Advertencia sobre airbag del acompañante & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de muerte con el airbag del acompañante activado Si el airbag del acompañante está activado, este puede golpear al niño que esté sentado en el asiento del acompañante en caso de accidente.
En los vehículos con la dirección a la derecha, la disposición de las piezas del vehículo y los elementos de mando está invertida. Mercedes-Benz desarrolla constantemente sus vehículos. Por ello, Mercedes-Benz se reserva el derecho a introducir modificaciones en los siguientes pun‐ tos: Forma Equipamiento Técnica...
Retirada del vehículo al final de su vida Carga sin cable del teléfono móvil y útil ............. 21 acoplamiento con la antena exterior ..88 Recambios originales Mercedes-Benz ..21 Montaje o desmontaje de la alfombrilla ..89 Indicación sobre elementos agregados, superestructuras, montajes y transfor‐...
Página 5
Indicador de intervalos de manteni‐ miento ASSYST PLUS ......206 Compartimento del motor ....... 206 Limpieza y cuidado ........214 Asistencia en carretera ......221 Emergencia ..........221 Sistema de llamada de emergencia Mercedes-Benz ........222 Neumático defectuoso ......224 Batería ............. 224...
Símbolos En estas instrucciones de servicio encontrará los siguientes símbolos: & PELIGRO Peligro por no tener en cuenta las indicaciones de advertencia Las indicaciones de advertencia señalan las situaciones que pueden poner en peligro su salud o su vida, o la salud y la vida de otras personas.
De un vistazo – Puesto de conducción → → Levas de cambio en el volante Conexión/desconexión de LOW RANGE → Palanca DIRECT SELECT → Conexión/desconexión del sis‐ → Retrovisor interior tema DSR → Unidad de mando en el techo → Elevación/bajada de la altura del vehículo Ranura DIN, por ejemplo, para...
Página 9
De un vistazo – Puesto de conducción → → Intermitencia Limpiaparabrisas → → Luz de carretera Limpialunetas trasero...
De un vistazo – Cuadro de instrumentos Visualizador del cuadro de ins‐ Tacógrafo (vea las Instruccio‐ trumentos (pantalla en color) nes de servicio correspondien‐ tes) → Velocímetro → ! Freno de estaciona‐ → ® ÷ ESP miento eléctrico (amarillo) → ·...
(rojo) G Sistema de llamada de → J Frenos (rojo) emergencia SOS (sistema de llamada de emergen‐ → Ø Reserva de AdBlue redu‐ cia Mercedes-Benz) cida → æ Asistente de frenado → æ Reserva de combustible activo desconectado →...
De un vistazo – Cuadro de instrumentos → → Visualizador multifunción T Luz de posición → → 6 Sistema de retención Luz antiniebla → Retardador (vea las Ins‐ R Luz antiniebla trasera trucciones de servicio corres‐ → J Frenos (amarillo) pondientes) →...
G Sistema de llamada de descencia emergencia SOS (sistema de llamada de emergen‐ → ! Freno de estaciona‐ cia Mercedes-Benz) miento accionado (rojo) → æ Asistente de frenado → J Frenos (rojo) activo desconectado →...
De un vistazo – Cuadro de instrumentos → → Ø Reserva de AdBlue redu‐ L Luz de cruce cida → T Luz de posición → æ Reserva de combustible → → + LOW RANGE activo Luz antiniebla → ! Freno de estaciona‐ →...
G Sistema de llamada de emergencia SOS (sistema de p Conexión/desconexión llamada de emergen‐ de la luz de lectura, lado cia Mercedes-Benz) izquierdo Testigos de control EDW o tes‐ | Conexión/desconexión tigos de control LED de batería del control automático de la auxiliar del sistema de llamada iluminación...
Página 16
De un vistazo – Unidad de mando en el techo Variante 2 de la unidad de mando en el techo → Parasoles w Conexión/desconexión de la iluminación interior tra‐ p Conexión/desconexión sera de la luz de lectura, lado izquierdo p Conexión/desconexión de la luz de lectura, lado dere‐...
Página 17
De un vistazo – Unidad de mando en el techo Variante 3 de la unidad de mando en el techo → Parasoles | Conexión/desconexión del control automático de la iluminación → c Conexión/desconexión de la iluminación interior delan‐ tera w Conexión/desconexión de la iluminación interior tra‐...
Página 18
De un vistazo – Unidad de mando en el techo Variante 4 de la unidad de mando en el techo → Parasoles Conexión/desconexión de la iluminación interior...
De un vistazo – Unidad de mando de la puerta Unidad de mando de la puerta en los vehículos con asientos regulables eléctricamente → → Ajuste de los retrovisores exte‐ Manejo de la función de riores memoria → → Conexión/desconexión del cie‐ Apertura de la puerta rre centralizado →...
Página 20
De un vistazo – Unidad de mando de la puerta Unidad de mando de la puerta en los vehículos sin asientos regulables eléctricamente → → Ajuste de los retrovisores exte‐ Apertura de la puerta riores → Apertura/cierre de la ventani‐ →...
De un vistazo – Emergencia y avería → Códigos QR para determinar la → Compruebe y rellene las sus‐ hoja de rescate tancias de servicio → Desembornado de la batería de → Ayuda al arranque arranque → Teclas para sistema de llamada →...
Página 22
De un vistazo – Emergencia y avería → Vehículos con tracción trasera: Rueda de repuesto (ejemplo) calzo...
Retirada del vehículo al final de su vida útil Solo para países de la UE: INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños ecoló‐ Mercedes-Benz recoge su vehículo al final de su gicos por las condiciones de servicio y la vida útil para desecharlo de manera respetuosa forma personal de conducir con el medio ambiente de acuerdo con la direc‐...
Se espera un riesgo para usuarios de la vía. gados de Mercedes-Benz en Internet en la direc‐ ción https://bb-portal.mercedes-benz.com/ Se deteriora la emisión de gases de escape o portal/kat_iv.html?&L.
Para resolver cuestiones sobre el equipamiento y Encargue siempre las transformaciones manejo puede dirigirse a un punto de servicio de o modificaciones en el vehículo en un Mercedes-Benz. taller especializado. Las instrucciones de servicio y el cuaderno de servicio son documentos importantes y debería Incluso las modificaciones del vehículo aparente‐...
2014/53/UE. Puede obtener más información en la acera, badenes reductores de velocidad un Punto de servicio Mercedes-Benz. o un bache. A continuación encontrará las direcciones de los si un objeto pesado golpea contra los fabricantes de componentes de radio que, debido bajos del vehículo o las piezas del tren de...
Página 27
Hirschmann Car Communication GmbH, Stuttgar‐ ter Straße 45-51, 72654 Neckartenzlingen, Ger‐ el vehículo many Junto a las frecuencias típicas de la comunica‐ ción móvil, los vehículos de Mercedes-Benz utili‐ Sensores de radar zan las siguientes aplicaciones de radiotransmi‐ Robert Bosch GmbH, Daimlerstraße 6, sión.
Indicaciones generales Representante autorizado de la documentación Acoplamiento para diagnóstico técnica, WEBER-HYDRAULIK GMBH El acoplamiento para diagnóstico proporciona la Heilbronner Straße 30, 74363 Güglingen conexión de los dispositivos de diagnóstico en un taller especializado cualificado. Declaración de conformidad gato mecánico Copia y traducción de la declaración de conformi‐...
Trabajos en componentes electrónicos sitos de la próxima inspección de los gases de escape en la revisión principal. Mercedes-Benz le recomienda un punto de servi‐ cio Mercedes-Benz. Indicación sobre modificaciones de la potencia del motor Registro del vehículo...
Estos datos son Puede obtener más información en http:// en gran parte volátiles y se procesan solamente www.mercedes-benz.de/qr-code. en el propio vehículo. Solo una pequeña parte de los datos se almacena en memorias de averías o...
Indicaciones generales Si encarga trabajos de mantenimiento, los traba‐ Estos ajustes incluyen, en función del equipa‐ jadores del servicio postventa (p. ej. talleres, miento correspondiente, p. ej.: fabricante) o terceros (p. ej. servicios de asisten‐ ajustes de posiciones del volante de la direc‐ cia) pueden leer los datos técnicos del vehículo.
Encontrará información sobre las licencias del software libre y de código abierto utilizado en su vehículo en el soporte de datos que se encuentra en la cartera para documentación del vehículo y, en una versión actualizada, en la siguiente página web: http://www.mercedes-benz.com/opensource.
Si el vehículo no posee airbag del conductor, el Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclusiva‐ sistema de cinturones de seguridad no incluirá mente sistemas de ayuda para la conducción pretensor de cinturón ni limitador de la fuerza del homologados especialmente para su vehículo por...
Página 34
La determinación de los umbrales de activación para los componentes del sistema de retención Mercedes-Benz recomienda que encargue el se lleva a cabo evaluando en distintos puntos del remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐ vehículo los valores de los sensores. Este pro‐...
Seguridad de los ocupantes del vehículo No haga pasar nunca el cinturón de seguridad Cinturones de seguridad por objetos de cantos afilados, puntiagudos, Potencial de protección del cinturón de segu‐ abrasivos o frágiles. ridad Cada cinturón de seguridad debe ser utilizado Abróchese siempre correctamente el cinturón de solo por una persona.
Página 36
& ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de muerte por cinturones de seguridad Mercedes-Benz recomienda que encargue el dañados o modificados remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐ zado después de un accidente.
Seguridad de los ocupantes del vehículo Enclave la lengüeta del cierre del cinturón de arrancar el motor se apaga, siempre que el con‐ seguridad siempre en el cierre del cintu‐ ductor se haya abrochado el cinturón de seguri‐ rón perteneciente a la plaza de asiento. dad.
Página 38
Seguridad de los ocupantes del vehículo Los objetos situados en el habitáculo pueden Para evitar riesgos, todos los ocupantes del obstaculizar el funcionamiento previsto del air‐ vehículo deben comprobar siempre los bag. Todos los ocupantes del vehículo deben ase‐ siguientes puntos: gurarse siempre especialmente: Deben colocarse correctamente el cintu‐...
Utilice solamente tapizados del asiento que hayan sido autorizados por & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y Mercedes-Benz para el asiento corres‐ de sufrir lesiones en caso de dejar a pondiente. niños sin vigilancia en el vehículo Si deja a los niños sin vigilancia en el &...
Página 40
Nunca deje a los niños sin vigilancia en el vehículo. Sustituya las fundas dañadas solamente por fundas originales. Mercedes-Benz recomienda tener en cuenta sin falta las siguientes indicaciones para una mejor & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o protección de los niños de menos de 12 años o muerte por sistemas de retención infantil...
Página 41
Asegure adicionalmente el sistema de Para limpiar los sistemas de retención infantil retención infantil con el cinturón Top recomendados por Mercedes-Benz utilice Tether, si lo tiene. preferiblemente productos de limpieza Mercedes-Benz. Encontrará más información Tenga siempre en cuenta los datos sobre la masa en cualquier taller especializado.
Página 42
Seguridad de los ocupantes del vehículo Montaje de las fijaciones ISOFIX para asiento infantil & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o muerte por sobrepasar la masa máxima autorizada del niño y del sistema de retención infantil Para sistemas de retención infantil ISOFIX, en los que el niño se puede asegurar con el cin‐...
Por ese motivo, Mercedes-Benz le recomienda encarecidamente que monte el sistema de retención infantil en un asiento trasero. Los anclajes Top Tether...
Página 44
Seguridad de los ocupantes del vehículo Indicaciones sobre los sistemas de retención Adecuación de las plazas de asiento para sis‐ infantil orientados hacia delante en el asiento temas de retención infantil del acompañante Indicaciones sobre la fijación de los sistemas Es imprescindible que tenga en cuenta los de retención infantil adecuados siguientes puntos al utilizar sistemas de reten‐...
Página 45
Seguridad de los ocupantes del vehículo En caso de usar un sistema de retención Leyenda de la tabla: infantil orientado hacia delante del No adecuada para niños de esta categoría de grupo I: el respaldo del sistema de retención pesos infantil debe quedar apoyado de la forma más Adecuada para sistemas de retención infantil estable posible en el respaldo del asiento.
Página 46
Seguridad de los ocupantes del vehículo Categoría de pesos Asiento exterior (con Asiento exterior (sin Asiento central airbag del acompa‐ airbag del acompa‐ ñante) ñante) Grupo II: de 15 a 25 kg Grupo III: de 22 a 36 kg Banco trasero Categoría de pesos Banco trasero (cabina Banco trasero (estándar/...
Seguridad de los ocupantes del vehículo En un punto de servicio Mercedes-Benz & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de puede obtener más información sobre el sis‐ sufrir lesiones en caso de niños en el tema de retención infantil adecuado. vehículo sin vigilancia Si hay niños que también viajan en el...
Seguridad de los ocupantes del vehículo plo, mediante una caja para el trans‐ porte de animales apropiada. Ejemplo del seguro para niños para la puerta corredera Desplace el pestillo de seguridad para niños a la posición 2 (seguro activado) o 3 (seguro desactivado).
Apertura y cierre Llave Los niños podrían asimismo poner el vehículo en movimiento, por ejemplo: Indicaciones sobre las conexiones de radio de la llave si sueltan el freno de estacionamiento si desacoplan la posición de aparca‐ & PELIGRO Peligro de muerte debido a la miento j del cambio automático o aco‐...
Página 50
Apertura y cierre las puertas posteriores Extracción y colocación de la llave de emer‐ gencia Si no abre el vehículo en un periodo aproxi‐ mado de 40 segundos después de haberlo desbloqueado, el vehículo vuelve a blo‐ quearse y la protección antirrobo se vuelve a activar.
CR 2032. Coloque la pila nueva en el compartimento de las pilas 3. Observe la marca del polo posi‐ Mercedes-Benz le recomienda que cambie la pila tivo en el compartimento de las pilas y en la en un taller especializado.
Página 52
Apertura y cierre Si hay personas en el vehículo, ya no lo podrán abandonar, porejemplo, en situacio‐ nes de peligro. Nunca deje a personas sin vigilancia en el vehículo, en especial a niños, perso‐ nas de edad avanzada o que necesiten asistencia.
Página 53
Apertura y cierre si arrancan el motor Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a niños ni animales sin vigi‐ lancia en el vehículo. Guarde la llave fuera del alcance de los niños.
Apertura y cierre Desbloqueo: gire la llave de emergencia Desplace la puerta corredera hacia atrás sujetándola por la manilla de la puerta hacia la izquierda a la posición 1. hasta que quede enclavada. Bloqueo: gire la llave de emergencia hacia la Compruebe el enclavamiento de la puerta derecha a la posición 1.
Apertura y cierre Apertura: pulse el botón 1. puerta corredera con el desbloqueo del motor eléctrico. A continuación, podrá abrir o cerrar la Desplace la puerta corredera hacia atrás puerta corredera manualmente ( página 55). hasta el tope sujetándola por la manilla de la puerta 2.
Página 56
Apertura y cierre grado en la parte superior de la tecla Cierre: pulse brevemente la tecla 1, o la tecla 3. La puerta corredera se cierra automática‐ mente. Al cerrar la puerta con la tecla sue‐ nan adicionalmente dos señales acústicas. El testigo de control situado en la parte supe‐...
Página 57
Apertura y cierre Si finaliza el desplazamiento automático Desbloqueo manual de la puerta corredera durante la apertura de la puerta, la puerta se eléctrica cierra al pulsar de nuevo la tecla. Apertura y cierre de la puerta corredera eléc‐ trica con la manilla de la puerta Requisitos: El seguro para niños está...
Apertura y cierre Ajuste de la puerta corredera eléctrica Puertas posteriores Apertura y cierre de las puertas posteriores desde el exterior & ADVERTENCIA Peligro de lesiones y accidente por la apertura de la puerta posterior si la situación del tráfico es desfavorable Si abre una puerta posterior: se puede poner en peligro a otras perso‐...
Apertura y cierre Apertura de la puerta posterior izquierda Apertura y cierre de las puertas posteriores desde el habitáculo Asegúrese de que la puerta posterior derecha esté abierta y enclavada. El símbolo % indica que la puerta posterior está desbloqueada. Tire del asidero de desbloqueo en la direc‐...
Apertura y cierre Cierre: desplace la puerta corredera hacia la Antes iniciar la marcha, cierre la puerta derecha hasta que quede enclavada. corredera del panel separador y asegú‐ rese de que quede enclavada. Peldaño eléctrico Funcionamiento del peldaño eléctrico Apertura: gire la llave hacia la izquierda 3. La puerta corredera se desbloquea.
Página 61
Apertura y cierre Si el peldaño eléctrico no se pliega automática‐ Instrucciones de servicio y suena una señal acús‐ tica de advertencia, el funcionamiento del pel‐ mente, tendrá que plegarlo y bloquearlo a mano para proseguir la marcha. daño eléctrico está...
Apertura y cierre Abra la cartola de la caja de carga hasta Cartolas de la caja de carga alcanzar una posición de 90°. Apertura y cierre de las cartolas de la caja de carga & ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al abrir una cartola sometida a tensión Al abrir los cierres de las cartolas, la cartola puede golpearse hacia abajo, especialmente...
Apertura y cierre Abata una cartola lateral de la caja de carga. & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ Extraiga de su guía el trinquete de la car‐ miento si los niños manejan las ventani‐ tola lateral de la caja de carga haciendo llas laterales palanca en la ranura (flecha) con un destorni‐...
Página 64
Apertura y cierre Si un objeto obstaculiza el proceso de cierre Ventilación del vehículo antes de iniciar la automático de una ventanilla lateral, la venta‐ marcha (apertura de confort) nilla lateral vuelve a abrirse automática‐ mente. La función automática de inversión de &...
Página 65
Apertura y cierre Conecte el encendido ( página 122). Mantenga pulsada la tecla & integrada en la llave. Tire de ambas teclas de los elevalunas y man‐ téngalas en dicha posición durante aproxima‐ Se ejecutan las siguientes funciones: damente 1 segundo tras el cierre de las ven‐ El vehículo se bloquea.
Apertura y cierre Conexión y desconexión del sistema EDW Protección antirrobo (sistema de alarma antirrobo) Funcionamiento del bloqueo de arranque Si el sistema de advertencia está conectado, en las siguientes situaciones se activará una alarma El bloqueo de arranque evita que su vehículo óptica y acústica: pueda ser puesto en marcha sin una llave ade‐...
Página 67
Apertura y cierre Funcionamiento de la protección antirremol‐ Bloquee el vehículo con la llave. Se desconecta la protección antirremolque. La protección antirremolque permanece desacti‐ Funcionamiento de la protección antirremol‐ vada hasta que vuelva a bloquear el vehículo. Si modifica la inclinación del vehículo con la pro‐ Desconecte la protección antirremolque si blo‐...
Página 68
Apertura y cierre Desactivación Desconecte la alimentación eléctrica página 122). Pulse la tecla 1. Después de soltar la tecla se ilumina el tes‐ tigo de control integrado en la tecla durante aproximadamente cinco segundos. Bloquee el vehículo con la llave. Se desconecta la alarma volumétrica.
Asientos y fijación de la carga Puede ver correctamente todos los indicado‐ Posición correcta del asiento del conductor res del visualizador del cuadro de instrumen‐ tos. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por Puede observar bien la situación del tráfico. los ajustes del vehículo durante la mar‐ El cinturón de seguridad está...
Página 70
Asientos y fijación de la carga No confunda los reposacabezas de los asientos & ADVERTENCIA Peligro de accidente por delanteros con los de los asientos traseros. De lo los ajustes del vehículo durante la mar‐ contrario, no podrá ajustar la altura y la inclina‐ ción de los reposacabezas en la posición Puede perder el control sobre su vehículo en correcta.
Página 71
Asientos y fijación de la carga & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento al ajustar los asientos Cuando ajusta un asiento, usted o un ocu‐ pante del vehículo pueden quedar aprisiona‐ dos, por ejemplo, en el riel de guía del asiento. Asegúrese de que no se encuentren partes del cuerpo en la zona de movi‐...
Página 72
Asientos y fijación de la carga En especial los niños pueden accionar invo‐ pecho discurra por el centro del hom‐ luntariamente las teclas del ajuste del asiento bro. eléctrico y quedar aprisionados. Al mover el asiento, asegúrese de que * INDICACIÓN Daño de los asientos al no se introduzcan manos o partes del reposicionarlos cuerpo debajo del mecanismo de...
Página 73
Asientos y fijación de la carga Ajuste de la inclinación de la banqueta miento del asiento durante el proceso del asiento: gire la rueda de mano hacia de ajuste del asiento. delante y hacia atrás hasta alcanzar la posi‐ ción deseada. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad sobre "Airbags"...
Página 74
Asientos y fijación de la carga Al reposicionar los asientos, asegúrese & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones de que no se encuentre ningún objeto por no montar o ajustar incorrectamente en el espacio reposapiés, debajo o los reposacabezas detrás de los asientos. Si los reposacabezas no están montados o no están ajustados correctamente, los reposaca‐...
Página 75
Asientos y fijación de la carga Manejo de la función de memoria & ADVERTENCIA Peligro de accidente por el uso de la función de memoria durante la marcha Si utiliza la función de memoria para el lado del conductor durante la marcha, podría per‐ der el control del vehículo a causa de los movimientos necesarios para efectuar el ajuste.
Página 76
Asientos y fijación de la carga Plegado y desplegado de la superficie de Antes de arrancar el motor: ajuste el asiento del banco de acompañante asiento del conductor, el reposacabe‐ zas, el volante o el espejo y abróchese el cinturón de seguridad. Plegado de la banqueta del asiento hacia delante: levante la banqueta del asiento para soltarla del anclaje delantero 1.
Página 77
Asientos y fijación de la carga Ajuste del apoyabrazos Retire la llave de la puerta corredera del panel separador. Imagen de muestra Pulse el botón de presión del elemento de retención y pliegue o despliegue la ban‐ Ajuste de la inclinación del apoyabrazos: queta del asiento 3.
Página 78
Asientos y fijación de la carga tendrá un agarre estable y puede volcar durante la marcha. Antes de iniciar la marcha, asegúrese de que el banco trasero esté enclavado. Ninguna de las pestañas de control rojas del asidero de desbloqueo puede quedar visible.
Página 79
Asientos y fijación de la carga Desmontaje del banco trasero Incline el banco hacia atrás y sáquelo de las cavidades de fijación. Realice estos trabajos con cuidado y con ayuda Si no se puede sacar el banco de las cavida‐ de una segunda persona.
Página 80
Asientos y fijación de la carga Colocación de las cubiertas de las cavida‐ Incline el banco hacia delante con algo de des de fijación: sujete la cubierta inercia hasta que los cerrojos de las patas delanteras del banco se enclaven de forma modo que la lengüeta de sujeción apunte en dirección al anclaje del asiento trasero 2.
Página 81
Asientos y fijación de la carga Ajuste del respaldo del asiento del banco tra‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones sero por no montar o ajustar incorrectamente los reposacabezas Si los reposacabezas no están montados o no están ajustados correctamente, los reposaca‐ bezas no pueden ofrecer la protección pre‐...
Asientos y fijación de la carga hacia abajo hasta que quede en la posición con la calefacción de asiento conec‐ que desee y asegúrese de que esté encla‐ tada. vado. Utilice los reposacabezas solo si están bien Requisitos enclavados. La alimentación eléctrica está conectada. Hacia delante: presione el botón de desblo‐...
Asientos y fijación de la carga zas, el volante o el espejo y abróchese cialmente durante la marcha, pueden introdu‐ el cinturón de seguridad. cirse gases de escape en el habitáculo del vehículo. & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ Pare siempre el motor antes de abrir la puerta trasera.
Página 84
Asientos y fijación de la carga Asegure la carga a las argollas de sujeción y Asegúrese siempre de que los objetos distribúyala de forma uniforme. no sobresalgan de los compartimentos, las redes para equipaje o las redes por‐ Utilice las argollas de sujeción y los materia‐ taobjetos.
Página 85
Asientos y fijación de la carga Apertura y cierre del compartimento portaob‐ Cierre jetos de la consola central/parabrisas Pliegue la tapa hacia abajo y desplace el asi‐ dero en la dirección indicada por la flecha hacia abajo. Bloqueo: gire la llave de emergencia hacia la izquierda a la posición 2.
Página 86
Deposite los objetos. Obtendrá más información sobre otros com‐ plementos como, por ejemplo, un soporte para tableta en cualquier Punto de servicio Mercedes-Benz. Durante la marcha, la tapa de la caja porta‐ objetos debe mantenerse cerrada. Cierre: repliegue la tapa y presiónela de...
Asientos y fijación de la carga Retire la caja portaobjetos del asiento. Pliegue la banqueta del asiento del banco de acompañante hacia delante ( página 74). Coloque la caja portaobjetos en el com‐ partimento guardaobjetos. Repliegue la banqueta del asiento del banco de acompañante ( página 74).
Asientos y fijación de la carga Uso del encendedor de la consola central Caja de enchufe de 12 V del compartimento portaobjetos & ADVERTENCIA Peligro de incendio‑ y de sufrir lesiones debido al encendedor demasiado caliente Si toca el elemento calefactor caliente del encendedor o el casquillo caliente, puede sufrir quemaduras.
Página 89
Asientos y fijación de la carga Uso de la caja de enchufe de 12 V del asiento Uso de la caja de enchufe de 230 V en la con‐ del conductor sola central & PELIGRO Peligro de muerte debido a cables de conexión o cajas de enchufe dañados Si hay conectado un dispositivo propio, la...
Asientos y fijación de la carga Solo hay conectados dispositivos de hasta Carga del teléfono móvil mediante la caja de 150 W. enchufe USB de la parte trasera No se han utilizado cajas de enchufe múlti‐ ples. Coloque el teléfono móvil en el comparti‐ mento portaobjetos y conéctelo a la caja de enchufe USB...
Si coloca objetos en el compartimento para el nos móviles compatibles en: teléfono móvil, se pueden calentar excesiva‐ mente e incluso incendiarse. http://www.mercedes-benz.com/connect No coloque objetos adicionales, espe‐ cialmente de metal, en el comparti‐ mento para el teléfono móvil. * INDICACIÓN Daño de objetos por la colocación en el compartimento para el...
Página 92
Asientos y fijación de la carga vayan a parar al espacio reposapiés del conductor. Fije siempre las alfombrillas correcta‐ mente para garantizar que haya sufi‐ ciente espacio libre para los pedales. No utilice alfombrillas sueltas ni apile varias alfombrillas. Montaje: presione los botones de presión contra las fijaciones 2.
Luces y visibilidad Conexión o desconexión de la luz antinie‐ Alumbrado exterior bla. Indicación sobre la modificación de las luces R Conexión o desconexión de la luz para los viajes al extranjero antiniebla trasera. Vehículos con faros LED estáticos o faros Accionamiento o soltado del freno de halógenos: no es preciso cambiar los faros.
Página 94
Luces y visibilidad Conexión de la luz de marcha diurna automática: Gire el conmutador de luces a la posición Ã. Conexión de la alimentación eléctrica: la luz de posición se conecta o desconecta automáticamente en función de la luminosi‐ dad del entorno. La luz de circulación diurna está...
Luces y visibilidad Vehículos con control de luz de carretera: Manejo del interruptor combinado de las si el control de luz de carretera está activo, luces este regula la conexión y desconexión de la luz de carretera ( página 94). Accionamiento de ráfagas de luz: conecte la alimentación eléctrica o el encendido.
Página 96
Luces y visibilidad Funcionamiento de la luz de giro Observe siempre el estado del tráfico con atención y desconecte la luz de carretera en el momento oportuno. Las luces de carretera automáticas cambian automáticamente entre los siguientes ajustes: Luz de cruce Luz de carretera El sistema detecta los vehículos que tienen las luces encendidas y circulan en dirección contra‐...
Luces y visibilidad Desconexión: desconecte la luz de carretera Ajuste de la iluminación interior mediante el interruptor combinado. Ajuste de la iluminación interior de la parte delantera Conexión/desconexión de la luz distintiva omnidireccional & ADVERTENCIA Peligro de accidente por desconexión automática de la luz distin‐ tiva omnidireccional La luz distintiva omnidireccional se desco‐...
Luces y visibilidad | Conexión o desconexión del control c Conexión o desconexión de la ilumi‐ automático de la iluminación interior nación interior c Conexión o desconexión de la ilumi‐ nación interior delantera Iluminación interior de la parte trasera w Conexión o desconexión de la ilumi‐ nación de la parte trasera/el espacio de carga 5p Conexión o desconexión de la luz de...
Luces y visibilidad Antes de la sustitución de bombillas, deje enfriar los componentes. Al cambiar el elemento luminoso, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: No utilice elementos luminosos que hayan caído al suelo o cuya ampolla de vidrio esté rayada. De lo contrario, el elemento luminoso podría explotar.
Página 100
Luces y visibilidad Sustitución de los elementos luminosos delanteros (vehículos con faros halógenos) Sinopsis de los tipos de elementos luminosos delanteros Puede sustituir los siguientes elementos lumino‐ sos. Tapa de la carcasa de la luz de carretera/luz de circulación diurna Tapa de la carcasa de la luz de cruce/luz de gálibo Casquillo portalámparas de la luz intermi‐...
Página 101
Luces y visibilidad Luz intermitente: desconecte el sistema de iluminación. Gire el casquillo portalámparas hacia la izquierda y retírelo. Gire el elemento luminoso ejerciendo una ligera presión hacia la izquierda y extráigalo del casquillo portalámparas. Coloque el nuevo elemento luminoso en el casquillo portalámparas y gírelo hacia la dere‐...
Página 102
100 Luces y visibilidad Luz de marcha atrás: elemento luminoso tipo P 21 W Luz antiniebla trasera: elemento luminoso tipo P 21 W Luz de freno/luz de posición trasera/luz de gálibo Luz intermitente Luz de marcha atrás Luz antiniebla trasera Desconecte el sistema de iluminación.
Luces y visibilidad 101 Iluminación de la matrícula Requisitos Iluminación de la matrícula: elemento lumi‐ noso tipo W 5 W Desconecte el sistema de iluminación. Inserte, por ejemplo, un destornillador en la Vehículos con luz de posición trasera están‐ escotadura entre lámpara y embelle‐...
102 Luces y visibilidad Desconecte el sistema de iluminación. Cristal cobertor de luz Tornillos Inserte lateralmente, por ejemplo, un destor‐ nillador y saque la luz de posición lateral Luz antiniebla trasera haciendo palanca con precaución en la direc‐ Iluminación de la matrícula ción indicada por la flecha.
Luces y visibilidad 103 Limpiaparabrisas Conexión y desconexión del limpiaparabrisas del parabrisas Desconecte la iluminación interior. Presione el resorte de trinquete del cristal cobertor de luz con un útil adecuado como, por ejemplo, un destornillador y levante seguidamente el cristal cobertor de î...
104 Luces y visibilidad Conexión y desconexión del limpiaparabrisas Desconecte siempre el limpiaparabrisas de la luneta trasera y el encendido antes de abrir el capó. El parabrisas no se limpia adecuadamente si las escobillas limpiaparabrisas están desgas‐ tadas. Sustituya las escobillas limpiaparabri‐ sas dos veces al año, preferiblemente en pri‐...
Luces y visibilidad 105 Sustitución de las escobillas limpiaparabrisas Desplace la corredera hacia arriba en la dirección indicada por la flecha hasta que del parabrisas (WET WIPER SYSTEM) enclave. & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ Saque la escobilla limpiaparabrisas miento al cambiar las escobillas limpiapa‐ brazo del limpiaparabrisas tirando de ella en rabrisas por limpiaparabrisas conectado la dirección indicada por la flecha 4.
106 Luces y visibilidad Saque la escobilla limpiaparabrisas rior con la mano y ajústelo en la posición soporte del brazo del limpiaparabrisas correcta. desplazándola hacia arriba. Ajuste eléctrico de los retrovisores exteriores Inserte la nueva escobilla limpiaparabrisas en el soporte del brazo del limpiaparabrisas Presione la nueva escobilla limpiaparabrisas contra el brazo del limpiaparabrisas hasta que las grapas de fijación se enclaven.
Luces y visibilidad 107 Calefacción de los retrovisores exteriores Deslumbramiento desde un lado: mueva el parasol hacia un lado. Vehículos sin calefacción de la luneta tra‐ sera: a temperaturas bajas, la calefacción de los retrovisores se conecta de forma automá‐ tica tras el arranque del motor.
108 Climatización Sinopsis de los sistemas de climatización Sinopsis del sistema de calefacción aire en el espacio reposa‐ calefactor adicional Ajuste de la temperatura piés página 116) ¬ Conexión/descone‐ /Y Conexión/ xión de la descongelación desconexión de la calefac‐ del parabrisas ción trasera Vehículos con página 112)
Página 111
Climatización 109 Sinopsis del TEMPMATIC zación/calefacción trasera w Ajuste de la tempera‐ Vehículos con calefacción (el testigo de control parpa‐ tura de la luneta trasera: ¤ dea) ( página 111) conexión/desconexión de la Visualizador calefacción de la luneta tra‐ sera ( página 113) K Ajuste del caudal de aire...
110 Climatización Sinopsis del THERMOTRONIC calefactor adicional w Ajuste de la tempera‐ ¿ Conexión/descone‐ página 116) tura xión de la función A/C Vehículos con calefacción página 111) Visualizador de la luneta trasera: ¤ Ã Regulación automá‐ conexión/desconexión de la K Ajuste del caudal de tica de la climatización en la calefacción de la luneta tra‐...
Página 113
Climatización 111 Ajuste de la climatización trasera Testigo de control apagado: la climatización trasera está desconectada. Requisitos El testigo de control parpadea: el modo de El sistema de climatización está conectado ajuste de la climatización trasera está activo. página 110). Conexión y ajuste de la temperatura y el cau‐...
Página 114
112 Climatización En el modo automático se regulan y se mantie‐ Pulse repetidamente la tecla _ hasta que nen constantes la temperatura, el caudal de aire aparezca la distribución de aire deseada en el y la distribución de aire. visualizador del aire acondicionado. Conexión o desconexión de la función de sin‐...
Climatización 113 Vehículos con calefacción del parabrisas: Conexión o desconexión de la calefacción del parabrisas A altas temperaturas exteriores no se puede conectar la calefacción del parabrisas. pulse la tecla Pulse la tecla de la calefacción del parabrisas. Cierre los difusores centrales Si el testigo de control se ilumina, la calefac‐...
Página 116
114 Climatización Ajuste de los difusores de ventilación del canal de aire del techo Apertura o cierre: gire el difusor de ventila‐ ción sujetándolo por el centro hacia la izquierda o hacia la derecha hasta el tope. En los vehículos con aire acondicionado para las Ajuste de la orientación del flujo de aire: plazas traseras, hay difusores de ventilación gire el difusor de ventilación...
Climatización 115 & ADVERTENCIA Peligro de incendio por piezas calientes de la calefacción inde‐ pendiente Con la calefacción independiente conectada se pueden calentar mucho algunas piezas del vehículo, por ejemplo, piezas del sistema de escape de la calefacción independiente. Los materiales inflamables como, por ejem‐ plo, hojarasca, hierba o ramas, pueden infla‐...
Página 118
116 Climatización Tenga en cuenta en este caso la indicación dos veces, como máximo, conduzca el vehículo del depósito. La indicación del depósito durante un trayecto más largo. expresa el nivel de llenado real. Conexión y desconexión con tecla de la cale‐ Respete las normas de seguridad correspondien‐...
Página 119
Climatización 117 Ajuste de la calefacción adicional por agua Desactivación de la hora de salida: selec‐ cione la hora de salida que desee y pulse de caliente con telemando forma prolongada la tecla ^. Requisitos En el visualizador se muestra OFF. El depósito de combustible está...
118 Climatización Desplace la cubierta de la pila en direc‐ Guarde las pilas fuera del alcance de los ción contraria a la indicada por la flecha niños. sobre el telemando hasta que quede encla‐ Si se han ingerido las pilas, acuda inme‐ vada.
Página 121
Climatización 119 Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones El depósito de combustible no está lleno hasta la reserva. Efectúe el repostado en la gasolinera más cercana. La calefacción independiente está averiada. FAIL¯ Encargue la comprobación de la calefacción independiente en un taller especializado.
Página 122
120 Climatización Pulse la tecla hasta que el símbolo La marca de verificación identifica la memo‐ de día de la semana parpadee. ria de programa activada. Pulse la tecla 4. Pulse la tecla para seleccionar la memoria de programa que desee. Pulse la tecla para seleccionar el día Pulse la tecla 4.
Climatización 121 Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Sustituya el fusible, vea las Instrucciones adicionales "Asignación de fusibles". Encargue que averigüen la causa de que se haya fundido el fusible en un taller especializado. La calefacción adicional Los canales de aire están obturados. por aire caliente se Asegúrese de que no esté...
122 Conducir y aparcar Conducir inflamables en el compartimento del motor ni en el sistema de escape. Conexión de la alimentación eléctrica o del encendido con la tecla de arranque y parada Requisitos La llave se encuentra en el sector de detec‐ &...
Página 125
Conducir y aparcar 123 Arrancar Vehículo con cambio manual: pise a fondo el pedal del embrague. Arranque del vehículo con la tecla de arran‐ Vehículos con cambio automático: acople que y parada el cambio en la posición j o i . &...
Página 126
124 Conducir y aparcar Una vez haya superado los 1.500 km, eleve el número de revoluciones de forma continua y acelere el vehículo a la máxima velocidad. Vehículos con cambio automático: no pise a fondo el pedal acelerador por encima del punto de resistencia (kick-down).
Página 127
Conducir y aparcar 125 & ADVERTENCIA Peligro de accidente por & PELIGRO Peligro de muerte por gases de calzado inadecuado escape tóxicos El accionamiento de los pedales puede verse Si la salida de escape está bloqueada o no es posible tener suficiente ventilación, pueden afectado por calzado inadecuado, por ejem‐...
Página 128
Puede limitar de forma permanente la velocidad cuadro de instrumentos. de su vehículo. Tenga en cuenta las indicaciones sobre la Mercedes-Benz recomienda un taller especiali‐ regeneración ( página 134). zado cualificado para la programación de la limi‐ En el visualizador multifunción se muestra el tación de velocidad.
Página 129
No utilice nunca el pedal de freno como También en el extranjero dispone de una amplia reposapiés. red de talleres de Mercedes-Benz Service. No obstante, tenga en cuenta que algunas instalacio‐ Durante la marcha no pise el pedal de nes de servicio o piezas de repuesto pueden no freno y el pedal acelerador simultánea‐...
Página 130
Compense el efecto de frenado reducido apli‐ cando una mayor presión sobre el pedal de freno. & ADVERTENCIA Peligro de aquaplaning Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le debido a un bajo perfil de los neumáticos recomienda encargar en su vehículo exclusiva‐...
Página 131
Conducir y aparcar 129 Evite los surcos y frene con cuidado. & ADVERTENCIA Peligro de derrape y de accidente debido a un acoplamiento de Por lo tanto, conduzca de la siguiente manera marchas descendente al circular sobre con fuertes precipitaciones o en condiciones en calzadas resbaladizas las que pueda producirse aquaplaning: Si acopla una marcha descendente al circular...
Página 132
130 Conducir y aparcar Avise en caso de daños a un taller especializado Al circular por caminos no asfaltados o cualificado. por terrenos no asentados, compruebe regularmente los bajos del vehículo. Información sobre la conducción por terrenos no asfaltados En especial, elimine los restos de plan‐ tas que se hayan adherido u otros mate‐...
Página 133
Mercedes-Benz le recomienda llevar en el Durante la conducción en un terreno intransitable vehículo adicionalmente una pala y un cable no cambie a punto muerto y no desembrague. Al de rescate con grillete.
Página 134
132 Conducir y aparcar Conducir lenta y regularmente. En muchos diata el vehículo a un taller especializado cualifi‐ casos se requiere circular a velocidad muy cado para que lo revisen. baja. En terrenos no asfaltados su vehículo soportará Evite que las ruedas motrices patinen. cargas mucho mayores que en el servicio en carretera.
Página 135
Conducir y aparcar 133 Compruebe la seguridad de funcionamiento El motor arranca de nuevo de forma automática del freno de servicio, p. ej. con una prueba de en los siguientes casos: los frenos. Vehículos con cambio manual: al pisar el Si advierte fuertes vibraciones en el vehículo pedal del embrague.
Página 136
134 Conducir y aparcar Funcionamiento de la indicación ECO La indicación ECO suma su comportamiento de marcha de principio a fin del recorrido y contri‐ buye a una forma de conducir de consumo opti‐ mizado. Puede influir en el consumo de la siguiente forma: Conduzca de forma previsora.
Página 137
Conducir y aparcar 135 través del indicador de regeneración. están en contacto con piezas calientes del página 135) sistema de escape o la corriente de escape. Ordenador de a bordo: Estacione el vehículo de manera que Servicio Filtro de partículas ningún material inflamable entre en contacto con las piezas calientes del * INDICACIÓN Daños por gases de escape...
136 Conducir y aparcar Conexión o desconexión de la alimentación Interruptor principal de la batería eléctrica Indicaciones sobre el interruptor principal de la batería Desconexión de la alimentación eléctrica * INDICACIÓN Daño de la instalación eléc‐ trica Si desconecta o desemborna el interruptor principal de la batería pueden producirse daños en la instalación eléctrica.
Conducir y aparcar 137 hasta que el enchufe quede completa‐ mente insertado en el perno de masa. Todos los consumidores de la batería de arranque están de nuevo conectados a la ali‐ mentación eléctrica. Fije la cubierta 1. Cambio manual Manejo de la palanca del cambio * INDICACIÓN Daño del motor y del cam‐...
138 Conducir y aparcar Cambio automático Palanca selectora DIRECT SELECT Funcionamiento de la palanca selectora DIRECT SELECT & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de sufrir lesiones en caso de dejar a niños sin vigilancia en el vehículo Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, estos pueden: abrir las puertas y poner en peligro a otras personas o usuarios de la vía.
Conducir y aparcar 139 Acoplamiento de posición de aparcamiento P ¡Hay peligro de accidente y peligro de lesio‐ nes! Antes de estacionar el vehículo, accione el freno de estacionamiento. Pulse la tecla 1. En el visualizador multifunción se muestra la indicación de la posición del cambio j.
Página 142
140 Conducir y aparcar Pise el pedal de freno y presione la palanca tico cambia solo hasta la marcha correspon‐ selectora DIRECT SELECT hacia abajo hasta diente. que se detecte la primera resistencia. Si tira de la leva de cambio en el volante En el visualizador multifunción se muestra la a una velocidad demasiado elevada, el cam‐...
Conducir y aparcar 141 Desactivación manual del bloqueo de aparca‐ Tracción integral miento (vehículos con tracción delantera) Indicaciones sobre la tracción integral Vehículos con cambio automático y trac‐ La tracción integral garantiza una tracción per‐ ción delantera: en caso de avería el cambio manente en las cuatro ruedas y mejora junto con automático puede estar bloqueado en la ®...
Página 144
En caso necesario, deberá puede dañar la caja de transferencia. La conectar de nuevo el limitador de velocidad garantía legal de Mercedes-Benz no cubre variable tras la desconexión de la tracción este tipo de daños. integral ( página 170).
Conducir y aparcar 143 visualizador del cuadro de instrumentos y el Conexión y desconexión de LOW RANGE ® y el ASR vuelven a estar conectados. Cuando el testigo de control del interruptor está iluminado, puede interrumpir el proceso de cambio pulsando de nuevo el interruptor 1. Si el proceso de cambio no pudo efectuarse, el testigo de control del interruptor parpadea breve‐...
Página 146
144 Conducir y aparcar cidad y el frenado a tiempo recae sobre el con‐ Desacelere o acelere el vehículo hasta la ductor. velocidad deseada entre 4 km/h y 18 km/h. El sistema DSR le asiste en descensos por decli‐ Suelte el pedal de freno o acelerador. ves.
Conducir y aparcar 145 Desconexión de DSR Desacelere o acelere el vehículo hasta que alcance la velocidad que desee en la bajada. Pulse la parte superior del interruptor 1. Suelte el pedal de freno o acelerador. O bien: La velocidad actual se ha memorizado. Acelere y conduzca a más de 45 km/h.
Página 148
146 Conducir y aparcar mantiene de forma ilimitada. La diferencia de Antes de levantar el vehículo, pulse la altura entre los dos lados del vehículo puede tecla Servicio del telemando. alcanzar hasta 1 cm . Esto impide la regulación automática de la altura del vehículo y la subida o El sistema ENR funciona independientemente del bajada manual.
Página 149
Conducir y aparcar 147 Si existe peligro de que el compresor del ENR se hasta que la altura del vehículo alcance la sobrecaliente, porejemplo, debido a la rápida y altura que desee. reiterada elevación o bajada del vehículo, el ENR El testigo de control integrado en la tecla se desconecta.
Página 150
148 Conducir y aparcar Conexión automática: circule a más de Conexión automática: circule a más de 10 km/h o suelte el freno de estaciona‐ 10 km/h o suelte el freno de estaciona‐ miento. miento. El sistema ENR regula la altura del vehículo El sistema ENR regula la altura del vehículo automáticamente.
Conducir y aparcar 149 Problemas con la regulación electrónica de nivel Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones No puede subir o bajar la Existe el peligro de que el compresor se sobrecaliente. Tras varias subi‐ altura del vehículo con el das y bajadas del vehículo, la protección contra accionamiento excesivo vehículo parado.
Página 152
150 Conducir y aparcar Con el motor en marcha, los componentes INDICACIÓN MEDIOAMBIENTAL Daños del sistema de escape se podrían sobrecalen‐ medioambientales debido a un manejo tar sin que usted se dé cuenta. incorrecto de combustibles Nunca efectúe el repostado con gaso‐ Con un manejo incorrecto de combustibles se lina.
Conducir y aparcar 151 Cierre todas las puertas del vehículo para que Cierre la tapa del depósito de combustible ningún vapor de combustible acabe en el espacio interior. Vehículos con motor diésel y seguro con‐ Empuje la boca de llenado de la pistola del tra repostaje erróneo contra repostaje de surtidor completamente en el depósito, gasolina: el tanque está...
Página 154
El tratamiento posterior de los gases de taller especializado, p.ej., en un taller de ser‐ ® escape de AdBlue puede averiarse por los vicio Mercedes-Benz, mediante el Servicio siguientes factores: Express. ® Aditivos en el AdBlue ® El AdBlue está...
Página 155
Conducir y aparcar 153 ® AdBlue se congela a una temperatura de aproximadamente -11 °C. El vehículo viene equipado de fábrica con un sistema de preca‐ ® lentamiento del AdBlue . De esta manera, su uso también es posible en invierno, incluso a temperaturas inferiores a -11 °C.
Página 156
154 Conducir y aparcar La velocidad del vehículo está limitada a Abra el tapón del depósito de combustible de 20 km/h. Solo puede recorrer con el vehículo ® AdBlue con tapones del depósito con cerra‐ el trayecto indicado. Posteriormente ya no es dura posible arrancar el motor.
Página 157
Conducir y aparcar 155 ® ® Prepare el bidón de relleno de AdBlue Relleno de AdBlue Variante 1 Variante 1 Variante 2 Variante 2 Enrosque a mano el tubo flexible de un solo Enrosque el cierre del bidón de relleno de en la boca de llenado del vehículo.
Página 158
Mercedes‑Benz le ofrece botellas de relleno especiales con cierre roscado. Podrá obtenerlas en cualquier punto de servicio de Mercedes-Benz. ® Tras el llenado del depósito de AdBlue colo‐ que y apriete hacia la derecha el tapón del ®...
Conducir y aparcar 157 ® Cierre el tapón del depósito de AdBlue Aparcar tapones del depósito con cerradura Estacionamiento del vehículo & ADVERTENCIA Peligro de incendio por piezas calientes del sistema de escape Los materiales inflamables, por ejemplo, hojas, hierba o ramas, pueden inflamarse si están en contacto con piezas calientes del sistema de escape o la corriente de escape.
Página 160
158 Conducir y aparcar Asegurar siempre el vehículo de forma Frene el vehículo con el freno de esta‐ correcta contra el desplazamiento acci‐ cionamiento únicamente si el freno de dental. servicio está averiado. Al hacerlo, no accione el freno de esta‐ &...
Página 161
Conducir y aparcar 159 se pone en marcha suena una señal acústica Frenado de emergencia: mantenga pulsado de advertencia. el botón de soltado y tire de la palanca de freno con precaución. En los vehículos con palanca de freno de mano plegable puede presionar a continua‐...
Página 162
160 Conducir y aparcar Vehículos con cambio automático: acople activo de distancia DISTRONIC detiene el vehículo. la posición j del cambio. Al mismo tiempo debe cumplirse por lo menos Vehículos con cambio manual: acople la 1ª marcha. una de las siguientes condiciones: El motor está...
Página 163
Conducir y aparcar 161 El freno de estacionamiento eléctrico de su Además, los niños podrían poner el vehículo vehículo se suelta si se cumplen todas las condi‐ en movimiento en caso de que, por ejemplo: ciones siguientes: sueltan el freno de estacionamiento. El conductor está...
Página 164
162 Conducir y aparcar Frenado de emergencia Posibilidad 4: interrumpa la alimentación de tensión mediante la activación del estado de reposo( página 162). Se tiene que comprobar cada tres semanas el nivel de carga de la batería si no se dispone de medidas para el mantenimiento de la carga de la misma.
Conducir y aparcar 163 Asegúrese al guardar el calzo de que quede Asegúrese al guardar el calzo de que quede asegurado en el soporte con el cable de suje‐ asegurado en el soporte con el muelle de ción 1. seguridad. Sistemas de asistencia y de seguridad de marcha Indicación sobre los sistemas de asistencia y...
164 Conducir y aparcar Funcionamiento de los sistemas de asistencia zadas resbaladizas, el sistema ABS se activa al pisar solo ligeramente el pedal de freno. y seguridad de marcha Límites del sistema En este apartado figura información sobre los El ABS puede verse afectado o no funcionar si siguientes sistemas de asistencia y seguridad de hay una avería y el testigo luminoso de adverten‐...
Página 167
Mercedes-Benz. Vehículos sin teclas en el volante de la direc‐ Al conectar y desconectar la tracción integral en ción: si el sistema ASR está averiado, se ilumina ®...
Página 168
166 Conducir y aparcar viento lateral interviene en función de la direc‐ ® La estabilización del remolque ESP se activa a ción y la intensidad del viento lateral. partir de una velocidad de aproximadamente 65 km/h. Una intervención estabilizadora en los frenos le asiste para mantener el vehículo en el carril.
Página 169
Conducir y aparcar 167 Las distintas funciones parciales están dispo‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por nibles en los siguientes márgenes de veloci‐ la capacidad limitada de detección de la dad: función del asistente de frenado activo Función de advertencia de distancia El asistente de frenado activo no reconoce La función de advertencia de distancia le puede siempre de forma clara objetos o situaciones...
Página 170
168 Conducir y aparcar Servoasistencia de frenado en función de la situación La servoasistencia de frenado en función de la situación puede intervenir a partir de una veloci‐ dad del vehículo de aproximadamente 7 km/h en las situaciones siguientes: Vehículos prece‐ Vehículos para‐...
Página 171
Conducir y aparcar 169 Función de la luz de freno adaptativa Indicaciones en el visualizador multifunción En el visualizador multifunción se muestra el La luz de freno adaptativa advierte a los vehículos estado del TEMPOMAT y de la velocidad memori‐ que circulan por detrás del suyo en una situación zada.
Página 172
170 Conducir y aparcar la velocidad memorizada, el limitador de veloci‐ dad frena automáticamente. Vehículo con una masa máxima autorizada superior a 3,5 t: el limitador de velocidad limita la velocidad del vehículo. Puede limitar la velocidad como se indica a conti‐ nuación: Variable: para respetar limitaciones de veloci‐...
Página 173
Conducir y aparcar 171 Pulse y mantenga pulsado el interruptor bas‐ ® El sitema ESP debe estar conectado pero no culante hacia arriba/hacia abajo. regulando. La velocidad memorizada se aumenta o se Se circula a una velocidad de como mínimo reduce en intervalos de 1 km/h.
Página 174
172 Conducir y aparcar Información sobre el limitador de velocidad En función de la masa detectada del vehículo, el DISTRONIC regula con menor dinamismo. permanente Si el vehículo no debe sobrepasar una determi‐ Al conectar el intermitente para cambiar al nada velocidad de forma permanente (porejem‐...
Página 175
Conducir y aparcar 173 ante los vehículos que circulan en direc‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por ción contraria y el tráfico transversal aceleración o frenada del asistente activo de distancia DISTRONIC El asistente activo de distancia DISTRONIC no El asistente activo de distancia DISTRONIC podrá...
Página 176
174 Conducir y aparcar Activación del asistente activo de distancia Desconecte siempre el asistente activo DISTRONIC o el limitador de velocidad varia‐ de distancia DISTRONIC y asegure el vehículo para evitar su desplazamiento Activación sin velocidad memorizada: antes de abandonar el asiento del con‐ pulse el interruptor basculante hacia ductor.
Conducir y aparcar 175 Información sobre la ayuda al arranque en Cámara de marcha atrás con indicación en el pendientes retrovisor interior La ayuda al arranque en pendientes impide que el Función de la cámara de marcha atrás con indicación en el retrovisor interior vehículo pueda rodar hacia atrás durante un La cámara de marcha atrás está...
176 Conducir y aparcar sión de la cámara, su posicionamiento y su autopistas, autovías o carreteras interurbanas. El ajuste en un taller especializado. sistema ATTENTION ASSIST propone realizar una pausa cuando detecta signos de cansancio o Los componentes adicionales adosados al falta de atención progresiva por parte del con‐...
Página 179
Conducir y aparcar 177 ción se va vaciando desde el exterior Tiene una forma de conducir deportiva (ele‐ hacia el interior. vada velocidad en las curvas o fuertes acele‐ raciones). La hora no está ajustada correctamente. Se encuentra en situaciones de marcha acti‐ vas con cambios frecuentes de carril y de velocidad.
Página 180
178 Conducir y aparcar El control de ángulo muerto es solo un medio La advertencia de salida del vehículo no se auxiliar. Es posible que no pueda detectar todos efectúa para las puertas correderas o puer‐ los vehículos y no puede sustituir su atención en tas posteriores.
Página 181
Conducir y aparcar 179 Si está acoplada la marcha atrás, el control de Detector de cambio de carril y detector activo ángulo muerto no está operativo. de cambio de carril La advertencia de salida del vehículo puede estar Funciones del detector de cambio de carril limitada en las siguientes situaciones: si el sensor está...
Página 182
180 Conducir y aparcar Límites del sistema tor lo protege en el caso de que abandone invo‐ luntariamente su carril. Para ello, el sistema La operatividad del sistema puede verse limitada puede advertirle interviniendo de forma percepti‐ o el sistema puede dejar de funcionar en las ble en el volante y con el parpadeo del símbolo siguientes situaciones: de estado en el visualizador del cuadro de instru‐...
Conducir y aparcar 181 Si no hay marcas de limitación de carril o si hay varias marcas poco claras para un carril, porejemplo, en una zona en obras. Si las líneas delimitadoras de la calzada están desgastadas, oscuras o cubiertas. Si la distancia con respecto al vehículo prece‐...
Página 184
182 Conducir y aparcar de fuerza. No cambie de marcha mientras ADR (regulación del número de revoluciones conduce cuando la toma de fuerza esté de trabajo) conectada. Por ello, arranque con la primera Funcionamiento de la ADR (regulación del o segunda marcha en función de la velocidad número de revoluciones de trabajo) deseada.
Conducir y aparcar 183 Si la unidad de control detecta una anomalía. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por sistema de frenos sobrecalentado Ajuste de la ADR Si deja reposar el pie sobre el pedal de freno durante la marcha, el sistema de frenos se puede sobrecalentar.
Página 186
184 Conducir y aparcar Carga sobre el eje trasero autorizada del permiten velocidades más elevadas para conjun‐ vehículo tractor tos vehículo/remolque. Masa máxima autorizada del vehículo tractor Respete la velocidad máxima legalmente pres‐ crita para conjuntos vehículo/remolque del país Masa máxima autorizada del remolque correspondiente.
Página 187
En cualquier punto de servicio Mercedes-Benz podrá obte‐ ner información más precisa al respecto. Mantenga una distancia mayor de la que mantiene al conducir sin remolque.
186 Conducir y aparcar Desmontaje del cuello de rótula Enganche del remolque * INDICACIÓN Daño de la batería del vehículo por descarga completa Al cargar la batería del remolque por medio de la alimentación eléctrica del remolque, se puede dañar la batería del vehículo. No utilice la alimentación eléctrica del vehículo para cargar la batería del remolque.
Página 189
Conducir y aparcar 187 Garantice la libertad de movimiento de los cubierta de plástico en el alojamiento de cue‐ cables al tomar curvas. llo de rótula del vehículo. Pulse el interruptor combinado hacia arriba/ abajo y compruebe si parpadea la correspon‐ diente luz intermitente en el remolque.
188 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Sinopsis del visualizador del cuadro de ins‐ trumentos & ADVERTENCIA Peligro de accidente por fallo del visualizador del cuadro de instru‐ mentos Si el visualizador del cuadro de instrumentos presenta fallos o hay una avería, no podrá...
Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 189 otras, se emite una señal acústica al alcanzar el Sinopsis de las teclas del volante final de una lista o al desplazarse por una lista. % Tecla de retroceso, izquierda (ordena‐ dor de a bordo) Touch-Control, izquierda (ordenador de a bordo)
190 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo izquierda o púlsela una vez y manténgala pul‐ sada. Vehículos sin asistente activo de distan‐ cia DISTRONIC: puede abrir el menú princi‐ pal del ordenador de a bordo con la tecla ò.
Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 191 Asistente de frenado activo desconec‐ Reinicio del control de la presión de los æ tado ( página 166) neumáticos ( página 262) Control de ángulo muerto desconec‐ ASSYST PLUS: consulta de la fecha de servi‐ tado ( página 177) cio (...
Página 194
192 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Visualizador del cuadro de instrumentos con pan‐ Visualizador del cuadro de instrumentos con pan‐ talla en blanco y negro talla en color Indicación estándar (ejemplo) Las siguientes indicaciones de estado están dis‐ Kilometraje parcial ponibles en el gráfico de asistencia: Kilometraje total...
Página 195
Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 193 Apertura de los ajustes en el ordenador de a bordo Ordenador de a bordo: Ajustes En el menú Ajustes se pueden ajustar las siguien‐ tes entradas: Asistencia Conexión y desconexión del (ESP) Indicación del visualizador del cuadro de instru‐...
Página 196
194 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Ajuste de las Einheiten Conexión y desconexión de la Anzeige AdBlue Level permanente Manejo: conexión y desconexión de la Akust. Bedienrückmeld. (confirmación acústica de manejo) y ajuste de la Touch- Control-Empfindl.
Mercedes PRO en su país: http:// www.mercedes.pro. Para obtener más información sobre Mercedes PRO, póngase en contacto con un punto de servi‐ cio Mercedes-Benz o visite el portal Mercedes PRO. Información sobre Mercedes PRO connect Mercedes PRO connect ofrece, entre otros, los siguientes servicios: Gestión de averías y accidentes (tecla de lla‐...
En caso necesario, el vehículo será remol‐ Si se ha rechazado la solicitud de confirmación cado a un punto de servicio Mercedes-Benz. de protección de datos, se transmiten los siguientes datos: Otorgamiento del consentimiento para la Motivo de la llamada transmisión de datos en Mercedes PRO con‐...
Transportar 197 Indicación sobre las directrices para la sujetar los objetos que albergan en caso de accidente. carga Existe peligro de sufrir lesiones, en especial al & PELIGRO Peligro de intoxicación por frenar el vehículo o al cambiar bruscamente gases de escape la dirección de marcha.
198 Transportar El comportamiento de marcha de su vehículo En furgones y combis: depende de la distribución de la carga. Por ello, Transporte la carga siempre en el espacio de tenga en cuenta las siguientes indicaciones al carga. cargar: Apoye siempre la carga en los respaldos del No sobrepase con la carga la masa máxima banco trasero.
Página 201
Transportar 199 Tenga en cuenta los datos de la capacidad de Asegure contra el volcado la estabilidad de la carga máxima de los puntos de amarre indivi‐ mercancía en todas las direcciones. duales. Si para la sujeción de la carga com‐ Utilice los puntos de amarre o las argollas de bina varios puntos de amarre, tenga siempre sujeción y los rieles de carga en el espacio de...
Página 202
200 Transportar Puntos de amarre (ejemplo de furgonetas sin Puntos de amarre (ejemplo de vehículo con rieles de carga) caja de carga) Argollas de sujeción Argollas de sujeción Si se han desmontado las cartolas de la caja de carga, puede utilizar también los puntos de ama‐ rre abajo a la izquierda y derecha en el travesaño.
El vehículo dos para Mercedes-Benz. Esto contribuirá a evitar se inclina con más fuerza en las curvas y daños al vehículo. puede reaccionar más lentamente a los giros Si desea montar los rieles de fijación posterior‐...
202 Transportar Soporte para escaleras Uso del sistema de portaequipajes para el techo interior & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por carga suelta Si asegura o suelta la carga, puede caer dicha carga y lesionar ocupantes del vehículo. No se coloque debajo de la carga cuando la esté...
Página 205
Transportar 203 Los rieles de soporte están atornillados en los rieles superiores y pueden despla‐ zarse. Un riel de soporte está equipado con un par de deslizadores 4. El par de deslizado‐ puede desplazarse con una correa enganchada 5. La carga se coloca en la correa y se inmoviliza.
Página 206
204 Transportar Ajuste de la correa Montaje de las argollas de sujeción Gire el anillo de la argolla de sujeción paralelo al eje longitudinal de la argolla de sujeción C. Sostenga la argolla de sujeción entre el dedo índice y el dedo corazón y coloque el pulgar por el anillo de la argolla de sujeción Presione el estribo de cierre en la pieza desli‐...
Transportar 205 miento. La carga puede soltarse, caerse y lesionar personas, por ejemplo, al pisar, car‐ gar y descargar el compartimento de carga. Sujete los ganchos de la sujeción con resorte mediante eslinga solo a los ani‐ llos de las argollas de anclaje. Coloque los objetos sobre el pasarruedas y amárrelos mediante las argollas de sujeción página 199).
Mercedes-Benz. frecuencia. En caso de un aumento de esfuerzo, se deben comprobar los neumáticos con mayor Indicación de la fecha de servicio...
Página 209
Mantenimiento y conservación 207 calientes u otras fugas de sustancias de ser‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ vicio. duras por componentes calientes del compartimento del motor Antes de abrir el capó, deje que el motor sobrecalentado se enfríe. Determinados componentes del comparti‐ mento del motor pueden estar muy calientes, En caso de incendio en el comparti‐...
Página 210
208 Mantenimiento y conservación Asegure el vehículo para evitar su desplaza‐ Una vez efectuados los trabajos de miento. mantenimiento, asegúrese de que no haya objetos extraños inflamables en el & ADVERTENCIA Peligro de lesiones al compartimento del motor ni en el sis‐ abrir el capó...
Página 211
Mantenimiento y conservación 209 Ordenador de a bordo: Relleno del aceite del motor Servicio Nivel aceite de motor: & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ Aparecerá uno de los siguientes avisos en el duras por componentes calientes del visualizador multifunción: compartimento del motor Nivel aceite de motor Medición en curso: La Determinados componentes del comparti‐...
Página 212
Mercedes-Benz recomienda utilizar piezas de repuesto y de mantenimiento originales o verificadas. No modifique el aceite del motor ni el filtro de aceite para alcanzar intervalos de cambio más prolongados a los pres‐...
Página 213
Retire el líquido refrigerante derramado. Para evitar daños en el sistema de refrigeración del motor, utilice solo líquido refrigerante autori‐ zado para Mercedes-Benz. Coloque la tapa de cierre del depósito de expansión del líquido refrigerante y gírela hacia la derecha para apretarla.
Página 214
212 Mantenimiento y conservación Tenga en cuenta el resto de información Relleno de agua de lavado sobre el líquido refrigerante ( página 292). Llenado del sistema lavaparabrisas & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ duras por componentes calientes del compartimento del motor Determinados componentes del comparti‐...
Página 215
Mantenimiento y conservación 213 Drenaje del filtro de combustible Nunca toque la zona de peligro de los componentes en movimiento, por ejem‐ & ADVERTENCIA Peligro de incendio y plo, la zona de giro del ventilador. explosión debido al combustible Quítese las joyas y los relojes. Los combustibles son muy inflamables.
!El testigo de control no se apaga tras el segundo drenaje: acuda a un taller espe‐ cializado cualificado. Mercedes-Benz le recomienda que encargue la realización del drenaje del filtro de combustible en un taller especializado cualificado. Limpieza y cuidado Indicaciones para el lavado del vehículo en el...
Página 217
Mantenimiento y conservación 215 los datos en las instrucciones de servicio del Antes de usar un túnel de lavado, preste atención fabricante del aparato. a lo siguiente para evitar daños en su vehículo: No dirigir el difusor del aparato de limpieza a Las ventanillas laterales y la ventanilla corre‐...
Página 218
216 Mantenimiento y conservación Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Indicaciones sobre limpieza y conser‐ Prevención de daños en la pintura vación Pintura Restos de insectos: aplique un qui‐ No coloque adhesivos, láminas o tainsectos y, a continuación, lím‐ similares. pielo.
Mantenimiento y conservación 217 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Indicaciones sobre limpieza y conser‐ Evitar daños en el vehículo vación Ruedas/llan‐ Utilice agua y un producto de limpieza No utilice ningún producto de lim‐ para llantas libre de ácido. pieza para llantas que contenga ácido para retirar el polvo de fre‐...
Página 220
218 Mantenimiento y conservación Indicaciones sobre limpieza y conser‐ Evitar daños en el vehículo vación Puerta corre‐ Retire los cuerpos extraños en la No lubrique o engrase las placas de con‐ dera zona de las placas de contacto y las tacto ni las puntas de contacto.
Página 221
En caso de suciedad extrema: utilice un producto de limpieza recomen‐ dado para Mercedes-Benz . Revesti‐ Efectúe la limpieza con un cepillo suave miento inte‐ o un champú en seco.
Página 222
En caso de suciedad extrema: utilice un conservante para cuero para el trata‐ miento posterior recomendado para Mercedes-Benz . Volante y Efectúe la limpieza con un paño palanca de húmedo. cambios o...
Asistencia en carretera 221 Colocación del triángulo de preseñalización Emergencia Extracción del chaleco reflectante El chaleco reflectante está en el compartimento portaobjetos de la puerta del conductor. Saque el chaleco reflectante del comparti‐ mento portaobjetos. Los chalecos reflectantes también se pueden guardar en los compartimentos portaobjetos de las puertas traseras y de la puerta del acompañante.
El encendido debe estar conectado para la lla‐ mada de emergencia automática. El sistema de llamada de emergencia Mercedes-Benz está activado de fábrica. El uso del sistema de llamada de emergencia Mercedes-Benz es gratuito. Sinopsis del sistema de llamada de emergen‐...
Página 225
Si el sistema de llamada de emergencia Mercedes-Benz no puede establecer una llamada Si se dan determinadas condiciones, adicio‐ de emergencia con la central de llamadas de nalmente se envían datos por el canal de voz...
224 Asistencia en carretera Se transmiten los siguientes datos: Neumático defectuoso Datos de localización GPS del vehículo Indicaciones en caso de neumático defec‐ Datos de localización GPS de la ruta (unos tuoso 100 m antes del lugar del siniestro) & ADVERTENCIA Peligro de accidente por Sentido de la marcha neumáticos sin presión Número de identificación del vehículo...
Página 227
165) No se incline sobre la batería. Mercedes-Benz le recomienda encargar la susti‐ No inhale los gases de la batería. tución de la batería de 12 V en un taller especiali‐ zado, porejemplo, un punto de servicio Mantenga a los niños alejados de la...
Página 228
Durante el proceso de carga y la ayuda al arranque, la batería puede dejar escapar una Conecte la batería a un cargador recomen‐ mezcla explosiva de gas. dado por Mercedes-Benz. Evite encender fuego, dejar las luces Diríjase a un taller especializado para desem‐ desprotegidas, la formación de chispas bornar la batería.
Página 229
Conecte en primer lugar el borne del polo Al cargar: utilice solamente cargadores verifi‐ positivo del cable para arranque mediante ali‐ cados y autorizados para Mercedes-Benz y mentación externa/cable de carga al con‐ lea las Instrucciones de servicio del cargador tacto positivo de la batería ajena.
Página 230
228 Asistencia en carretera polo positivo del cable para arranque Desmontaje y montaje del revestimiento del mediante alimentación externa. piso (vehículos con tracción trasera) Conecte el borne del polo positivo al contacto & ADVERTENCIA Peligro de accidente por positivo del punto de conexión para arranque objetos en el espacio reposapiés del con‐...
Página 231
Asistencia en carretera 229 Desembornado de la batería de arranque * INDICACIÓN Daño de los grupos eléctri‐ Si se desemborna la batería de arranque antes de desconectar el motor y extraer la llave de la cerradura de encendido se pueden dañar los grupos eléctricos.
Página 232
230 Asistencia en carretera Extraiga los tornillos del soporte hacia arriba. Saque la batería de arranque de su enclava‐ miento desplazándola en el sentido de la mar‐ cha. Suelte primero el borne negativo de la batería Gire el estribo de la batería de arranque hacia y retírelo de forma que el borne ya no pueda arriba y saque la batería de arranque de la entrar en contacto con el polo de la batería.
Página 233
Emborne la batería de arranque página 229). Suelte la tuerca y el polo positivo A. Mercedes-Benz le recomienda encargar la susti‐ Desenrosque las tuercas de las conducciones tución de la batería de arranque en un taller 6, retire las conducciones y póngalas a un especializado, porejemplo, un punto de servicio lado.
Página 234
Apriete las tuercas para las conducciones con el par indicado en la caja de fusibles pre‐ vios 5. Mercedes-Benz le recomienda encargar la susti‐ tución de la batería de arranque en un taller especializado, porejemplo, un punto de servicio Mercedes-Benz.
Página 235
Asistencia en carretera 233 Desembornado de la batería adicional en el Pare el motor y desconecte la alimentación eléctrica. compartimento del motor Abra el capó ( página 206). * INDICACIÓN Daño de los grupos eléctri‐ Suelte primero el borne negativo de la batería adicional y retírelo de forma que el borne ya no pueda entrar en contacto con el polo de la Si se desemborna la batería de arranque...
Remolcado Sinopsis sobre los métodos de remolcado permitidos En caso de avería, Mercedes-Benz le recomienda transportar su vehículo en vez de remolcarlo.
Página 237
Asistencia en carretera 235 Métodos de remolcado permitidos Ambos ejes en el Eje delantero elevado Eje trasero elevado suelo Vehículo con cambio Sí, máximo 100 km Sí, máximo 100 km Sí, máximo 50 km con manual con 50 km/h con 50 km/h 50 km/h Vehículos con cambio Sí, máximo 50 km con...
Página 238
236 Asistencia en carretera Vehículos con cambio automático y trac‐ * INDICACIÓN Daño y peligro de acci‐ ción delantera: en caso de avería del sis‐ dente en el remolcado con un cable de tema eléctrico, el cambio automático puede remolcado estar bloqueado en la posición j.
Página 239
Asistencia en carretera 237 Permita que solamente personal especiali‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por zado cualificado monte y desmonte los ejes limitación de las funciones relevantes de transmisión. desde el punto de vista de la seguridad durante el remolcado Eleve el vehículo en el eje delantero en caso Las funciones relevantes desde el punto de de daño en el eje delantero y en el eje tra‐...
Página 240
238 Asistencia en carretera Vehículo con cambio automático: con ave‐ Lugar de consigna de la argolla para remol‐ rías en el sistema eléctrico se puede blo‐ cado quear el cambio automático en la posición La argolla para remolcado se encuentra junto con j.
Utilice solamente los fusibles autoriza‐ No arranque por remolcado vehículos dos por Mercedes-Benz con el amperaje con cambio automático. prescrito en cada caso. No arranque los vehículos con cambio auto‐ Los fusibles del vehículo sirven para desconectar mático mediante el arranque por remolcado.
240 Asistencia en carretera relés en las Instrucciones adicionales "Asignación Apertura: presione los cierres de la de fusibles". cubierta hacia abajo y desengánchelos. Retire la cubierta. * INDICACIÓN Daños o funcionamientos anómalos por humedad Apertura de la caja de fusibles situada en el La humedad puede provocar funcionamientos espacio reposapiés del acompañante anómalos o daños en el sistema eléctrico.
Asistencia en carretera 241 Desbloquear y retirar la cubierta del compar‐ Gato hidráulico timento guardaobjetos Información sobre el gato hidráulico Extraer la alfombrilla de goma del espacio El gato hidráulico se encuentra en un comparti‐ para los pies del acompañante. mento lateral situado sobre el peldaño de la Desbloquear: girar el cierre rápido...
Página 244
242 Asistencia en carretera Apertura: presione los cierres de la cubierta hacia abajo y desengánchelos. Retire la cubierta. Extraiga completamente el dispositivo de fija‐ ción y colóquelo sobre el peldaño. Extraiga el gato y la barra de palanca de bomba. Cierre: apriete la cubierta de modo que los cierres queden enclavados.
Las válvulas deben estar protegidas contra la daños: humedad y la suciedad con las caperuzas de cortes en los neumáticos válvula autorizadas para Mercedes-Benz pinchazos en los neumáticos especialmente para su vehículo. grietas en los neumáticos Control visual de la profundidad del perfil y de la banda de rodadura del neumático a lo...
Indicaciones sobre las cadenas para nieve permanente. Mercedes-Benz declinará cualquier responsabilidad por este tipo de daños. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por Respete siempre la velocidad máxima autorizada el montaje incorrecto de las cadenas para los neumáticos de verano montados .
PARKTRONIC con información sobre las cadenas para nieve reco‐ las cadenas para nieve montadas. mendadas para Mercedes-Benz en la relación de ruedas y neumáticos que figura en https:// Puede limitar de forma permanente la veloci‐...
Página 248
246 Llantas y neumáticos Corrija la presión de los neumáticos solo cuando al modificar la carga estén fríos. Condiciones para los neumáticos antes de efectuar trayectos largos fríos: si cambian las condiciones de servicio, El vehículo ha estado estacionado durante un porejemplo, al circular por terrenos no mínimo de tres horas sin que los neumáticos asentados...
Página 249
Llantas y neumáticos 247 Presiones de los neumáticos del eje delantero en vehículos con tracción delantera Carga máxima sobre el eje delantero 1.750 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 1.750 kg 225/65R16C 112/110R Plena carga 360 kPa (3,6 bares, 52 psi) 225/65R16C 112/110R...
Página 250
248 Llantas y neumáticos Neumáticos de la rueda de repuesto: 235/65 R16C 121/119R o 235/65 R16C 118/116R – pre‐ sión de inflado: 4,9bares Carga máxima sobre el eje delantero 2.000 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 2.000 kg 225/65R16C 112/110R...
Página 251
Llantas y neumáticos 249 Neumáticos de la rueda de repuesto: 235/65 R16C 121/119R o 235/65 R16C 118/116R – pre‐ sión de inflado: 4,9bares Presiones de los neumáticos del eje trasero en vehículos con tracción delantera Carga máxima sobre el eje trasero 2.100 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima sobre el eje...
Página 252
250 Llantas y neumáticos Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima sobre el eje trasero 2.430 kg Plena carga 500 kPa (5,0 bares, 73 psi) 235/60R17C 117/115S Vacío 310 kPa (3,1 bares, 45 psi) 235/60R17C 117/115S Neumáticos de la rueda de repuesto: 235/65 R16C 121/119R o 235/65 R16C 118/116R –...
Página 253
Llantas y neumáticos 251 Vehículo autocaravana, carga máxima sobre el eje delantero 2.100 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 2.100 kg 225/75R16CP 118R Plena carga 410 kPa (4,1 bares, 60 psi) 225/75 R16C 121/120 R Plena carga 410 kPa (4,1 bares, 60 psi) Plena carga...
Página 254
252 Llantas y neumáticos Neumáticos de la rueda de repuesto: 235/65 R16C 121/119R o 235/65 R16C 118/116R – pre‐ sión de inflado: 4,9bares Autocaravana, carga máxima sobre el eje trasero 2.500 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima sobre el eje trasero 2.500 kg 225/75R16CP 118R...
Página 255
Llantas y neumáticos 253 Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 1.650 kg 235/60R17C 117/115R Plena carga 320 kPa (3,2 bares, 46 psi) 235/60R17C 117/115R Vacío 310 kPa (3,1 bares, 45 psi) 235/60R17C 117/115S Plena carga 320 kPa (3,2 bares, 46 psi) 235/60R17C 117/115S Vacío...
Página 256
254 Llantas y neumáticos Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 1.860 kg 225/75R16C 121/120R Plena carga 350 kPa (3,5 bares, 51 psi) 225/75R16C 121/120R Vacío 300 kPa (3,0 bares, 44 psi) 225/75R16C 118/116R Plena carga 350 kPa (3,5 bares, 51 psi) 225/75R16C 118/116R Vacío...
Página 257
Llantas y neumáticos 255 Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 2.000 kg 235/60R17C 117/115R Plena carga 400 kPa (4,0 bares, 58 psi) 235/60R17C 117/115R Vacío 310 kPa (3,1 bares, 45 psi) 235/60R17C 117/115S Plena carga 400 kPa (4,0 bares, 58 psi) 235/60R17C 117/115S Vacío...
Página 258
256 Llantas y neumáticos Carga máxima sobre el eje trasero 2.000 kg Neumáticos/llantas de Estado de carga Carga máxima sobre el eje trasero disco 2.000 kg 205/75R16C 110/108R Plena carga 205/75R16C 110/108R Vacío 225/75R16C 121/120R Plena carga 380 kPa (3,8 bares, 55 psi) 225/75R16C 121/120R Vacío 300 kPa (3,0 bares, 44 psi)
Página 259
Llantas y neumáticos 257 Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima sobre el eje trasero 2.250 kg 235/65R16C 118/116R Plena carga 450 kPa (4,5 bares, 65 psi) 235/65R16C 118/116R Vacío 300 kPa (3,0 bares, 44 psi) 235/60R17C 117/115R Plena carga 460 kPa (4,6 bares, 67 psi) 235/60R17C 117/115R Vacío...
Página 260
258 Llantas y neumáticos Presiones de los neumáticos del eje delantero en vehículos con tracción trasera y neumáticos gemelos Carga máxima sobre el eje delantero 1.850 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 1.850 kg 195/75R16C 107/105R Plena carga 440 kPa (4,4 bares, 64 psi)
Página 261
Llantas y neumáticos 259 Presiones de los neumáticos del eje trasero en vehículos con tracción trasera y neumáticos gemelos Carga máxima sobre el eje trasero hasta 3.200 kg Neumáticos/llantas de Estado de carga Carga máxima sobre el eje trasero disco hasta3.200 kg 195/75R16C 107/105R Plena carga...
Página 262
260 Llantas y neumáticos Presiones de los neumáticos del eje delantero en vehículos con tracción trasera y neumáticos Super-Single Carga máxima sobre el eje delantero 1.850 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 1.850 kg 225/75R16C 121/120R (122L) Plena carga 340 kPa (3,4 bares, 49 psi)
Página 263
Llantas y neumáticos 261 Límites del sistema Válido para el uso breve como rueda de repuesto en el eje trasero para un trayecto La operatividad del sistema puede verse limitada máximo de 100 km y una velocidad máxima de o el sistema puede dejar de funcionar en las 55 km/h.
Página 264
262 Llantas y neumáticos Ordenador de a bordo: Servicio Neumáticos Desplácese hacia abajo en el menú. En el visualizador multifunción se muestra el aviso ¿Adoptar las presiones actuales como nuevos valores indicativos?. Confirme el aviso para activar el reinicio. En el visualizador multifunción se muestra el aviso Control presión inflado neumáticos rei- niciado.
Página 265
Llantas y neumáticos 263 País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia Brasil Indonesia TSSRE4A & TSSSG4G6 52166/SDPPI/2017 3533 MODELO: TSSRE4A Israel A. The use of this product does not need a wireless operation ANATEL: 05181-17-06643 license.
Página 266
264 Llantas y neumáticos País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia Moldavia Corea del R-CRM-HHF-TSSRE4A Omán OMAN - TRA R-REM-HHF-TSSSG4G6 R/4516/17 Applicant name: Huf Hülsbeck & D100428 Fürst GmbH & Co. KG Filipinas Equiment name: Tire Pressure Monitoring System Manufacturing Year/Month: on the product...
Llantas y neumáticos 265 País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia Taiwán munications or ISM radio wave radiated devices. Tailandia This telecommunication equip‐ ment conforms to NTC technical CCAO17LP0380T4 requirement. CCAO17LP0390T7 Ucrania 經型式認證合格之低功率射頻 電機,非經許可,公司、商號或使 用者均 不得擅自變更頻率、加大功率...
Página 268
índice de velocidad válido para su vehículo. Si no utiliza accesorios autorizados por Mercedes-Benz para su vehículo o no los utiliza * INDICACIÓN Daños en el vehículo y en de forma adecuada, puede verse afectada la los neumáticos a causa de tipos y tama‐...
Página 269
Llantas y neumáticos 267 la legislación vigente Efectúe el rodaje de los neumáticos nuevos a una velocidad moderada durante los primeros las recomendaciones del fabricante 100 km. Tenga en cuenta los siguientes puntos al selec‐ Sustituya los neumáticos después de seis cionar, montar y sustituir los neumáticos: años como máximo, independientemente de Prescripciones de homologación vigentes en...
Página 270
Proteja los neumáticos para evitar que entren en contacto con aceite, grasa y combustible. 285/65 R16C eje trasero Mercedes-Benz le recomienda que, si debe Sinopsis herramienta para cambio de rueda realizar un cambio de neumáticos, se man‐ tenga en un grupo de tamaños de rueda. De Herramienta para cambio de ruedas necesaria esta forma se evita la recodificación de la...
Página 271
Llantas y neumáticos 269 Vehículos con tracción trasera Vehículos con cambio automático: acople la posición j del cambio. Apague el motor. Asegúrese de que el motor no pueda ponerse en marcha. Saque las herramientas de a bordo del espa‐ cio reposapiés del lado del acompañante página 240).
Página 272
Utilice solo un gato específico del vehículo neumática intenta igualar la altura del que haya sido comprobado y homologado por vehículo. Mercedes-Benz para levantar el vehículo. Si El gato puede desprenderse. utiliza el gato de forma incorrecta, este podría desprenderse estando el vehículo levantado.
Llantas y neumáticos 271 Vehículos con tracción delantera En caso necesario, gire el cabezal de aloja‐ miento del gato. Coloque el gato en el punto de apoyo del gato 1. Gire la rueda de mano hasta que el plato del gato quede apoyado en el punto de apoyo del gato 1.
Página 274
272 Llantas y neumáticos las barras podrían doblarse y deformarse de manera que ya no se puedan utilizar como palanca de la bomba para el gato. Punto de apoyo del gato, eje delantero Preparación del gato hidráulico: introduzca la tercera barra de la palanca de la bomba para el gato en la prolongación de la llave para ruedas.
Evite durante el cambio de rueda cualquier las tuercas de rueda o los tornillos de rueda tipo de acción de fuerza sobre los discos de homologados para Mercedes-Benz y el neu‐ freno, ya que podría influir negativamente en mático correspondiente.
Página 276
274 Llantas y neumáticos Bajada del vehículo después del cambio de rueda & ADVERTENCIA Peligro de accidente en caso de par de apriete incorrecto Si no aprieta los tornillos de rueda o las tuer‐ cas de rueda con el par de apriete prescrito, las ruedas se pueden soltar.
Página 277
Llantas y neumáticos 275 Apriete los tornillos o las tuercas de rueda Apriete los tornillos o las tuercas de rueda uniformemente en el orden indicado del uniformemente en el orden indicado del Par de apriete prescrito: Par de apriete prescrito: Tornillos de llanta de acero: 240 Nm Tornillos de llanta de acero: 240 Nm Tuercas de rueda180 Nm...
276 Llantas y neumáticos de rueda o las tuercas de rueda al cabo de El neumático de la rueda de repuesto se 1.000 km a 5.000 km. somete a una carga por encima de lo habitual Vehículos con control de la presión de tras el montaje en el eje trasero.
Página 279
Llantas y neumáticos 277 Sustituya los neumáticos después de seis años Montaje y desmontaje de la rueda de como máximo, independientemente de su grado repuesto de desgaste. Esto también es válido para la rueda Vehículos con tracción delantera: desmontaje de repuesto. de la rueda de repuesto Si ha montado una rueda de repuesto, el con‐...
Página 280
278 Llantas y neumáticos Saque la llave anular de carraca y la Sujete el presor de rueda acodado sobre el herramienta adicional para la elevación de alambre e introdúzcalo en el compartimento cóncavo de la llanta. la rueda de repuesto de las herramientas de a bordo.
Página 281
Llantas y neumáticos 279 Vehículos con tracción trasera: montaje de la rueda de repuesto (furgón/combi) Coloque con precaución la rueda de repuesto en el soporte vertical de la rueda de repuesto 4. La rueda de repuesto es muy pesada. Al colocar la rueda de repuesto en el soporte vertical de la rueda de repuesto 4, se modi‐...
Página 282
280 Llantas y neumáticos Coloque el gato debajo del punto de apoyo del gato que corresponda. Accione la palanca de la bomba en ambos sentidos hasta que el neumático se separe como máximo 3 cm del suelo. Enganche la llave para ruedas en el lazo de la ayuda para la extracción de la...
Página 283
Llantas y neumáticos 281 Apriete los tornillos de los ganchos de seguri‐ Suelte y desenrosque las tuercas de mariposa hacia la derecha con la llave para rue‐ con la mano. das. Desenrosque las tuercas hasta el extremo Coloque las cubiertas y enclávelas.
Página 284
282 Llantas y neumáticos Extraiga la palanca de la bomba del casquillo. Apriete las tuercas 2. Coloque las tuercas de mariposa y aprié‐ telas.
Datos técnicos 283 Información sobre datos técnicos & ADVERTENCIA Peligro de sufrir acciden‐ tes debido a una utilización incorrecta de Los datos técnicos se han determinado de los radiotransmisores acuerdo a las directrices de la UE. Los datos mencionados son válidos solamente para vehícu‐ Si utiliza radiotransmisores en el vehículo de los con equipamiento de serie.
284 Datos técnicos Informaciones sobre la potencia de emisión Placa de características del vehículo, de los radiotransmisores número de identificación del vehículo (FIN) Las potencias de emisión máximas (PEAK) en los y número del motor nudos de apoyo de la antena no deben exceder Placa de características del vehículo los valores de la siguiente tabla: Banda de frecuencia y potencia de emisión...
Datos técnicos 285 FIN estampado debajo del capó del motor Placa de características del vehículo (ejem‐ plo: Rusia) Fabricante del vehículo Número de homologación FIN (número de identificación del vehículo) Masa máxima autorizada (kg) Masa máxima autorizada del tren de carre‐ El FIN estampado se encuentra debajo del tera (kg) (solo para determinados países)
Página 288
Si el combustible ha entrado en con‐ Utilice únicamente productos autorizados por tacto con los ojos, aclárese inmediata‐ Mercedes-Benz . Ni las prestaciones de cortesía mente los ojos de forma minuciosa con ni la garantía comercial de Mercedes-Benz agua limpia. Acuda inmediatamente a cubren los daños producidos por la utilización de...
Página 289
Datos técnicos 287 Combustible Indicaciones sobre la calidad del combustible para vehículos con motor diésel Indicaciones generales Tenga en cuenta las indicaciones sobre sustan‐ cias de servicio ( página 285). & ADVERTENCIA Peligro de incendio por la mezcla de combustible Para diésel con un máximo de 7 Vol.
Página 290
288 Datos técnicos Motor diésel Contenido total OM651 aproximadamente 92 l OM651/OM642 aproximadamente 93 l Motor diésel De los cuales reserva Modelos con aproxi‐ aproximadamente 12 l Para diésel parafínico madamente 50 l de Únicamente reposte diésel parafínico de contenido total acuerdo con EN 15940 si cuenta con el distintivo de compatibilidad para combus‐...
Página 291
Datos técnicos 289 ® Contenido total del depósito de AdBlue * INDICACIÓN Daños y anomalías por ® suciedad en el AdBlue Vehículo Contenido total ® La suciedad de AdBlue conlleva lo siguiente: Todos los modelos 22 l valores de emisiones elevados Postratamiento de gases de escape daños en el catalizador Para garantizar el correcto funcionamiento del...
Página 292
Si la clase SAE (viscosidad) del aceite del En los motores de Mercedes-Benz solo pueden motor rellenado no es apta para temperatu‐ usarse aceites de motor autorizados por ras exteriores continuamente bajas, puede Mercedes-Benz.
Página 293
Datos técnicos 291 Por eso, Mercedes-Benz le recomienda cambiar Los aceites del motor se diferencian por: el aceite del motor antes del comienzo de las Marca del aceite del motor estaciones frías del año. Para ello, utilice solo un Nivel de calidad (MB-Freigabe o MB-Approval)
Página 294
BeVo de Mercedes-Benz en un taller especializado cualificado Observe las indicaciones sobre el cuidado de la pintura y pintura mate ( página 215).
Página 295
* INDICACIÓN Daños del alumbrado exte‐ R‑134a o el aceite PAG homologado por rior por líquido lavacristales inadecuado Mercedes-Benz para su vehículo. Los líquidos lavacristales inadecuados pue‐ El aceite PAG homologado no se debe den dañar las superficies de plástico del mezclar con otro aceite PAG que no alumbrado exterior.
Cantidad de llenado del agente frigorígeno portal.mercedes-benz.com/portal/kat_iv.html? Normas vigentes &L. Número de pieza del aceite PAG Mercedes-Benz le recomienda encargar el mon‐ Tipo de agente frigorígeno taje posterior de un dispositivo de remolque en un punto de servicio Mercedes-Benz. Los símbolos de advertencia...
Datos técnicos 295 Rieles de carga Puntos de amarre y sistemas portaequipa‐ Carga de tracción máxima de los puntos de Informaciones sobre los puntos de amarre amarre en el espacio de carga Punto de amarre Fuerza de tracción * INDICACIÓN Accidente en caso de exce‐ autorizada der la capacidad de carga máxima de los puntos de sujeción...
Página 298
Respete siempre la carga de apoyo tancia regular. autorizada al utilizar el soporte. Mercedes-Benz le recomienda el mon‐ taje de un estabilizador en el eje delan‐ Soporte para escaleras, carga máxima tero del vehículo.
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 297 en el visualizador multifunción. Al pulsar O se Avisos en el visualizador oculta el aviso mostrado en el visualizador. Introducción Puede ocultar en el visualizador los avisos de Funcionamiento de los avisos en el visualiza‐ baja prioridad pulsando la tecla ¤...
Página 300
298 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador accidente. Esto puede afectar, por ejemplo, al pretensor de cin‐ turón o al airbag. Encargue inmediatamente la revisión y la reparación del sistema de retención en un taller especializado.
Página 301
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 299 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Vehículos con cambio manual: acople la 1ª marcha. Encargue de inmediato la revisión del sistema de frenos en un taller especializado.
Página 302
300 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Prosiga la marcha con precaución. Encargue de inmediato la revisión del sistema de frenos en un taller especializado. Diríjase a un taller especializado.
Página 303
Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial. Limpie todos los sensores ( página 216). Vuelva a poner el motor en marcha. * El sistema de llamada de emergencia Mercedes-Benz no está dispo‐ SOS NOT READY nible. Posibles causas: El encendido está...
302 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema ESP ÷ ® está averiado. También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha.
Página 305
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 303 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador puede alargarse en situaciones de frenado de emergencia. Ade‐ más se desconectan otros sistemas de seguridad de marcha. Prosiga la marcha con precaución.
Página 306
304 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * No puede conectar el limitador de velocidad porque no se cumplen È todas las condiciones para la conexión. - - - Tenga en cuenta las condiciones de conexión del limitador de km/h...
Página 307
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 305 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La visibilidad de la cámara se ha reducido. Posibles causas: Suciedad del parabrisas en el campo visual de la cámara Precipitaciones meteorológicas o niebla intensas Ã...
Página 308
306 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Si establece la conexión eléctrica con el remolque, el control de Detector de objetos en ángulo muerto permanece disponible, sin embargo la zona situada ángulo muerto Remol- junto al remolque no se supervisa.
Página 309
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 307 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Limpie el parabrisas. * El sistema ATTENTION ASSIST está averiado. À Diríjase a un taller especializado. Attention Assist no fun- ciona * El sistema ATTENTION ASSIST ha determinado que el conductor À...
Página 310
308 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Presión aceite motor * INDICACIÓN Avería del motor por circular con una presión Detener el vehículo de aceite del motor insuficiente Parar el motor Evite circular con una presión de aceite del motor insufi‐...
Página 311
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 309 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Tenga en cuenta las indicaciones relativas al aceite del motor página 289). * El nivel de aceite del motor ha bajado hasta el nivel mínimo. * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una canti‐...
Página 312
310 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y pare el motor. Póngase en contacto con un taller especializado. * El líquido refrigerante está...
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 311 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Abra despacio la tapa de cierre para dejar que escape la presión. * INDICACIÓN Avería del motor por cantidad insuficiente de líquido refrigerante Evite los recorridos prolongados con una cantidad insufi‐...
Página 314
312 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador El aviso se apaga después de aproximadamente un minuto de Rellenar AdBlue Sin arranque en XXX km marcha a más de 15 km/h. * Se ha agotado la reserva de AdBlue ®...
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 313 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Avería en sistema AdBlue Arranque imposi- ® AdBlue (vehículos matriculados como camiones) Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El nivel de AdBlue...
Página 316
314 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema de AdBlue ® ¯ está averiado. En el siguiente arranque del motor, la avería del sistema produce una limitación de la velocidad de 20 km/h.
Página 317
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 315 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ‑ Las cualidades de marcha así como el comportamiento direccional y de frenado pueden verse notablemente afecta‐ dos. Puede perder el control del vehículo.
Página 318
316 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Llave Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El reconocimiento de la llave está averiado. Â Modifique la posición de la llave en el vehículo. Arranque el vehículo con la llave en el compartimento Guardar la llave en el página 123).
Página 319
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 317 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Rellenar agua limpiacris- tales * Está abierta una puerta como mínimo. Cierre todas las puertas. * El capó está abierto. &...
Página 320
318 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador rio Ver Instrucciones ser- & ADVERTENCIA Peligro de accidente debido a un comporta‐ vicio miento direccional modificado Si la servoasistencia de la dirección falla parcial o totalmente, necesitará...
Página 321
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 319 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Diríjase a un taller especializado. No es posible circular marcha atrás Acudir al taller * El cambio está averiado. El cambio acopla automáticamente la posi‐ Cambio Avería Detener ción i.
Página 322
320 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El vehículo dispone de servicios de Mercedes PRO activados. En determinadas situaciones, es posible localizar el vehículo en el marco de Mercedes PRO connect.
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 321 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Se han alcanzado los límites del sistema ( página 94). Asistente luz ctra. adap- tativo no disponible Prosiga la marcha. temp.
Página 324
322 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Cinturón de seguridad no abro‐ Fallo eléctrico( página 328) ü chado( página 327) Sistema de retención Frenos (rojo)( página 322) página 322) Frenos (amarillo)( página 322) Diagnóstico del motor página 328) ABS averiado( página 322)
Página 325
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 323 Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control Se ilumina el testigo de Si el aviso de avería continúa, acuda a un taller especializado. control amarillo del freno Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador multifun‐...
Página 326
324 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control estacionamiento accio‐ No conduzca el vehículo con el freno de estacionamiento accio‐ nado nado. El testigo luminoso de advertencia amarillo de los frenos se ilumina con el motor encendido.
Página 327
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 325 Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control & ADVERTENCIA Peligro de accidente por bajo nivel de líquido de frenos Si el nivel de líquido de frenos es demasiado bajo, el efecto de fre‐ nado y, con él, el comportamiento de frenado pueden verse afecta‐...
Página 328
326 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador multifun‐ ción. Acuda a un taller especializado cualificado. ® ÷...
Página 329
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 327 Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control Encargue de inmediato la revisión del sistema de frenos en un taller especializado. Prosiga la marcha con precaución. Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador multifun‐...
328 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Vehículo Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo de la servodirección se ilumina Ð con el motor encendido. La servoasistencia de la dirección o la propia dirección está averiada. Testigo luminoso de &...
Página 331
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 329 Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control De lo contrario: Abandone el vehículo y no se mantenga en sus proximidades hasta que el motor se haya enfriado. Compruebe el nivel del líquido refrigerante ( página 210).
Página 332
330 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control & ADVERTENCIA Peligro de accidente por avería del control de la presión de los neumáticos Si el control de la presión de los neumáticos está averiado, no puede advertir correctamente en caso de una pérdida de presión en uno o varios neumáticos.
Índice alfabético 331 Advertencia de cinturón desabro‐ chado ABS (sistema antibloqueo de fre‐ vea Cinturón de seguridad nos) ............164 Agente frigorígeno (aire acondicio‐ Aceite nado) vea Aceite del motor Indicaciones ........293 Aceite del motor ........209 Agente reductor Aditivos ..........
Página 334
332 Índice alfabético Alumbrado exterior Recomendaciones para los siste‐ vea Luces mas de retención infantil ....44 Sistema de retención infantil orien‐ Animales tado hacia atrás (indicaciones) ... 41 Animales domésticos en el vehículo ... 46 Top Tether .......... 40 Animales domésticos en el vehículo ..
Página 335
Índice alfabético 333 Memorización de la velocidad ..173 Al parar para repostar: com‐ Requisitos ......... 173 probar nivel aceite de motor .... 309 Solicitud de la velocidad ....173 Asistente activo de distancia dis‐ Teclas en el volante de la dirección .. 173 ponible de nuevo ......
Página 336
334 Índice alfabético Avería en sistema AdBlue #Detener el vehículo No apa‐ ¯ Arranque imposible ......312 gar el motor ........309 ¯Avería en sistema AdBlue Detener el vehículo Ver Ins‐ Poten. reduc. en XXX km Ver Ins‐ truc. servicio ........
Página 337
Índice alfabético 335 Localizador del vehículo activado. Para salir de posición de marcha P Ver detalles en manual o app móvil o N: accionar el freno y arrancar el correspondiente. o Localizador del motor ..........319 vehículo activado Ver manual o Peldaño no desplegado Ver Ins‐...
Página 338
336 Índice alfabético Beber y conducir ........124 Sustituir filtro de aire ....307 ¸ Bloqueo de aparcamiento Sustituir la llave ....... 316 Â Anular mecánicamente ..... 141 ÂSustituir pilas llave ....316 Bloqueo de arranque ......64 TEMPOMAT no funciona ....
Página 339
Índice alfabético 337 Conexión del temporizador ....119 Teléfono móvil (sin cable) ....88 Modo de calefacción inmediata ..120 Carga de apoyo (máxima) ....294 Problemas ........120 Carga del pasarruedas ......205 Sinopsis del temporizador ....119 Carga sin cable Calefacción independiente Funcionamiento/indicaciones ....
Página 340
338 Índice alfabético Difusores de ventilación delanteros Conexión/desconexión de la cale‐ ............113 facción de asiento ........80 Difusores de ventilación en la Conexión/desconexión de la cale‐ parte trasera ........114 facción de la luneta trasera ....113 Posiciones de la distribución de Conexión/desconexión de la cale‐...
Página 341
Índice alfabético 339 Cuello de rótula Modo con remolque ......179 Desmontaje ........186 Detector de cambio de carril Montaje ..........185 vea Detector activo de cambio de carril Cuentakilómetros vea Detector de cambio de carril vea Indicación del kilometraje total Diésel (menú...
Página 342
340 Índice alfabético Funcionamiento ........64 Espejos Funcionamiento de la alarma volu‐ vea Retrovisores exteriores métrica ..........65 Estabilización del remolque ....166 Funcionamiento de la protección Estado de reposo antirremolque ........65 activar/desactivar ......162 Electrónica ..........283 Extintor ..........221 Electrónica del vehículo Indicaciones ........
Página 343
Índice alfabético 341 Luz de freno adaptativa ....169 Gato ............268 Declaración de conformidad ....25 Freno de aparcamiento (eléctrico) Extracción del gato hidráulico del vea Freno de estacionamiento eléctrico compartimento guardaobjetos ..241 Freno de aparcamiento (manual) Hidráulico ......... 241 vea Freno de estacionamiento manual Ubicación del gato hidráulico ....
Página 344
342 Índice alfabético Indicaciones para la marcha Aquaplaning ........128 Kilometraje parcial ....... 192 Beber y conducir ....... 124 Indicación ......... 192 Calzada mojada ........ 127 Reposición ........193 Circulación por carreteras enchar‐ cadas ..........128 Circulación por montaña ....133 Conducción por calzadas mojadas ...
Página 345
Índice alfabético 343 Dispositivo de remolque ....216 Interruptor combinado ....... 93 Escobillas limpiaparabrisas ....216 Luces de carretera automáticas ..94 Piezas embellecedoras de Luz antiniebla trasera ......92 madera/elementos de adorno ..218 Luz de carretera ......... 93 Revestimiento de plástico ....
Página 346
344 Índice alfabético Sustitución de los elementos lumi‐ Modo de test ERA-GLONASS nosos (detrás) (chasis) ...... 101 Inicio/detención ....... 224 Sustitución de los elementos lumi‐ Modo invierno (cadenas para nieve) ... 244 nosos (detrás) (furgón y combi) ..99 Montajes ..........22 Sustitución de los elementos lumi‐...
Página 347
Índice alfabético 345 Neumáticos de invierno ....... 244 Parada automática del motor (fun‐ ción de parada y arranque ECO) ..133 Ajuste de la limitación de veloci‐ dad permanente ....... 172 Parte trasera Neumáticos de verano ......244 Detector de movimiento ..... 96 Peldaño eléctrico Neumáticos M+S ........
Página 348
Activación .......... 32 Punto de servicio Programa electrónico de estabilidad vea Taller especializado cualificado ® vea ESP (programa electrónico de Punto de servicio Mercedes-Benz estabilidad) vea Taller especializado cualificado Protección antirremolque Puntos de amarre ......... 199 Conexión/desconexión ...... 65 Puntos de sujeción Funcionamiento ........
Página 349
Índice alfabético 347 Regulación de la distancia Comprobación de la presión de los vea Asistente activo de distancia neumáticos (control de la presión DISTRONIC de los neumáticos) ......261 Comprobación de la temperatura Regulación de la velocidad adapta‐ de los neumáticos (control de la tiva presión de los neumáticos) ....
Página 350
............201 gencia Mercedes-Benz Software de código abierto ....30 Sistema de llamada de emergencia Software libre ......... 30 Mercedes-Benz ........222 Información ........222 Soporte para escaleras Información sobre el procesa‐ Carga máxima ........296 miento de datos ....... 223 Datos técnicos .........
Página 351
Índice alfabético 349 Sustancias de servicio Tapizado del asiento (limpieza) ... 218 Aceite del motor ....... 289 Tarjeta de rescate ........28 ® AdBlue ........... 288 Tecla de arranque y parada Agente frigorígeno (aire acondicio‐ Arrancar el vehículo ......123 nado) ..........
Página 352
350 Índice alfabético Conexión/desconexión del modo æTestigo luminoso de adverten‐ de calefacción inmediata ....120 cia de la reserva de combustible ..329 Sinopsis ..........119 ÐTestigo luminoso de adverten‐ Testigo de control/de advertencia ..8 cia de la servodirección ....328 Testigo luminoso de advertencia ..
Página 353
Índice alfabético 351 Unidad de mando en el techo Problema ..........63 Ajuste de la iluminación interior ..95 Ventilación del compartimento de Sinopsis ..........13 carga Uso de kick-down ......... 140 Ajuste ..........121 Desconexión ........121 Uso del calzo ......... 162 Viaje Indicación del kilometraje total ..
Página 355
Pie de imprenta Internet Encontrará más información sobre vehículos Mercedes-Benz y Daimler AG en Internet en: http://www.mercedes-benz.com http://www.daimler.com Redacción En caso de preguntas o sugerencias sobre estas instrucciones de servicio, puede dirigirse al Departamento de Redacción Técnica en la siguiente dirección:...
Página 356
Formato digital en Internet Puede consultar las instrucciones de servicio en el Mercedes-Benz . Formato digital como app La app Mercedes-Benz Guides se encuentra disponible de forma gratuita en las App Stores habituales. Apple ®...