Środki Ostrożności; Dodatkowe Informacje - Petzl COEUR PULSE Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
PL
Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu.
Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia.
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami
związanymi z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie
wszystkich zagrożeń. Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe
informacje na Petzl.com.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia
oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu
będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub
trudności zrozumieniu instrukcji należy się skontaktować z Petzl.
1. Zastosowanie
Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI) chroniący przed upadkiem z wysokości.
Punkt stanowiskowy z możliwością demontażu, z blokadą, EN 795:2012 typ B.
Do użycia wyłącznie przez jedną osobę.
Nie używać tego sprzętu jako środka do podnoszenia.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość
oraz stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.
Odpowiedzialność
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej
natury niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje
i bezpieczeństwo.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych
ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne
lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej
odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie
powinien posługiwać się tym sprzętem.
2. Oznaczenia części
(1) Plakietka, (2) Kotwa, (3) Stożek blokujący, (4) Przesuwne płytki blokujące, (5)
Tłoczek do blokowania/odblokowywania, (6) Uszczelka.
Materiały podstawowe: stal nierdzewna, aluminium.
Plakietka wersja 12 mm: stal nierdzewna (316L).
Plakietka wersja 8 mm: aluminium.
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu.
Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy,
przez osobę kompetentną (w zależności od prawodawstwa w waszym kraju oraz
waszych warunków użytkowania). Należy przestrzegać procedur opisanych na
Petzl.com. Na karcie kontrolnej waszego SOI należy zapisać rezultaty kontroli:
typ sprzętu, model, nazwa i adres producenta lub dostawcy, numer seryjny lub
indywidualny, daty: produkcji, zakupu, pierwszego użycia, następnych kontroli,
wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.
Zalecane jest zanotowanie daty kolejnej kontroli okresowej.
Przed każdym użyciem
Sprawdzić stan punktu stanowiskowego: uszkodzenie powierzchni, korozja,
deformacje, brak pęknięć.
Sprawdzić stan stożka blokującego: uszkodzenia powierzchni, korozja, deformacje,
brak pęknięć.
Sprawdzić prawidłowe działanie tłoczka do blokowania/odblokowywania, brak
zanieczyszczeń i funkcjonowanie sprężyny powrotnej. Sprawdzić prawidłowe
przesuwanie płytek blokujących na stożku blokującym. Sprawdzić prawidłowe
blokowanie tłoczka (porównać z nowym produktem).
Podczas użytkowania
Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi
elementami systemu. Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji
elementów wyposażenia.
4. Kompatybilność
Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami
systemu w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja).
Karabinek używany z plakietką musi być zgodny z obowiązującym normami (na
przykład łącznik EN 362 lub EN 12275 w zależności od rodzaju zastosowania).
PULSE 8 mm jest kompatybilny z plakietkami VRILLEE i COUDEE sprzedawanymi
od roku 2018.
5. Zakładanie punktu zaczepienia
Sprawdzić jakość podłoża wokół stanowiska. Upewnić się czy skała jest zwarta
i jednorodna.
a. Po oczyszczeniu miejsca, w którym będzie się wiercić, zrobić otwór
przestrzegając średnicy i minimalnej głębokości właściwej dla danego modelu
punktu stanowiskowego:
- głębokość 50 mm dla średnicy 8 mm,
- głębokość 65 mm dla średnicy 12 mm.
Dla uzyskania okrągłego otworu należy używać prostego wiertła z trzema lub
czterema ostrzami.
Wiercić dokładnie w osi, nie próbując poszerzać otworu wiertłem.
Używać wyłącznie wierteł zwymiarowanych metryczne: uwaga na zwyczajowe
wymiary w calach.
Uwaga: jeżeli wykorzystuje się istniejący otwór, należy upewnić się co do jego stanu
i rozmiaru.
b. Oczyścić otwór szczotką i przedmuchać go. Wnętrze otworu musi być suche,
wolne w szczególności od obecności smarów.
c. Nacisnąć na tłoczek, by osadzić kotwę w otworze. Docisnąć plakietkę do skały.
Puścić tłoczek i zablokować go.
Blokada tłoczka chroni przed wszelkimi nieprawidłowymi manipulacjami, które
mogłyby doprowadzić do odblokowania, nie ma wpływu na wytrzymałość
stanowiska.
d. Test instalacji
Po każdej instalacji upewnić się czy kotwa jest dobrze osadzona w otworze.
Sprawdzić czy nie ma luzu między skałą a kotwą.
Wskaźnik instalacji: sprawdzić czy tłoczek nie ma kontaktu od strony plakietki
(oznaka zbyt szerokiego otworu, ryzyko złego osadzenia punktu).
Uwaga: zablokowanie tłoczka nie umożliwia oceny jakości instalacji.
Zdejmowanie plakietki:
Odblokować tłoczek, by wyciągnąć punkt stanowiskowy. Skontrolować kotwę
przed ponownym użyciem.
6. Wytrzymałość
Wartości wytrzymałości na zerwanie są wynikiem testów betonie 50 MPa (beton
bardzo dobrej jakości lub skała). Beton zwykły ma wytrzymałość na ściskanie około
25 MPa.
Wytrzymałość na wyrwanie kotwy zależy od rodzaju skały i jakości instalacji.
Uwaga: wytrzymałość punktu stanowiskowego w razie złej instalacji lub złego
podłoża jest bliska zeru.
Uwaga: kotwa osadzona w miękkiej skale może mieć mniejszą wytrzymałość
na wyrwanie. Być może należy użyć dłuższej kotwy lub kotwy innego rodzaju
i przeprowadzić testy w terenie.
Jeżeli po instalacji macie wątpliwości dotyczące wytrzymałości punktu
stanowiskowego, należy przeprowadzić test na wyrwanie do wartości 6 kN (COEUR
PULSE 12 mm) lub 3 kN (PULSE 8 mm).
TECHNICAL NOTICE CŒUR PULSE / PULSE
7. Środki ostrożności
Punkt stanowiskowy nie powinien być nigdy używany pojedynczo. Należy
przestrzegać zasady redundancji: używać dwóch punktów stanowiskowych
w sposób uzupełniający się.
Przebywać zawsze poniżej stanowiska.
Unikać długotrwałego użycia w środowisku morskim lub korozyjnym.
Maksymalne obciążenie przed deformacją: punkt stanowiskowy doznaje
nieodwracalnych uszkodzeń począwszy od obciążenia 6 kN (COEUR PULSE 12
mm) lub 3 kN (PULSE 8 mm).

8. Dodatkowe informacje

Ten produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków
ochrony indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com.
- Gdy punkt stanowiskowy jest używany jako element systemu chroniącego
przed upadkiem z wysokości, użytkownik musi być wyposażony w rozwiązanie
pozwalające na ograniczenie maksymalnych sił dynamicznych, działających na
użytkownika, do maksymalnej wartości 6 kN.
- Maksymalne obciążenie jakie może zostać przeniesione przez punkt
stanowiskowy na podłoże wynosi 12 kN.
- Czas życia kotwy znacznie się zmniejsza jeżeli jest długotrwale osadzona na
nadmorskiej skale lub w innym otoczeniu, w którym występuje silna korozja.
- Należy przewidzieć odpowiednie sposoby ratownictwa do szybkiej interwencji
w razie trudności.
- Punkt stanowiskowy powinien znajdować się nad użytkownikiem i spełniać
wymagania normy EN 795 (wytrzymałość minimum 12 kN).
- W systemie chroniącym przed upadkiem z wysokości, przed każdym użyciem,
niezbędne jest sprawdzenie wymaganej wolnej przestrzeni pod użytkownikiem, by
w razie upadku uniknąć uderzenia o ziemię lub przeszkodę.
- Sprawdzić czy punkt zaczepienia jest prawidłowo osadzony, aby zmniejszyć
ryzyko i wysokość odpadnięcia.
- Uprząż chroniąca przed upadkiem z wysokości jest jedynym urządzeniem
obejmującym ciało, które jest dozwolone do użycia w systemie chroniącym przed
upadkiem z wysokości.
- Niebezpieczeństwo! Podczas używania wielu elementów wyposażenia,
poszczególne przyrządy mogą nawzajem zakłócać prawidłowe, bezpieczne
funkcjonowanie.
- UWAGA - NIEBEZPIECZEŃSTWO: należy zwracać uwagę by wasze produkty nie
tarły o szorstkie czy ostre krawędzie.
- Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją jakiekolwiek medyczne
przeciwwskazania. UWAGA: bezwładne wiszenie w uprzęży może doprowadzić do
poważnych zaburzeń fizjologicznych lub śmierci.
- Dołączone do produktu instrukcje użytkowania muszą być zawsze przestrzegane.
- Użytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje obsługi w języku jakiego się
używa w kraju użytkowania.
- Upewnić się co do widoczności oznaczeń na produkcie.
Utylizacja:
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie
sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami
chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt
z ostrą krawędzią, duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd.
Produkt musi ściągnięty i wycofany jeżeli:
- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do
jego niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym
wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
Piktogramy:
A. Czas życia nielimitowany - B. Tolerowane temperatury - C. Środki
ostrożności podczas użytkowania - D. Czyszczenie - E. Suszenie - F.
Przechowywanie/transport - G. Konserwacja - H. Modyfikacje lub naprawy,
wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione (nie dotyczy części
zamiennych) - I. Pytania/kontakt
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają
produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane
i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków,
zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.
Znaki ostrzegawcze
1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci.
2. Narażenie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja
na temat działania lub parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność
sprzętowa.
Identyfikacja i oznaczenia
a. Producent - b. Numer indywidualny - c. Rok produkcji - d. Miesiąc produkcji - e.
Numer partii - f. Identyfikator - g. Identyfikacja modelu - h. Identyfikacja: datamatrix
- i Kierunek blokowania - j. Normy - k. Numer partii plakietki - l. Rok produkcji
plakietki - m. Kwartał - n. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi - o. Średnica
- p. Stal nierdzewna 316L - q. Wytrzymałość - r. Jeden użytkownik - s. Zgodny
z wymaganiami rozporządzenia ŚOI. Jednostka notyfikowana do zastosowania
procedury weryfikacji UE - t. Numer jednostki notyfikowanej kontrolującej produkcję
tego ŚOI
G0003400D (030119)
16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Pulse

Tabla de contenido