Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Disclaimer
La siguiente versión en línea del manual de ins-
trucciones describe todos los modelos, equipa-
mientos de serie y equipamientos opcionales de
su vehículo. Pueden existir variaciones en otros
idiomas para determinados países. Tenga en
cuenta que es posible que su vehículo no esté
equipado con todas las funciones aquí descritas.
Esto concierne también a los sistemas y funcio-
nes relevantes para la seguridad.
Diríjase a su concesionario oficial Mercedes-Benz
para obtener una versión impresa del manual de
instrucciones de otros modelos de vehículo y
años de modelo. El manual de instrucciones inte-
ractivo ofrece la versión más actual. No se con-
templan posibles variaciones que afecten a su
modelo de vehículo, ya que Mercedes-Benz
adapta sus vehículos permanentemente al último
nivel técnico e introduce modificaciones en el
diseño y el equipamiento.
Lea también el manual de instrucciones impreso,
así como los documentos suplementarios y el
manual de instrucciones digital del vehículo.
Derechos de autor
Todos los derechos reservados. Todos los textos,
imágenes y gráficas están sometidos a la legisla-
ción de derechos de autor y a otras leyes de pro-
tección de la propiedad intelectual. Queda prohi-
bida su copia a efectos comerciales y su entrega
a terceros, así como su modificación y su uso en
otras páginas web.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mercedes-Benz AMG GT 2019 Serie

  • Página 1 Esto concierne también a los sistemas y funcio- nes relevantes para la seguridad. Diríjase a su concesionario oficial Mercedes-Benz para obtener una versión impresa del manual de instrucciones de otros modelos de vehículo y años de modelo.
  • Página 2 Mercedes-AMG GT Instrucciones de servicio Mercedes-Benz...
  • Página 3 Preste atención al capítulo "Niños en el Advertencia del airbag del acompañante vehículo". & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de muerte con el airbag del acompañante activado Si el airbag del acompañante está activado, este puede golpear al niño que esté sentado en el asiento del acompañante en caso de accidente.
  • Página 4 Mercedes-AMG desarrolla continuamente sus Bienvenidos al mundo de Mercedes-AMG vehículos. Lea cuidadosamente estas instrucciones de ser‐ Por ello, Mercedes-AMG se reserva el derecho a vicio y familiarícese con su vehículo antes de realizar modificaciones en los siguientes puntos: emprender el primer viaje. Por su propia seguri‐ dad y para una mayor vida útil del vehículo, siga Forma siempre las instrucciones e indicaciones de...
  • Página 5 Entrega de vehículos al final de su vida vehículo ............48 útil ..............17 Indicaciones sobre animales domésticos Luces y visibilidad ........94 Recambios originales Mercedes-Benz ... 18 en el vehículo ..........57 Alumbrado exterior ........94 Instrucciones de servicio ......19 Iluminación interior ........99 Seguridad de funcionamiento .......
  • Página 6 Índice de contenidos Espejos ............101 AMG TRACK PACE ........211 Visualizador del cuadro de instrumen‐ Navegación ..........216 tos y ordenador de a bordo ..... 171 Teléfono ............245 Indicaciones sobre el visualizador del Climatización ..........104 Funciones online y de Internet ....275 cuadro de instrumentos y el ordenador Sinopsis de los sistemas de climatiza‐...
  • Página 7 Índice de contenidos Testigos luminosos de advertencia y de Ruedas y neumáticos ......346 control ............419 Indicaciones sobre ruidos o comporta‐ miento de marcha anormal ......346 Indicaciones para la comprobación regu‐ Índice alfabético ........436 lar de las llantas y los neumáticos ....346 Indicaciones sobre las cadenas para nieve ............
  • Página 8 Símbolos En las presentes instrucciones de servicio Indica una causa * INDICACIÓN Daños materiales debido a encontrará los siguientes símbolos: la inobservancia de las indicaciones sobre daños materiales & PELIGRO Peligro por no tener en cuenta Las indicaciones sobre daños materiales le las indicaciones de advertencia advierten de los riesgos que podrían provo‐...
  • Página 9 De una ojeada – Puesto de conducción Vehículo con dirección a la izquierda...
  • Página 10 De una ojeada – Puesto de conducción → → Levas de cambio en el volante AMG RIDE CONTROL → → Interruptor combinado Cambio de marchas manual → → Visualizador del cuadro de instrumentos Interruptor DYNAMIC SELECT → → Visualizador de medios Compartimento portaobjetos →...
  • Página 11 De una ojeada – Testigos de control y testigos luminosos de advertencia Visualizador del cuadro de instrumentos...
  • Página 12 De una ojeada – Testigos de control y testigos luminosos de advertencia → → #! Luz intermitente ! Freno de estacionamiento eléctrico (rojo) → p Temperatura de funcionamiento del → motor 6 Sistema de retención → → K Luz de carretera J Frenos (rojo) →...
  • Página 13 De una ojeada – Unidad de mando en el techo...
  • Página 14 De una ojeada – Unidad de mando en el techo → Parasoles Conexión/desconexión de la protección anti‐ rremolque → Conexión/desconexión de la calefacción de → asiento Retrovisor interior → → Conexión/desconexión de la ventilación del Tecla SOS asiento → Conexión/desconexión de la alarma volumé‐ →...
  • Página 15 De una ojeada – Unidad de mando de la puerta y ajustes de los asientos...
  • Página 16 De una ojeada – Unidad de mando de la puerta y ajustes de los asientos → → Apertura de la puerta Manejo de la función de memoria → → Ajuste de la posición longitudinal del asiento & % Bloqueo/desbloqueo del vehículo →...
  • Página 17 De una ojeada – Emergencias y averías...
  • Página 18 De una ojeada – Emergencias y averías → → Códigos QR para determinar la hoja de res‐ Pinchazo cate → Tapa del depósito de combustible con rótulos → Chalecos reflectantes indicativos de la presión del neumático, la clase de combustible y los códigos QR para →...
  • Página 19 Instrucciones de servicio digitales Marcador: aquí encontrará un listado de Visualización de las instrucciones de servi‐ todos los marcadores personales memoriza‐ cio digitales dos. Sistema multimedia: Vehículo Õ Instrucciones servicio Seleccione una opción de menú. Además, también tiene la posibilidad de acceder a las instrucciones de servicio dentro de una función principal (por ejemplo, mediante Infor-...
  • Página 20 No haga funcionar el motor para que se tuosa con el medio ambiente para realizar Mercedes-Benz se hará cargo de su vehículo al una contribución a la protección medioam‐ caliente con el vehículo parado. final de su vida útil para efectuar una elimina‐...
  • Página 21 Use exclusivamente recambios origi‐ los listones de umbral de la garantía legal como en el caso de pie‐ nales Mercedes-Benz o repuestos de igual cali‐ los asientos zas nuevas. dad. Utilice exclusivamente llantas, neumáticos el puesto de conducción...
  • Página 22 Indicaciones de carácter general por dicho motivo de las consecuencias de utili‐ Instrucciones de servicio Seguridad de funcionamiento zar dichas piezas en un vehículo Mercedes-Benz, Estas Instrucciones de servicio describen los aunque en casos concretos posean una homolo‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente equipamientos de serie y opcionales de todos gación de un servicio técnico de control o una...
  • Página 23 Indicaciones de carácter general Esto puede poner en peligro la seguridad de Compruebe de forma regular los bajos La carrocería, los bajos del vehículo, las pie‐ funcionamiento del vehículo. del vehículo al circular por caminos no zas del tren de rodaje, las ruedas o los neu‐ asfaltados o terrenos no asentados.
  • Página 24 Directiva para radiotransmisores. En cualquier punto de heim, Germany 2014/53/UE. En cualquier punto de servicio ofi‐ servicio oficial Mercedes-Benz puede obtener cial Mercedes-Benz puede obtener información Leopold Kostal GmbH & Co. KG, Hauert 11, información más precisa al respecto.
  • Página 25 Junto a las frecuencias típicas de la comunica‐ Straße 17, 42551 Velbert, Germany Panasonic Automotive & Industrial Systems ción móvil, los vehículos de Mercedes-Benz utili‐ Europe GmbH, Robert-Bosch-Straße 27-29, zan las siguientes aplicaciones de radiotransmi‐ Dispositivo de apertura de la puerta del 63225 Langen, Germany sión:...
  • Página 26 Indicaciones de carácter general Tipo de aplicaciones de radiotransmisión en el vehículo Tecnología Gama de frecuencia Potencia de emisión/intensidad de campo magnético Sistema de cierre a distancia 20 kHz (9-90 kHz) ≤ 72 dBμA/m a 10 m Suministro inalámbrico de energía 105 kHz (90-119 kHz) ≤...
  • Página 27 Indicaciones de carácter general Tecnología Gama de frecuencia Potencia de emisión/intensidad de campo magnético Sistema de cierre a distancia UWB de 7,25 GHz (6,0-8,5 GHz) ≤ -41,3 dBm/MHz PIRE media ≤ 0 dBm/MHz PIRE pico Radar ISM de 24 GHz 24,05-24,25 GHz* ≤...
  • Página 28 Indicaciones de carácter general El gato no debe utilizarse hasta que no se hayan Según la Directiva CE 2006/42/CE Acoplamiento para diagnóstico especificado y comprobado todos los detalles Por la presente, declaramos que el producto El acoplamiento para diagnóstico sirve para la descritos en las Instrucciones de servicio del Identificación de producto: bomba de aire eléc‐...
  • Página 29 Registro del vehículo en la ITV. ciente espacio libre para los pedales. Puede ocurrir que Mercedes-Benz inste a reali‐ No utilice alfombrillas sueltas ni apile zar inspecciones técnicas de determinados Taller especializado cualificado varias alfombrillas.
  • Página 30 Mercedes‑Benz AG no puede El reglamento REACH (Reglamento (EG) Nr. excluir por completo una influencia recíproca de Informe lo antes posible a Mercedes-Benz sobre 1907/2006, Artículo 33) establece la obligación los sistemas del vehículo y los dispositivos clíni‐...
  • Página 31 Estos daños no están cubiertos por la garan‐ los componentes del vehículo sometidos a Almacenamiento de datos tía legal de Mercedes-Benz ni por la garantía tensión comercial de vehículos nuevos‑ o la garantía Unidades electrónicas de control antenas emisoras comercial de vehículos usados.
  • Página 32 Indicaciones de carácter general nica sobre el estado del vehículo, el desgaste de vación de un airbag, intervención de los sis‐ dientes del servicio postventa o de terceros los componentes, las necesidades de manteni‐ temas de regulación de la estabilidad). recopilan, procesan y utilizan los datos.
  • Página 33 Indicaciones de carácter general Destinos introducidos en el sistema de nave‐ Ajustes personalizados, como la iluminación se pueden realizar depende de la aplicación gación. interior. correspondiente y del sistema operativo de su smartphone. Datos sobre la utilización de servicios de Si su vehículo está...
  • Página 34 Puede activar y desactivar las funciones y servi‐ nes en internet en: cios (sujetos a costes parciales) de la forma habitual. En algunos casos,esto es válido para https://www.mercedes-benz.com/opensource toda la conexión de datos del vehículo. Excep‐ ción especial a esto son las funciones y servicios legalmente prescritos.
  • Página 35 No en todos los accidentes se activan los objetos que puedan penetrar en el vehículo pretensores de cinturón y/o los airbags. Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclusiva‐ desde el exterior. Tampoco se puede descartar mente sistemas de ayuda para la conducción...
  • Página 36 La determinación de los umbrales de activación & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones por Mercedes-Benz. para los componentes del sistema de retención por averías de funcionamiento del sis‐ se lleva a cabo evaluando en distintos puntos del tema de retención...
  • Página 37 Solo un Airbag de rodillas: choque frontal cinturón de seguridad correctamente abrochado Airbag lateral: choque lateral Mercedes-Benz recomienda que encargue el puede desplegar toda su protección. remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐ Windowbag: choque lateral, vuelco, choque zado después de un accidente.
  • Página 38 Seguridad de los ocupantes del vehículo Limitación de la protección del cinturón de y cíñala tirando de la cinta del pecho. El cin‐ Asegúrese siempre de que todos los turón abdominal nunca debe pasar por seguridad ocupantes del vehículo tengan abro‐ encima del vientre.
  • Página 39 Se han realizado modificaciones en el estatura pretensor de cinturón, el anclaje del cin‐ Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclusiva‐ turón o el enrollador del cinturón. Las personas con una estatura inferior a mente cinturones de seguridad homologados 1,50 m no se pueden colocar correctamente Los cinturones de seguridad podrían sufrir...
  • Página 40 Vehículos con desconexión automática del airbag del acompañante: Mercedes-Benz recomienda que encargue el remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐ zado después de un accidente.
  • Página 41 Seguridad de los ocupantes del vehículo Conexión o desconexión de la adaptación del Cada cinturón de seguridad debe ser * INDICACIÓN Activación del pretensor de cinturón mediante el sistema multimedia utilizado solo por una persona. cinturón y del airbag lateral con el asiento del acompañante desocupado Sistema multimedia: Vehículo...
  • Página 42 Seguridad de los ocupantes del vehículo Un airbag puede aumentar la protección del Al montar un sistema de retención infantil en el Airbags correspondiente ocupante del vehículo al acti‐ asiento del acompañante, observe las indicacio‐ Sinopsis de los airbags varse. nes específicas del vehículo ( página 55).
  • Página 43 Seguridad de los ocupantes del vehículo Protección del airbag Tenga en cuenta las siguientes indicacio‐ * INDICACIÓN Si el asiento del acompa‐ nes. ñante está desocupado, tenga en cuenta En función del accidente, un airbag puede lo siguiente: aumentar la protección del cinturón de seguri‐ Asegúrese siempre de que no haya nin‐...
  • Página 44 Seguridad de los ocupantes del vehículo Limitación de la protección del airbag lla lateral. De lo contrario, estará en la zona de que no cuelguen objetos duros, porejem‐ de inflado de los airbags. plo, perchas para ropa, en los asideros de sujeción o los colgadores &...
  • Página 45 Mercedes-Benz para el asiento corres‐ ción de un airbag que se haya activado. pondiente. No coloque nunca ningún objeto, porejem‐...
  • Página 46 Seguridad de los ocupantes del vehículo montaje del fabricante del sistema de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de retención infantil. muerte por objetos situados entre la muerte con el airbag del acompañante superficie del asiento y el sistema de desconectado Las personas que ocupen el asiento del acompa‐...
  • Página 47 Seguridad de los ocupantes del vehículo Función de los testigos de control PASSEN‐ Autocomprobación de la desconexión auto‐ Asegúrese del estado correcto del air‐ GER AIR BAG mática del airbag del acompañante bag del acompañante antes de empren‐ Con el encendido conectado, los dos testigos de der la marcha y durante la misma.
  • Página 48 Seguridad de los ocupantes del vehículo airbag del acompañante. El testigo de control En función del sistema de retención infantil y de & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones PASSENGER AIR BAG OFF puede esta iluminado la estatura del niño, el testigo de control PASS‐ o de muerte por el uso de un sistema de de forma continua o apagado.
  • Página 49 Seguridad de los ocupantes del vehículo Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG debe quedar tendida desde la guía del & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de OFF se ilumina de forma permanente, el cinturón hacia delante y hacia abajo. muerte por un posicionamiento inco‐...
  • Página 50 Seguridad de los ocupantes del vehículo Posicionamiento adecuado del sistema de una breve señal acústica si el sistema multi‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de retención infantil ( página 52) media está conectado. muerte con el testigo de control PASS‐ ENGER AIR BAG OFF iluminado * INDICACIÓN Daño por objetos en el ®...
  • Página 51 49). En estas Instrucciones de servicio se utiliza el cualificado. Mercedes-Benz le recomienda un concepto genérico "sistema de retención infan‐ punto de servicio Mercedes-Benz. Actúe de manera consecuente til".
  • Página 52 Seguridad de los ocupantes del vehículo Reconocimiento del riesgo, evitación de Fijación correcta del sistema de retención Sustituya las fundas dañadas sola‐ situaciones de peligro infantil mente por fundas originales. Sistemas de fijación para los sistemas de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de retención infantil en el vehículo &...
  • Página 53 Para limpiar los sistemas de retención infantil infantil en un taller especializado antes sistema de retención infantil. recomendados por Mercedes-Benz, Mercedes- de montar de nuevo un sistema de Benz le recomienda que utilice productos de lim‐ retención infantil.
  • Página 54 Seguridad de los ocupantes del vehículo Evitación de la irradiación solar directa Indicaciones a tener en cuenta en caso de Al abandonar el vehículo, lleve siempre detención o estacionamiento del vehículo la llave consigo y bloquee el vehículo. & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ Guarde la llave fuera del alcance de los &...
  • Página 55 Asiento del acompañante – Sistema de fijación: Aprobación E1 04 301 133 taller especializado. Mercedes-Benz le reco‐ 7 Cinturón de seguridad de la plaza de mienda un punto de servicio Mercedes-Benz. asiento del vehículo ( página 54) A 000 970 43 02 Número de pedido Fijación con el cinturón de seguridad de la...
  • Página 56 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categorías de homologación para sistemas Categorías de homologación según el Regla‐ retención para niños, se pueden usar en las de retención para niños mento n.° 44 de la CEPE/ONU plazas de asiento marcadas con U o UF. Semi-universal: los sistemas de retención Uso solamente de sistemas de retención para niños de la categoría "semi-universal"...
  • Página 57 Seguridad de los ocupantes del vehículo Tenga en cuenta la adecuación de las plazas infantil en el asiento del acompañante Categoría de pesos I: 9 hasta 18 kg de asiento del vehículo página 56). Airbag del acompañante activado U, L Según cada categoría de homologación existen Tenga en cuenta las indicaciones específicas sistemas de retención para niños orientados...
  • Página 58 Seguridad de los ocupantes del vehículo Indicaciones sobre los vehículos sin desco‐ ciales en el lado del acompañante, en el lateral U Adecuada para sistemas de retención infantil de la nexión automática del airbag del acompa‐ del puesto de conducción. categoría "Universal"...
  • Página 59 Seguridad de los ocupantes del vehículo es así si el testigo de control PASSENGER El niño puede ser alcanzado por el airbag. AIR BAG OFF está iluminado de forma perma‐ Asegúrese siempre de que el airbag del nente ( página 44). acompañante esté...
  • Página 60 Seguridad de los ocupantes del vehículo de retención infantil con cinturón" Ajuste el asiento del acompañante en la posi‐ Indicaciones sobre animales domésticos en página 54) ción más retrasada y más elevada posible. el vehículo O El respaldo de un sistema de retención Ajuste el respaldo del asiento en una posi‐...
  • Página 61 Seguridad de los ocupantes del vehículo Nunca deje a los animales sin vigilancia en el vehículo. Asegure siempre a los animales durante la marcha de forma correcta, por ejem‐ plo, mediante una caja para el trans‐ porte de animales apropiada.
  • Página 62 Apertura y cierre Apertura del portón trasero Llave Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave consigo y bloquee el vehículo. Desbloqueo Sinopsis de las funciones de la llave Guarde la llave fuera del alcance de los Si el testigo de control no se ilumina al &...
  • Página 63 Apertura y cierre Conexión o desconexión de la confirmación Modificación de los ajustes de desbloqueo Desactivación de las funciones de la llave acústica del cierre centralizado Posibles funciones de desbloqueo de la llave: Si no va a utilizar el vehículo o una de las llaves Sistema multimedia: durante un tiempo, puede reducir el consumo de Desbloqueo centralizado...
  • Página 64 Precisa una pila de botón de 3 voltios del los niños. tipo CR 2025. Si se han ingerido las pilas, acuda inme‐ Mercedes-Benz le recomienda que cambie la pila diatamente a un médico. en un taller especializado. Extracción: saque completamente la corre‐...
  • Página 65 Apertura y cierre Se produce la interferencia de una potente Asegúrese de que la superficie de la pila no presenta pelusas, grasa ni ningún otro tipo fuente de radiofrecuencia. de suciedad. La función de la llave queda afectada, porejem‐ Coloque la cubierta del compartimento de plo, por: las pilas 1, empezando por las lengüetas líneas de alta tensión...
  • Página 66 Apertura y cierre Si el vehículo se ha bloqueado a través de Puertas Mercedes me connect, el seguro adicional de la Indicaciones sobre el seguro adicional de la puerta no se activa. puerta Si el seguro adicional de la puerta está activado, El seguro adicional de la puerta solo está...
  • Página 67 Apertura y cierre Bloqueo y desbloqueo centralizado del El vehículo no se desbloquea: vehículo desde el habitáculo Si ha bloqueado previamente el vehículo con la llave. Si ha bloqueado previamente el vehículo con la función KEYLESS-GO. Bloqueo y desbloqueo del vehículo con KEY‐ LESS-GO Requisitos La llave debe encontrarse fuera del vehículo.
  • Página 68 Apertura y cierre Se produce la interferencia de una potente Si abre el portón trasero desde el exterior, se fuente de radiofrecuencia. desbloquea automáticamente. La función KEYLESS-GO queda afectada, porejemplo, por: Problemas con el sistema KEYLESS-GO líneas de alta tensión Ya no puede bloquear o desbloquear el teléfonos móviles vehículo mediante el sistema KEYLESS-GO.
  • Página 69 Apertura y cierre En las siguientes situaciones existe peligro de bloqueo de las puertas con la función conec‐ tada: Al arrancar por remolcado o empujar el vehículo. Si el vehículo se encuentra en un banco de pruebas de rodillos. Bloqueo y desbloqueo de la puerta del con‐ ductor con la llave de emergencia Si quiere bloquear el vehículo por completo con la llave de emergencia, presione en pri‐...
  • Página 70 Apertura y cierre Pulse la tecla de accionamiento a distancia Espacio de carga Asegúrese de que haya espacio sufi‐ del portón trasero 1. ciente por detrás y por encima del por‐ Apertura del portón trasero tón trasero. Pulse la tecla p de la llave. El portón trasero se abre ligeramente.
  • Página 71 Apertura y cierre Tenga en cuenta las indicaciones sobre la carga Con HANDS-FREE ACCESS puede abrir el portón llave se encuentre al menos a 3 m de del vehículo. trasero con un movimiento de la pierna en la distancia del vehículo. Baje el portón trasero tirando del asidero zona situada debajo del parachoques.
  • Página 72 Apertura y cierre En las siguientes situaciones, el portón trasero La cubierta del espacio de carga está enro‐ se puede abrir involuntariamente: llada. si alguna persona mueve los brazos o las Se ha retirado el triángulo de preseñalización piernas en la zona de detección, porejemplo, de su soporte.
  • Página 73 Apertura y cierre Ventanillas laterales ninguno de los ocupantes en la zona de movimiento. Apertura y cierre de las ventanillas laterales Si alguien queda aprisionado, suelte inmediatamente la tecla o púlsela para & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ volver a abrir la ventanilla lateral. miento al abrir una ventanilla lateral Al abrir una ventanilla lateral, podrían quedar &...
  • Página 74 Apertura y cierre Interrupción del desplazamiento automá‐ durante el ajuste Si alguien queda aprisionado, suelte tico: vuelva a pulsar o tirar de la tecla W. inmediatamente la tecla. En estas situaciones la función de inversión Con el vehículo parado puede seguir manejando de sentido no puede impedir el aprisiona‐...
  • Página 75 Apertura y cierre Cierre de confort (cierre de las ventanillas Una ventanilla lateral no cierra y usted no También puede manejar el cierre de confort laterales desde el exterior) con el sistema KEYLESS-GO ( página 64). logra detectar la causa. Compruebe si hay algún objeto en la guía de &...
  • Página 76 Apertura y cierre Las ventanillas laterales no pueden abrirse El sistema EDW se conecta automáticamente al Protección antirrobo o cerrarse con la apertura de confort. cabo de unos diez segundos en los casos Función del bloqueo de arranque siguientes: La pila de la llave está casi o totalmente ago‐ El bloqueo de arranque evita que su vehículo tada.
  • Página 77 Apertura y cierre Función de la protección antirremolque Conexión o desconexión de la protección El sistema EDW se desconecta automáticamente en los casos siguientes: antirremolque mediante la tecla Si se detecta un cambio en la inclinación del después del desbloqueo con la llave vehículo con la protección antirremolque conec‐...
  • Página 78 Apertura y cierre Conexión o desconexión de la alarma volu‐ Bloquee el vehículo desde el exterior. La alarma volumétrica se desactiva automática‐ métrica mediante la tecla La protección antirremolque está desconec‐ mente: tada. después de pulsar la tecla Ü o p de la llave La protección antirremolque permanecerá...
  • Página 79 Apertura y cierre En los siguientes casos se vuelve a conectar la alarma volumétrica: Se vuelve a desbloquear el vehículo. Se abre una puerta. Se vuelve a bloquear el vehículo.
  • Página 80 Asientos y fijación de la carga No tiene las piernas totalmente estiradas y Indicaciones para una correcta posición del puede pisar a fondo los pedales con comodi‐ asiento del conductor dad. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por La parte posterior de la cabeza se apoya en los ajustes del vehículo durante la mar‐...
  • Página 81 Asientos y fijación de la carga Asientos miento del asiento durante el proceso & ADVERTENCIA Peligro de accidente por de ajuste del asiento. los ajustes del vehículo durante la mar‐ Ajuste manual del asiento delantero Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad &...
  • Página 82 Asientos y fijación de la carga En especial los niños pueden accionar invo‐ del reposacabezas a la altura de los luntariamente las teclas del ajuste del ojos. asiento eléctrico y quedar aprisionados. Al mover el asiento, asegúrese de que & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de no se introduzcan manos o partes del muerte por posición incorrecta del cuerpo debajo del mecanismo de...
  • Página 83 Asientos y fijación de la carga Ajuste de la inclinación del respaldo del Ajuste eléctrico del asiento delantero Ajuste del apoyo lumbar con 4 vías de ajuste asiento: levante la palanca y coloque el asiento en la inclinación que desee. Asegúrese de que el respaldo del asiento esté...
  • Página 84 Asientos y fijación de la carga Ajuste del asiento AMG Performance Reposacabezas Puede ajustar los asientos delanteros individual‐ Ajuste de los reposacabezas mente para mejorar el contorno de los asientos & ADVERTENCIA Peligro de accidente por y la sujeción lateral. los ajustes del vehículo durante la mar‐...
  • Página 85 Asientos y fijación de la carga chado del respaldo del asiento se pueden & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones calentar demasiado. por reposacabezas no montados o no ajustados En caso de limitación en la sensibilidad tér‐ mica o en la capacidad de reacción a eleva‐ Si no están montados los reposacabezas o das temperaturas, esto puede causar daños no están ajustados correctamente, existe un...
  • Página 86 Asientos y fijación de la carga Pulse repetidamente la tecla hasta alcan‐ Asegúrese de que no haya ningún zar el nivel de calefacción deseado. objeto o complemento en los asientos En función del nivel de calefacción, se ilumi‐ con la calefacción de asiento conec‐ nan de uno a tres testigos de control.
  • Página 87 Asientos y fijación de la carga Volante & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento si los niños ajustan los asientos Ajuste manual del volante Si los niños ajustan los asientos, pueden & ADVERTENCIA Peligro de accidente por quedar aprisionados, especialmente si están los ajustes del vehículo durante la mar‐...
  • Página 88 Asientos y fijación de la carga Ajuste eléctrico del volante Ayuda de entrada y salida del vehículo En caso de peligro de aprisionamiento por el volante, mueva la palanca de Puede ajustar el volante con la alimentación Funcionamiento de la ayuda de entrada y ajuste del volante.
  • Página 89 Asientos y fijación de la carga Ajuste de la ayuda de entrada y salida del Si está activada la ayuda de entrada y salida del & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ vehículo, el volante se desplaza hacia arriba o vehículo miento al ajustar el asiento con la fun‐ hacia el puesto de conducción en las siguientes ción de memoria Sistema multimedia:...
  • Página 90 Asientos y fijación de la carga hasta que todos los sistemas se encuentren Nunca deje a los niños sin vigilancia en en la posición memorizada. el vehículo. Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave consigo y bloquee el vehículo. Posibilidades de fijación de la carga Indicaciones sobre la carga del vehículo Puede utilizar la función de memoria con el...
  • Página 91 Asientos y fijación de la carga ocupantes del vehículo. Además, los portava‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones & ADVERTENCIA ‑ Peligro de accidente y sos, los compartimentos abiertos y los por objetos sueltos en el vehículo de sufrir lesiones al usar el portavasos soportes para teléfonos móviles no siempre durante la marcha Si se transportan objetos, equipaje o carga...
  • Página 92 Asientos y fijación de la carga El comportamiento de marcha de su vehículo Toque el encendedor siempre por el asi‐ * INDICACIÓN Daño del compartimento depende de la distribución de la carga. Tenga en dero. portaobjetos situado debajo del cenicero cuenta las siguientes indicaciones al cargar el debido al calor intenso Asegúrese siempre de que los niños no...
  • Página 93 Asientos y fijación de la carga rotura y el rozamiento. Acolche los bordes En función del equipamiento, en el comparti‐ espacio de carga, para que no se desli‐ agudos. mento portaobjetos hay disponible una caja cen o vuelquen, por ejemplo, mediante de enchufe de 12 V una fijación.
  • Página 94 Asientos y fijación de la carga Desplace hacia delante la cubierta del espa‐ quen, por ejemplo, mediante una fija‐ cio de carga sujetándola por el asidero de ción. sujeción por encima de los soportes hasta que quede completamente enrollada. Por motivos de seguridad, utilice siempre una red separadora al transportar carga.
  • Página 95 Asientos y fijación de la carga Enganchado y tensado: ajuste los asientos Enganche los ganchos en los soportes En el compartimento portaobjetos situado inferiores 5. debajo del apoyabrazos delantero en la posición más adelantada posible. En el espacio de carga Desde el habitáculo, coloque los ganchos Después de haber efectuado un corto tra‐...
  • Página 96 Asientos y fijación de la carga Desmontaje: desplace el asiento correspon‐ Montaje y desmontaje de la alfombrilla diente hacia atrás y saque la alfombrilla de las fijaciones 2. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por objetos en el espacio reposapiés del Retire la alfombrilla.
  • Página 97 Luces y visibilidad Conmutador de luces L Luz de cruce/luz de carretera Alumbrado exterior R Conexión o desconexión de la luz anti‐ Manejo del conmutador de luces Indicación sobre la modificación de las luces niebla trasera para los viajes al extranjero Cuando se activa la luz de cruce, se desactiva el No es necesario cambiar los faros.
  • Página 98 Luces y visibilidad Manejo del interruptor combinado de las El alumbrado exterior (excepto la luz de posición La luz de marcha diurna automática es solo una luces y la luz de estacionamiento) se desconecta auto‐ función auxiliar. El uso correcto de las luces del máticamente al abrir la puerta del conductor.
  • Página 99 Luces y visibilidad Luz de carretera Intermitencia permanente: presione el La luz intermitente de advertencia se conecta automáticamente en las siguientes situaciones: interruptor combinado en la dirección indi‐ Conexión: gire el conmutador de luces a la cada por la flecha sobrepasando el El airbag se ha activado.
  • Página 100 Luces y visibilidad Luces de carretera automáticas Como consecuencia, en estas o similares situaciones la luz de carretera automática no Funcionamiento de las luces de carretera se desactiva o se activa a pesar de todo. automáticas Observe siempre el estado del tráfico &...
  • Página 101 Luces y visibilidad Conexión o desconexión de las luces de Ajuste de la iluminación del entorno A velocidades superiores a 30 km/h: carretera automáticas Si el sistema no detecta a ningún otro usua‐ Sistema multimedia: Conexión: gire el conmutador de luces a la rio en la carretera, se conecta automática‐...
  • Página 102 Luces y visibilidad Ajuste del retardo de desconexión de las Iluminación interior Limpiaparabrisas y sistema lavaparabrisas luces interiores Ajuste de la iluminación interior Conexión o desconexión del limpiaparabrisas Sistema multimedia: del parabrisas Vehículo ÷ Ajustes de iluminación Retardo desc. interior Ajuste el retardo de desconexión de las luces.
  • Página 103 100 Luces y visibilidad ° Barrido continuo, lento Desconecte siempre el limpiaparabrisas y el encendido antes de cambiar las ¯ Barrido continuo, rápido escobillas limpiaparabrisas. Gire el interruptor combinado a la posición correspondiente 1 - 5. Desplazamiento de los brazos del limpiapara‐ Barrido único/lavado: pulse la tecla del brisas a la posición de cambio interruptor combinado en la dirección indi‐...
  • Página 104 Luces y visibilidad 101 Plegado o desplegado de los retrovisores Pliegue el brazo del limpiaparabrisas sobre el & ADVERTENCIA Peligro de accidente al exteriores parabrisas. usar el retrovisor exterior por calcular mal la distancia Espejos Los retrovisores exteriores reflejan las imá‐ genes a menor tamaño.
  • Página 105 102 Luces y visibilidad Ajuste de los retrovisores exteriores Funcionamiento de los espejos con posicio‐ entrado en los ojos y acuda ense‐ namiento antideslumbrante automático En caso de desembornar la batería o de que guida a un médico. esta se descargue, deberá ajustar de nuevo En caso de ingestión del líquido &...
  • Página 106 Luces y visibilidad 103 Funcionamiento de la posición para aparcar Memorización de la posición para aparcar Coloque el retrovisor exterior del acompa‐ del retrovisor exterior del acompañante del retrovisor exterior del acompañante ñante en la posición para aparcar que desee mediante la marcha atrás con la tecla 1.
  • Página 107 Desconexión: ajuste el caudal de aire H Ajuste del caudal de aire Mercedes-Benz. Encargue siempre la realización mediante la tecla H en el nivel 0. Conexión o desconexión de la climatización de los trabajos de mantenimiento en un taller Cuando la climatización está...
  • Página 108 Climatización 105 Modo de climatización Conexión o desconexión de la función de sin‐ Pulse la tecla ¿. cronización de la climatización mediante la Funcionamiento del modo de climatización Desconecte la función A/C solo brevemente, ya unidad de mando que de lo contrario los cristales se pueden En el modo automático están disponibles los Mediante la función de sincronización puede empañar más rápido.
  • Página 109 106 Climatización Difusores de ventilación Pulse la tecla Ã. Mantenga libre de sedimentaciones la entrada de aire ( página 317). Ajuste de los difusores de ventilación Conexión o desconexión del modo de aire & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ interior circulante duras o de congelación por distancia a Pulse la tecla g.
  • Página 110 Conducción y estacionamiento 107 Conducción Nunca deje a los niños sin vigilancia en el vehículo. Conexión de la alimentación eléctrica o del encendido (sin arranque del motor) Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave consigo y bloquee el vehículo. &...
  • Página 111 108 Conducción y estacionamiento Arranque del vehículo Conexión del encendido: pulse la tecla Por dicho motivo, compruebe regular‐ dos veces. mente que no haya objetos extraños Arranque del vehículo con la tecla de arran‐ En el cuadro de instrumentos aparecen los inflamables en el compartimento del que y parada testigos de control.
  • Página 112 Conducción y estacionamiento 109 Puede parar el motor durante la marcha pre‐ tiempo de una leva de cambio en el volante sionando la tecla durante aproximada‐ o 2. mente tres segundos o pulsando tres veces El número de revoluciones de ralentí se la tecla en un intervalo de tres segundos.
  • Página 113 110 Conducción y estacionamiento Indicaciones sobre el rodaje Inserte la llave en la cerradura de encendido Una vez que haya superado los 1.500 km puede aumentar progresivamente la veloci‐ y gírela en la posición de la llave 3. Preserve el motor durante los primeros dad y el número de revoluciones del motor Si el vehículo no arranca: 1.500 km:...
  • Página 114 Conducción y estacionamiento 111 Indicaciones sobre la potencia del motor y el La potencia del motor y el par motor entonces vayan a parar al espacio reposapiés del par motor se reducen. Tenga en cuenta esto en su forma conductor. de conducir.
  • Página 115 112 Conducción y estacionamiento Si el motor o la calefacción indepen‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente con & ADVERTENCIA Peligro de derrape y de diente están funcionando, mantenga la el encendido desconectado durante la accidente debido a un acoplamiento de salida de escape y la zona que rodea al marcha marcha inferior al circular sobre calzadas...
  • Página 116 Conducción y estacionamiento 113 & ADVERTENCIA Peligro de accidente * INDICACIÓN Desgaste de los forros de * INDICACIÓN Daño del catalizador por debido a un acoplamiento inadecuado freno por pisar el pedal de freno de combustible sin quemar forma prolongada Si el número de revoluciones del motor se El motor funciona de forma irregular, con encuentra por encima del número de revolu‐...
  • Página 117 114 Conducción y estacionamiento Indicaciones sobre travesías de cursos de Funcionamiento de la dirección del eje tra‐ Mantenga una distancia de seguridad espe‐ cialmente grande con respecto al vehículo agua en la calzada sero precedente. El agua que penetre en el vehículo puede dañar La dirección del eje trasero es una dirección adi‐...
  • Página 118 Conducción y estacionamiento 115 Información sobre el sistema de frenos de Función de parada y arranque ECO El motor se pone en marcha de nuevo automáti‐ cerámica compuestos de alto rendimiento camente en los siguientes casos: Funcionamiento de la función de parada y Si suelta el pedal de freno en la posición del arranque ECO cambio h cuando la función HOLD no está...
  • Página 119 116 Conducción y estacionamiento Manejo del sistema de escape AMG Perfor‐ desconecta el encendido, se desconecta auto‐ Pulse la tecla del visualizador 1. máticamente al cabo de un minuto. mance La tecla del visualizador muestra el estado actual de la función de parada y arranque Desconexión o conexión de la función de ECO: parada y arranque ECO...
  • Página 120 * INDICACIÓN Daño en componentes por Por modo de circuito de carreras se servicio oficial Mercedes-Benz. aumento de la temperatura después del entiende el funcionamiento del vehículo en uso del modo de circuito de carreras su situación límite utilizado en circuitos o...
  • Página 121 118 Conducción y estacionamiento Esto afecta especialmente los siguientes grupos Tenga en cuenta la información sobre el modo En función del equipamiento, en su vehículo se de componentes del vehículo: de circuito de carreras y sobre la refrigeración ha montado un sistema de frenos de cerámica de los componentes sometidos a carga compuestos de alto rendimiento AMG.
  • Página 122 Conducción y estacionamiento 119 Pinzas de freno, tubos flexibles de líquido de Comprobación de fisuras Compruebe adicionalmente que las chapas con‐ frenos y tuberías de líquido de frenos ductoras de aire estén correctamente fijadas y Comprobación de espesor de desgaste limpias antes y después de iniciar cada modo de Antes de iniciar cada modo de circuito de carre‐...
  • Página 123 120 Conducción y estacionamiento En el modo de circuito de carreras, los tornillos conducción segura en el circuito y en la vía Utilice exclusivamente las ruedas ofre‐ de rueda están sometidos a un desgaste ele‐ pública. cidas por Mercedes-AMG para el modo vado.
  • Página 124 Conducción y estacionamiento 121 Indicaciones sobre los componentes del tren de marcha del vehículo. Para asegurar un com‐ Interruptor DYNAMIC SELECT portamiento de marcha óptimo, se deben respe‐ de rodaje Funcionamiento del interruptor DYNAMIC tar los valores nominales y las tolerancias de las Pese a una comprobación regular e independien‐...
  • Página 125 122 Conducción y estacionamiento Mercedes-AMG le recomienda seleccionar el Posición de las mariposas de escape Se pueden ajustar las funciones de agilidad programa de marcha A en ciudad y en tra‐ del AMG Dynamics a través de las teclas del Tren de rodaje yectos con paradas continuas.
  • Página 126 Conducción y estacionamiento 123 Selección del programa de conducción Configuración del programa de conducción I Visualización de los datos del vehículo Sistema multimedia: Sistema multimedia: Vehículo e DYNAMIC SELECT Vehículo e DYNAMIC SELECT Individual Seleccione Datos del vehículo. Se muestran los datos del vehículo. Seleccione el ajuste individual.
  • Página 127 124 Conducción y estacionamiento Temperatura exterior del freno y no acelere simultánea‐ Al abandonar el vehículo, lleve siempre Temperatura de servicio del motor mente. la llave consigo y bloquee el vehículo. Los valores mostrados se proporcionan Guarde la llave fuera del alcance de los exclusivamente a título orientativo.
  • Página 128 Conducción y estacionamiento 125 Si a continuación suelta el pedal de freno, puede Con el vehículo parado, pulse la tecla j. desplazar el vehículo sin dificultad, por ejemplo, La posición de aparcamiento está acoplada empujarlo o remolcarlo. cuando en el visualizador multifunción se muestra la indicación de la posición del cam‐...
  • Página 129 126 Conducción y estacionamiento El cambio automático acopla las marchas de arriba y hacia abajo sobrepasando el punto de Activación/desactivación: pulse la tecla resistencia para alternar las posiciones del cam‐ forma automática en la posición del cambio h. del visualizador 1. Esto depende de los siguientes factores: bio h y k hacia un lado y hacia el otro La tecla del visualizador indica el reglaje del...
  • Página 130 Conducción y estacionamiento 127 motor alcance la zona roja del cuenta‐ rrevoluciones. Si el número de revoluciones del motor es dema‐ Si en el visualizador multifunción aparece la siado alto o bajo, no podrá cambiar de marcha recomendación de cambio de marcha 1, con las levas de cambio del volante.
  • Página 131 128 Conducción y estacionamiento siguiente al alcanzar el número de revoluciones El programa de conducción = está selec‐ Evite en cualquier caso el fuego, las máximo del motor. cionado con el ajuste de propulsión "Mode‐ luces desprotegidas, fumar y la forma‐ rate"...
  • Página 132 Conducción y estacionamiento 129 surtidor, toque la carrocería metálica Nunca repostar los siguientes combustibles: Si usted u otras personas entran en contacto del vehículo. con el combustible, tenga en cuenta lo diésel siguiente: Para evitar una nueva carga electrostá‐ gasolina normal con un índice de octano tica, no vuelva a subir al vehículo Lave la piel inmediatamente con agua y inferior a 91 ROZ...
  • Página 133 130 Conducción y estacionamiento El índice de octano recomendado para su * INDICACIÓN No efectúe el repostado * INDICACIÓN Daño del sistema de com‐ vehículo figura en el rótulo indicativo situado en con gasóleo en los vehículos con motor bustible por llenado en exceso del depó‐ la tapa del depósito de combustible.
  • Página 134 Conducción y estacionamiento 131 Código QR para la hoja de rescate Estacionamiento del vehículo Estacione el vehículo de manera que Clases de combustible ningún material inflamable entre en Estacionamiento del vehículo contacto con las piezas calientes del Presione la zona trasera de la tapa del depó‐ vehículo.
  • Página 135 132 Conducción y estacionamiento Con el vehículo parado y el pedal de freno modifiquen la posición del cambio accionado, acople la posición del cambio j pongan en marcha el vehículo página 125). Nunca deje a los niños sin vigilancia en Desconecte el motor y el encendido pul‐...
  • Página 136 Conducción y estacionamiento 133 Suelte la tecla pulsada anteriormente. recintos cerrados sin ventilación sufi‐ El testigo de control sigue parpadeando ciente. en color amarillo. Dirija el telemando a una distancia de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones al 1 cm a 8 cm hacia la tecla 2, o 4.
  • Página 137 134 Conducción y estacionamiento Realización de la sincronización del código Solución de problemas al programar el tele‐ Asistencia e información adicional sobre la variable mando programación: Requisitos Compruebe que la frecuencia de emisión del ® En la línea directa de HomeLink en el telemando sea compatible.
  • Página 138 Conducción y estacionamiento 135 Borrado de la memoria del dispositivo de asiento del conductor y abre la puerta del abandonar el vehículo y que otro vehículo apertura de la puerta del garaje conductor. los atropelle. Pulse las teclas y manténgalas pul‐ manejar el equipamiento del vehículo y, Evitación del accionamiento: tire del asidero sadas.
  • Página 139 136 Conducción y estacionamiento Accionamiento o soltado manual del freno de El vehículo está parado durante un periodo La lengüeta del cierre del cinturón se prolongado de tiempo. encuentra en el cierre del cinturón del estacionamiento eléctrico asiento del conductor. Accionamiento Si el freno de estacionamiento eléctrico está...
  • Página 140 Conducción y estacionamiento 137 Indicaciones sobre la parada prolongada del Solo cuando el testigo de control se ilumina cuenta siempre la situación del tráfico e inter‐ vehículo permanentemente, el freno de estaciona‐ venga cuando sea necesario. Observe los límites miento eléctrico está accionado de forma del uso seguro.
  • Página 141 138 Conducción y estacionamiento Información sobre los sensores y las cáma‐ de los parachoques y/o de la calandra del asistencia y de seguridad de marcha no funcio‐ ras del vehículo radiador. nen correctamente. Algunos sistemas de asistencia y de seguridad de marcha supervisan con cámaras y sensores Sinopsis de los sistemas de asistencia y de el entorno situado delante, detrás o junto al...
  • Página 142 Conducción y estacionamiento 139 Ayuda al arranque en pendientes Si interviene el sistema ABS, percibirá un efecto ® Funciones del ESP (programa electrónico de página 153) de pulsación en el pedal de freno. La pulsación estabilidad) del pedal de freno puede ser un indicio de las Función HOLD ( página 153) condiciones peligrosas en las que se encuentra...
  • Página 143 140 Conducción y estacionamiento ® Propiedades con el sistema ESP conectado Si el testigo luminoso de advertencia ESP ® ÷ Seleccione el ESP ® SPORT cuando desee dispo‐ parpadea en el cuadro de instrumentos, una o ner del carácter sobrevirador y subvirador propio ®...
  • Página 144 Conducción y estacionamiento 141 El giro en vacío de las ruedas, sin contacto ® ® La desconexión del ESP tiene los siguientes no estabilizaría el vehículo en caso de con el suelo, genera un efecto de fresado efectos: derrapar o de que patine una rueda. que mejora la tracción.
  • Página 145 142 Conducción y estacionamiento ® hasta que la calzada en el símbolo de la tecla riado. Tenga en cuenta la información sobre los Conexión o desconexión del ESP (programa se ilumine en color amarillo. testigos luminosos de advertencia y los avisos electrónico de estabilidad) Los testigos luminosos de advertencia å...
  • Página 146 Conducción y estacionamiento 143 El asistente de frenado activo le puede ayudar a ción de la situación se pueden iniciar adicional‐ Si el sistema no está disponible, se muestra minimizar el peligro de colisión con vehículos o a mente medidas preventivas de seguridad de los la indicación æ...
  • Página 147 144 Conducción y estacionamiento Servoasistencia de frenado en función de la Frene de inmediato o esquive el obstáculo, siem‐ Si ya no se detecta ningún obstáculo en el pre y cuando el estado del tráfico lo permita y situación recorrido de marcha. no implique peligro.
  • Página 148 Conducción y estacionamiento 145 En situaciones de tráfico complejas en las Si el asistente de frenado activo está desco‐ zar una velocidad aproximada de 10 km/h. Tam‐ que los objetos no siempre se pueden detec‐ nectado, en el sector de estado del visualiza‐ bién puede desconectar el sistema de intermi‐...
  • Página 149 146 Conducción y estacionamiento Indicaciones en el visualizador multifunción nos, evitando que estos se sobrecalienten y des‐ Permanente: para limitaciones de velocidad h (gris): el TEMPOMAT está seleccionado, gasten con rapidez. prolongadas, porejemplo, para el servicio pero todavía no está activado. con neumáticos de invierno No utilice el TEMPOMAT en las siguientes situa‐...
  • Página 150 Conducción y estacionamiento 147 Manejo del TEMPOMAT o del limitador de La velocidad memorizada se muestra junto a la velocidad variable indicación È. En el velocímetro se iluminan los segmentos hasta la velocidad memorizada & ADVERTENCIA Peligro de accidente por en ese momento.
  • Página 151 148 Conducción y estacionamiento Selección del TEMPOMAT: seleccione h Si ha borrado previamente la última veloci‐ Seleccione O con el interruptor bascu‐ dad memorizada, el sistema memoriza la lante izquierdo. con el interruptor basculante derecho. velocidad a la que circula en ese momento. Selección del limitador de velocidad ®...
  • Página 152 Conducción y estacionamiento 149 Indicaciones del asistente activo de distan‐ permanente, de forma que la velocidad se man‐ Otros atributos del asistente activo de distancia cia DISTRONIC en el cuadro de instrumentos tiene por debajo de la ajustada. DISTRONIC: Adaptación del estilo de conducción en fun‐ Ajuste de la limitación de velocidad con neu‐...
  • Página 153 150 Conducción y estacionamiento k (verde): asistente activo de distancia en la línea de confirmación del visualizador mul‐ al frenar o acelerar, y el vehículo podría derra‐ DISTRONIC activo, distancia deseada ajus‐ tifunción. par. tada y vehículo detectado No utilice el asistente activo de distancia DIS‐ Límites del sistema TRONIC en las siguientes situaciones: La velocidad memorizada se muestra junto a la...
  • Página 154 Conducción y estacionamiento 151 Manejo del asistente activo de distancia DIS‐ Observe siempre atentamente la situa‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por TRONIC ción del tráfico y esté preparado para detección limitada del asistente activo Requisitos frenar. de distancia DISTRONIC El freno de estacionamiento eléctrico se Tenga en cuenta el estado del tráfico El asistente activo de distancia DISTRONIC...
  • Página 155 152 Conducción y estacionamiento Activación del asistente activo de distancia Seleccione J con el interruptor bascu‐ DISTRONIC o del limitador de velocidad lante izquierdo. variable O bien: Activación sin ninguna velocidad memori‐ Pise el pedal acelerador de forma breve y zada: pulse el interruptor basculante con contundencia.
  • Página 156 Conducción y estacionamiento 153 Seleccione O con el interruptor bascu‐ Reducción de la distancia deseada: pulse & ADVERTENCIA Hay peligro de accidente lante izquierdo. el interruptor basculante derecho hacia y de sufrir lesiones en caso de desplaza‐ arriba (Ñ). miento del vehículo ®...
  • Página 157 154 Conducción y estacionamiento ciente para evitar el desplazamiento del vehículo La puerta del conductor debe estar cerrada o Pise el pedal de freno hasta que se apague la cuando está parado. el cinturón de seguridad del lado del conduc‐ indicación ë...
  • Página 158 Conducción y estacionamiento 155 RACE START Pise de forma ininterrumpida y a fondo el Asegúrese de que no haya ninguna per‐ pedal acelerador. sona u objetos alrededor del vehículo. Función del RACE START El número de revoluciones del motor se El sistema RACE START permite una aceleración incrementa.
  • Página 159 156 Conducción y estacionamiento Funcionamiento de las teclas en el volante Retire el pie del pedal de freno sin dejar de AMG RIDE CONTROL( página 158) pisar el pedal acelerador. de la dirección AMG Sistema de escape AMG Performance El vehículo arranca con la máxima acelera‐ página 116) ción.
  • Página 160 Conducción y estacionamiento 157 Desplegado y plegado del alerón trasero para grama de marcha= (Individual) Antes de entrar en un túnel de lavado, su limpieza página 121). asegúrese de que el alerón trasero esté plegado. & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ Alerón trasero miento al desplegar y plegar manual‐...
  • Página 161 158 Conducción y estacionamiento Desplegado: pulse la tecla del visualizador El ajuste de la amortiguación se regula indivi‐ adaptación si conduce con rapidez, porejem‐ dualmente para cada rueda y depende: plo, por carreteras comarcales con muchas curvas. de su forma de conducir, porejemplo, depor‐ Plegado: pulse la tecla y manténgala pul‐...
  • Página 162 Conducción y estacionamiento 159 Pulse la tecla del visualizador 1. caso su atención al entorno. La responsabilidad de maniobrar, aparcar y salir del estaciona‐ La tecla del visualizador muestra la adapta‐ miento de forma segura recae siempre en el ción actual 2: conductor.
  • Página 163 160 Conducción y estacionamiento Indicación de advertencia naranja: obstá‐ multimedia puede seleccionar mediante el ajuste pueden funcionar correctamente. Limpie los Avisar pronto que las señales acústicas de sensores regularmente sin rayarlos ni dañarlos. culos a una distancia intermedia de entre aproximadamente 0,3 m y 0,6 m advertencia suenen a una distancia superior de Conexión o desconexión de la ayuda para...
  • Página 164 Conducción y estacionamiento 161 Ajuste de las señales acústicas de adverten‐ Seleccione Avisar pronto. cia de la ayuda para aparcar PARKTRONIC Conecte O o desconecte ª la función. Sistema multimedia: Conexión o desconexión de la reducción del Vehículo k Asistencia volumen de audio Cámara/ayuda aparc.
  • Página 165 162 Conducción y estacionamiento cha atrás junto con la indicación de advertencia Si se cambia de la marcha atrás a la posi‐ de la ayuda para aparcar PARKTRONIC. ción de marcha con la cámara de marcha atrás activa, la vista cambia automática‐ mente de la cámara de marcha atrás a la cámara frontal.
  • Página 166 Conducción y estacionamiento 163 vehículo propio. Las distancias mostradas son El contraste del visualizador puede verse válidas solo a la altura de la calzada. afectado por la luz solar incidente u otras fuentes de luz. En ese caso, tenga especial Límites del sistema precaución.
  • Página 167 164 Conducción y estacionamiento ATTENTION ASSIST Si se detecta cansancio o creciente falta de el estado de atención determinado por atención, en el visualizador del cuadro de instru‐ ATTENTION ASSIST (Attention Level) Función del ATTENTION ASSIST mentos se muestra la advertencia: Attention El sistema ATTENTION ASSIST le ayuda en los Si el sistema ATTENTION ASSIST no puede cal‐...
  • Página 168 Conducción y estacionamiento 165 Asistente para señales de tráfico El sistema ATTENTION ASSIST funciona de forma (porejemplo, en caso de cambio de conduc‐ limitada y no se produce ninguna advertencia o tor o de pausa). Función del asistente para señales de tráfico se produce con retardo en las siguientes situa‐...
  • Página 169 166 Conducción y estacionamiento Indicación en el visualizador del cuadro de Las señales de tráfico únicamente se mues‐ tran con la limitación por una señal adicional instrumentos en los siguientes casos: Se deben observar las señales de tráfico Esta indicación se muestra de forma perma‐ con la limitación.
  • Página 170 Conducción y estacionamiento 167 Ajuste del asistente para señales de tráfico tido contrario, por la irradiación solar directa hasta una velocidad de 30 km/h. A partir de una o por reflejos Sistema multimedia: velocidad de 30 km/h se apaga el testigo lumi‐ noso de advertencia y el control de ángulo Vehículo k Asistencia...
  • Página 171 168 Conducción y estacionamiento Detector de cambio de carril Si hay mala visibilidad, porejemplo, debido a & ADVERTENCIA Peligro de accidente a niebla, lluvia intensa, nieve o salpicaduras de pesar del control de ángulo muerto Función del detector de cambio de carril agua.
  • Página 172 Conducción y estacionamiento 169 Se le advierte mediante una vibración en el si el parabrisas está sucio en la zona de la En los ajustes estándar o adaptativo no se pro‐ volante si se dan las siguientes condiciones: cámara multifunción o si la cámara está duce ninguna advertencia por vibración en las empañada, dañada o cubierta siguientes situaciones:...
  • Página 173 170 Conducción y estacionamiento del vehículo sobre dos ruedas. El montaje y la utilización de sistemas de enganche para remol‐ que tow bar puede provocar daños en el vehículo. En el caso de arrastrar o remolcar un vehículo con sistemas de enganche para remol‐ que tow bar, no se garantiza un comportamiento seguro de la dinámica de marcha del vehículo tractor ni del vehículo arrastrado.
  • Página 174 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 171 Si la seguridad de funcionamiento del vehículo Indicaciones sobre el visualizador del cua‐ & ADVERTENCIA Peligro de distracción está afectada, detenga inmediatamente el dro de instrumentos y el ordenador de a debido a los sistemas de información y vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
  • Página 175 172 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Sinopsis del visualizador del cuadro de instrumentos Velocímetro Indicación de marcha Al alcanzar la marca roja del cuentarrevolu‐ ciones (margen de sobregiro), se corta la ali‐ Los segmentos del velocímetro muestran el Hora mentación de combustible para proteger el estado de los siguientes sistemas: TEMPO‐...
  • Página 176 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 173 La indicación de la temperatura del líquido 6 Realización/aceptación de una lla‐ Sinopsis de las teclas del volante refrigerante puede llegar hasta 120 °C en mada funcionamiento normal. ~ Rechazo/finalización de una llamada Programa de conducción seleccionado ò...
  • Página 177 174 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo El ordenador de a bordo se maneja mediante el Apertura de la barra de menús: pulse la Sinopsis de las indicaciones del visualiza‐ Touch Control y la tecla de retroceso/menú prin‐ tecla de retroceso de la izquierda hasta que dor multifunción cipal, situados a la izquierda.
  • Página 178 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 175 Vehículos con asistente para señales de trá‐ fico: indicaciones y señales de tráfico detecta‐ das ( página 165). Ajuste de la iluminación de los instrumen‐ Sistema multimedia: Vehículo ÷ Ajustes de iluminación Seleccione Ilumin.
  • Página 179 176 LINGUATRONIC Por su propia seguridad, es imprescindible que Indicaciones sobre la seguridad de funcio‐ tenga en cuenta los siguientes puntos durante el namiento manejo de equipos móviles de comunicación y especialmente de su sistema de mando fónico: & ADVERTENCIA Peligro de distracción debido a los sistemas de información y Tenga en cuenta las disposiciones legales los equipos de comunicación...
  • Página 180 LINGUATRONIC 177 Sinopsis de los tipos de comandos de voz Interrupción del diálogo: pronuncie el Pulsación hacia arriba del interruptor bascu‐ comando de voz "Pausa". lante: 6 establecimiento/aceptación de Se distinguen las siguientes clases de comandos una llamada Cancelación del diálogo: pronuncie el de voz: Pulsación hacia abajo del interruptor bascu‐...
  • Página 181 178 LINGUATRONIC Información sobre el idioma ajustado Pronuncie los comandos de voz de forma Utilización eficaz de LINGUATRONIC clara y coherente pero sin incurrir en exage‐ Puede modificar el idioma del LINGUATRONIC Funciones de las ayudas acústicas raciones. ajustando el idioma del sistema. Si el LINGUA‐ Se le facilitará...
  • Página 182 LINGUATRONIC 179 nes. La selección de comandos de voz se puede Comandos de voz esenciales utilizar independientemente de la aplicación Sinopsis de los comandos de voz para con‐ actual activa. mutación Los comandos de voz para conmutación se pue‐ den utilizar para abrir determinadas aplicacio‐ Comandos de voz para conmutación Comando de voz Función...
  • Página 183 180 LINGUATRONIC Comando de voz Función Inicio de una aplicación online Mercedes-Benz. Para poder utilizar la aplicación, esta debe abrirse Aplicación de internet <nombre> antes una vez mediante el sistema multimedia. Mercedes-Benz Apps Cambio a las Mercedes-Benz Apps Connect Cambio al modo Internet Menú...
  • Página 184 LINGUATRONIC 181 Comandos de voz para navegación Comando de voz Función Ir a <dirección/destino especial/contacto> Búsqueda universal de puntos de destino de todo tipo. Se activa una búsqueda en los contactos de la agenda, en el banco de datos de navegación y en Internet (destinos especiales). El orden de los datos, por ejemplo, de la ciudad, la calle o el número de inmueble, se puede seleccionar de forma variable Dirección en <país>...
  • Página 185 182 LINGUATRONIC Comando de voz Función Introducción del país/localidad/zona/calle/cruce/número de inmueble/código postal Pronunciar país Pronunciar localidad Pronunciar zona Pronunciar calle Pronunciar cruce Pronunciar número de casa Pronunciar código postal Restaurante más cercano Búsqueda de restaurantes, posibilidades de estacionamiento, área de descanso con aseos y gasoli‐ neras que se encuentren en las proximidades Párking más cercano Área de descanso con aseos más cercana...
  • Página 186 LINGUATRONIC 183 Comando de voz Función Búsqueda de restaurantes, posibilidades de estacionamiento, área de descanso con aseos y gasoli‐ Restaurante en la localidad de destino neras que se encuentren en la localidad de destino Aparcar en la localidad de destino Área de descanso con aseos en la localidad de destino Repostar en la localidad de destino...
  • Página 187 184 LINGUATRONIC Sinopsis de los comandos de voz para el manejo del teléfono Con los comandos de voz para el manejo del teléfono puede efectuar llamadas o consultar la agenda. Comandos de voz para el manejo del teléfono Comando de voz Función Llamar <nombre>...
  • Página 188 LINGUATRONIC 185 Comandos de voz para el manejo de la radio y la TV Comando de voz Función Emisora <nombre> Selección de emisoras con recepción o memorizadas <Frecuencia> Introducción directa de frecuencia Siguiente emisora Cambio a la siguiente emisora disponible Emisora anterior Cambio a la emisora anterior Memorizar emisora...
  • Página 189 186 LINGUATRONIC Sinopsis de los comandos de voz del repro‐ tor multimedia está funcionando en segundo ductor multimedia plano. Los comandos de voz para el reproductor multi‐ media se pueden utilizar incluso si el reproduc‐ Comandos de voz para el reproductor multimedia Comando de voz Función Reproducir <Títulos>...
  • Página 190 LINGUATRONIC 187 Comando de voz Función Se buscan respectivamente los álbumes, intérpretes, compositores, géneros musicales, títulos o lis‐ Mostrar todos los álbumes tas de reproducción disponibles Mostrar todos los artistas Mostrar todos los compositores Mostrar todos los géneros musicales Mostrar todos los títulos Mostrar todas las listas de reproducción Siguiente título Selección del título siguiente...
  • Página 191 188 LINGUATRONIC Comandos de voz para mensajes Comando de voz Función SMS para <nombre> Creación de un mensaje. Todos los nombres de la agenda están disponibles. Responder Respuesta a un mensaje. Reenviar SMS Reenvío de un mensaje. Sinopsis de los comandos de voz del vehículo Con los comandos de voz para el vehículo puede abrir directamente los menús correspondientes...
  • Página 192 LINGUATRONIC 189 Comando de voz Función Visualización de los ajustes de luz Menú luces Visualización de la temperatura exterior Temperatura exterior Visualización de los datos del motor Datos del motor Visualización del consumo Menú consumo Visualización de los datos del vehículo Datos del vehículo...
  • Página 193 190 Sistema multimedia Tecla del visualizador, indica el volumen, el Sinopsis y manejo volumen actual durante el ajuste o sonido Sinopsis del sistema multimedia desconectado Pulsación de la tecla del visualizador: cone‐ & ADVERTENCIA Peligro de distracción xión o desconexión del sistema multimedia debido a los sistemas de información y Panel táctil los equipos de comunicación...
  • Página 194 Sistema multimedia 191 Sinopsis de los elementos de mando centra‐ Tenga en cuenta las indicaciones para la conser‐ Grupo de teclas del sistema multimedia en vación del interior ( página 323). el volante ( página 173) Desconexión automática de temperatura: si Visualizador de medios la temperatura es demasiado elevada, se reduce Pulsación del interruptor basculante hacia...
  • Página 195 192 Sistema multimedia Touch Control O bien: Deslice el dedo hacia la derecha por el Touch Manejo del Touch Control Control 2. Selección de una opción de menú: en el Touch Control deslice el dedo hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.
  • Página 196 Sistema multimedia 193 Posibilidades de manejo del controlador: Girándolo hacia la izquierda o hacia la dere‐ cha 3 Desplazándolo hacia la izquierda o hacia la derecha 1 Desplazándolo hacia arriba o hacia abajo Desplazándolo diagonalmente 2 Mediante pulsaciones cortas o prolongadas Panel táctil Manejo del panel táctil Requisitos...
  • Página 197 194 Sistema multimedia Acceso al menú de control de la última Reconocimiento de escritura a mano: cone‐ Apertura de las funciones principales y los fuente de audio activa: deslice dos dedos xión/desconexión de la función de lectura en favoritos voz alta hacia arriba.
  • Página 198 Sistema multimedia 195 O bien: Están disponibles las siguientes funciones: Navegue una vez hacia abajo. Navegar significa: Haga un gesto táctil hacia arriba con dos Adición de favoritos predefinidos de estas dedos. El gesto táctil debe comenzar en la deslizar el dedo por el Touch Control o el categorías ( página 195): parte inferior del panel táctil.
  • Página 199 196 Sistema multimedia Adición de un favorito propio (ejemplo) Cambio de lugar de favoritos Reposición de todos los favoritos: selec‐ Pulse la tecla ©. cione Reposicionar todo. Seleccione Vehículo. Se muestran las funciones principales. Se muestra una indicación solicitando su Seleccione Consumo en pantalla completa.
  • Página 200 Sistema multimedia 197 Ajuste con el interruptor basculante del sis‐ También podrá escuchar los avisos de tráfico Gire el regulador de volumen 1. tema multimedia y los mensajes hablados del sistema de El volumen de la radio o fuente multimedia navegación aunque el sonido esté...
  • Página 201 198 Sistema multimedia Ajuste en el menú En el Touch Control y en el controlador dad vial y realice las entradas con el (si está disponible): seleccione los caracte‐ Seleccione la opción Sistema en el sistema vehículo parado. res de la barra de caracteres. multimedia.
  • Página 202 Sistema multimedia 199 Ejemplo: introducción del destino (navega‐ Introducción de un punto de destino especial Introducción de un carácter: escriba el o una dirección: utilice la búsqueda libre o ción) carácter con un dedo en el panel táctil. paso a paso. El carácter se introduce en la línea de intro‐...
  • Página 203 200 Sistema multimedia Hora y fecha Seleccione Automático, Ajuste diurno Seleccione una zona horaria. Ajuste nocturno. Se muestra la zona horaria ajustada en Zona Ajuste automático de la hora y la fecha horaria:. Sistema multimedia: Área adicional del visualizador Ajuste del horario de verano En función del vehículo se pueden visualizar Sistema &...
  • Página 204 Sistema multimedia 201 Ajuste del formato de la hora y la fecha Conectividad ® Con la función Bluetooth puede, por ejemplo, Sistema multimedia: conectar su teléfono móvil con el sistema multi‐ Configuración de un punto de acceso media y utilizar las siguientes funciones: Sistema &...
  • Página 205 202 Sistema multimedia La conexión WLAN se establece con un dis‐ El dispositivo que se pretende conectar es Desactivación de Bluetooth ® : Apple CarPlay ® positivo compatible WLAN, por ejemplo, el compatible con uno de los tres tipos de no está...
  • Página 206 Sistema multimedia 203 El dispositivo ya se ha conectado previa‐ El proceso de conexión puede variar en fun‐ Seleccione ¥ Conectar mediante la intro- mente ción del dispositivo. Siga las indicaciones ducción de un PIN WPS. que se muestren en el visualizador. Más El sistema multimedia genera un número de Conexión automática: marque una información (vea las Instrucciones de servi‐...
  • Página 207 204 Sistema multimedia Conexión mediante la pulsación de una tecla función debe ser compatible con el sistema mul‐ Seleccione Generar clave de seguridad. timedia y con el dispositivo que desea conectar. A partir de ahora, la conexión se establecerá Seleccione ¥ Conectar mediante PBC El tipo de establecimiento de la conexión debe con una nueva clave de seguridad generada.
  • Página 208 Sistema multimedia 205 Conexión/desconexión del seguro para Sistema multimedia: Seleccione Continuar con los dispositivos niños COMAND Touch conectados. Sistema COMAND Touch Se muestra el aviso Inicie COMAND Touch Sistema multimedia: Conexión y autorización de un nuevo disposi‐ en su dispositivo y siga las indicaciones. Sistema COMAND Touch tivo...
  • Página 209 Para la indicación en el visualizador multifun‐ tar datos. sistema multimedia. ción del cuadro de instrumentos, active O Los ajustes del vehículo actuales pueden Mercedes-Benz no se hace responsable de Velocímetro adicional. modificarse después de la importación. posibles pérdidas de datos.
  • Página 210 De modo alternativo, puede reposicionar la por código PIN protección por código PIN en un punto de Establezca un nuevo código PIN. servicio Mercedes-Benz. Requisitos Activación de la protección por código PIN Para desbloquear el PIN: para la exportación de datos Perfil de usuario Se ha establecido una conexión a Internet.
  • Página 211 Se importan los perfiles de usuario. página 276). exportación de perfiles de usuario página 208). Se ha creado una cuenta Mercedes me en la Exportación del perfil de usuario https://me.secure.mercedes-benz.com. Creación del perfil de usuario Seleccione Exportar los perfiles al servidor. El servicio Personalización...
  • Página 212 Sistema multimedia 209 Ajuste de las opciones del perfil de usuario En función de la fuente puede realizar diver‐ Ventajas de las actualizaciones de software sas actualizaciones: Sistema multimedia: Gracias a las actualizaciones de software, su vehículo se mantiene actualizado. Sistema g Personalización Fuente de la actuali‐...
  • Página 213 210 Sistema multimedia Actualizaciones de software manuales Más información sobre las actualizaciones de Tiene las siguientes posibilidades de selección: software en el https://me.secure.mercedes- Desactive la opción Actualización automá- Descargar benz.com. tica en línea ª. La actualización del sistema se descarga en Ejecución de actualizaciones de software segundo plano.
  • Página 214 Adicionalmente, se pueden código PIN en un punto de servicio medir y memorizar los procesos de aceleración y Función reset (ajuste de valores iniciales) Mercedes-Benz. frenado. Se muestra una nueva indicación solicitando la Sistema multimedia: Tenga en cuenta lo siguiente: Utilice AMG confirmación para la reposición.
  • Página 215 212 Sistema multimedia Ajuste de Track Race Introduzca el nombre del trayecto. Seleccione el trayecto. Se muestran los trayectos con el nombre Se muestran los siguientes datos: Sistema multimedia: buscado. Tiempos de sectores y de vueltas Vehículo TRACK PACE Track Race Medición del tiempo en el trayecto Velocidad media y máxima Registro del trayecto...
  • Página 216 Sistema multimedia 213 Número de revoluciones del motor O bien: Temperatura del aceite del motor/de los Seleccione el trayecto. neumáticos Marque el registro que desee. A partir del análisis, se puede comprobar y opti‐ Seleccione Ü Opciones. mizar el comportamiento de marcha en cual‐ Seleccione Información meteorológica quier punto del trayecto.
  • Página 217 214 Sistema multimedia Correr un cuarto de milla pirá la medición de la aceleración o del Seleccione las opciones Ü. cuarto de milla. Seleccione Cuarto de milla. Seleccione Información meteorológica La medición de tiempo continúa hasta que se Borrar. Medición de los frenos recorra una milla o hasta que se alcance una Las mediciones se pueden mostrar filtradas Seleccione Frenos.
  • Página 218 Sistema multimedia 215 Conexión del dispositivo móvil mediante la Ajuste del intervalo de tiempo. Seleccione un perfil del conductor existente. aplicación TRACK PACE Los parámetros ajustados se reconocerán Se activa el perfil del conductor. para el intervalo de tiempo seleccionado en La aplicación TRACK PACE permite grabar vídeos Los trayectos, las vueltas y los tiempos reco‐...
  • Página 219 216 Sistema multimedia Ajuste del feedback acústico Solicitud de información Navegación Seleccione Feedback acústico. Seleccione Información. Conexión del sistema de navegación Están disponibles los siguientes ajustes: Se muestra la siguiente información: Sistema multimedia: Versión del software Alto Navegación Consumo de memoria Medio Bajo Cantidad total de recorridos memoriza‐...
  • Página 220 Sistema multimedia 217 Si se cambia un ajuste en la climatización, Sistema multimedia: Ocultación: deslice el dedo hacia la derecha se muestra brevemente la línea de la climati‐ en el panel táctil o en el Touch Control. Navegación zación. O bien: Desplace el controlador hacia la derecha.
  • Página 221 Si, por ejemplo, busca Königsstraße en El servicio fue habilitado en un punto de ser‐ Búsqueda libre Stuttgart, puede introducir STUT y KÖN. vicio Mercedes-Benz. Búsqueda paso a paso Si, por ejemplo, busca un destino espe‐ Encontrará más información en la https:// cial en Gran Bretaña, puede introducir...
  • Página 222 Sistema multimedia 219 Cambio a reconocimiento de escritura a Esta función resulta útil en países en los que Cuando esté marcada la línea superior de la mano: seleccione se admiten varios juegos de caracteres. Un barra de caracteres, desplácese hacia arriba. ejemplo es Rusia con el alfabeto cirílico y el Seleccione el punto de destino de la lista.
  • Página 223 220 Sistema multimedia sistema efectúa la selección del destino en Las funciones se describen en la búsqueda Seleccione el favorito. una lista. libre. Se muestra la dirección de destino. Puede introducir la dirección en el orden que Modificación del país: seleccione el país. Selección de un punto de destino especial desee, por ejemplo: Sistema multimedia:...
  • Página 224 Sistema multimedia 221 Situación de marcha en la búsqueda de la posición actual del Seleccione ¡. vehículo se muestra la distancia en línea El primer destino especial se marca en la El guiado al destino está en curso. El nivel del recta al punto de destino especial (flecha) lista.
  • Página 225 222 Sistema multimedia de destino. Los puntos de destino y puntos Sistema multimedia: Sistema multimedia: de destino intermedios anteriores se borran. Navegación Navegación Se inicia el guiado al destino de la gasoli‐ Destinos intermedios e información Destinos intermedios e información nera.
  • Página 226 Sistema multimedia 223 Cálculo de ruta con puntos de destino inter‐ Introducción de coordenadas geográficas Sistema multimedia: medios Sistema multimedia: Navegación Requisitos Navegación ¬ Últimos destinos y otros Contactos El destino y un punto de destino intermedio, ¬ Últimos destinos y otros Seleccione el contacto.
  • Página 227 224 Sistema multimedia La búsqueda de destino mediante direccio‐ La Puerta de Brandeburgo tiene la siguiente Cuando el mapa se muestre en la represen‐ nes de tres palabras no está disponible en dirección de tres palabras dependiendo del tación de pantalla completa, pulse el ele‐ todos los países.
  • Página 228 Sistema multimedia 225 Si un destino está exactamente en el entorno Desplace el controlador hacia la izquierda o O bien: del punto de intersección de las coordena‐ hacia la derecha. Desplace el controlador hacia abajo. das, se muestra la dirección de destino. En el mapa se marca el evento de tráfico Seleccione la categoría de puntos de destino anterior o siguiente.
  • Página 229 226 Sistema multimedia Si un guiado al destino está activado, selec‐ Llamada al número de teléfono: seleccione La ruta se calcula con un tiempo de recorrido menor. cione Iniciar nuevo guiado al destino Esta- ¥ Llamar (si está disponible). blecer como siguiente destino intermedio.
  • Página 230 Sistema multimedia 227 Utilización de carreteras sometidas a "vig‐ Live Traffic Information y los avisos de tráfico contener, por ejemplo, transbordadores aunque nette" FM RDS-TMC no están disponibles en todos esté activada la opción de evitación de Transbor- los países. dadores.
  • Página 231 228 Sistema multimedia Se ha introducido un punto de destino. Seleccione la ruta alternativa. Seleccione la gasolinera. Si no existe ninguna ruta, establezca la gaso‐ Sistema multimedia: Conexión/desconexión de la búsqueda auto‐ linera como destino. mática de gasolineras Navegación O bien: Sistema multimedia: Seleccione Destinos intermedios e informa-...
  • Página 232 Sistema multimedia 229 Guiado al destino Si no hay un guiado al destino activado, Las normas de tráfico siempre tienen preferen‐ seleccione Iniciar el guiado al destino. cia sobre las indicaciones para la marcha efec‐ Indicaciones sobre el guiado al destino El área de servicio seleccionada se establece tuadas por el sistema multimedia.
  • Página 233 230 Sistema multimedia Sinopsis de las maniobras La ruta puede diferir de la ruta ideal en las emite un mensaje hablado, por ejemplo, "Por siguientes situaciones: favor, gire a la derecha". obras en la calzada Se muestra el mapa en el modo de pantalla completa.
  • Página 234 Sistema multimedia 231 vehículo haya alcanzado el punto de manio‐ Circulando por este carril solo podrá efectuar bra de marcha señalado. la siguiente maniobra. Cuando la maniobra ha finalizado, se mues‐ Carril no recomendado tra el mapa en el modo de pantalla completa. Circulando por este carril no podrá...
  • Página 235 232 Sistema multimedia El guiado al destino está activo. Esta función se puede agregar y abrir en Durante un mensaje hablado del sistema de navegación, pulse el interruptor basculante Conectar/descon. instruc. marcha habladas Desconexión: pulse el regulador de volumen como favorita. del volumen de la consola central hacia del volante multifunción durante la emisión arriba o hacia abajo (...
  • Página 236 Sistema multimedia 233 Seleccione õ Audio. Existe una ruta. y la distancia en línea recta hasta el punto de destino. El guiado al destino está activo. Seleccione Mensajes hablados navegación e informac. tráfico. Sinopsis del guiado desde una posición Sistema multimedia: Offroad a un punto de destino Active O o desactive ª...
  • Página 237 234 Sistema multimedia Edición de los últimos destinos actual del vehículo al mapa digital. El vehículo En el menú del mapa, seleccione está en Offroad. página 238). Sistema multimedia: La posición actual del vehículo se memoriza Navegación Si se indica que el vehículo está en Offroad, apa‐ en la memoria "Últimos destinos".
  • Página 238 Se inicia el guiado al nuevo punto de Live Traffic Information o los avisos de tráfico Mercedes-Benz Apps destino. FM RDS-TMC se muestran con un símbolo. Navegación de puerta a puerta Establecer como siguiente destino interme- Las alertas se reciben a través del servicio...
  • Página 239 (FIN). un mes antes de la fecha de vencimiento Si no desea enviar las posiciones del vehículo, En un punto de servicio Mercedes-Benz una semana antes de la fecha de venci‐ puede encargar la desactivación del servicio en encargue que se vincule el vehículo con la...
  • Página 240 Sistema multimedia 237 Prolongación del abono Sistema multimedia: tráfico fluido (línea verde) Navegación Z Opciones Acceda a la cuenta de usuario Mercedes me. Visualización de retrasos del tráfico en la ruta de más de un minuto de duración Menú del mapa Cambie a la tienda online de Mercedes me connect mediante el vehículo vinculado.
  • Página 241 238 Sistema multimedia Activación de la indicación de vía libre y Mapa y brújula Se muestra la información sobre el aviso de retraso del tráfico tráfico en la indicación variable: Sinopsis del mapa y la brújula Símbolo de tráfico Active O las opciones Tráfico de flujo libre Retrasos en el tráfico.
  • Página 242 • Eventos de tráfico Navegación El servicio fue habilitado en un punto de Conexión o desconexión de la indicación del servicio Mercedes-Benz. Ampliación: deslice el dedo hacia abajo por mapa de tráfico el Touch Control. Encontrará más información en la https:// El mapa y las imágenes de satélite se muestran...
  • Página 243 240 Sistema multimedia Selección de la orientación del mapa O bien: La opción Estándar muestra los símbolos de Sistema multimedia: categorías predefinidas en el mapa. Gire el controlador hacia la derecha. Navegación Z Opciones La opción Personalizado permite la selección O bien: personal de símbolos de las categorías dis‐...
  • Página 244 Sistema multimedia 241 Si se desplaza el mapa, se muestra debajo Sistema multimedia: Cuando las autopistas se encuentran dentro del punto de intersección de las coordena‐ de zonas a evitar. Navegación Z Opciones das una de las siguientes informaciones: Las autopistas siempre se tienen en cuenta Active O la opción Siguiente vía transver- Nombre de la calle...
  • Página 245 Modificación de zona Encargo de la realización de la actualización Finalización: pulse el Touch Control, el panel Sistema multimedia: en el punto de servicio Mercedes-Benz táctil o el controlador. Navegación À Ruta y posición Los datos del mapa digital pierden su actualidad Opciones de evitación...
  • Página 246 Póngase en contacto con un punto de servicio tográficos están instalados para su región o se El servicio de actualización de mapas online Mercedes-Benz si se producen los siguientes suministran en un soporte de datos. no está disponible en todos los países.
  • Página 247 244 Sistema multimedia Visualización de la brújula Visualización del mapa satélite Sistema multimedia: Sistema multimedia: Sistema multimedia: Navegación À Ruta y posición Navegación À Ruta y posición Navegación Z Opciones Seleccione Qibla. Contenido del mapa Seleccione Brújula. La flecha de la brújula muestra la dirección de rezo hacia La Meca en relación con el Active O o desactive ª...
  • Página 248 Si no puede garantizar esto, detenga el Sistema multimedia: El servicio fue habilitado en un punto de ser‐ vehículo sin poner en peligro la seguri‐ vicio Mercedes-Benz. dad vial y realice las entradas con el Navegación Z Opciones vehículo parado.
  • Página 249 246 Sistema multimedia Obtendrá más información en un punto de servi‐ cio Mercedes-Benz o en la https:// www.mercedes-benz-mobile.com/. Sinopsis del menú del teléfono ® Intensidad de campo de la red de telefonía Estado de la batería del teléfono móvil Nombre del dispositivo Bluetooth del telé‐...
  • Página 250 Sistema multimedia 247 ® Un teléfono móvil está conectado como telé‐ Sinopsis de los perfiles Bluetooth Contactos página 255) fono SAP (Sim Access Profile) con el sistema Lista de llamadas página 257) Función ® Perfil Bluetooth multimedia ( página 252). teléfono móvil Una tarjeta SIM está...
  • Página 251 248 Sistema multimedia Para ofrecer una mejor calidad de voz, el sis‐ Seleccione Iniciar la búsqueda en el sistema. En el sistema multimedia se pueden autori‐ tema multimedia admite conversaciones en HD zar hasta 15 teléfonos móviles. Se muestran los teléfonos móviles disponi‐ bles.
  • Página 252 Sistema multimedia 249 Para sustituir el teléfono móvil conec‐ Funciones del teléfono móvil en el modo dos teléfonos tado hasta entonces: seleccione Teléfono Sinopsis de las funciones Se sustituye el teléfono móvil conectado Teléfono móvil en Teléfono móvil en hasta entonces por el teléfono móvil nuevo. primer plano segundo plano O bien:...
  • Página 253 Teléfono ª Dispositivos Detención del servicio de reconocimiento de www.mercedes-benz-mobile.com/. Seleccione el símbolo % en la línea del voz del teléfono móvil teléfono móvil. Pulse la tecla 8 o ~ del volante multi‐...
  • Página 254 Sistema multimedia 251 Telefonía Business Uso de la tarjeta SIM para la telefonía Busi‐ Uso de la tarjeta SIM individualmente: ness seleccione la tarjeta SIM. Sinopsis de los modos de servicio de la tele‐ Introduzca el PIN de la tarjeta SIM y confír‐ fonía Business melo.
  • Página 255 252 Sistema multimedia Si el teléfono móvil ya está conectado, selec‐ Sistema multimedia: gracias a la conexión con la antena exterior cione el símbolo ò en la línea del teléfono del vehículo. Teléfono ª Dispositivos móvil del administrador de dispositivos ª. ®...
  • Página 256 Sistema multimedia 253 Si un teléfono móvil está conectado Teléfono móvil conectado en perfil de manos mediante el perfil Bluetooth ® SAP, este telé‐ libres el símbolo en la línea del teléfono fono móvil deja de tener sus propias funcio‐ Teléfono móvil autorizado móvil.
  • Página 257 254 Sistema multimedia Finalización de una llamada Ocultar los números de teléfono Se ha establecido otra conversación. Uso de datos de voz Seleccione =. Alternancia entre conversaciones Activación de funciones durante la llamada Seleccione la conversación #. Llamadas Para ver todas las funciones, navegue hacia La conversación seleccionada se activa.
  • Página 258 Sistema multimedia 255 Aceptación/rechazo de una llamada en Contactos Los contactos del teléfono móvil se muestran de espera forma automática si hay conectado un teléfono Información acerca del menú de contactos Requisitos móvil con el sistema multimedia ( página 248) El menú...
  • Página 259 256 Sistema multimedia Apertura de un contacto Modificación del formato de nombre de los Fuente Requisitos Sistema multimedia: contactos Sistema multimedia: ñ Conexión Blue‐ Teléfono ª Contactos El Bluetooth ® debe ® Teléfono Z Opciones tooth estar activado en el En función del juego de caracteres, están dispo‐...
  • Página 260 Sistema multimedia 257 Importación de contactos al menú de contac‐ Llamada a un contacto Navegar (si hay una dirección guardada) Sistema multimedia: Memorizar como favorito global Sistema multimedia: Teléfono ª Contactos Enviar los tonos DTMF (con un número con Teléfono Z Opciones Introduzca los caracteres en el campo de tonos DTMF)
  • Página 261 Bluetooth en un punto xión para el perfil Bluetooth PBAP al conec‐ Todos los mensajes de servicio Mercedes-Benz o en la página de ini‐ tar el teléfono móvil. Mensajes nuevos y no leídos cio de Mercedes-Benz: https://www.mercedes- ®...
  • Página 262 Sistema multimedia 259 Lectura de SMS Inicio de la función de dictado: pulse el Apertura del menú de corrección: pulse el Sistema multimedia: elemento de mando central. elemento de mando central. Se carga la aplicación para la función de dic‐ Teléfono i SMS Se pueden seleccionar las siguientes opcio‐...
  • Página 263 260 Sistema multimedia Llamada al remitente del SMS Tiene a disposición las siguientes funciones: Debe tener una cuenta de usuario en el por‐ Sistema multimedia: tal de Mercedes me (https://me.mercedes- Indicación de las citas pendientes en el benz-com). Teléfono i SMS calendario El servicio "In Car Office"...
  • Página 264 Con Mercedes-Benz Link se pueden transmitir al Seleccione Anotar. Inic. guiado destino/Interr. guiado destin. visualizador de medios diferentes funciones y La llamada se rechaza y se agrega automáti‐...
  • Página 265 El teléfono móvil vuelve a recibir corriente. Requisitos O bien: Si maneja sistemas de información y equipos La caja de control Mercedes-Benz Link está de comunicación integrados en el vehículo Interrumpa la conexión mediante el cable de conectada al sistema multimedia mediante la durante la marcha, podría distraer su aten‐...
  • Página 266 Sistema multimedia 263 Solo puede estar activo un guiado cada vez. Si ® ® central o mando fónico Siri . Puede activar el A partir de ahora, Apple CarPlay se inicia se inicia un guiado en el teléfono móvil y hay un mando fónico manteniendo pulsada la tecla directamente después de haber conectado el guiado activo en el sistema multimedia, este...
  • Página 267 Información sobre Android Auto Mercedes-Benz recomienda desconectar la Cuando utilice el sistema multimedia, observe la Durante el uso de Android Auto no están dispo‐ conexión mediante el cable de conexión solo legislación vigente en el país en el que se nibles diferentes funciones del sistema multime‐...
  • Página 268 Sistema multimedia 265 Inicio manual Solo puede estar activo un guiado cada vez. Si El teléfono móvil está conectado mediante se inicia un guiado en el teléfono móvil y hay un un cable adecuado a la conexión USB ç Seleccione el teléfono móvil en la lista de dis‐ guiado activo en el sistema multimedia, se fina‐...
  • Página 269 Posición del cambio acoplada Se ha efectuado una llamada al servicio de aten‐ Sinopsis de los datos del vehículo transmiti‐ ción al cliente Mercedes-Benz a través del sis‐ Diferencia entre aparcar, parar, desplazar y tema multimedia ( página 267).
  • Página 270 Manejo del vehículo El sistema efectúa la llamada. La luz intermitente de advertencia está conectada. Punto de servicio Mercedes-Benz más cer‐ Con su confirmación, el sistema multimedia cano envía los datos necesarios del vehículo. La Esta función no está disponible en todos los transmisión de datos se muestra en el visua‐...
  • Página 271 Centro muestre el aviso de mantenimiento, el aviso Dependiendo de la gravedad del accidente, de Atención al Cliente de Mercedes-Benz. De se oculta y aparece de nuevo en un puede establecerse una llamada de emer‐...
  • Página 272 Confirmación de la solicitud de protección de conexión de radiotelefonía móvil. vicio de atención al cliente Mercedes-Benz datos puede solicitar más tarde adicionalmente los La transmisión múltiple depende de los siguien‐...
  • Página 273 Identificador de país del vehículo Sistema de llamada de emergencia Mercedes-Benz y, si lo requiere la tramitación Idioma ajustado del sistema multimedia Mercedes-Benz (llamada de emergencia del caso, se reenvían a los concesionarios oficia‐...
  • Página 274 Mercedes-Benz está activado de fábrica. Asistencia en carretera por un técnico cualifi‐ cado en el sitio y/o remolcado del vehículo Sinopsis del sistema de llamada de emergen‐ al punto de servicio Mercedes-Benz más pró‐ cia Mercedes-Benz ximo El sistema de llamada de emergencia Mercedes- Benz puede ayudar a reducir de forma decisiva Estos servicios pueden tener costes adicio‐...
  • Página 275 Mercedes- Mercedes-Benz. de emergencia de Mercedes-Benz, la llamada de Benz en: https://www.mercedes-benz- Se transmite un mensaje con los datos del emergencia se transmitirá automáticamente a la mobile.com/extra/ecall/.
  • Página 276 Si el sistema de llamada de emergencia Permanezca en el vehículo, si lo permiten las La central de llamadas de emergencia de Mercedes-Benz no puede establecer una lla‐ Mercedes-Benz puede transmitir dichos mada de emergencia con la central de llamadas condiciones del tráfico y de la calzada, hasta...
  • Página 277 Transmisión de datos del sistema de llamada Para aclarar las circunstancias del accidente, visualizador se apaga antes de 30 segundos des‐ de emergencia Mercedes-Benz hasta una hora después de haberse activado la pués de conectar el encendido. Esto significa llamada de emergencia se pueden tomar las que el sistema de llamada de emergencia ha Durante la llamada de emergencia automática o...
  • Página 278 Sistema multimedia 275 Vehículos sin módulo de comunicación: Funciones online y de Internet & ADVERTENCIA Peligro de accidente por mediante WLAN con teléfono móvil con manejar los equipos de comunicación Conexión a Internet soporte de datos ( página 276) móviles durante la marcha Información sobre la conexión a Internet mediante Bluetooth ®...
  • Página 279 Infórmese en un punto de servicio ® siguientes perfiles Bluetooth tema multimedia. Mercedes-Benz de si en su país es posible la DUN (Dial-Up Networking) La función WLAN está desactivada en el dis‐ adquisición de volúmenes de datos sujeta a positivo externo.
  • Página 280 No existe suficiente cobertura de la red de Obtendrá más información en la https:// En la ranura de tarjetas del módulo de radiotelefonía móvil. www.mercedes-benz-mobile.com/ o en un punto teléfono debe estar insertada una tarjeta de servicio Mercedes-Benz. SIM ( página 251).
  • Página 281 278 Sistema multimedia Selección de los datos de acceso predefi‐ Confirme la conexión con el punto de acceso ® Cambio del perfil Bluetooth nidos del operador de telefonía móvil: del vehículo mediante la clave de seguridad Requisitos seleccione el submenú ö Conectividad. página 203).
  • Página 282 Sistema multimedia 279 Estado de la conexión Seleccione Configurar a través de COMAND. Configure la conexión a Internet mediante los datos de acceso predefinidos o manuales Configure la conexión a Internet mediante Sinopsis del estado de la conexión página 276). los datos de acceso predefinidos o manuales página 276).
  • Página 283 Estado online/offline problemas. Por el símbolo o de la aplicación podrá reco‐ Los servicios pueden variar en función del nocer si una Mercedes-Benz App se puede usar Mercedes-Benz Apps país. mediante el mando fónico. Apertura de Mercedes-Benz Apps Para obtener más información, póngase en...
  • Página 284 Sistema multimedia 281 Sinopsis de la radio TuneIn Sistema multimedia: La estación actual está memorizada como favorita Radio Þ Fuente de radio Información adicional de la estación actual Seleccione Radio TuneIn. Aparece la indicación de la radio Tuneln. Se Selección y conexión de estaciones de radio escucha la última estación sintonizada.
  • Página 285 282 Sistema multimedia Memorización/borrado de una estación de Mantenga pulsado el elemento de mando Medios radio TuneIn como favorita central hasta que suene una señal acústica. Funcionamiento de audio Sistema multimedia: El símbolo ß del nombre de la emisora desaparece. Información sobre el modo audio Radio Þ...
  • Página 286 Sistema multimedia 283 Dispositivos MTP Debido a la gran variedad de dispositivos USB comercializados, no es posible ® Equipos de audio Bluetooth garantizar la reproducción de todos los Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: dispositivos USB. Se administran en total hasta 50.000 Los archivos de música con protección archivos compatibles con el sistema mul‐...
  • Página 287 284 Sistema multimedia "Made for iPod", "Made for iPhone" significa que vigentes sobre los derechos de propiedad inte‐ un dispositivo auxiliar electrónico ha sido dise‐ lectual y respete lo estipulado en ellas. ñado especialmente para la conexión con un Conexión del modo multimedia ®...
  • Página 288 Sistema multimedia 285 * INDICACIÓN Daños a temperaturas ele‐ vadas La tarjeta SD podría sufrir daños si se expone a temperaturas elevadas. Después de utilizar la tarjeta SD, extrái‐ gala y retírela del vehículo. Sistema multimedia: Medios à Fuentes multimedia Tarj.
  • Página 289 286 Sistema multimedia Sinopsis del modo audio Conexión de dispositivos USB Soporte de datos activo Fuentes multimedia Carátula del álbum Sonido * INDICACIÓN Daños a elevadas tempera‐ Título, intérprete, álbum Pantalla completa (para reproducción de turas vídeo) Número de título y cantidad de títulos en la Los dispositivos USB podrían sufrir daños si lista de títulos Opciones...
  • Página 290 Sistema multimedia 287 Selección de un título en la reproducción de Modo de reproducción Extraiga los dispositivos USB después medios de utilizarlos y retírelos del vehículo. Seleccione Reproducción aleatoria lista de Sistema multimedia: títulos actual. Medios La unidad de conexión multimedia está en la La lista de títulos actual se reproduce en bandeja portaobjetos situada debajo del apoya‐...
  • Página 291 288 Sistema multimedia Continuación de la reproducción: vuelva a seleccionar y confirmar con el elemento de Si el vehículo circula a una velocidad supe‐ mando central Y. rior a 5 km/h, la imagen de vídeo desapa‐ Se muestra el símbolo Ì. rece para el conductor.
  • Página 292 Sistema multimedia 289 Sinopsis del modo vídeo Conexión/desconexión del modo de pantalla Soporte de datos activo Fuentes multimedia completa Carátula del álbum Sonido Sistema multimedia: Título, intérprete, álbum Pantalla completa (para reproducción de Medios à Fuentes multimedia vídeo) Número de título y cantidad de títulos en la Seleccione un soporte de datos.
  • Página 293 290 Sistema multimedia Conexión del modo de pantalla completa: Búsqueda multimedia Seleccione una categoría. seleccione # Pantalla completa. Las categorías están disponibles en cuanto Inicio de la búsqueda multimedia Desconexión del modo de pantalla com‐ se ha leído y analizado el contenido multime‐ Sistema multimedia: pleta: pulse el panel táctil.
  • Página 294 Sistema multimedia 291 Para obtener detalles y una lista de los dispositi‐ vos admitidos, visite la página web https:// www.mercedes-benz.com/connect. A continua‐ ción, siga las indicaciones de la sección "Media Interface". Conexión de Media Interface Sistema multimedia: Medios à Fuentes multimedia Conecte un soporte de datos a la conexión...
  • Página 295 292 Sistema multimedia Sinopsis de Media Interface Bluetooth ® Audio Soporte de datos activo Fuentes multimedia Carátula del álbum Sonido ® Información sobre Bluetooth Audio Intérprete, título y álbum Pantalla completa (solo para reproducción Si utiliza su equipo de audio Bluetooth ®...
  • Página 296 Sistema multimedia 293 ® Sinopsis del Bluetooth Audio Búsqueda y autorización de un equipo de Soporte de datos activo Fuentes multimedia ® audio Bluetooth Carátula del álbum Sonido Requisitos Título, intérprete, álbum Pantalla completa (solo para reproducción ® de vídeo) El Bluetooth debe estar conectado en el sis‐...
  • Página 297 à Fuentes multimedia teléfonos móviles compatibles con Blue‐ Seleccione ¥. á Bluetooth Audio tooth ® en la https://www.mercedes-benz- ® Seleccione un equipo de audio Bluetooth mobile.com/ o en cualquier punto de servi‐ Autorización de un nuevo equipo de audio cio Mercedes-Benz.
  • Página 298 Sistema multimedia 295 Selección de un reproductor multimedia en Esta función solo está disponible si el telé‐ zada en la última banda de frecuencia selec‐ ® fono móvil y el reproductor multimedia cionada. el equipo de audio Bluetooth seleccionado en el teléfono móvil admiten Sistema multimedia: dicha función.
  • Página 299 296 Sistema multimedia Sinopsis de la radio Sintonización de emisoras de radio Banda de frecuencia activa Etiquetar este título Nombre de la emisora o frecuencia ajustada Opciones Sistema multimedia: Artista, título, álbum y texto de radio Radio Lista de emisoras Ajuste de la banda de frecuencia Navegue hacia arriba o hacia abajo.
  • Página 300 Sistema multimedia 297 Apertura de la lista de emisoras de radio Edición de la memoria de emisoras de radio Apertura de la presentación de diapositivas (modo radio FM/DAB) Sistema multimedia: Sistema multimedia: Sistema multimedia: Radio è Radio ß Memoria de emisoras Radio Þ...
  • Página 301 298 Sistema multimedia Conexión del modo de pantalla completa: Ajuste del aumento del volumen de la infor‐ ciendo. Seguidamente puede adquirir el archivo mación de tráfico seleccione # Pantalla completa. ® de audio en iTunes Desconexión del modo de pantalla com‐ Seleccione ♫→...
  • Página 302 Sistema multimedia 299 Características de emisión de la emisora de TV sintonizada Información sobre el modo TV La recepción de TV puede verse influida por los Información sobre protección de la propie‐ siguientes factores: dad intelectual y marcas Los dispositivos electrónicos que se llevan Ubiquitous DTCP-MOST dentro del vehículo pueden perturbar la Copyright...
  • Página 303 300 Sistema multimedia Conexión del modo TV Sistema multimedia: Medios à Fuentes multimedia Seleccione TV. Se muestra la imagen de TV. Si está disponi‐ ble, la información sobre la emisora y el pro‐ grama se oculta. Si el vehículo circula a una velocidad supe‐ rior a 5 km/h, la imagen de TV desaparece para el conductor.
  • Página 304 Sistema multimedia 301 Sinopsis del modo TV Sinopsis de la visualización en el menú de Fuente multimedia activa Pantalla completa control de TV Nombre de la emisora Opciones Programa actual con el tiempo de inicio y fin Se muestra la siguiente información: Listas de emisoras Emisora de TV actual con símbolo ß...
  • Página 305 302 Sistema multimedia Sintonización de emisoras de TV Búsqueda de emisoras de TV Emisora fija, descripción del funcionamiento página 303) Seleccione Emisoras de Sintonización de emisoras de TV en el menú Conexión o desconexión de la emisora de control Seleccione ª Búsqueda. fija( página 303) Sistema multimedia:...
  • Página 306 Sistema multimedia 303 Conexión o desconexión de la emisora fija El modo TV está conectado en segundo Seleccione y confirme una información del plano y se oye el sonido de la emisora de TV programa. Sistema multimedia: sintonizada. Se muestran los detalles. Medios à...
  • Página 307 304 Sistema multimedia Memorización de la emisora de TV La información se muestra bajo las siguientes Seleccione Sí. condiciones: Sistema multimedia: Medios à Fuentes multimedia Las emisoras digitales la transmiten. Programa de televisión ß Memoria de emisoras Las condiciones para la recepción son sufi‐ Sinopsis del idioma de audio y subtítulos cientes.
  • Página 308 Sistema multimedia 305 Visualización del teletexto Si no se muestra ningún símbolo, significa que el Seleccione Mostrar subtítulos. programa se transmite en mono o que se desco‐ Conecte O o desconecte ª los subtítulos. Sistema multimedia: nocen las propiedades de la transmisión. Medios à...
  • Página 309 306 Sistema multimedia Selección de los ajustes de la imagen Apertura del menú de sonido Seleccione un color. Se muestra el contenido de los datos. Sistema multimedia: Sistema multimedia: Medios à Fuentes multimedia Medios à Sonido Introducción de cifras: seleccione 123. Z Opciones Se pueden seleccionar las siguientes funciones: Introduzca las cifras sucesivamente.
  • Página 310 Sistema multimedia 307 Conexión/desconexión de la adaptación del para todas las funciones en el modo multimedia Recomendación de ajuste de agudos y gra‐ volumen y el modo radio. ves: ajuste 0. Sistema multimedia: Apertura del menú de sonido en el sistema Conexión/desconexión de la adaptación del Medios à...
  • Página 311 308 Sistema multimedia Conexión/desconexión del sonido 3D en el Conexión/desconexión de la adaptación del Balance volumen en el sistema de sonido surround sistema de sonido surround Burmester ® Adaptación automática del volumen de ® Sistema multimedia: Burmester High-End Surround sonido Sistema multimedia: Medios à...
  • Página 312 Sistema multimedia 309 Ajuste de la optimización del sonido para Seleccione un perfil de sonido. una plaza de asiento específica en el sistema ® de sonido surround Burmester High-End Surround Sistema multimedia: Medios à Sonido Asiento VIP Este ajuste optimiza la reproducción del sonido para la posición del asiento seleccionada.
  • Página 313 Cualquier taller cualificado, por ejemplo, un Funcionamiento del indicador de intervalos * INDICACIÓN Desgaste prematuro por el punto de servicio oficial Mercedes-Benz, le ofre‐ de mantenimiento ASSYST PLUS inclumplimiento de una fecha de servicio cerá información relativa al servicio posventa de El indicador de intervalos de mantenimiento su vehículo.
  • Página 314 Mantenimiento y limpieza 311 La responsabilidad de determinar si se precisan mayor frecuencia. Encontrará más información Asegúrese siempre antes de iniciar la trabajos de mantenimiento con más frecuencia a en cualquier taller especializado. marcha de que el capó esté bloqueado. lo fijado debido a las condiciones de servicio o a los esfuerzos reales recae sobre el conductor Tiempos de inactividad con la batería desem‐...
  • Página 315 312 Mantenimiento y limpieza En caso de incendio en el comparti‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones mento del motor, mantenga el capó por contacto con los componentes al utilizar el limpiaparabrisas con el capó cerrado y avise a los bomberos.
  • Página 316 Mantenimiento y limpieza 313 Apertura: para desbloquear el capó, tire del Si el capó aún se puede levantar un poco, La temperatura del líquido refrigerante es de asidero 1. abra de nuevo el capó y déjelo caer con un 80 °C. poco más de inercia hasta que quede correc‐...
  • Página 317 314 Mantenimiento y limpieza Relleno de aceite del motor Inserte lentamente la varilla indicadora del nivel de aceite hasta el tope en el tubo de & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ guía y extráigala después de tres segundos. duras por componentes calientes del Son posibles los siguientes resultados de compartimento del motor medición:...
  • Página 318 Mantenimiento y limpieza 315 Gire la tapa de cierre hacia la izquierda y detenidamente los componentes que se * INDICACIÓN Daños por aceite del motor retírela. hayan ensuciado de aceite del motor. añadido en exceso Rellene el aceite del motor. Un nivel demasiado alto de aceite del motor * INDICACIÓN Avería del motor debido a Coloque la tapa de...
  • Página 319 Para dejar salir la presión, abra la tapa de referencia 2. de cierre lentamente. En caso necesario, rellene con líquido refri‐ gerante autorizado por Mercedes-Benz. Información adicional sobre el líquido refri‐ gerante ( página 372) Estacione el vehículo en una superficie Llenado del sistema lavaparabrisas plana.
  • Página 320 Mantenimiento y limpieza 317 porejemplo, el motor, el radiador y las piezas & ADVERTENCIA ‑ Peligro de incendio y de del sistema de escape. sufrir lesiones por líquido lavacristales concentrado Deje que el motor se enfríe y toque solo los componentes descritos a continua‐ El líquido lavacristales concentrado es muy ción.
  • Página 321 318 Mantenimiento y limpieza Para evitar daños en el vehículo, tenga en Limpieza y conservación Función HOLD cuenta lo siguiente antes de usar un túnel de Indicaciones sobre el lavado del vehículo en Para evitar que se produzcan daños en el lavado: el túnel de lavado vehículo, desconecte estos sistemas en...
  • Página 322 Mantenimiento y limpieza 319 En túneles de lavado con dispositivos de agua del aparato de limpieza a alta presión No utilice un aparato de limpieza a alta arrastre: si desea abandonar el vehículo no debe superar los 60 °C. presión con toberas de chorro redondo. durante el tiempo que dura el lavado, asegú‐...
  • Página 323 Utilice solamente los productos de limpieza pieza de láminas decorativas para prevenir Tenga en cuenta las indicaciones sobre la lim‐ autorizados para Mercedes-Benz. daños. pieza y conservación para evitar daños en la pin‐ No pula el vehículo ni las llantas de aleación.
  • Página 324 Las salidas de escape y los embellecedores sustancias grasas de servicio Mercedes-Benz. de las salidas de escape pueden estar muy No utilice pulimentos sobre las láminas deco‐ calientes. Podría sufrir quemaduras si toca rativas mates.
  • Página 325 30 cm. la supervisión de los niños en esta pieza recomendado por Mercedes-Benz. zona. Cámara de marcha atrás y cámara frontal No utilice paños secos, agentes abrasivos ni Antes de tocar las piezas del vehículo,...
  • Página 326 Mercedes-Benz. Las superficies en el puesto de conducción Tenga en cuenta las indicaciones sobre la lim‐ No fije adhesivos, láminas ni similares. pueden volverse porosas. Al activarse los air‐...
  • Página 327 En caso de suciedad extrema: utilice un pro‐ No utilice un paño de microfibra. ducto de limpieza recomendado para Tapizados del asiento de cuero sintético Mercedes-Benz. Efectúe la limpieza con un paño húmedo y No utilice pulimentos, cera, ni productos de una solución jabonosa del 1 %.
  • Página 328 Asistencia en carretera 325 El chaleco reflectante debe sustituirse en los Caso de emergencia siguientes casos: Extracción del chaleco reflectante Las tiras reflectantes están dañadas o Los chalecos reflectantes se encuentran en los sucias. compartimentos de las puertas delanteras. Se ha sobrepasado la cantidad máxima auto‐ rizada de lavados.
  • Página 329 326 Asistencia en carretera Triángulo de preseñalización Colocación del triángulo de preseñalización Sinopsis del botiquín de primeros auxilios Extracción del triángulo de advertencia Tire de los reflectores laterales hacia El botiquín de primeros auxilios se encuentra en arriba para formar un triángulo y fíjelos con el compartimento portaobjetos izquierdo del el botón de presión superior 2.
  • Página 330 Asistencia en carretera 327 Extracción del extintor Pinchazo de un neumático Indicaciones en caso de pinchazo & ADVERTENCIA Peligro de accidente debido a la fijación incorrecta del extin‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por tor en el espacio reposapiés del conduc‐ neumáticos sin presión Un neumático sin presión afecta notable‐...
  • Página 331 328 Asistencia en carretera La rueda de emergencia está disponible solo neumáticos MOExtended (neumáticos en caso de ruido de impacto en determinados países. con capacidad de rodadura de emer‐ si el vehículo vibra gencia). si nota una presencia de humo con olor a Indicaciones sobre los neumáticos MOExten‐...
  • Página 332 Asistencia en carretera 329 Trayecto en funcionamiento de emergencia a Lugar de consigna del kit TIREFIT Puede reconocer un neumático MOExtended partir de la advertencia de pérdida de pre‐ gracias al distintivo MOExtended inscrito en el sión flanco del neumático. Vehículos con control de la presión de los Estado de carga Trayecto en funcio‐...
  • Página 333 330 Asistencia en carretera A una distancia de aproximadamente 1 m 4 mm, especialmente en la superficie de roda‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones y peli‐ respecto al compresor de inflado de neumá‐ dura del neumático. Puede utilizar TIREFIT a gro de intoxicación por hermetizante ticos y a aproximadamente 1,6 m sobre el temperaturas exteriores de hasta -20 °C.
  • Página 334 Asistencia en carretera 331 Deje los cuerpos extraños incrustados en el el vómito y acuda inmediatamente a un neumático. médico. Cámbiese enseguida la ropa que se haya ensuciado con el hermetizante para neumáticos. Si aparecen reacciones alérgicas, acuda inmediatamente a un médico. * INDICACIÓN Sobrecalentamiento por un tiempo de servicio demasiado prolon‐...
  • Página 335 332 Asistencia en carretera Si después de diez minutos no se alcanza la abajo en la escotadura del compresor de En primer lugar, se introduce el producto inflado de neumáticos. sellador de neumáticos en el neumático. Es presión del neumático de 200 kPa (2,0 bar): posible que, por poco tiempo, la presión Desconecte el compresor de inflado de neu‐...
  • Página 336 200 kPa (2,0 bar): cos usada, por ejemplo, en cualquier visual del conductor. Desconecte el compresor de inflado de neu‐ punto de servicio Mercedes-Benz. máticos. * INDICACIÓN Formación de manchas por Guarde la botella del producto sellador de Desenrosque el tubo flexible de llenado de la derrame de hermetizante para neumáti‐...
  • Página 337 Indicaciones sobre la batería de 12 V especializado cualificado. Reducción de la presión del neumático: & ADVERTENCIA Peligro de accidente Países con Mercedes-Benz Service24h: el pulse la tecla de vaciado que se encuen‐ debido a trabajos inapropiados en la número de teléfono figura en un adhesivo tra junto al manómetro 2.
  • Página 338 Más información sobre el sistema ESP Utilice gafas protectoras. jase a un taller especializado. Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y recomienda utilizar exclusivamente baterías veri‐ las medidas de protección al manipular baterías.
  • Página 339 No se incline sobre la batería. Alternativa: conecte la batería a un cargador arranque mediante alimentación externa del recomendado por Mercedes-Benz o diríjase a compartimento del motor. & ADVERTENCIA Peligro de explosión si la un taller especializado para desembornar la batería está...
  • Página 340 Utilice solamente cargadores verificados y congelada en un taller especializado. punto de conexión para arranque mediante autorizados para Mercedes-Benz. alimentación externa. * INDICACIÓN Daños por varios intentos Lea las Instrucciones de servicio del carga‐...
  • Página 341 338 Asistencia en carretera Tenga en cuenta el orden descrito al embor‐ tación externa/cable de carga. Empiece con nar y desembornar el cable para arranque el contacto positivo de su vehículo. mediante alimentación externa. En caso de ayuda al arranque: ponga en Vehículos con motor de gasolina: efectúe marcha el motor del otro vehículo al número la ayuda al arranque solo con el motor y el...
  • Página 342 Para evitar que se produzcan daños en el de aire esté conectado siempre al orificio ori‐ vehículo, desconecte estos sistemas en Mercedes-Benz le recomienda encargar la susti‐ ginal situado en el lateral de la batería. situaciones como las siguientes o similares: tución de la batería de 12 V en un taller especia‐...
  • Página 343 340 Asistencia en carretera En caso de avería, Mercedes-Benz le recomienda Vehículos con cambio automático: no se Métodos de remolcado autorizados transportar su vehículo en lugar de remolcarlo. puede acoplar la posición i o j del cam‐ bio automático. Ambos ejes Sí, máximo 50 km a 50 km/h...
  • Página 344 Asistencia en carretera 341 placa de características del vehículo Vehículos con cambio automático: des‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente al página 365). place el cambio automático a la posición i. remolcar un vehículo con demasiado Vehículos con cambio automático: no abra Suelte el freno de estacionamiento eléctrico.
  • Página 345 342 Asistencia en carretera posición j. Para acoplar i, suministre Antes del remolcado, asegúrese de que * INDICACIÓN Daños a la cadena cinemá‐ tensión a la red de a bordo ( página 338). la dirección se mueve libremente. tica por posicionamiento inadecuado Cargue el vehículo.
  • Página 346 Asistencia en carretera 343 Montaje de la argolla para remolcado Fusibles * INDICACIÓN Daños en el vehiculo debi‐ dos a un uso incorrecto de la argolla Indicaciones sobre los fusibles para remolcado & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de En caso de rescate del vehículo mediante sufrir lesiones debido a cables sobrecar‐...
  • Página 347 Utilice solamente los fusibles autoriza‐ Al cerrar la caja de fusibles asegúrese situada en el espacio para los pies del acom‐ dos por Mercedes-Benz con el ampe‐ de que la junta de la cubierta asiente pañante raje prescrito en cada caso.
  • Página 348 Asistencia en carretera 345 Suelte los tornillos de la cubierta del Gire el cierre de la tapa de servicio hacia reposapiés y retírela. la izquierda. Abra la tapa de servicio. Cierre Coloque de nuevo la cubierta del reposapiés. El esquema de asignación de fusibles se encuen‐ tra en una escotadura lateral en la caja de fusi‐...
  • Página 349 346 Ruedas y neumáticos Realice las siguientes comprobaciones en todos Indicaciones sobre ruidos o comporta‐ & ADVERTENCIA Peligro de aquaplaning los neumáticos regularmente, como mínimo una miento de marcha anormal debido a un perfil de los neumáticos vez al mes o siempre que sea necesario, insuficiente Fíjese durante la marcha si se producen vibra‐...
  • Página 350 Nunca monte las cadenas para nieve en mente las cadenas para nieve autorizadas las ruedas delanteras. Los neumáticos con una presión de inflado por Mercedes-Benz o con un estándar de Monte siempre las cadenas para nieve demasiado baja o demasiado elevada pueden calidad similar.
  • Página 351 348 Ruedas y neumáticos Se influye en el comportamiento de marcha situada en el lado interior de la tapa del depósito Las cualidades de marcha así como la y, con ello, en la seguridad de conducción, de combustible ( página 349). maniobrabilidad y el comportamiento de porejemplo, en caso de aquaplaning.
  • Página 352 Ruedas y neumáticos 349 Tabla de presión de neumáticos de neumático y el correspondiente estado de En caso de producirse una clara pérdida de pre‐ carga. sión o una temperatura excesiva de los neumáti‐ La tabla de presión de neumáticos está situada cos se le advierte de la forma siguiente: Si las dimensiones de neumático que figuran en la parte interior de la tapa del depósito de...
  • Página 353 350 Ruedas y neumáticos Límites del sistema por el comprobador de la presión de inflado de los neumáticos, ya que toman como base La operatividad del sistema puede verse limitada el nivel del mar. En lugares situados a mucha o el sistema puede dejar de funcionar en las altura, los manómetros indican una presión siguientes situaciones: de los neumáticos mayor a la indicada en el...
  • Página 354 Ruedas y neumáticos 351 Ordenador de a bordo: Tenga en cuenta también los siguientes temas En el caso de las llantas, tenga en cuenta lo complementarios: Servicio Neumáticos siguiente: Indicaciones sobre la presión de los neumáti‐ Deslice el dedo hacia abajo sobre la parte Denominación cos ( página 347)
  • Página 355 352 Ruedas y neumáticos Utilice únicamente modelos y ‑dimen‐ MOE = Mercedes-Benz Original Extended * INDICACIÓN Peligro de la seguridad de siones de neumáticos homologados (neumático con capacidad de rodadura marcha por neumáticos recauchutados para su modelo de vehículo. de emergencia, solo para determinadas...
  • Página 356 Si no utiliza accesorios autorizados por dos para el uso previsto. los neumáticos: en la rueda hay componen‐ Mercedes-Benz para su vehículo o no los utiliza tes electrónicos. No se deben aplicar herra‐ de forma adecuada, puede verse afectada la Tenga en cuenta lo siguiente para la elección, el...
  • Página 357 354 Ruedas y neumáticos Además puede ser recomendable la utiliza‐ vos del control de la presión de los neumáti‐ Sustituya los neumáticos después de seis ción de un determinado tipo de neumáticos cos. años como máximo, independientemente de en determinadas regiones y para usos deter‐ su grado de desgaste.
  • Página 358 Ruedas y neumáticos 355 Indicaciones sobre la rueda de emergencia máticos tienen distintas medidas, podría anu‐ máxima admisible ajustada y para el página 362) larse la homologación del vehículo. vehículo. Las ruedas delanteras y traseras tienen un des‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente en gaste diferente: caso de modelos de neumáticos no auto‐...
  • Página 359 356 Ruedas y neumáticos Indicaciones sobre el almacenaje de las rue‐ Calce taobjetos del espacio de carga, detrás de la tapa de servicio 1. Llave para ruedas Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al Pernos de centrado Preparación del vehículo para el cambio de almacenar las ruedas: El gato tiene un peso aproximado de 1,2 kg.
  • Página 360 Ruedas y neumáticos 357 Elevación del vehículo para el cambio de Asegúrese de que el motor no puede Extraiga la llave de vaso y la llave para rueda ponerse en marcha. ruedas de las herramientas de a bordo página 356). Coloque calces o algún objeto similar delante Requisitos y detrás de la rueda diagonalmente opuesta...
  • Página 361 358 Ruedas y neumáticos Normas de comportamiento con el vehículo ele‐ Posición de los puntos de apoyo del gato Desenrosque aproximadamente una vuelta vado: los tornillos de la rueda que va a cambiar con El punto de apoyo del gato se encuentra en la No coloque nunca las manos ni los pies la llave de rueda, pero no los desenrosque parte central entre los pasarruedas de la rueda...
  • Página 362 Ruedas y neumáticos 359 & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por una colocación incorrecta del gato Si no coloca correctamente el gato en los puntos de apoyo previstos en el vehículo, el gato podría volcar con el vehículo elevado. Coloque el gato exclusivamente en los correspondientes puntos de apoyo que se encuentran en el vehículo.
  • Página 363 360 Ruedas y neumáticos Suelte y desmonte la rueda ( página 360). Monte la nueva rueda ( página 360). * INDICACIÓN Daño de la rosca por torni‐ llos de rueda sucios Desmontaje de la rueda Montaje de una rueda nueva No coloque los tornillos de rueda sobre Requisitos superficies arenosas o sucias.
  • Página 364 Por motivos de seguridad, utilice únicamente sona o utilice un segundo perno de cen‐ las tuercas de rueda homologadas para trado. Mercedes-Benz y el neumático correspon‐ diente. Introduzca la rueda que vaya a montar en el Enrosque los tornillos de rueda y apriételos perno de centrado y presiónela.
  • Página 365 362 Ruedas y neumáticos Apriete los tornillos con el par de rueda de emergencia o de repuesto y de la apriete prescrito. rueda que se pretende cambiar pueden ser diferentes. Las cualidades de marcha pueden En caso necesario, póngase en con‐ verse notablemente afectadas al utilizar una tacto con un taller especializado y no rueda de emergencia o una rueda de...
  • Página 366 Ruedas y neumáticos 363 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones Es imprescindible que tenga en cuenta también rueda de emergencia y en el compresor de sobre el montaje de una rueda de emergencia: los siguientes temas complementarios: inflado de neumáticos. Controle la presión del neumático de la Indicaciones sobre la presión de los neumáti‐...
  • Página 367 364 Ruedas y neumáticos Inserte el enchufe del tubo flexible de lle‐ Pulse una vez la tecla de arranque y parada Si la presión de los neumáticos es superior a nado en el empalme del compresor de para conectar la alimentación eléctrica. la prescrita, pulse la tecla de vaciado inflado de neumáticos y gírelo hasta que el página 107)
  • Página 368 Placa de características del vehículo son válidos para vehículos con equipamiento de serie. En cualquier punto de servicio oficial Autorizaciones para radioemisión de seña‐ Mercedes-Benz puede obtener información más les de componentes del vehículo precisa al respecto. Puede encontrar la información del fabricante Solo para determinados países: los datos del...
  • Página 369 366 Datos técnicos FIN bajo el asiento delantero derecho FIN en el extremo inferior del parabrisas Placa de características del vehículo (ejemplo) Placa de características del vehículo FIN (número de identificación del vehículo) Fabricante del vehículo como etiqueta Número de homologación CE (solo para El FIN como etiqueta en el extremo inferior del determinados países) parabrisas solo está...
  • Página 370 Mantenga a los niños alejados de las Utilice solamente productos autorizados por explosión debido al combustible sustancias de servicio. Mercedes-Benz. Los daños que se produzcan en Los combustibles son muy inflamables. el vehículo por utilizar productos no autorizados Evite en cualquier caso el fuego, las no están cubiertos por la garantía comercial ni...
  • Página 371 368 Datos técnicos Apague el encendido y la calefacción Lave la piel inmediatamente con agua y de combustible, en el motor y en el sistema independiente, si existe, antes y jabón para eliminar el combustible. de depuración de los gases de escape. durante el repostado.
  • Página 372 Datos técnicos 369 Si el combustible disponible no se ha desulfu‐ El índice de octano recomendado para su rado lo suficiente, puede provocar la aparición vehículo figura en el rótulo indicativo situado en de olores. la tapa del depósito de combustible. Reposte solo con gasolina sin plomo y sin azufre Reposte solo con gasolina súper plus sin plomo que cumpla con la norma europea EN 228 o que...
  • Página 373 10,0 l Mercedes-Benz. un filtro de aceite incorrecto, aceite o aditivos incorrectos Mercedes-Benz le recomienda el uso de com‐ No utilice ningún aceite del motor ni Aceite del motor bustibles de marca con aditivos. ningún filtro de aceite con especifica‐...
  • Página 374 (incluido el filtro de valo previsto. viscosidad SAE más baja; tenga en cuenta las aceite). limitaciones posibles de las clases de viscosidad Mercedes-Benz le recomienda que encargue el SAE autorizadas) Modelo Cantidad de llenado cambio de aceite a un taller especializado cuali‐...
  • Página 375 Utilice solamente líquido de frenos autorizado agente anticongelante. sobrecalentamiento y la corrosión con tem‐ por Mercedes-Benz según MB-Freigabe o MB- peraturas exteriores elevadas. Approval 331.0. * INDICACIÓN Daño por líquido refrige‐ Utilice siempre un líquido refrigerante rante incorrecto autorizado por Mercedes-Benz.
  • Página 376 Datos técnicos 373 Indicaciones sobre el líquido lavacristales ficies de plástico, por ejemplo, MB Datos del vehículo SummerFit o MB WinterFit. Tenga en cuenta las indicaciones relativas a las Medidas del vehículo sustancias de servicio ( página 367). Las alturas indicadas pueden variar en función * INDICACIÓN Eyectores obstruidos por la &...
  • Página 377 374 Datos técnicos Altura exterior del portón trasero abierto Medidas del vehículo Mercedes-AMG GT C Mercedes-AMG GT Altura exterior Mercedes-AMG GT Altura del vehículo 1288 mm del portón trasero Longitud del vehículo 4544 mm abierto Distancia entre ejes 2630 mm Anchura del vehículo 2075 mm Aleta trasera fija...
  • Página 378 Datos técnicos 375 Velocidad máxima por construcción Mercedes-AMG GT C Los siguientes valores son válidos únicamente 3.ª marcha 140 km/h para vehículos con paquete para el conductor AMG. 4.ª marcha 178 km/h Velocidad máxima por construcción 5.ª marcha 223 km/h Mercedes-AMG GT 6.ª...
  • Página 379 376 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Consulta de los avisos en el visualizador Efectuando un gesto táctil hacia la derecha o la Avisos mostrados en el visualizador izquierda sobre el Touch Control de la izquierda memorizados Introducción puede elegir el símbolo correspondiente.
  • Página 380 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 377 Seguridad de los ocupantes del vehículo Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema de retención está averiado ( página 33). & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones por averías de funcionamiento del sistema de retención Pueden activarse involuntariamente algunos componentes del sistema de retención, o no hacerlo del modo pre‐...
  • Página 381 378 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El airbag del acompañante y el airbag de rodillas del acompañante están desactivados a pesar de que en el asiento Airbag acompañante desco- nectado Ver Instruc.
  • Página 382 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 379 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador En determinadas situaciones, el sistema detecta objetos colocados sobre el asiento o fuerzas que ejercen un peso adicional sobre el asiento. &...
  • Página 383 380 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Llave Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador  * Debe sustituir la llave. Diríjase a un taller especializado. Sustituir la llave  * La pila de la llave está agotada. Sustituya la pila ( página 61).
  • Página 384 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 381 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador  * No se reconoce la llave o, llegado el caso, esta ya no está puesta en el vehículo. La llave ya no está...
  • Página 385 382 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Luces Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El elemento luminoso correspondiente está defectuoso. Prosiga la marcha con precaución. Diríjase de inmediato a un taller especializado. Luz de cruce Fuentes de luz LED: el aviso solo se muestra en el visualizador cuando han dejado de funcionar todos los dio‐...
  • Página 386 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 383 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Circula sin luz de cruce. Gire el conmutador de luces a la posición L o Ã. Encender la luz de marcha * Ha abandonado el vehículo y la luz sigue conectada.
  • Página 387 384 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La visibilidad de la cámara se ha reducido. Posibles causas: Asistente de luz de carre- tera adaptativo Visión de Suciedad del parabrisas en el campo de visión de la cámara cámara reducida Ver Ins- Fuertes precipitaciones o niebla...
  • Página 388 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 385 Vehículo Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Está a punto de abandonar el vehículo listo para circular. Cuando vaya a salir del vehículo, desconecte el encendido, asegure el vehículo para impedir su desplazamiento y llévese la llave.
  • Página 389 386 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Ù * La dirección está averiada. La maniobrabilidad ha quedado fuertemente afectada. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por maniobrabilidad limitada Si la dirección no funciona correctamente, la seguridad de funcionamiento del vehículo se ve afectada.
  • Página 390 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 387 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El diferencial autoblocante electrónico se ha averiado. El diferencial de bloqueo electrónico del eje trasero Diríjase a un taller especializado. no funciona * El diferencial autoblocante electrónico se ha sobrecalentado.
  • Página 391 388 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Asegúrese de eliminar la causa del bloqueo. Apague el motor y bloquee el vehículo. Ponga en marcha el vehículo transcurridos unos minutos. El alerón trasero se desplaza a la posición inicial.
  • Página 392 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 389 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El portón trasero está abierto. & PELIGRO Peligro de intoxicación por gases de escape Los motores de combustión interna emiten gases de escape tóxicos como, porejemplo, monóxido de carbono. Si se abre el portón trasero mientras funciona el motor, especialmente durante la marcha, pueden llegar gases de escape al habitáculo.
  • Página 393 390 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Motor Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Para parar el motor, pulsar * Ha pulsado la tecla de arranque y parada durante la marcha. la tecla de arranque y Información sobre la detención del motor durante la marcha ( página 108).
  • Página 394 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 391 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Antes de abrir el capó, deje que el motor sobrecalentado se enfríe. En caso de incendio en el compartimento del motor, mantenga el capó cerrado y avise a los bomberos. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
  • Página 395 392 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Cambio Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Posición de marcha P sólo * La posición de aparcamiento j solo se puede acoplar con el vehículo parado. con vehículo parado Para parar, pise el pedal de freno.
  • Página 396 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 393 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La puerta del conductor no está completamente cerrada y el cambio está acoplado en la posición h, k o punto Peligro desplazamiento Puerta del conductor está...
  • Página 397 394 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Acople la posición de aparcamiento j. Póngase en contacto con un taller especializado. * El cambio se ha sobrecalentado. La puesta en marcha puede verse afectada o no estar disponible temporalmente. Detener el vehículo No apa- gar el motor Esperar Cam- Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico.
  • Página 398 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 395 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La batería de emergencia para el cambio deja de cargarse. Batería auxiliar Avería Diríjase a un taller especializado. Hasta entonces, acople siempre la posición de aparcamiento j manualmente antes de parar el motor.
  • Página 399 396 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Para soltar el freno: Desconecte y vuelva a conectar el encendido. Suelte manualmente el freno de estacionamiento eléctrico ( página 136).
  • Página 400 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 397 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador No prosiga la marcha. Póngase en contacto con un taller especializado. Si es necesario, asegure el vehículo para evitar su desplazamiento mientras está parado. * El testigo de control amarillo ! se ilumina y el testigo de control rojo ! parpadea durante aproximadamente diez segundos después de haber accionado o soltado el freno de estacionamiento eléctrico.
  • Página 401 398 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Si es necesario, asegure el vehículo para evitar su desplazamiento mientras está parado. Para soltar el freno: Si se cumplen las condiciones para el soltado automático y el freno de estacionamiento eléctrico no se suelta automáticamente, suelte el freno de estacionamiento eléctrico manualmente ( página 136).
  • Página 402 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 399 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control rojo ! está iluminado. Al soltar el freno de estacionamiento eléctrico, el encendido se desconecta. Conecte el encendido.
  • Página 403 400 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Sistemas de asistencia Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ¯ * No puede conectar el sistema TEMPOMAT porque no se cumplen todas las condiciones para la conexión. Tenga en cuenta las condiciones de conexión del sistema TEMPOMAT ( página 147).
  • Página 404 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 401 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Si pisa el pedal acelerador sobrepasando el punto de resistencia (kick-down), el limitador de velocidad se conecta Limitador de velocidad pasivo en modo pasivo (...
  • Página 405 402 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El asistente activo de distancia DISTRONIC está averiado. El asistente activo de dis- tancia no funciona También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha. Diríjase a un taller especializado.
  • Página 406 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 403 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ë * La función HOLD está desconectada, porque el vehículo se desliza o no se cumple alguna condición para la cone‐ xión.
  • Página 407 404 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador é * El sistema ATTENTION ASSIST ha determinado que el conductor muestra síntomas de cansancio o falta de atención progresiva ( página 164).
  • Página 408 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 405 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El asistente para señales de tráfico no está disponible temporalmente. Reconocimiento autom. señales tráfico no disponi- Prosiga la marcha. ble temp.
  • Página 409 406 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Posibles causas: RACE START interrumpido Ha retirado el pie del pedal acelerador durante el RACE START. Ha pisado el pedal de freno durante el RACE START. Puede intentar utilizar de nuevo el sistema RACE START la próxima vez que arranque.
  • Página 410 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 407 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador La maniobrabilidad y el comportamiento de frenado se ven notablemente afectados y la distancia de frenado puede incrementarse. Además se desconectan otros sistemas de seguridad de marcha. Conduzca con precaución un trayecto adecuado con curvas suaves a una velocidad superior a 30 km/h.
  • Página 411 408 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ÷ * El sistema ESP ® no está disponible temporalmente. También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha como, por ejemplo, el BAS. &...
  • Página 412 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 409 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Encargue la revisión del sistema ESP ® en un taller especializado. * Los sistemas EBD, ABS y ESP ®...
  • Página 413 410 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El asistente de frenado activo está averiado. Asistente frenado activo Funcionamiento limitado Diríjase a un taller especializado. Ver Instrucciones servicio * El sistema de detección por radar está...
  • Página 414 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 411 Mercedes me connect Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Mercedes me connect Ser- * Las funciones de detección de errores del vehículo están limitadas. vicios limitados Ver Instruc- Se ha producido un fallo en una o varias funciones principales del sistema Mercedes me connect.
  • Página 415 412 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Batería Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El motor está apagado y el estado de carga es demasiado bajo. Desconecte los consumidores eléctricos innecesarios. Para cargar la batería de 12 V: Batería de 12 V Ver Instruc- Deje funcionar el motor unos minutos o circule un trayecto más largo.
  • Página 416 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 413 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La batería de 12 V deja de cargarse y ha alcanzado un estado de carga demasiado bajo. * INDICACIÓN Posible avería del motor al continuar la marcha Detener el vehículo Ver Ins- No prosiga la marcha.
  • Página 417 414 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Control de la presión de los neumáticos Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Control presión inflado neu- * Se produce la interferencia de una potente fuente de radiofrecuencia. Por ello no se reciben señales de los senso‐ res de presión de los neumáticos.
  • Página 418 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 415 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Falta la señal del sensor de presión de los neumáticos en uno o varios neumáticos. No se muestra ningún valor de presión para el neumático afectado.
  • Página 419 416 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Al menos un neumático tiene una presión insuficiente o la presión de los neumáticos difiere considerablemente entre sí. Compruebe la presión de los neumáticos y, en caso necesario, agregue aire.
  • Página 420 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 417 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Como mínimo un neumático está sobrecalentado. Los neumáticos afectados se representan en rojo. A temperatu‐ Neumáticos sobrecalenta- ras cercanas al valor límite, los neumáticos se representan en amarillo.
  • Página 421 418 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Aceite del motor Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El nivel de aceite del motor ha bajado hasta el nivel mínimo. * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una cantidad insuficiente de aceite del motor Al parar para repos.
  • Página 422 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 419 Visualizador del cuadro de instrumentos Ajuste Superdeportivo Testigos luminosos de advertencia y de control Sinopsis de los testigos luminosos de con‐ trol y de advertencia Al conectar el encendido, algunos sistemas efec‐ túan una autocomprobación.
  • Página 423 420 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control ÿ Temperatura del líquido refrigerante å ® OFF ( página 430) página 424) Æ ® SPORT ( página 430) Diagnóstico del motor ¤ ® OFF ( página 430) página 424) Control de la presión de los neumáti‐...
  • Página 424 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 421 Seguridad de los ocupantes del vehículo Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo del sistema de retención se ilumina con el motor en marcha. *El sistema de retención está...
  • Página 425 422 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control * El testigo luminoso de advertencia rojo de colocación de los cinturones de seguridad parpadea y suena una señal acústica de advertencia intermitente: El conductor o el acompañante no tienen el cinturón de seguridad abrochado durante la marcha.
  • Página 426 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 423 Vehículo Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Ù El testigo luminoso de advertencia rojo de la servodirección electromecánica se ilumina con el motor en marcha. *Se ha averiado la servoasistencia o la propia dirección.
  • Página 427 424 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Motor Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control ÿ El testigo luminoso de advertencia rojo del líquido refrigerante se ilumina con el motor en marcha. *Posibles causas: Sensor de temperatura averiado Testigo luminoso de adver‐...
  • Página 428 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 425 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Si la indicación de la temperatura del líquido refrigerante se encuentra en el extremo inferior de la escala de tempe‐ ratura: Póngase en contacto con un taller especializado.
  • Página 429 426 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso azul de advertencia de temperatura de servicio del motor permanece encendido hasta que el motor alcanza la temperatura de servicio. * La potencia del motor y el par motor se reducen mientras tanto.
  • Página 430 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 427 Frenos Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo de control rojo del freno de estacionamiento eléctrico parpadea o está encendido. El testigo de control amarillo del freno de estacionamiento eléctrico también se enciende en caso de avería. Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador multifunción.
  • Página 431 428 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Prosiga la marcha con cuidado, a una velocidad adecuada y a suficiente distancia con respecto al vehículo prece‐ dente. Observe los avisos mostrados en el visualizador multifunción.
  • Página 432 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 429 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control & ADVERTENCIA Peligro de accidente por bajo nivel de líquido de frenos Si el nivel de líquido de frenos es demasiado bajo, el efecto de frenado y, con él, el comportamiento de frenado pueden verse afectados.
  • Página 433 430 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control ä El testigo luminoso de advertencia amarillo del AMG RIDE CONTROL se ilumina. * Hay una avería en el sistema AMG RIDE CONTROL. Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador multifunción.
  • Página 434 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 431 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control La maniobrabilidad y el comportamiento de frenado se ven notablemente afectados y la distancia de frenado puede incrementarse. Además se desconectan otros sistemas de seguridad de marcha. Prosiga la marcha con precaución.
  • Página 435 432 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control & ADVERTENCIA Peligro de derrape por avería del sistema ESP ® ® Si el sistema ESP está averiado, no estabilizará el vehículo. Además, se desconectan otros sistemas de seguri‐ dad de marcha.
  • Página 436 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 433 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control ® Tenga en cuenta las indicaciones para desconectar el sistema ESP página 139). å ® SPORT se conecta con el motor en marcha. * Si ESP ®...
  • Página 437 434 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Control de la presión de los neumáticos Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo del control de la presión de los neumáticos (pérdida de presión/avería) parpadea durante aproximadamente un minuto y, a continuación, se ilumina de forma permanente.
  • Página 438 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 435 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control * El testigo luminoso de advertencia amarillo del control de la presión de los neumáticos (pérdida de la pre‐ sión/avería) está...
  • Página 439 436 Índice alfabético Agenda de teléfonos Actualizaciones del sistema impor‐ tantes ..........210 vea Contactos ABS (sistema antibloqueo de frenos) ..139 Ejecución ..........210 Agua de lavado Aceite Información ......... 209 vea Líquido lavacristales vea Aceite del motor Adaptación del cinturón Airbag ............
  • Página 440 Índice alfabético 437 Sistema de sonido surround Burmes‐ Sistema de sonido surround Burmes‐ Ajuste de agudos, medios y graves ..306 Ajuste del balance ....... 307 ® High-End Surround ...... 308 ® High-End Surround ...... 308 Apertura del menú de sonido ....306 Ajuste de graves, medios y agudos Ajuste del formato de la fecha ....
  • Página 441 438 Índice alfabético Aparatos de limpieza a alta presión Arranque Elemento de mando del volante ..156 (limpieza) ..........319 vea Vehículo Teclas en el volante de la dirección ..156 Arranque automático del motor (fun‐ Apertura de confort ........71 AMG RIDE CONTROL ción de parada y arranque ECO) .....
  • Página 442 Índice alfabético 439 Asiento funcional Límites del sistema ......149 Función ..........164 vea Unidad de mando de la puerta Memorización de la velocidad ....151 Límites del sistema ......164 Requisitos ..........151 Asiento infantil Aumento del volumen de la informa‐ Selección ..........
  • Página 443 440 Índice alfabético Aviso en el visualizador ......376 Comprobar forros de freno Ver Ù Dirección averiada Mayor Consulta (ordenador de a bordo) ..376 esfuerzo necesario Ver Instrucciones Instrucciones servicio ......399 Indicaciones ........376 Comprobar neumáticos ....415 servicio ..........
  • Página 444 Índice alfabético 441 Â Llave no reconocida (aviso en Refrigeración del aceite del Acudir al taller sin cambiar de mar‐ el visualizador en color rojo) ....381 cambio Avería ........394 ............393 Luz de cruce izquierda (ejem‐ ¥ Rellenar agua limpiacristales ..
  • Página 445 442 Índice alfabético Asistente luz ctra. adaptativo no dis‐ El asistente activo de distancia no Luces intermitentes de emergencia ponible temp. Ver Instruc. servicio ..383 funciona ..........402 Avería ..........384 Asistente luz ctra. adaptativo no fun‐ El detector de objetos en ángulo Mercedes me connect Servicios limi‐...
  • Página 446 Índice alfabético 443 Posición de marcha P sólo con TEMPOMAT desconectado ....400 vehículo parado ........392 TEMPOMAT no funciona ...... 400 BAS (servofreno de emergencia) ... 139 Posición N activada permanente‐ Ayuda al arranque Batería (vehículo) ........339 vea Conexión para el arranque mente Peligro de desplazamiento ..
  • Página 447 444 Índice alfabético Búsqueda de áreas de servicio ® Calzo ............356 Bluetooth ..........201 Inicio de la búsqueda automática ..228 Lugar de consigna ....... 356 Cambio de perfil (DUN/PAN) ....278 Conexión/desconexión ....... 201 Búsqueda de gasolineras Cámara Configuración de la conexión a Inter‐...
  • Página 448 Índice alfabético 445 Indicación del programa de conduc‐ Canal de aire y agua ........ 317 Chaleco reflectante ......... 325 ción ............. 123 Desobstrucción ........317 Cierre de confort ........72 Interruptor DYNAMIC SELECT ....121 Capacidad de rodadura de emergen‐ Cinturón Kick-down ..........
  • Página 449 446 Índice alfabético Conectividad Difusores de ventilación delanteros ..106 Gasolina ..........368 Funcionamiento del modo de climati‐ Repostado ........... 128 Configuración de un punto de zación ..........105 Reserva de combustible ...... 370 acceso mediante la telefonía Busi‐ Indicación ..........104 ness .............
  • Página 450 Índice alfabético 447 Conexión para el arranque mediante Escobillas limpiaparabrisas ....321 Realización de una llamada ....257 alimentación ajena ........338 Lámina decorativa ....... 320 Contenido de azufre ........ 368 Indicaciones de carácter general ..336 Lavado manual ........319 Contenido del depósito Pezas embellecedoras de madera/ Conexión/desconexión de la adapta‐...
  • Página 451 448 Índice alfabético Cuadro de instrumentos Datos del vehículo transmitidos Desconexión del airbag del acompa‐ Funcionamiento/indicaciones ..171, 172 Android Auto ........266 ñante vea Desconexión automática del air‐ Apple CarPlay ® ........266 Cubierta del espacio de carga bag del acompañante Desenrollado/enrollado ......
  • Página 452 Índice alfabético 449 Difusores Distribución de la fuerza de frenado vea Difusores de ventilación EBD (Electronic Brake-force Distribu‐ E10 ............368 tion, distribución electrónica de la Difusores de aire EBD (Electronic Brake-force Distribu‐ fuerza de frenado) ....... 142 vea Difusores de ventilación tion, distribución electrónica de la DISTRONIC Difusores de ventilación ......
  • Página 453 450 Índice alfabético Emisión de avisos de tráfico Encendido Espejos Conexión/desconexión ....... 298 Conexión (tecla de arranque y vea Retrovisores exteriores parada) ..........107 Emisora Estacionamiento del vehículo Entrada de aire Ajuste ..........296 vea Freno de estacionamiento eléctrico Borrado ..........297 vea Canal de aire y agua Estado de la conexión Búsqueda ..........
  • Página 454 Índice alfabético 451 Filial Freno de mano Asiento — solicitud del ajuste memo‐ vea Taller especializado cualificado vea Freno de estacionamiento eléctrico rizado ............ 86 Manejo ..........86 FIN (número de identificación del Frenos Retrovisor exterior — memorización vehículo) ..........365 ABS (sistema antibloqueo de frenos) ...
  • Página 455 452 Índice alfabético Hora Función reset (sistema multimedia) ..211 Lugar de consigna ....... 356 Ajuste automático de la hora y la Gestión de accidentes y de averías Funcionamiento de audio fecha ........... 200 Mercedes me connect ......271 Función de detención y reproducción Ajuste de la zona horaria .....
  • Página 456 Índice alfabético 453 Indicación del programa de conduc‐ Iluminación interior ........99 Visualización de eventos de tráfico ..237 Ajuste ............ 99 ción ............123 Visualización del mapa de tráfico ..237 Luz de lectura ........99 Indicaciones para la conducción Inspección Retardo de desconexión de las luces ..
  • Página 457 Lámpara Función ..........146 vea Iluminación interior ® vea Apple CarPlay Límites del sistema ......146 vea Mercedes-Benz Link Lanza Memorización de la velocidad ....147 vea Sistema de enganche para remolque Pasivo ..........146 Lavado del vehículo Requisitos ..........147 KEYLESS-GO vea Conservación...
  • Página 458 Mercedes-Benz ......267 Visualización del mapa de tráfico ..237 Mejora de la calidad de voz ....178 Llamada al servicio de atención al Seguridad de funcionamiento ....176 cliente Mercedes-Benz después de la Tipos de comandos de voz ....177...
  • Página 459 456 Índice alfabético Llave del vehículo Luces de carretera automáticas detección automática de averías y accidentes ........... 267 vea Llave Conexión/desconexión ......98 Funcionamiento ........97 Llantas (conservación) ......321 Luces ............94 Luz antiniebla trasera Ajuste de la iluminación de los ins‐ Llave ............
  • Página 460 Índice alfabético 457 Medios Visualización de la información meteorológica ........244 Búsqueda ..........290 Mantenimiento Visualización de la siguiente vía Memoria de avisos ........376 vea ASSYST PLUS transversal ........... 241 Memoria de emisoras Mantenimiento del vehículo Visualización de la versión del mapa ..241 Edición ..........
  • Página 461 Modos de servicio del teléfono Uso mediante mando fónico ....280 ducción ..........287 ® Telefonía Bluetooth ......247 Mercedes-Benz Link ........ 261 Selección de un título ......287 Telefonía Business ....... 247 Conexión ..........261 Sinopsis ..........286 Finalización ......... 262 Modos de servicio del teléfono...
  • Página 462 Índice alfabético 459 Número de identificación del vehículo Solicitud de las instrucciones de ser‐ Kit TIREFIT ........... 330 vicio digitales ........245 Montaje ..........360 vea FIN (número de identificación Visualización/ocultación del menú ..217 Neumáticos MOExtended ....328 del vehículo) Pinchazo ..........
  • Página 463 460 Índice alfabético Pintura mate (indicaciones para la Acoplamiento de la posición de apar‐ Perfil de usuario ........207 camiento ..........125 limpieza) ........... 320 Ajuste ..........207 Acoplamiento de la posición de mar‐ Creación ..........208 Placa de características cha ............
  • Página 464 Índice alfabético 461 Protección por código PIN Acoplamiento automático ....125 Control de la presión de los neumáti‐ cos (función) ........349 Conexión/desconexión ....... 207 Posición de marcha Indicaciones ........347 Acoplamiento ........125 Puerta Kit TIREFIT ........... 330 Apertura (desde el habitáculo) ....63 Posición para aparcar Reinicio del control de la presión de Bloqueo (llave de emergencia) ....
  • Página 465 Conexión ..........295 ..............127 vea Taller especializado cualificado Conexión/desconexión de la emisión Reconocimiento de voz del teléfono Punto de servicio Mercedes-Benz de avisos de tráfico ......298 móvil vea Taller especializado cualificado Conexión/desconexión del texto de Detención ..........250 radio ............
  • Página 466 Índice alfabético 463 Regulación automática de la distan‐ Respaldo con apoyo lumbar Ruedas vea Apoyo lumbar (4 vías de ajuste) Almacenaje ......... 356 vea Asistente activo de distancia DISTRONIC Cadenas para nieve ......347 Retardo de desconexión de las luces Cambio ..........
  • Página 467 464 Índice alfabético Sustitución ........351, 356 vea PRE-SAFE ® (sistema de protec‐ Tabla de presión de neumáticos ..349 ción preventiva para los ocupantes Seguimiento de emisoras del vehículo) Ruido Ajuste ..........298 vea Sistema de retención Llantas y neumáticos ......346 Segundo teléfono ........
  • Página 468 Limitador de velocidad Símbolo de taza de café Sistema de llamada de emergencia vea Sistema de seguridad de marcha vea ATTENTION ASSIST Mercedes-Benz ........271 vea TEMPOMAT Autodiagnóstico (Rusia) ....... 274 Símbolos de destinos especiales Sistema de diálogo Información ......... 271 Selección ..........
  • Página 469 BAS (servofreno de emergencia) ..139 Información ......... 308 ® vea Apple CarPlay Cámaras ..........138 Selección de perfil de sonido ....309 vea Mercedes-Benz Link EBD (Electronic Brake-force Distribu‐ Sistema lavaparabrisas vea Teléfono tion, distribución electrónica de la Llenado ..........316 SMS ............
  • Página 470 Índice alfabético 467 Tarjeta SD Borradores .......... 260 Indicaciones ........367 Cambio de carpeta ......260 Líquido de frenos ......... 371 Introducción/extracción ..... 284 Comandos de voz (LINGUATRONIC) ..187 Líquido lavacristales ......373 Techo panorámico Enviar ..........259 Líquido refrigerante (motor) ....372 Manejo de la persiana parasol ....
  • Página 471 Importación de contactos ....257 vea Apple CarPlay ® Tempomat con regulación de distan‐ Importación de contactos (sinopsis) ... 256 vea Mercedes-Benz Link Indicaciones ........245 vea Segundo teléfono vea Asistente activo de distancia DISTRONIC Información ......... 247 vea Teléfono Testigo de control Llamada entrante durante una con‐...
  • Página 472 Índice alfabético 469 Transporte ! Testigo de control del freno de h Testigo luminoso de adverten‐ Vehículo ..........342 estacionamiento eléctrico (rojo) ..427 cia del control de la presión de los Tren de rodaje # Testigo luminoso de adverten‐ neumáticos .........
  • Página 473 470 Índice alfabético Selección y conexión de una emisora Bloqueo (KEYLESS-GO) ......64 ............. 281 Bloqueo/desbloqueo (llave de emer‐ Últimos destinos Sinopsis ..........281 gencia) ..........66 Selección ..........220 Carga de los grupos de componen‐ Túnel de lavado (conservación) ....318 Unidad de mando de la puerta ....
  • Página 474 Índice alfabético 471 Velocidad máxima Visualizador (conservación) ....323 Teclas ..........173 vea Limitador de velocidad Visualizador (ordenador de a bordo) Volante AMG Performance ..... 156 Velocidades máximas ......375 Indicaciones en el visualizador multi‐ Volante multifunción función ..........174 Ventanillas Sinopsis de las teclas ......
  • Página 476 Alemania Pie de imprenta Internet Encontrará más información sobre vehículos Mercedes-Benz y Mercedes‑Benz AG en internet https://www.mercedes-benz.com https://www.daimler.com Redacción Si desea efectuar consultas o sugerencias sobre estas instrucciones de servicio, envíelas al Departamento de Redacción Técnica en la siguiente dirección: Mercedes‑Benz AG, HPC: CAC, Customer Ser‐...
  • Página 477 Explore los contenidos de las Aquí encontrará información Encontrará las Instrucciones de La aplicación Mercedes-Benz Instrucciones de servicio directa‐ sobre el manejo, las prestacio‐ servicio en la página web de Guides está disponible de forma mente en el sistema multimedia nes de servicio y la garantía...