Descargar Imprimir esta página

Zapf Creation BABY born Little Sister Manual Del Usuario página 39

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15
POZOR:
Vlasy bábiky sú vyrobené z nylonových vláken, a preto nikdy nesmú prísť do styku s teplom, ako napr. horúcou
vodou, horúcim vzduchom z fénu alebo horúcou kulmou na vlasy. Bábike vlasy nefarbite ani netónujte. Používať
by sa nemal ani lak na vlasy, sprej na vlasy, penové tužidlo, ani gél.
Pri umývaní vlasy bábiky osprchujte zhora vo zvislej polohe (neumývajte ich prehodené dopredu cez hlavu!). Vlasy
sa nesmú rozčechrať, pretože sa uvoľní ich upevnenie na temene a už sa na hlave nerozložia rovnomerne. Dávajte
na to pozor aj pri sušení. Najlepšie je vyhladiť vlhkosť z vlasov smerom zhora nadol a potom ich nechať usušiť na
vzduchu. Pozri „Sušenie vlasov."
Tip:
Rozdeľte vlásky na pramienky a kefujte ich postupne zdola smerom ku korienkom.
Takýmto spôsobom sa dá zabrániť tvorbe chumáčov a splsťovaniu vlasov.
Sušenie vlasov
Dbajte na to, aby boli vlasy bábiky po kúpaní dobre vysušené. Najlepšie je vlasy utrieť alebo zavinúť do uteráka
a tak ich opatrne vyžmýkať. Vlasy však pritom nesmiete drhnúť, aby sa nesplstili. Vlasy môžete rýchlejšie usušiť
použitím fénu (len studený vzduch). Fénovanie teplým vzduchom môže trvalo poškodiť štruktúru vlasov. Na
záver nechajte bábiku ešte dlhšiu dobu dobre vyvetrať na teplom mieste. Občas skontrolujte priebeh sušenia a v
prípade potreby predĺžte dobu sušenia.
Splošni napotki:
Svetujemo vam, da pred prvo uporabo izdelka skrbno preberete navodila za uporabo in jih shranite skupaj z
embalažo, če bi jih pozneje morda znova potrebovali.
Funkcije
1. Lahko se premikam.
Zaradi sklepov na rokah, nogah in glavi je punčka popolnoma gibljiva. Sama lahko stoji ali udobno sedi. (sklika
1 in 2)
Gibljivi so naslednji sklepi (slika 3):
-
Glava (1)
-
2x rama (2)
-
2x noga (3)
-
2x koleno (4)
2. Lahko pijem.
Priloženo stekleničko napolnite s svežo vodo iz pipe in na stekleničko trdno privijte nastavek za pitje.
Punčko držite poševno na roki, tako da je vrhnji del stekleničke usmerjen navzdol in jo je mogoče naravnost
potisniti v usta punčke. Vrhnji del stekleničke do konca potisnite punčki v usta.
Voda lahko zdaj z rahlim in ponavljajočim pritiskanjem stekleničke teče v punčko – največ ena tretjina vsebine.
Ko voda prične teči punčki iz ust, je rezervoar za vodo poln.
Pozor: Uporabljajte samo čisto svežo vodo. Druge tekočine lahko zamašijo cevke in rezervoarje v notranjosti
punčke.
3. Lahko jokam.
Punčka lahko joka s pravimi solzicami. Pred tem jo morate nahraniti z vodo. Nato punčko z obema rokama
primite pod rokami in s prsti ali obema palcema večkrat pritisnite na sredino zgornjega dela prsi.
Iz punčkinih oči bodo pritekle solzice.
Če ni želenega učinka, punčko ponovno nahranite s čisto vodo in ponovno pritiskajte na prsi.
4. Lahko se kopam.
Če želite punčko okopati doma, uporabljajte izključno za to predvidene kopalne kadi BABY born ali pa punčko
okopajte v posodi primerne velikosti zanjo.
Za kopanje uporabljajte le hladno ali mlačno vodo z običajnimi kopalnimi dodatki, ki so primerni za otroke.
Če boste punčko vzeli s seboj na kopališče ali plažo in bo ta prišla v stik s klorirano ali slano vodo, se s punčko
v vodi ne kopajte več kot eno uro, saj lahko v nasprotnem primeru pride do kemičnih reakcij ali razbarvanja
telesa punčke.
Ta najdaljši čas kopanja eno uro velja tudi za kopanje v kopalni kadi BABY born ali v posodi, primerni za
punčko. Punčke ne potapljajte v celoti v vodo.
1. Punčko po kopanju obvezno splaknite s čisto vodo in očistite.
Če je voda prišla v punčko, jo odstranite pred igro s punčko BABY born in uporabo njenih funkcij. Obvezno
upoštevajte napotke glede čiščenja in sušenja.
2. Med igro s punčko v kadi BABY born ali drugi primerni posodi lahko voda vdre v cevi in rezervoarje. Sistem
cevi v notranjosti punčke je treba zato po kopanju takoj očistiti. Več o postopku čiščenja si lahko preberete
v napotkih za čiščenje.
SL
39

Publicidad

loading