative di ogni
dispositivo associato a questo prodotto.
- Le istruzioni d'uso di questo dispositivo devono essere fornite all'utilizzatore e
redatte nella lingua del paese in cui il prodotto viene utilizzato.
- Assicurarsi che le marcature sul prodotto siano leggibili.
Eliminazione:
ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l'eliminazione del prodotto
dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti
aggressivi, ambienti marini, parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...).
Il prodotto deve essere disinstallato ed eliminato quando:
- Ha subito una forte caduta (o sforzo).
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla
sua affidabilità.
- Non si conosce l'intera storia del suo utilizzo.
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle
tecniche o incompatibilità con altri dispositivi...).
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.
Pittogrammi:
A. Durata illimitata - B. Temperature tollerate - C. Precauzioni d'uso - D.
Pulizia - E. Asciugatura - F. Stoccaggio/trasporto - G. Manutenzione - H.
Modifiche/riparazioni (proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di
ricambio) - I. Domande/contatto
Garanzia 3 anni
Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale,
ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria,
negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.
Segnali di attenzione
1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o mortale. 2.
Esposizione a un rischio potenziale d'incidente o lesione. 3. Informazione importante
sul funzionamento o le performance del vostro prodotto. 4. Incompatibilità materiale.
Tracciabilità e marcatura
a. Fabbricante - b. Numero individuale - c. Anno di fabbricazione - d. Mese di
fabbricazione - e. Numero di lotto - f. Identificativo individuale - g. Identificazione di
modello - h. Tracciabilità: datamatrix - i. Senso di bloccaggio - j. Norme - k. Numero
di lotto della placchetta - l. Anno di fabbricazione della placchetta - m. Trimestre - n.
Leggere attentamente l'istruzione tecnica - o. Diametro - p. Acciaio inossidabile
316L - q. Resistenza al taglio - r. Un solo utilizzatore - s. Conforme ai requisiti
del regolamento DPI. Ente riconosciuto che interviene per l'esame UE di tipo - t.
Numero dell'organismo notificato per il controllo della produzione di questo DPI
G0003400D (030119)
8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Pulse

Tabla de contenido