Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
este manual de instrucciones
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
‫ل‬  ‫ ا‬  ‫ د‬     ‫ ا‬  ‫ ا‬        ‫ ا‬     ‫ا‬
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Abril 2003
2003
‫أﺑﺮﯾ ﻞ‬
Abril 2008
All manuals and user guides at all-guides.com
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D'UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
‫ل‬  ‫ ا‬  ‫د‬
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
COCEDOR AL VAPOR
‫ر‬   ‫خ‬  
‫ل‬  ‫ ا‬  ‫ د‬     ‫ ا‬  ‫ ا‬        ‫ ا‬     ‫ا‬
COCEDOR AL VAPOR / COZEDOR AO VAPOR / ELECTRONIC STEAMER /
CUISEUR VAPEUR / ELEKTRISCHER DAMPFKOCHER / VAPORIERA ELETTRICA /
∞∆ª√ª∞°∂πƒ∞™ / PÁROLÓ KÉSZÜLÉK / ELEKTRICKÝ PARNÍ HRNEC /
ELEKTRICKÝ PARNÝ HRNIEC / EGARNEK DO GOTOWANIA NA PARZE /
ТЕНДЖЕРА ЗА ГОТВЕНЕ НА ПАРА / ЭЛЕКТРОПАРОВАРКА /
MOD.:
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Marzo 2006
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
2006
‫رس‬
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS - NÁVod k PoUŽITí
SK - NÁVod NA PoUŽITIe
PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
‫ل‬  ‫ ا‬  ‫د‬
COCEDOR AL VAPOR
‫ر‬   ‫خ‬  
MANUAL DE INSTRUCCIONES
este manual de instrucciones
‫ل‬  ‫ ا‬  ‫د‬
COCEDOR AL VAPOR
Marzo 2006
‫ر‬   ‫خ‬  
CV-900M
2006
este manual de instrucciones
‫ل‬  ‫ ا‬  ‫ د‬     ‫ ا‬  ‫ ا‬        ‫ ا‬     ‫ا‬
Marzo 2006
2006
‫رس‬
2
2
2
2
2
2
2
2
5
5
5
5
5
5
5
5
‫رس‬
7
7
7
7
7
7
7
7
3
3
4
4
3
3
4
4
3
3
4
4
3
3
4
4
6
6
6
6
6
6
6
6
8
8
9
9
8
8
9
9
8
9
8
9
8
8
9
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor CV-900M

  • Página 1 Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: CV-900M 2006 ‫رس‬ ‫ل‬  ‫ ا‬  ‫ د‬     ‫ ا‬  ‫ ا‬        ‫ ا‬     ‫ا‬...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com ‫رز‬‫ا‬ condiciones. En caso de duda, diríjase al 1. DESCRIPCION DEL PRODUCTO   ‫ ا‬  ‫رز وا‬     ‫ ا‬  ‫ ا‬  ‫إ‬ Servicio de Asistencia Técnico autorizado ‫رز‬‫ ا‬‫ء إ‬  ‫ ا‬     ‫ز‬‫ا‬ más cercano.
  • Página 3: Primera Vez

    All manuals and user guides at all-guides.com • No sumerja la base del aparato en agua. Si derramarse y provocar quemaduras. • No haga funcionar el aparato en presencia de el cable y la clavija se humedecen en algún momento, desenchúfelo, siempre que lleve productos o gases inflamables. guantes de goma secos. Si la unidad ha sido • Si se decide no utilizar nunca más el aparato, sumergida, envíela inmediatamente al servicio es conveniente inutilizarlo cortando el cable técnico de reparación autorizado o a su de alimentación después de desenchufarlo. proveedor. 4. ANTES DE UTILIZAR POR • No deje el cable colgando por el borde de la mesa o mostrador. Manténgalo alejado de PRIMERA VEZ superficies calientes y extremos puntiagudos. • Al desenchufar la clavija nunca tire del cable. • Extraiga el aparato y todos sus • El usuario no debe proceder a la sustitución accesorios del embalaje, retire las del cable. En caso de que el cable esté...
  • Página 4: Utilización De Las Cestas

    All manuals and user guides at all-guides.com un utensilio con un mango largo. la inferior antes de poner en marcha el Atención: aparato. Actúe con precaución al retirar la bandeja 5. Coloque la tapa (A) en la cesta superior. para recoger el goteo (F). A pesar de que 6. Enchufe el aparato a la red y la algunas piezas de la unidad puedan estar luz piloto se encenderá (Fig 4). frías, el agua del depósito y de la bandeja Seleccione el tiempo de cocción con el pueden seguir estando calientes. temporizador (L). Para la selección del No haga funcionar el aparato sin que tiempo puede consultar las tablas de las cestas y la tapa estén correctamente tiempos recomendado. En 30 segundos posicionadas en el aparato. comenzará a emitir vapor. Atención: El temporizador funciona independientemente de que el aparato 6. UTILIZACIÓN DE LAS CESTAS esté enchufado o no a la red. Asegúrese de que la luz piloto está encendida al a) La cesta de mayor tamaño es la programar el temporizador.
  • Página 5: Cocción De Huevos

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. RELLENAR DE AGUA DURANTE LA 10. CONSEJOS ÚTILES COCCIÓN • Los tiempos exactos de cocción al Las recetas con largo tiempo de cocción vapor, varían según la ubicación en pueden necesitar que se rellene el altura de los alimentos. Para cocción depósito con agua. de gran altura, los tiempos puede que Compruebe regularmente el nivel de necesiten incrementarse. agua a través de la boca de entrada del • Los tiempos de cocción al vapor depósito (I). establecidos en los cuadros son sólo • Cuando vea que el nivel del agua se orientativos. Los tiempos pueden variar aproxima al MIN, rellene el depósito a dependiendo del tamaño de las piezas través de la boca de entrada (I) (Fig 7). de los alimentos, el espaciado de los Atención: No haga funcionar al aparato sin alimentos en las cestas, la frescura...
  • Página 6: Mantenimiento Y Limpieza

    All manuals and user guides at all-guides.com Consejos para el aromatizador: 12. DESCALCIFICACIÓN DEL Añada hierbas frescas o secas al filtro RECIPIENTE DEL AGUA aromatizador para condimentar los alimentos sanos. Al utilizar el filtro aromatizador: a) Intente utilizar la lista de condimentos Después de la utilización constante durante en la guía de cocción al vapor o utilice 2-3 meses, se pueden originar depósitos sus hierbas favoritas para crear nuevas de cal en el depósito de agua (G) y en el combinaciones. elemento calefactor. Esto es un proceso b) Las sugerencias de sabor son de 1/2 normal y la incrustación dependerá del a 3 cucharaditas de hierbas secas o grado de dureza del agua de la zona. Es especias. Si utiliza hierbas frescas, esencial que el aparato sea descalcificado trocee las hojas y triplique la cantidad. regularmente para mantener la producción c) Para evitar que las hierbas pequeñas de vapor y prolongar la vida de la unidad. o especias molidas se caigan del filtro 1. Llene el depósito de agua hasta el nivel aromatizador, aclare o humedezca el máximo "MAX" con vinagre de vino...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com VERDURAS la guía o receta. Para cantidades más 1. Corte los troncos gruesos del brócoli, grandes o más pequeñas regule el coliflor y repollo. tiempo en concordancia. 2. Cueza al vapor las verduras verdes y • Los tiempos de cocción al vapor toman de hojas durante el tiempo más corto como referencia el alimento cocido en posible puesto que pierden el color la cesta inferior, salvo que se establezca fácilmente. específicamente de otro modo. El 3. Eche sal y aderezo a las verduras alimento a cocer en la cesta superior después de la cocción al vapor para puede que necesite un poco más de obtener los mejores resultados. tiempo de cocción. 4. Las verduras congeladas no se deberán • Todos los tiempos establecidos en descongelar antes de la cocción al la guía y las recetas toman como vapor. referencia el uso de agua fría. N.º de piezas/ Aderezo Tiempo de cocción Verduras Tipo Recomendaciones...
  • Página 8: Carne Y Aves

    All manuals and user guides at all-guides.com CARNE Y AVES condimentadas antes de la cocción. 1. Cocer al vapor tiene toda la ventaja de 3. Cocine bien todos los alimentos antes dejar que toda la grasa gotee durante de servir. Pinche con un cuchillo o la cocción. Debido al calor suave brocheta para comprobar que el centro seleccione sólo las tajadas de carne está cocido y ha soltado los jugos. tiernas, finas y quíteles la grasa. La 4. La salchicha debe estar completamente carne adecuada para asar es ideal para cocida antes de cocerla al vapor. cocer al vapor. 5. Utilice hierbas frescas mientras cuece al 2. Sirva la carne y las aves cocidas vapor para añadir sabor. al vapor con salsas sazonadas y N.º de piezas/ Aderezo Tiempo de cocción Alimento Tipo Recomendaciones peso recomendado (minutos) Curry...
  • Página 9: Residuos De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos

    All manuals and user guides at all-guides.com 14. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización...
  • Página 10: Descrição Do Produto

    All manuals and user guides at all-guides.com • Os elementos da embalagem (bolsas de 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO plástico, espuma de poliestireno, etc.), não devem ser deixados ao alcance das A. Tampa crianças, porque são potenciais fontes de B. Bandeja para arroz perigo. C. Cesta superior 2 • Desaconselha-se o uso de adaptadores, D. Cesta inferior 1 tomadas múltiplas e/ou extensões. No E. Bandeja de gotejamento caso de ser indispensável usá-los, ter- F. Filtro aromatizador se-á que utilizar unicamente aqueles que G. Depósito de água estejam conformes as normas de segurança H. Difusor do vapor vigentes, prestando atenção para não I. Boca de depósito de água superar o limite de potência indicado no J. Corpo da Base...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com ao serviço técnico de reparação autorizado • Não faça funcionar o aparelho na presença ou ao seu fornecedor. de produtos ou gases inflamáveis. • Não deixe o cabo pendurado pela • Se decidir não utilizar nunca mais o extremidade da mesa ou mostrador. aparelho, é conveniente inutilizá-lo Mantenha-o afastado de superfícies quentes cortando o cabo de alimentação depois de desligá-lo. e extremidades pontiagudas. • Ao desligar a cavilha nunca tire do cabo. • O utilizador não deve proceder à 4. ANTES DE UTILIZAR PELA substituição do cabo. No caso do cabo PRIMEIRA VEZ estar danificado ou tiver que o substituir, dirigir-se exclusivamente a um Serviço • Extraia o aparelho e todos os seus de Assistência Técnica autorizado pelo acessórios da embalagem, retire fabricante. Não utilize o aparelho com o as possíveis etiquetas aderidas ao cabo ou a cavilha danificados.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Certifique-se de que a cesta superior verificar o progresso do cozinhado ou encaixa correctamente sobre a inferior remover, utilize um utensílio com um cabo antes para colocar a funcionar o aparelho. comprido. 5. Coloque na cesta superior a tampa (A). Atenção: 6. Ligue o aparelho à rede e a luz piloto Actue com precaução ao retirar a bandeja acender-se-á (Fig 4). Seleccione o para recolher o gotejamento (E). Apesar de tempo de cozedura com o temporizador que algumas peças da unidade possam (L). Para a selecção do tempo pode estar frias, a água do depósito e a da consultar as tabelas de tempos bandeja podem continuar quentes. recomendados. Em 30 segundos Não faça funcionar o aparelho sem que as começará a emitir vapor. cestas e a tampa estejam correctamente Atenção: O temporizador funciona posicionadas no aparato. independentemente do aparelho estar ligado ou não à rede. Certifique-se de que 6. UTILIZAÇÃO DAS CESTAS: a luz piloto está acesa ao programar o temporizador.
  • Página 13: Encher De Água Durante A

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. ENCHER DE ÁGUA DURANTE A 10. CONSELHOS ÚTEIS COZEDURA • Os tempos exactos de cozedura ao As receitas com longo tempo de cozedura vapor, variam segundo a localização em podem necessitar que se encha o depósito altura dos alimentos. Para cozedura de com água. grande altura, os tempos poderão ter Verifique regularmente o nível de água que ser aumentados. através da boca de entrada do depósito (I). • Os tempos de cozedura ao vapor • Quando ver que o nível da água se estabelecidos nos quadros são só aproxima ao MÍN, encha o depósito orientativos. Os tempos podem variar através da boca de entrada (I) (Fig 7). dependendo do tamanho das peças Atenção: Não faça funcionar o aparelho dos alimentos, o espaçamento dos sem água já que poderá afectar alimentos nas cestas, a frescura dos negativamente a resistência.
  • Página 14: Manutenção E Limpeza

    All manuals and user guides at all-guides.com como referência o uso de água fria no 9. Limpe o exterior do corpo da base com recipiente da água. uma baeta húmida. 10. L impe a unidade sobre uma base Conselhos para o aromatizador: regular. Adicione ervas frescas ou secas ao 12. DESCALCIFICAÇÃO DO filtro aromatizador para condimentar os alimentos sãos. Ao utilizar o filtro RECIPIENTE DA ÁGUA aromatizador: a) Tente utilizar a lista de condimentos no guia de cozedura ao vapor ou utilize as Depois da utilização constante durante 2-3 suas ervas favoritas para criar novas meses, podem-se originar depósitos de combinações. cal no depósito de água (G) e no elemento b) As sugestões de sabor são de 1/2 a 3 calefactor. Este é um processo normal colheres de ervas secas ou especiarias.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com VERDURAS os tempos de cozedura segundo se vai 1. Corte os troncos grossos dos brócolos, familiarizando com o cozedor ao vapor. • Os tempos de cozedura ao vapor são couve-flor e repolho. 2. Coza ao vapor as verduras verdes para as quantidades estabelecidas e de folhas durante o tempo mais no guia ou receita. Para quantidades maiores ou mais pequenas regule o curto possível visto que perdem a cor facilmente. tempo em concordância. • Os tempos de cozedura ao vapor 3. Adicione sal e tempero às verduras tomam como referência o alimento depois da cozedura ao vapor para obter os melhores resultados. cozido na cesta inferior, salvo se se 4. As verduras congeladas não deverão estabelecer especificamente de outro ser descongeladas antes da cozedura modo. O alimento a cozer na cesta ao vapor. superior pode necessitar um pouco mais de tempo de cozedura. • Todos os tempos estabelecidos no guia e as receitas tomam como referência o uso de água fria.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com CARNE E AVES condimentados antes da cozedura. 3. Cozinhe bem todos os alimentos antes 1. Cozer ao vapor tem toda a vantagem de deixar que toda a gordura goteje de servir. Pique com uma faca ou durante a cozedura. Devido ao calor espátula para verificar se o centro está suave seleccione somente as talhadas cozido e se soltou os sucos. de carne tenras, finas e tire-lhes a 4. A salchicha deve estar completamente gordura. A carne adequada para assar é cozida antes de cozê-la ao vapor. ideal para cozer ao vapor. 5. Utilize ervas frescas enquanto coze ao 2. Sirva a carne e as aves cozidas ao vapor para acrescentar sabor. vapor com molhos sazonados e N.º de peças/ Tempero Tempo de cozedura Tipo Recomendações Alimento peso recomendado (minutos) Caril...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com 14. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação.
  • Página 18: Product Description

    All manuals and user guides at all-guides.com children as they are potential sources of 1. PRODUCT DESCRIPTION danger. • The use of adaptors, multi-sockets and/or A. Lid extension cords is not recommended. In B. Rice tray the event that it is essential to use them, C. Top basket 2 they must comply with the safety standards D. Lower basket 1 in force, ensuring that the maximum power E. Drip tray limit shown on the adaptor is not exceeded. F. Aroma filter • Do not use adaptors with different voltages G. Water deposit to what is shown on the cooker base. H. Steam diffuser • The appliance is only to be used I. Water deposit spout domestically. Any other use is considered J. Base...
  • Página 19: The First Time

    All manuals and user guides at all-guides.com If not, consult the closest authorised use the appliance if the cable or plug is Technical Attention Service. damaged. • Clean all the parts except for the base • Do not use the appliance in the open air. body (J) in hot water and with neutral • Keep out of reach of children. soap before using it. • This appliance should not be used • To clean inside the base body (J), use a by physically, sensorially or mentally damp dishcloth. handicapped people or people without • Rinse and dry completely. experience or knowledge of it (including children), unless they are supervised or instructed in the use of the appliance by a 5. HOW TO USE IT person responsible for their safety. • For greater protection, we recommend installing a residual current device (RCD) 1. Fit the base body (J) on a firm and with an operational residual current not stable surface, far from anything which...
  • Página 20: Cooking Eggs

    All manuals and user guides at all-guides.com condensation will drip from the top will disconnect automatically and the basket, make sure that the flavours are pilot light will go out. 8. Once you have finished using the compatible. e) If you are steaming meet or poultry and appliance, unplug it from the mains and vegetables, always put the meat in the let it cool completely before removing the drip tray (E) and keep it to one side. lower basket so that the raw or partially 9. In order to avoid the food over-cooking, cooked meat juices do not drip on the remove the basket immediately, using other food. f) The cooking times for the food in the a handle for warm containers and put it top basket are slightly longer, so add 5 on a plate or on the underside of the lid. If you use the container for rice, remove minutes extra. g) If you are going to cook several foods this carefully holding it on both sides with different cooking times, put the and, if necessary, use a long handled kitchen utensil. food with the greatest cooking time in the lower basket and switch the Caution:...
  • Página 21: Cooking Rice

    All manuals and user guides at all-guides.com • No not steam frozen meat, poultry or 9. COOKING RICE seafood. Defrost them completely before cooking. 1. Place the steam cooker as described in • All the times given in the "Steam "HOW TO USE IT". cooking guide" use cold water in the 2. Place the rice container (B) on a basket water container. fitted on the la base (Fig 9). 3. Put 1 cup of rice and 1 1/2 cups Recommendations for the seasoner: of water in the rice container (B). Add fresh or dry herbs to the aromatising (maximum 250g of rice). filter to season the healthy food. By using 4. Cover the container with the lid (A). the aromatising filter: 5. Adjust the timer for the desired or a) Try using the list of condiments in...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com 9. To clean inside the base body, use a 13. COOKING TIME TABLE AND damp dishcloth. RECIPES 10. C lean the unit on a regular base. 12. DESCALING THE WATER • The steaming times established in the tables are just guidelines. The times can CONTAINER vary depending on the size of the food pieces, the volume of the food in the After constant use for 2-3 months, scale baskets, the freshness of the food and can be deposited in the water deposit personal taste. Adjust the cooking time (G) and on the heating element. This is a as you become more familiar with the normal process and the incrustation will steamer. depend on the hardness of the water in • The steaming times are for the the area. It is essential that the appliance quantities established in the guide or is descaled regularly to maintain the steam recipe. For larger or smaller quantities,...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com No of pieces / Recommended cooking time Type Recommendations Vegetables weight seasoning (minutes) Garlic Artichokes Fresh 3 halves Tarragon 45-50 Cut the base Dill Fresh 400 g Lemon Cut the asparagus Asparagus Frozen (Green) 400 g Bay leaf 13-15 stems to let the Thyme 16-18 steam penetrate Fresh 400 g...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com FISH AND SEAFOOD defrosting if the cooking time is longer. 1. Fish is considered to be cooked when 3. Add slices of lemon and herbs whilst it the scales come off easily with a fork. steams to improve the flavour. 2. Frozen fish can be steamed without No of pieces / Recommended cooking time Type Recommendations Food weight seasoning (minutes) Marjoram Seafood Fresh 250 /400 g Lemon 8-10 Lemon Prawns Fresh 400 g Garlic Lemon Mussels...
  • Página 25: Description Du Produit

    All manuals and user guides at all-guides.com • Les éléments de l’emballage (sacs en 1. DESCRIPTION DU PRODUIT plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car A. Couvercle ils constituent des sources potentielles de B. Bol à riz danger. C. Panier supérieur 2 • L’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges D. Panier inférieur 1 est déconseillée. Si ces éléments s’avéraient E. Récupérateur à jus indispensables, utiliser seulement des F. Filtre aromatiseur adaptateurs et des rallonges qui respectent G. Réservoir à eau les normes de sécurité en vigueur. Veillez H. Diffuseur vapeur à ne pas dépasser la limite de puissance I. Ouverture de remplissage mentionnée sur l’adaptateur.
  • Página 26: Utilisation De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com débrancher l’appareil, les mains recouvertes • Ne déplacez pas l’appareil contenant de de gants en caoutchouc secs. Si l’appareil l’eau ou des aliments chauds, pour éviter de a été immergé, portez-le immédiatement au vous brûler, s’ils venaient à s’échapper. Service d’Assistance Technique agréé, ou à • Ne pas faire fonctionner l’appareil votre revendeur. en présence de produits ou de gaz • Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord inflammables. de la table ou le plan de travail, ni être en • Si vous décidez de vous débarrasser contact avec des surfaces chaudes ou des définitivement de l’appareil, débranchez bords aiguisés. la prise et coupez le câble, afin d’inutiliser • Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer sur l’appareil. le cordon. • L’usager ne doit pas procéder au remplacement du cordon. Si ce dernier est 4. AVANT D’UTILISER L’APPAREIL endommagé ou s’il s’avère nécessaire de POUR LA PREMIÈRE FOIS le remplacer, s’adresser exclusivement à un...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com aromatiseur (F) pour rehausser la saveur brûlures, utilisez un gant isolant ou des du plat. maniques pour retirer le couvercle et les Attention: Ne pas utiliser l’appareil sans paniers. le récupérateur à jus (E). Il est impératif Retirez le couvercle (A) lentement, en de toujours couvrir la base de l’appareil éloignant de vous l’intérieur du couvercle, (J) avec le récupérateur à jus. et laissez s’échapper la vapeur petit à petit. 4. Déposer les ingrédients dans les Maintenez le couvercle sur le cuiseur, pour paniers. Voir "UTILISATION DES laisser égoutter la condensation à l’intérieur PANIERS". Vérifier que le panier du cuiseur vapeur (Fig. 5). supérieur est correctement emboîté Ne restez pas à proximité de l’appareil sur le panier inférieur, avant de faire durant le processus de cuisson. Si vous devez vérifier le déroulement de la cuisson fonctionner l’appareil. 5. Fermer le panier supérieur avec le ou retourner les aliments, utilisez un couvercle (A). ustensile à manche long. 6. Brancher l’appareil au secteur. Le Attention: voyant lumineux s’allumera (Fig.
  • Página 28: Conseils Utiles

    All manuals and user guides at all-guides.com plus longs. Ajoutez donc 5 minutes 9. CUISSON DU RIZ supplémentaires. g. Si vous voulez cuire différents aliments 1. Placer le cuiseur vapeur selon les nécessitant différentes durées de indications "UTILISATION DE cuisson, placez l’aliment dont le L’APPAREIL". temps de cuisson est plus long dans 2. Mettre le récipient à riz (B) sur un panier le panier inférieur et allumez l’appareil. placé sur la base (Fig. 9). Ensuite, lorsque la durée de cuisson 3. Mettre 1 tasse de riz et 1 1/2 tasses restante correspond à celle des d’eau dans le récipient à riz (B) aliments à cuisson plus rapide, retirez (maximum 250 grammes de riz). avec précaution le couvercle, avec 4. Fermer le récipient avec le couvercle des maniques, et placez sur le panier (A). inférieur les autres paniers. Fermez avec 5. Programmer la minuterie sur la durée de le couvercle et poursuivez la cuisson.
  • Página 29: Entretien Et Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Ne pas nettoyer les récipients ni les d’aliments à la vapeur, retirer le couvercle paniers en plastique avec des brosses à la moitié du temps de cuisson écoulé et remuer les aliments à l’aide d’un ustensile métalliques. 6. Nous vous recommandons de laver le à manche long, en vous protégeant les couvercle (A), le récipient à riz (B) et les mains avec des maniques ou des gants isolants. paniers à l’eau chaude additionnée de détergent liquide pour vaisselle. Rincez • Ajouter le sel et l’assaisonnement après et séchez soigneusement. la cuisson, afin d’éviter d’endommager l’élément chauffant situé dans le réservoir 7. Toutes les pièces, excepté le corps base (J), peuvent être lavées en lave- à eau. • Récupérez le liquide du récipient à vaisselle, dans le panier supérieur (cycle jus pour faire des soupes, sauces et court). Toutefois, le lavage fréquent en lave-vaisselle peut entraîner une légère bouillons de viande. • Ne pas cuire à la vapeur de la viande, des perte de brillance et de couleur. 8. Vider le réservoir à eau (G) et renouveler volailles ou des crustacés surgelés. Les l’eau avant chaque utilisation.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com • Les temps de cuisson vapeur mentionnés 5. Rincer le réservoir à eau plusieurs fois avec de l’eau froide. sont pour la cuisson des aliments dans le panier inférieur, sauf indication contraire. 13. TABLEAU DES TEMPS DE CUISSON Dans le cas de cuisson dans le panier supérieur, il convient de prolonger ET RECETTES légèrement les temps de cuisson. • Tous les temps de cuisson mentionnés dans le Guide et les recettes sont pour • Les temps de cuisson vapeur indiqués utilisation avec eau froide. dans le Guide et les recettes sont approximatifs. Les temps peuvent varier LÉGUMES selon la taille des aliments, l’espace laissé 1. Couper les gros troncs de brocoli, chou- entre les aliments dans les paniers, la fleur et chou. fraîcheur des aliments et les goûts de 2. Cuire les légumes verts et à feuille le chacun. Une fois que vous vous serez moins de temps possible, pour éviter familiarisé avec le cuiseur vapeur, vous...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com VIANDE ET VOLAILLES enfoncez la pointe d’un couteau ou une 1. La cuisson vapeur présente l’avantage broche au centre de la viande. Si la de faire fondre la graisse des viandes. broche est froide, la viande est crue ; si Préférez les morceaux de viande tendre, elle est tiède, la viande est saignante ; peu épais et retirez la graisse. La viande si elle est chaude, la viande est à point. à rôtir est idéale pour la cuisson vapeur. 4. Utilisez des saucisses déjà cuites (type 2. Servez la viande et les volailles cuites à Francfort) pour la cuisson vapeur. la vapeur accompagnées de sauces et 5. Vous pouvez également donner du goût assaisonnées avant la cuisson. aux aliments en parfumant l’eau avec 3. Vérifiez que les aliments sont bien des herbes fraîches. cuits avant de les servir. Pour ce faire, Nbre de pièces/ Assaisonnement Temps de cuisson Type Recommandations Aliment poids recommandé...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com 14. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination.
  • Página 33: Beschreibung Des Geräts

    All manuals and user guides at all-guides.com einem einwandfreien Zustand befindet. Im 1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS Fall von Zweifeln wenden Sie sich bitte an den nächstgelegenen autorisierten Technischen Kundendienst. A. Deckel • Die Verpackungselemente (Plastiktüten, B. Einsatz für Reis Polystyrolschaum, etc.) stellen potentiell C. Mittlerer Korb 2 eine Gefahrenquelle dar. Sie müssen für D. Unterer Korb 1 E. Abtropfwanne Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. • Von der Verwendung von Adaptern, F. Aromafilter Mehrfachsteckdosen und G. Wasserbehälter H. Verteiler für Dampf Verlängerungskabeln raten wir ab. Sollte deren Benutzung unvermeidbar I. Mundstück Wasserbehälter sein, dürfen nur solche Adapter und...
  • Página 34: Vor Der Ersten Benutzung

    All manuals and user guides at all-guides.com • Ziehen Sie stets den Netzstecker, wenn Öffnen Sie den Deckel mit Vorsicht, um die Sie das Gerät nicht mehr benutzen, Gefahr von Verbrennungen zu vermeiden es montieren oder zerlegen, sowie zu und lassen Sie Kondenswasser ins Innere Arbeiten zur Reinigung oder Wartung. des Dampfkochers tropfen, wie es in der Abbildung 5 gezeigt wird. Lassen Sie es abkühlen, bevor Sie Teile • Berühren Sie keine heißen Flächen. hinein geben oder heraus nehmen und bevor Sie es reinigen oder verstauen. Benutzen Sie die Griffe. Benutzen Sie • Tauchen Sie die Basis des Geräts den Greifer für die heißen Gefäße, wenn nicht in Wasser ein. Sollten das Kabel Sie den Deckel abnehmen und wenn oder der Stecker nass werden, ziehen Sie die heißen Gefäße handhaben, um Sie den Stecker heraus, ziehen Sie Verbrennungen zu vermeiden. • Nähern Sie sich dem Kocher nicht zu dafür trockene Gummihandschuhe an. Falls das Gerät in Wasser eingetaucht stark, wenn er in Betrieb ist. Wenn Sie wurde, schicken Sie es sofort an einen den Kochvorgang überprüfen wollen oder autorisierten Technischen Kundendienst die Zutaten umrühren wollen, benutzen oder an ihren Händler.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Wenn die Kochzeit abgelaufen ist, 5. WIE SIE DAS GERÄT BENUTZEN klingelt die Zeitschaltuhr und stellt das Gerät automatisch ab und die Leuchtanzeige erlicht. 1. Stellen Sie den Basiskörper (J) auf eine 8. Wenn Sie den Gebrauch des Geräts ebene und stabile Oberfläche, fern von beenden wollen, trennen Sie es vom jedem Gegenstand, der vom Dampf Netzstrom und lassen Sie es komplett beschädigt werden könnte (so wie abkühlen, bevor Sie die Abtropfwanne Wände und Hängeschränke). (E) herausnehmen und es verstauen. 2. Füllen Sie den Behälter (G), der sich im 9. Um zu vermeiden, dass die Inneren des Basiskörpers (J) befindet, Nahrungsmittel zu lange gekocht mit Wasser aus der Leitung. Das Niveau werden, nehmen Sie den Korb sofort des Wassers muss sich zwischen den mit dem Greifer für heiße Gegenstände Markierungen MAX und MIN befinden heraus und setzen ihn auf einen Teller (Abb.
  • Página 36: Eier Kochen

    All manuals and user guides at all-guides.com Wasserbehälter (I). 6. BENUTZUNG DER KÖRBE • Wenn Sich das Niveau des Wassers der Marke MIN annähert, füllen Sie den Behälter über das Mundstück (I) auf a) Der Korb mit dem größten Maß ist der (Abb. 7). mit der Nummer 2 und der kleinste ist Achtung: Betreiben Sie das Gerät nicht die 1. Die Nummern sind in den Griffen ohne Wasser, denn das kann negative der Körbe eingraviert (Abb. 6). Auswirkungen auf die Heizung haben. b) Wenn Sie die Körbe übereinander • Wenn das Gerät ohne Wasser ist, kühlt anbringen wollen, versichern Sie sich, es sich ab und der Kochvorgang der dass der obere Korb korrekt auf dem Nahrungsmittel wird angehalten, aber unteren Korb sitzt. die Zeitschaltuhr läuft weiter. Deshalb, c) Bringen Sie stets die größten Stücke der wenn Sie den Behälter mit Wasser Nahrungsmittel und die mit der längsten füllen, überprüfen Sie die Situation...
  • Página 37: Praktische Hinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Abtropfwanne, um Suppen, Soßen oder 10. PRAKTISCHE HINWEISE Fleischbrühen zu bereiten. • Kochen Sie kein gefrorenes Fleisch, • Die exakten Kochzeiten variieren Geflügel oder Meeresfrüchte mit dem je nachdem, in welcher Höhe die Dampfkocher. Tauen Sie sie zuvor vollständig auf. Nahrungsmittel positioniert sind. Wenn • Alle Zeiten, die in der "Anleitung für Sie weit oben angebracht sind, kann es sein, dass die Kochzeit verlängert das Kochen mit Dampf" aufgeführt sind, haben zur Grundlage, dass kaltes werden muss. Die exakten Kochzeiten Wasser in den Wasserbehälter gefüllt variieren je nach Position. • Die Kochzeiten, wie sie in den wird. Tabellen aufgeführt sind, sind nur zur Ratschläge für den Aromatisierungsfilter: Orientierung. Die Kochzeiten können variieren je nachdem, wie groß die Geben Sie frische oder getrocknete Kräuter in den Aromatisierungsfilter, um gesunde Stücke sind, welchen Raum sie im Korb...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Lauge zur Reinigung eines Teils des Reduzieren Sie die Essigmenge ein wenig. Geräts. 4. Wenn die Zeitschaltuhr (L) ertönt, trennen 5. Reinigen Sie die Behälter und die Sie das Gerät vom Netzstrom und lassen Plastikkörbe nicht mit der kratzenden es völlig abkühlen, bevor Sie den Essig Seite der Schwämme. ausschütten. 6. Wir empfehlen Ihnen, den Deckel (A), 5. Spülen Sie den Wasserbehälter mehrfach den Einsatz für Reis (B) und die Körbe mit klarem und kaltem Wasser aus. in heißem Wasser mit flüssiger Seife zu reinigen. Spülen Sie nach und trocknen 13 TABELLEN FÜR KOCHZEITEN UND Sie sie gut. REZEPTE 7. Alle Teile, mit Ausnahme des Basiskörpers (J) können Sie im obersten Korb im Schnellzyklus in der • Die Kochzeiten, wie sie in Rezepten Spülmaschine spülen. Die dauernde aufgeführt sind, gelten nur zur Benutzung der Spülmaschine kann dazu Orientierung. Die Kochzeiten können führen, dass etwas Glanz und Farbe variieren, je nachdem wie groß die verloren geht.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Zahl der Stücke/ Empfohlene Kochzeit (Minuten) Ratschläge Gemüse Gewicht Gewürze Knoblauch Artischocken Frisch 3 mittlere Estragon 45-50 Basis einschneiden Dill 400 g Frisch Zitrone Schneiden Sie die Spargel Gefroren (grün) 400 g Laurel 13-15 Stängel der Spargel Thymian 16-18 ein, damit Dampf eindringen kann Frisch 400 g Knoblauch Broccoli...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com FISCH UND MEERSFRÜCHTE aufzutauen, wenn die Kochzeit 1. Beim Fisch geht man davon aus, dass er verlängert wird. gekocht ist, wenn Sie die Gräten einfach 3. Legen Sie Scheiben einer Zitrone mit der Gabel lösen können. und Kräuter bei, während Sie ihn im 2. Gefrorenen Fisch kann im Dampf Dampf kochen, um den Geschmack zu gekocht werden, ohne ihn zuvor verbessern. Zahl der Stücke/ Empfohlene Kochzeit (Minuten) Ratschläge Nahrungsmittel Gewicht Gewürze Majoran Meeresfrüchte Frisch 250 /400 g Zitrone 8-10 Zitrone Garnelen Frisch 400 g Knoblauch...
  • Página 41: Descrizione Del Prodotto

    All manuals and user guides at all-guides.com non devono essere lasciati alla portata dei 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO bambini perché sono potenziali fonti di pericolo. A. Coperchio • Si sconsiglia l'uso di adattatori, spine e/o B. Contenitore per riso prolunghe. Se detti elementi si rendessero C. Cestello superiore 2 indispensabili, utilizzare solo adattatori D. Cestello inferiore 1 semplici o multipli e prolunghe che E. Contenitore di gocciolamento rispettino le norme di sicurezza vigente, F. Filtro aromatizzatore assicurandosi di non oltrepassare il limite G. Serbatoio d’acqua di potenza indicata nell’adattatore e/o nella H. Diffusore del vapore prolunga I. Bocca serbatoio acqua • Non usare adattatori con distinto voltaggio J. Corpo Base di quello riportato sulla targhetta posta sulla...
  • Página 42: Prima Volta

    All manuals and user guides at all-guides.com della tavola o dal piano cucina, né che entri • Se si decide non usare mai più la vaporiera, in contatto con superfici calde. Non lasciare si consiglia di renderlo inoperante tagliando che il cavo sfiori i bordi affilati o che rimanga il cavo di alimentazione dopo averlo sospeso. scollegato. • Non tirare mai dal cavo per scollegare la spina. 4. PRIMA DI USARLA PER LA • L'utilizzatore non deve procedere alla PRIMA VOLTA sostituzione del cavo. Nei casi in cui il cavo fosse rovinato o debba essere sostituito, rivolgersi esclusivamente ad un Servizio • Estrarre la vaporiera elettrica e tutti i di Assistenza Tecnica Autorizzato dal suoi accessori dalla confezione, togliere fabbricante. Non usare la vaporiera con il le possibili etichette attaccati alla cavo o la spina rovinati. pentola a pressione elettrica e verificare • Non usare la vaporiera all'aperto.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Assicurarsi che il cestello superiore Non avvicinarsi alla vaporiera durante il si incastri correttamente su quello processo di cottura. Se si vuole verificare inferiore prima di accendere la vaporiera l’andamento della cottura o mescolare, elettrica. utilizzare un arnese con manico lungo. 5. Collocare il coperchio (A) sul cestello Attenzione: superiore. Agire con precauzione durante la 6. Collegare la vaporiera alla rete e la rimozione del contenitore per raccogliere il spia si accenderà (Fig 4). Selezionare gocciolamento (E). Malgrado alcuni pezzi il tempo di cottura con il timer (L). dell'unità possono essere freddi, l'acqua Per la selezione del tempo possono del serbatoio e del contenitore possono essere consultate le tavole dei tempi continuare ad essere caldi. raccomandati. In 30 secondi inizierà ad Non far funzionare la vaporiera senza che i emettere vapore. cestelli e il coperchio siano correttamente Attenzione: Il timer funziona posizionati sulla vaporiera. indipendentemente che la vaporiera sia collegato o non alla rete. Assicurarsi che la 6. USO DEI CESTELLI spia sia accesa durante la programmazione del timer.
  • Página 44: Cottura Delle Uova

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. RIEMPIRE CON ACQUA DURANTE 10. CONSIGLI UTILI LA COTTURA • I tempi esatti di cottura al vapore, Le ricette con lungo tempo di cottura variano a seconda dell'ubicazione possono necessitare il riempimento del a torre degli alimenti. Per cottura serbatoio con acqua. di grande altezza, probabilmente i Verificare regolarmente il livello d’acqua tempi non hanno bisogno di essere attraverso la bocca d’entrata del serbatoio incrementati. (I). • I tempi di cottura al vapore stabiliti • Quando si vede che il livello dell'acqua nelle tavole sono solo orientativi. I si avvicina al MIN, rabboccare il tempi possono variare a seconda delle serbatoio attraverso la bocca d’entrata dimensioni dei pezzi degli alimenti, lo (I) (Fig 7). spaziatura degli alimenti nei cestelli, Attenzione: Non far funzionare la vaporiera la freschezza degli stessi e dai gusti...
  • Página 45: Manutenzione E Pulizia

    All manuals and user guides at all-guides.com Consigli per l'aromatizzatore: 12. DECALCIFICAZIONE DEL Aggiungere erbe fresche o secche al filtro CONTENITORE DELL'ACQUA aromatizzatore per condire gli alimenti sani. Nell’uso del filtro aromatizzatore: a) Cercare di utilizzare la lista dei Dopo l'uso costante per 2-3 mesi, si condimenti nella guida di cottura al possono originare dei depositi di calcare vapore o utilizzare le proprie erbe nel serbatoio d’acqua (G) e nell'elemento favorite per creare nuove combinazioni. riscaldatore. Questo è un processo b) I suggerimenti di sapore sono da 1/2 a normale e l'incrostazione dipenderà dal 3 cucchiaini di erbe secche o spezie. Se grado di durezza dell'acqua della zona. È si utilizzano erbe fresche, sminuzzare le essenziale che la vaporiera sia decalcificata foglie e triplicarne la quantità. regolarmente per mantenere la produzione c) Per evitare che le erbe piccole o di vapore e prolungare la durata della le spezie macinate cadano dal stessa. filtro aromatizzatore, risciacquare o 1. Riempire il serbatoio d’acqua fino al inumidire il filtro prima di aggiungere il livello massimo "MAX" con aceto di vino...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com VERDURE nelle ricette. Per quantità più grandi 1. Tagliare i gambi grossi dei broccoli, o più piccole regolare il tempo in concordanza. cavolfiore e cavolo. 2. Cuocere al vapore le verdure verdi • I tempi di cottura al vapore prendono e a foglie durante il tempo più breve come riferimento l'alimento cotto nel cestello inferiore, salvo che si stabilisca possibile poiché perdono il colore facilmente. specificatamente in un altro modo. 3. Versare il sale e i condimenti alle verdure L'alimento da cuocere nel cestello superiore può aver bisogno di un tempo dopo la cottura al vapore per ottenere i migliori risultati. di cottura maggiore. • Tutti i tempi riportati nella guida e le 4. Le verdure surgelate non dovranno essere scongelate prima della cottura al ricette prendono come riferimento l'uso vapore. di acqua fredda. N.º di pezzi/ Condimento Tempo di cottura Tipo Raccomandazioni...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com CARNE E POLLO della cottura. 1. Cuocere al vapore si ha tutto il 3. Cucinare bene tutti gli alimenti prima di vantaggio di lasciare che tutto il grasso servire. Pungere con un coltello o con sgoccioli durante la cottura. Dovuto al uno spiedino per verificare che il centro calore non elevato selezionare solo i è cotto e ha rilasciato i sughi. tagli di carne teneri, fini ed eliminare il 4. La salsiccia deve essere completamente grasso. La carne adatta per arrostire è cotta prima di cuocerla al vapore. ideale per cuocere al vapore. 5. Usare erbe fresche mentre si cuoce al 2. Servire la carne ed i pollo cotti al vapore vapore per aggiungere sapore. con salse insaporite e condite prima N.º di pezzi/ Condimento Tempo di cottura Tipo Raccomandazioni Alimento peso raccomandato (minuti) Curry...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com 14. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per sottolineare l’obbligo di collaborare con una raccolta selettiva, sul prodotto appare il contrassegno raffigurante l’avvertenza del mancato uso dei contenitori tradizionali per lo smaltimento.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Û ̛· ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆√À ¶ƒ√´√¡∆√™ ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·. • ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙËÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Û˘Û΢·Û›·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ A. ∫¿Ï˘ÌÌ· Â›Ó·È Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË. ∞Ó ¤¯ÂÙ οÔȘ B. ªÔÏ ÁÈ· ÙÔ Ú‡˙È ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Óˆ Û ̛· εμπειρία και τη γνώση, χωρίς την επίβλεψη ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ή την καθοδήγηση για τη σωστή χρήση της • ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Óˆ ‹ ÎÔÓÙ¿ συσκευής...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∆Ì‹Ì· ¯ÚfiÓÔ˘˜. ª¤Û· Û 30 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ı· ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜ Ù˘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›·˜ ·Ú¯›ÛÂÈ Ë ‰È¿¯˘ÛË ·ÙÌÔ‡. ÙÔ˘ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹. ¶ÚÔÛÔˉ‹: √ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› • ¶Ï¤ÓÂÙ fiÏ· Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ù˘ ·ÓÂÍ¿ÚÙËÙ· ·fi ÙÔ ·Ó Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Û˘Û΢‹˜...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com ˘fiÏÔÈÔ˜ ¯ÚfiÓÔ˜ Ô˘ ·Ô̤ÓÂÈ ¶ÚÔÛÔˉ‹: ÁÈ· ÙÔ Ì·Á›ÚÂÌ· ÙˆÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ Ôχ ÂÓÒ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ ‰›ÛÎÔ Ô˘ ¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È ÏÈÁfiÙÂÚÔ ¯ÚfiÓÔ ÛÙÚ·ÁÁ›ÛÌ·ÙÔ˜ (E). ∞Ó Î·È ÔÚÈṲ̂ӷ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ÊÙ¿ÓÂÈ Ó· Â›Ó·È fiÛÔ˜ ̤ÚË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÌÔÚ› Ó· ÌËÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È, ‚Á¿ÏÙÂ...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com ÁÈ· Ù· ÙÚfiÊÈÌ·. ∆·ÎÙÔÔÈ‹ÛÙ ٷ 9. µƒ∞™πª√ ƒÀ∑π√À ÙÚfiÊÈÌ· ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ˘¿Ú¯ÂÈ ÎÂÓfi ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙ· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Î·È Ó· ÌÔÚ› Ó· ÂÚÓ¿ ·Ó¿ÌÂÛ¿ ÙÔ˘˜ fiÛÔ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ˜ 1. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ·ÙÌÔÌ¿ÁÂÈÚ·, fiˆ˜ ·ÙÌfi˜ Á›ÓÂÙ·È. ·Ó·Ê¤ÚÔ˘ÌÂ...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com ‹ ‚Ú¤ÍÙ ϛÁÔ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÚÔÙÔ‡ Ù· 12. ∞º∞πƒ∂™∏ ∆ø¡ ∞§∞∆ø¡ ∞¶√ ∆√ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ. ¢√Ã∂π√ ¡∂ƒ√À ªÂÙ¿ ·fi ÙË Û˘Ó¯‹ ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ 11. ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ̤۷ Û ‰È¿ÛÙËÌ· 2-3 ÌËÓÒÓ, ÌÔÚ› Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËıÔ‡Ó...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ‰È·ÊÔÚÂÙÈο. ∆Ô ÙÚfiÊÈÌÔ Ô˘ 13. ¶π¡∞∫∂™ ª∂ ∆√À™ Ã√¡√À™ ı· Ì·ÁÂÈÚ¢Ù› ÛÙÔ Â¿Óˆ ÌÔÏ ÌÔÚ› ª∞°∂πƒ∂ª∞∆√™ Ó· ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ï›ÁÔ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ¯ÚfiÓÔ ÛÙÔ Ì·Á›ÚÂÌ¿ ÙÔ˘. • √È ¯ÚfiÓÔÈ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ÛÙÔÓ ·ÙÌfi Ô˘ • ŸÏÔÈ ÔÈ ¯ÚfiÓÔÈ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙÔÓ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com ∫ƒ∂∞™ ∫∞π ¶√À§∂ƒπ∫∞ ÙÔ Ì·Á›ÚÂÌ·. 1. ∆Ô Ì·Á›ÚÂÌ· ÛÙÔÓ ·ÙÌfi ¤¯ÂÈ ÙÔ 3. ª·ÁÂÈÚ‡ÂÙ ηϿ fiÏ· Ù· ÙÚfiÊÈÌ· ÚÈÓ Î·Ïfi fiÙÈ ·Ê‹ÓÂÈ ÙÔ Ï›Ô˜ Ó· ÛÙ¿˙ÂÈ ÙÔ ÛÂÚ‚›ÚÈÛÌ¿ ÙÔ˘˜. ∆ÛÈÌ‹ÛÙ ٷ Ì ηٿ ÙÔ Ì·Á›ÚÂÌ·. §fiÁˆ Ù˘ ··Ï‹˜ ¤Ó·...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com ƒÀ∑π 1. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÌÔÏ ÁÈ· ÙÔ Ú‡˙È Î·È ÚÔÛı¤ÛÙ ÙËÓ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓË ÔÛfiÙËÙ· ÓÂÚfi Ì·˙› Ì ÙÔ Ú‡˙È. ÃÚÓỖ Ì∙ÁÂÈÚ¤Ì∙ÙỖ ∂›‰Ỗ ¶ÔÛÙËÙ∙ Ú˘˙ÈÔ‡/ÓÂÚÔ‡ ™˘ÛÙ¿ÛÂÈ̃ ∆ÚÊÈÌÔ (Û ÏÂÙ¿) 35-40 ƒ‡˙È ÕÛÚÔ 200 ÁÚ. /300 ml °È·...
  • Página 58: A Termék Leírása

    All manuals and user guides at all-guides.com távol, mert veszély forrásai lehetnek. 1. A TERMÉK LEÍRÁSA • Nem javasoljuk adapterek, hosszabbító dugók és/vagy kábelek alkalmazását. A. Fedél Amennyiben mégis szükséges ezek B. Tálca rizshez alkalmazása, csak egyes vagy többszörös adaptert használjon, és olyan hosszabbító C.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com • A felhasználó nem végezheti el a kábel 4. AZ ELSŐ HASZNÁLATOT cseréjét. Amennyiben ez megsérülne, és MEGELŐZŐ TEENDŐK ki kell cserélni, kizárólag a gyártó által megjelölt hivatalos márkaszerviz végezheti el. Ne használjon sérült kábelű vagy dugójú • Vegye ki a készüléket, és az összes készüléket.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com áttekintheti a javasolt időtartamok 6. A KOSARAK HASZNÁLATA táblázatát. A készülék 30 másodpercen belül elkezdi a gőz kibocsátását. a) A legnagyobb méretű kosár a 2-es Figyelem: Az időzítő attól függetlenül működik, hogy a készülék csatlakoztatva számú, és a legkisebb az 1-es.
  • Página 61: Hasznos Tanácsok

    All manuals and user guides at all-guides.com időzítő továbbra is számolja az időt. • Egy réteg étel gyorsabban átfő, mint Ezért, amikor vízzel feltölti a tartályt, több rétegben. Ezért a nagyobb ellenőrizze az időzítő helyzetét, és ha mennyiségű étel megnöveli a főzési szükséges, válassza ki a főzéshez még időtartamot.
  • Página 62: Karbantartás És Tisztítás

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Csatlakoztassa a készüléket az 11. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS elektromos hálózathoz. A csepptálcát, a kosarakat és a fedelet pontosan a helyükre kell illeszteni az eljárás során. TISZTÍTÁS 3. Programozza be az időzítőt 25 percre a 1.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Db-ok száma/ Típus Javasolt fűszer Főzési idő (perc) Javaslatok Zöldségek súly Fokhagyma Articsóka Friss 3 adag Tárkony 45-50 Vágja le az alapot Kapor Friss 400 g Citrom Vágja le a spárga Spárga Fagyaszott (zöld) 400 g Babérlevél 13-15...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com HAL ÉS TENGER GYÜMÖLCSEI kiolvasztás nélkül párolni, ha hosszabb 1. A halfélék akkor tekinthetőek főttnek, ideig párolják. ha a pikkelyük egy villa segítségével 3. Adjon hozzá citromkarikákat és könnyen lehúzható. fűszereket párolás közben az íz 2.
  • Página 65: Popis Spotřebiče

    All manuals and user guides at all-guides.com • Nedoporučujeme používání adaptérů, 1. POPIS SPOTŘEBIČE rozboček a/nebo prodlužovaček. Pokud je jejich použití nezbytné, používejte pouze A. Víko adaptéry, rozbočky a prodlužovačky B. Nádoba na rýži odpovídající platným bezpečnostním C. Vrchní košík 2 předpisům a normám;...
  • Página 66: Před Prvním Použitím

    All manuals and user guides at all-guides.com síťový přívodní kabel. 4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Uživatel nesmí sám vyměňovat síťový přívod. V případě, že je kabel poškozen nebo je • Vybalte spotřebič a příslušenstvo, třeba ho vyměnit, obraťte se na výrobcem odstraňte nálepky přilepené...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com Pozor: Časovač funguje nezávisle na tom, 6. POUŽITÍ KOŠÍKŮ zda-li je spotřebič zapojený do sítě, nebo ne. Při programování časovače zkontrolujte, a) Největší je košík č. 2 a nejmenší je č. 1. zda svítí kontrolka. Čísla jsou vyryta na rukojeti košíku (Obr.
  • Página 68: Užitečné Rady

    All manuals and user guides at all-guides.com časovač však nadále odpočítává čas. množství potravin prodlouží doba vaření potravin. Proto když doplníte vodu do nádržky, zkontrolujte časovač, a pokud je to • Abyste dosáhli lepší výsledky, dbejte, aby kousky potravin měli přibližně potřebné, nastavte zůstávající...
  • Página 69: Údržba A Čištění

    All manuals and user guides at all-guides.com DŮLEŽITÉ: nepoužívejte žádný jiný chemický 11. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ prostředek, ani prostředky na odstraňování vodního kamene, dostupné na trhu. ČIŠTĚNÍ 2. Zapojte spotřebič do elektrické sítě. 1. Všechny operace související s údržbou Při tomto procesu musí být podnos na a čištěním se mají...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com osolte a přidávejte koření po uvaření 4. Mraženou zeleninu před vařením v páře zeleniny v páře. nerozmrazujte. Počet kusů/ Doporučené Doba vaření (v Druh Doporučení Zelenina hmotnost koření minutách) Česnek Artičoky Čerstvé 3 střední Estragon 45-50 Odkrojte stonek...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com Počet kusů/ Doporučené Doba vaření (v Druh Doporučení Potraviny hmotnost koření minutách) Kari Tuk napřed Kuře Plátky bez kostí, 250 g (4 ks) Rozmarýn 12-15 odstraňte kousky 450 g Tymián 30-35 400 g Kari Tuk napřed Vepřové...
  • Página 72: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com súčasti, atď.), nesmú zostať v dosahu detí, 1. OPIS SPOTREBIČA pretože predstavujú zdroj nebezpečenstva. • Neodporúčame používať adaptéry, A. Veko rozdvojky a/alebo predlžovacie káble. Ak B. Nádoba na ryžu je ich použitie nevyhnutné, používajte iba C.
  • Página 73: Pred Prvým Použitím

    All manuals and user guides at all-guides.com hrán a predmetov. 4. PRED PRVÝM POUŽITÍM • Pri vypojení zástrčky nikdy neťahajte za sieťový prívodný kábel. • Užívateľ nesmie vymieňať sieťový prívodný • Vybaľte spotrebič a príslušenstvo, kábel. V prípade, že je kábel poškodený odstráňte nálepky prilepené...
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com Pozor: Časovač funguje nezávisle na tom, či 6. POUŽITIE KOŠÍKOV spotrebič je zapojený do siete, alebo nie. Pri programovaní časovača skontrolujte, či svieti kontrolka. a) Najväčší je košík č. 2 a najmenší je č. 1. Pozor: Kým je spotrebič...
  • Página 75: Užitočné Rady

    All manuals and user guides at all-guides.com • Ak bude spotrebič bez vody, ochladí potraviny a od osobnej chuti. Nastavujte sa a potraviny sa nebudú variť, avšak dĺžku varenia postupne, ako sa budete časovač naďalej odpočítava čas. zoznamovať s fungovaním parného Preto keď...
  • Página 76: Údržba A Čistenie

    All manuals and user guides at all-guides.com natrhajte ich a použite trojnásobné tvorba pary a tiež aby sa predĺžila životnosť množstvo. spotrebiča. c) Aby malé bylinky alebo mleté korenie 1. Naplňte nádržku vodou až po maximálnu nevypadli z aromatizačného filtra, hladinu "MAX"...
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com zeleniny parou. najkratšie, pretože veľmi rýchlo strácajú 4. Mrazenú zeleninu pred varením parou farbu. nerozmrazujte. 3. Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, soľte a pridávajte korenie po uvarení Počet kusov/ Odporúčané Doba varenia Zelenina Druh Odporúčania...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Počet kusov/ Odporúčané Doba varenia Potraviny Druh Odporúčania hmotnosť korenie (v minútach) Karí Tuk vopred Kurča Plátky bez kostí, 250 g (4 ks) Rozmarín 12-15 odstráňte kúsky 450 g Tymián 30-35 400 g Karí...
  • Página 79: Opis Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Technicznego. 1. OPIS URZĄDZENIA • Nie pozostawiaj elementów opakowania (plastikowych toreb, pianki poliestrowej, etc.) A. Pokrywa w zasięgu dzieci ponieważ stanowią one B. Wkład do gotowania ryżu potencjalne źródło niebezpieczeństwa. C. Kosz górny 2 • Nie zalecamy stosowania adaptatorów, D.
  • Página 80: Sposób Użytkowania

    All manuals and user guides at all-guides.com i wyłącz urządzenie z sieci elektrycznej. przyrządu z długim uchwytem. Jeżeli garnek został zanurzony w wodzie • Nie przenoś garnka kiedy jest w nim gorąca zwróć się natychmiast do autoryzowanego żywność, woda lub inny gorący produkt serwisu technicznego lub do dostawcy ponieważ...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Uwaga: 4. Włóż produkty do koszy. Patrz punkt Tacę na skropliny (E) wyciągaj ostrożnie. „STOSOWANIE KOSZY". Zanim Pomimo tego że niektóre elementy uruchomisz garnek sprawdź czy górny kosz urządzenia mogą być zimne woda w jest prawidłowo dopasowany na dolnym.
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com 7. DOLEWANIE WODY PODCZAS 10. PRAKTYCZNE WSKAZÓWKI GOTOWANIA • Czas gotowania na parze zależy od wysokości na jakiej znajdują się Jeżeli czas gotowanie jest długi może produkty. W przypadku produktów okazać się niezbędne dolanie wody do znajdujących się...
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówki dotyczące aromatyzatora: 12. USUWANIE KAMIENIA Z Aby przyprawić dania dodaj do filtra POJEMNIKA NA WODĘ aromatyzującego świeżych lub zasuszonych ziół. Używając filtra aromatyzującego: a) Dostosuj się do podanej listy przypraw Podczas używania garnka przez 2-3 lub zastosuj swoje ulubione przyprawy miesiące w pojemniku na wodę...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com • Przy podawaniu czasu gotowania na WARZYWA parze punktem wyjściowym jest produkt 1. Odetnij grubą łodygę brokuł, kalafiora i gotowany w dolnym koszu, chyba że kapusty. dodatkowo podane są inne dane. Być 2. Zielone warzywa i liściaste gotuj możliwie może produkt gotowany w górnym jak najkrócej ponieważ...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com Ilość porcji/ Zalecane Czas gotowania Rodzaj Zalecamy Produkt ciężar przyprawy (minuty) Curry Usunąć Kurczak Filety bez kości, w 250 g (4 p) Rozmaryn 12-15 tłuszcz kawałkach 450 g Tymianek 30-35 400 g Curry Usunąć...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com 14. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODPADAMI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" Na koniec okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać do odpadów miejskich. Można go dostarczyć do odpowiednich ośrodków segregujących odpady przygotowanych przez władze miejskie lub do jednostek zapewniających takie usługi.
  • Página 87: Описание На Уреда

    All manuals and user guides at all-guides.com дали е в добро състояние. В случай на 1. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА съмнение не го използвайте и се обърнете за помощ към най-близкия управомощен A. Капак; център за техническа поддръжка. • Съхранете опъковачният материал B.
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com преди сглобите или разглобите частите съдове, за да избегнете изгаряния. • Не се приближавайте до уреда по време му, както и преди да го почистите или на действието на парата. Ако намирате приберете. • Не...
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com Внимание: върху основата (J) и се осигурете, че За да избегнете изгаряния от контакта с пасва добре (Сх. 3). Ако желаете да парата използвайте кухненска ръкавица увкусите може да поставите билките и или парцал при изваждането на капака или подправките...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Програмирайте таймера (L) за желаното f) Времето за обработка на пара на от Вас или препоръчаното време за продуктите намиращи се в горната варене. кошничка трябва да бъде удължено, поради което е необходимо да добавите 9.
  • Página 91: Почистване И Поддръжка

    All manuals and user guides at all-guides.com • При приготвянето на големи количества 11. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА поставете капака леко отворен и разбърквайте с помощта на прибор с ПОЧИСТВАНЕ дълга дръжка, като предпазвате ръцете 1. Всички операции по почистването на си...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com 12. ПОЧИСТВАНЕ НА ВАРОВИКОВИ 13. ТАБЛИЦА ЗА ВРЕМЕНА НА ОТЛАГАНИЯ ГОТВЕНЕ И РЕЦЕПТИ • Времената за готене и рецептите в тези При редовна употреба на уреда след около инструкции са само ориентировъчни. 2 или 3 месеца могат да се образуват Тези...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com Брой парчета/ Препоръчани Време за готвене Tип Препоръки Зеленчуци тегло подправки (минути) Чесън Артишок Пресни 3 броя Естрагон 45-50 Срежете в основата Копър Пресни 400 гр. Лимон Срежете надлъжно, Аспержи Замразени (зелени) 400 гр. Дафинов...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com РИБА И МОРСКИ ДЕЛИКАТЕСИ увеличи времето за готвене. 1. Рибата се счита за добре сготвена, ако 3. Прибавете парчето лимон и пресни костите й се отделят лесно с вилица. подправки по време на готвенето, за да 2.
  • Página 95: Описание Аппарата

    All manuals and user guides at all-guides.com обратитесь в ближайший сервисный 1. ОПИСАНИЕ АППАРАТА центр. • Элементы упаковки (пластиковые A. Крышка мешки, пенополиэстирол, и т.п.) должны находиться вдали от детей, так как они B. Емкость для риса являются потенциальными источниками C.
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com отключения (УЗО) для силы тока, не газовых нагревательных приборов, или превышающей 30 мА. Воспользуйтесь микроволновых печей. Также не следует при этом советом монтажника. ставить нагревающийся аппарат близко или непосредственно под шкафом. • Отключайте аппарат от электросети, ВНИМАНИЕ: Во...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com • Вымойте все части, исключая удостоверьтесь, что световой индикатор корпус основания (J), горячей светится. Внимание: Во время работы не трогайте водой с нейтральным мылом перед использованием. корпус основания, лотки или крышку, так как • Для...
  • Página 98: Полезные Советы

    All manuals and user guides at all-guides.com воду через отверстие для воды 6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛОТКОВ резервуара (I) (Рис 7). Внимание: Не включайте аппарат без воды, a) Лоток самого большого размера имеет так как это может негативно отразиться на прочности. номер 3, среднего – номер 2, и самый • Когда...
  • Página 99: Чистка И Обслуживание

    All manuals and user guides at all-guides.com СОВЕТЫ ДЛЯ АРОМАТИЗАТОРА: время приготовления зависит от расположения продуктов. Добавляйте свежие или высушенные травы • Время приготовления, указанное в фильтр-ароматизатор, чтобы приправить в таблице, является только полезные продукты. Используя фильтр- ориентировочным. Время может ароматизатор: меняться...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Чистите устройство на ровной 13. ТАБЛИЦА ВРЕМЕНИ И СПОСОБОВ устойчивой поверхности. ПРИГОТОВЛЕНИЯ 12. ОЧИСТКА РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ • Время и способы приготовления ВОДЫ ОТ ИЗВЕСТКОВОГО НАЛЕТА продуктов на пару только ориентировочные. Время может После...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com Рекомендуемые Время приготовления тип Кол-во частей/вес Рекомендации Овощи приправы (минуты) чеснок Артишок свежий 3 средних эстрагон 45-50 Срежьте основание укроп свежий 400 г лимон Порежьте побеги Спаржа Замороженная 400 г лавровый лист 13-15 спаржи...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com РЫБА И МОРЕПРОДУКТЫ варки увеличивается. 1. Рыба считается готовой, когда вилкой 3. Добавьте ломтики лимона и травы во легко удаляются чешуйки. время приготовления для улучшения 2. Замороженная рыба может готовиться вкуса. на пару без размораживания, но время Рекомендуемые...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ز‬  ‫ ا‬  ‫و‬ ‫ء‬ ‫رز‬                  ‫ ا‬   ‫ة‬   ‫ت‬   ‫ء‬‫ان...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com •    ‫ول‬   ‫ و‬    ‫ز‬  ‫ ا‬           ‫ ا‬  ‫ ا‬  ‫ ا‬  ‫ ا‬  ‫ إ‬  ‫وا‬ ‫ر...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ة‬   ‫ول‬ ‫ل‬  ‫ ا‬   •   ‫ع ا‬  ‫ وا‬     ‫ا‬‫ ا‬  ‫ز وا‬  ‫ج ا‬  ‫أ‬    ‫ار‬  ‫ر أ‬         ‫دة‬  ‫ت ا‬  ‫وا‬ ‫...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com      ‫ع ا‬  ‫اء ا‬     ‫ا‬‫ ا‬  ‫ ا‬         ‫ او‬   ‫ق‬     ‫ و‬     ‫ل وا‬   ...
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com   ‫ ا‬   ‫ل‬  ‫ ا‬  ‫ آ‬ ‫ر آ‬‫خ ا‬    ‫ ا‬     ‫ ا‬‫آ‬  ‫ ا‬     ‫ ا‬   ...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com   ‫ وا‬     ‫ز‬      ‫ إذا إ‬  ‫ا‬‫او ا‬ ‫اء‬  ‫ ا‬‫إ‬   ‫ ا‬  ‫ا‬‫ب وا‬  ‫ ا‬   ‫ط‬      ...
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com   ‫ وا‬     ‫ول ا‬   • ‫ى‬     ‫ول ه‬  ‫ ا‬   ‫دة‬  ‫ ا‬  ‫ وا‬  ‫ت ا‬  ‫او‬ ‫ع‬...
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com ‫وا‬‫ وا‬‫ا‬  ‫ آ‬‫ن ا‬ ‫ا‬  ‫ر‬ ‫ا‬  ‫ ا‬‫ ا‬‫إ‬       ‫ر‬     ‫ ا‬‫وا‬  ‫م وا‬  ‫م ا‬   ‫ا‬...

Tabla de contenido