Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

P3.350 G- ZU/TCG
P3.500 G- ZU/TCG
Инструкция по эксплутации
Предназначено для квалифицированных
специалистов по установке
Газовые горелки ...................................2-24
Instrucciones de montaje
Para el instalador especialista
Quemadores de gas ..............................25-47
Manual
Para engenheiros de instalação
Queimadores a gás ...............................48-70
Instrukcja obsługi
Dla instalatora specjalisty
Palniki gazowe.......................................71-93
Kullanım kitapçığ ı
Uzman tesisatçı için
Gaz brülörleri .......................................94-116
..................................................420010541302
..................................................420010540202
CB-P3.350 G- ZU/TCG KN
CB-P3.350 G- ZU/TCG KL
CB-P3.350 G- ZU/TCG /TC KN
CB-P3.350 G- ZU/TCG /TC KL
CB-P3.500 G- ZU/TCG KN
CB-P3.500 G- ZU/TCG KL
CB-P3.500 G- ZU/TCG /TC KN
CB-P3.500 G- ZU/TCG /TC KL
03/2014 - Art. Nr. 420010541102
ru
es
pt
pl
tr
3143469
3143470
3143471
3143472
3143473
3143474
3143475
3143476

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para elco P3.350 G-ZU/TCG Serie

  • Página 1 P3.350 G- ZU/TCG P3.500 G- ZU/TCG Инструкция по эксплутации Предназначено для квалифицированных специалистов по установке Газовые горелки ........2-24 Instrucciones de montaje Para el instalador especialista Quemadores de gas ......25-47 Manual Para engenheiros de instalação Queimadores a gás .......48-70 Instrukcja obsługi Dla instalatora specjalisty Palniki gazowe........71-93 Kullanım kitapçığ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    диапазоне. Для использования данной теплогенератору. Мы снимаем с себя всякую горелки в других целях необходимо EN 60335-2 ответственность за повреждения, получить согласие компании ELCO. Безопасность бытовых и аналогичных полученные в результате: Монтаж, пуск в эксплуатацию и электрических приборов. - ненадлежащего использования...
  • Página 3: Краткий Обзор

    Краткий обзор Описание горелки CB P3.350 G - ZU/TCG /TC KN ТИП Горелка полного НАЗВАНИЕ P3.350 G газ МОДЕЛЬ ( газ: кВт; жидкое топливо: кг/ч) 350 кВт P3.350 ТОПЛИВА природный газ пропан газ ВЫБРОСЫ U 1ой ступениLow NOx Класс 3 GAS EN676 (<80 мг/кВтч) ZU 2ой...
  • Página 4: Блок Управления И Безопасности Tcg 2Xx Работа В Нормальном Режиме Без/При Проверка Герметичности

    Назначение Блок управления и безопасности TCG 2xx Работа в нормальном режиме без/при проверка герметичности Газовый блок управления и TCG 2xx Нажатие на управляет и отслеживает работу кнопку наддувочной горелки. Благодаря тому, разблокировки ... вызывает ... что ход программ управляется блока в течение микропроцессором, обеспечивается...
  • Página 5: Активация Проверки Герметичности

    Назначение Блок управления и безопасности TCG 2xx Активация проверки герметичности С помощью меню «конфигурация для домашнего Окончание настроек с тестированием использования» можно установить или изменить стандартные • Прокрутите другие параметры (не конфигурации (заводские настрой к и) блока. Любые измененные), несколько раз нажав на кнопку...
  • Página 6: Блок Управления И Безопасности Tcg 2Xx

    назначать серий н ые конфигурации блока. Они предварительно настроены на заводе. Любое их изменение на месте должно выполняться только после консультации с ELCO. Код доступа и указания по настрой к е этих меню могут быть получены по запросу. 03/2014 - Art. Nr. 420010541102...
  • Página 7: Pаботы Без Проверка Герметичности

    Назначение Блок управления и безопасности TCG 2xx Pаботы без проверка герметичности Фазы рабочего цикла: продувки. 14:Закрытие воздушной заслонки до 1:Отсутствие напряжения 8:Закрытие воздушной заслонки до достижения положения закрытия 2: Подача напряжения, отсутствие положения розжига. клапана 2ой ступени. запроса на нагрев. 9: Подача...
  • Página 8: Pаботы С Проверка Герметичности

    Назначение Блок управления и безопасности TCG 2xx Pаботы с проверка герметичности Фазы рабочего цикла: тестирования (без давления в отсеке регулирования. 1:Отсутствие подачи напряжения между задвижками). 15:Открытие воздушной заслонки, до питания. 9: Открытие предохранительнои достижения открытого положения 2:Включение, отсутствует запрос на задвижки.
  • Página 9: Схема Назначения Контактов Подключения 230 Вольт

    Назначение Схема назначения контактов Подключения 230 вольт Электроклапан Электропитание Земля Земля Устрой с тво Термостат2-ой Запрос на Двигатель розжига ступени подогрев горелки Дистанцион Реле Реле Индикация ная давления Контроль неисправно давления разблокиро воздуха пламени газа сти вка Вывод Назначение Разъем Вывод...
  • Página 10: Схема Назначения Контактов, Подключения Низкого Напряжения

    Назначение Схема назначения контактов Подключения низкого напряжения Дисплей - интерфей с ПК Серводвигатель воздушной заслонки Вывод Назначение Разъем Вывод Назначение Разъем Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не...
  • Página 11: Pаботы Без Проверка Герметичности Режим Безопасности

    Назначение Pаботы без проверка герметичности Режим безопасности Описание работы менее 7 μA. установки, в составе которых имеются При первой подаче напряжения, после Режим безопасности газовые топки, должны оснащаться отключения напряжения или перевода в - Если при запуске горелки (пуск газа) предохранительным...
  • Página 12: Pаботы При Проверка Герметичности Режим Безопасности

    Назначение Pаботы при проверка герметичности Режим безопасности Описание работы Режим безопасности останавливается. При первой подаче напряжения, после - Если при запуске горелки (пуск газа) - Горелка готова к работе отключения напряжения или перевода в необразовалосьникакогопламени, то по режим безопасности, после отключения истечении...
  • Página 13 Montage Brennermontage Elektroanschluss Монтаж горелки Горелка крепится к соединительному фланцу и, следовательно, к котлу. Таким образом, камера сгорания будет закрыта герметично. Монтаж: • Закрепить фланец к котлу винтами. Демонтаж: • Вынуть винты. • Вынуть горелку колонки. Глубина установки жаровой трубы и огнеупорное...
  • Página 14: Работа На Пропане, Электроподключение

    7.5 кВт. Для более подробной • Гарантирована подача свежего Строго соблюдать действующие информации, пожалуйста, свяжитесь с воздуха. предписания и директивы, помимо Elco. • Получен запрос на тепло. электросхемы, поставлямой с • Давление газа должно быть горелкой! достаточным. • Убедитесь, что напряжение...
  • Página 15: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию Предварительная настрой к а без пламени Настой к а выполняется в 2 этапа: При подаче напряжения на горелку на и, следовательно, в этих условиях запуск - предварительная настрой к а без блоке управления высвечивается горелки невозможен. пламени, показанный...
  • Página 16: Регулировочные Значения Регулировка Подачи Воздуха

    Ввод в эксплуатацию Регулировочные значения Регулировка подачи воздуха ГОРЕЛКИ В ВАРИАНТЕ "ZU" МОНТАЖ И РЕГУЛИРОВКА ГАЗОВОЙ РАМПЫ (A) Закрепите газовую рампу 4 болтами в месте фланцевого соединения, обращая внимание на правильное положение прокладки (O-ring). Подсоедините электропитание к рампе через 2 разъема клапана (черноты) и пе- реключателя...
  • Página 17 Ввод в эксплуатацию Настрой к а с пламенем • Если нет запроса на выработку тепла котлом, горелка остается в режиме ожидания. В этом случае еще можно Пламя обнаружено. вернуться к предыдущему меню "Предварительная настрой к а без пламени". Для этого установите курсор на Стабилизация...
  • Página 18: Настрой К А С Пламенем

    Ввод в эксплуатацию Настрой к а с пламенем Режим работы на 1-ую ступень. Особая функция: проверка розжига. - Для этого установите курсор на символ и Если положение для розжига было подтвердите нажатием на клавишу изменено, можно выполнить новый запуск Выбранный символ изменяется на такои ̆ горелки...
  • Página 19: Регулировка Реле Давления Воздуха Настройка Реле Давления Газа Регистрация Настроечных Данных На Дисплее

    Ввод в эксплуатацию Регулировка реле давления воздуха Настройка реле давления газа Регистрация настроечных данных на дисплее Регулировка реле давления воздуха •На данном этапе реле давления Реле давления воздуха контролирует настроено таким образом, чтобы давление воздуха для горения. избежать образования СО. Отвинтить...
  • Página 20: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Работы по техническому обслуживанию Работы по техническому обслуживанию котла и горелки Проверка температуры отходящих должны выполняться только газов специалистом-теплотехником. Для • Регулярно проверяй т е температуру обеспечения регулярного отходящих газов. обслуживания пользователю • Выполняй т е очистку котла, если рекомендуется...
  • Página 21 Техническое обслуживание Работы по техническому обслуживанию Работы по техническому обслуживанию горелки • Все компоненты системы подачи топлива (шланги, трубопроводы) и их соединения должны быть проверены (герметичность, износ) и, при необходимости, заменены. • Проверьте электрические подключения и соединительный кабель, при необходимости замените их. •...
  • Página 22: Устранение Неисправностей

    Техническое обслуживание Устранение неисправностей Причины неисправностей и способы Если неисправность сохраняется, дверцах, при установленном кожухе и т. их устранения обратитесь к приведенной ниже таблице. д.), а также герметичность IПри отклонениях от нормы, должны Ни один из существенных компонентов трубопроводов. быть проверены нормальные условия системы...
  • Página 23: Меню Диагностики Неисправностеи

    Техническое обслуживание Устранение неисправностей Меню диагностики неисправностеи Меню диагностики неисправностей Для доступа к меню диагностики неисправностей нажмите на любую клавишу, когда горелка готова к работе, когда она работает или находится в состоянии безопасности. Доступ к меню диагностики неисправностей во время цикла запуска горелки невозможен. Появляется главный экран меню. С помощью клавиш...
  • Página 24: Меню Статистики Работы

    Техническое обслуживание Меню статистики работы Меню статистики работы. Для доступа к меню статистики работы нажмите на любую клавишу, когда горелка готова к работе, когда она работает или находится в состоянии безопасности. Доступ к меню статистики работы во время цикла запуска горелки. Появляется главный экран меню. С помощью клавиш , или...
  • Página 25: Índice

    Cualquier otro uso debe ser objeto de una Conexión de quemadores de gasóleo y de lo que se refiere a los daños resultantes solicitud de autorización a ELCO. La gas de aire soplado a un generador de de las siguientes causas: instalación, la puesta en servicio y el...
  • Página 26: Descripción Del Quemador

    Resumen Descripción del quemador CB P3.350 G - ZU/TCG /TC KN TIPO Quemador completo NOMBRE P3.350 G Gas MODELO ( Gas: kW; Gasóleo: kg/h) P3.350 350 kW COMBUSTIBLE Gas Natural Gas Propano EMISIONES U 1llama allure Low NOx Clase 3 GAS EN676 (<80 mg/kWh) ZU2llama allure Low NOx Clase 3 GAS EN676 (<80 mg/kWh) TCG 2xx Equipo control llama y de seguridad gas.
  • Página 27: Equipo Controllo Llama Tcg 2Xx

    Función Equipo controllo llama TCG 2xx Funcionamiento está n dar sin/con control de la estanqueidad El equipo de control llama de gas TCG 2xx Si se acciona el controla y supervisa el quemador de aire soplado. Gracias al control del desarrollo del botón de ..
  • Página 28: Activació N Del Control De Estanqueidad

    Función Equipo controllo llama TCG 2xx Activació n del control de estanqueidad El menú "configuración para uso doméstico" permite regular o modificar la configuración estándar (preajustes de fábrica) de la caja. Fin de los ajustes con prueba • Hacer correr los otros parámetros (no Antes de realizar cualquier modificación en la instalación es modificados) pulsando varias veces el botón necesario consultar con el servicio de asistencia al cliente más...
  • Página 29: Equipo Controllo Llama Tcg 2Xx

    Éstas vienen preajustadasdefábrica. Cualquier modificación in situ únicamente deberá realizarse previa consulta a ELCO. El código de acceso y las consignas de ajuste de estos menús se encuentran disponibles previa solicitud. 03/2014 - Art. Nr. 420010541102...
  • Página 30: Equipo Controllo Llama Tcg 2Xx Funcionamiento Estándar Sin Control De La Estanqueidad

    Función Equipo controllo llama TCG 2xx Funcionamiento estándar sin control de la estanqueidad Fases del ciclo de funcionamiento: la llama parásita. 10:Arranque del quemador: apertura de la 1: Ausencia de tensión electroválvula, formación de llama, tiempo 2: Activación, no hay solicitud de de seguridad: máx 3 s.
  • Página 31: Equipo Controllo Llama Tcg 2Xx Funcionamiento Estándar Con Control De La Estanqueidad

    Función Equipo controllo llama TCG 2xx Funcionamiento estándar con control de la estanqueidad Fases del ciclo de funcionamiento: 10:Control de estanqueidad, 2o tiempo de alcanzar la posición de cierre de la 1: Ausencia de tensión prueba (compartimiento entre las válvulas válvula 2a velocidad.
  • Página 32: Esquema De Asignación De Los Bornes Conexiones De 230 Voltios

    Función Esquema de asignación de los bornes Conexiones de 230 Voltios Electrová l vula Suministro Tierra Tierra Encendedor Termostato Solicitud de Motor del elé c trico L1 de 2a etapa calentamiento quemador Desbloqueo Manostato a distancia Visualización Manostato Control de la de aire del fallo de gas...
  • Página 33: Esquema De Asignación De Los Bornes Conexiones De Baja Tensión

    Función Esquema de asignación de los bornes Conexiones de baja tensión Pantalla-Interfaz PC Servomotor de aire Borne Denominación Conector Borne Denominación Conector no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado...
  • Página 34: Funcionamiento Sin Control De La Estanqueidad Función De Seguridad

    Función Funcionamiento sin control de la estanqueidad Función de seguridad Descripción del funcionamiento seguridad se cierra. Durante la primera activación, tras un corte - En caso de fallar la llama durante el de tensión o en caso de parada de funcionamiento, la alimentación de gas se seguridad tras una interrupción del interrumpe en el espacio de un segundo.
  • Página 35: Funcionamiento Con Control De La Estanqueidad Función De Seguridad

    Función Funcionamiento con control de la estanqueidad Función de seguridad Descripción del funcionamiento seguridad se cierra. donde se instalen hogares de gas deben ir Durante la primera activación, tras un corte - En caso de fallar la llama durante el equipados con una válvula de cierre de de tensión o en caso de parada de funcionamiento, la alimentación de gas se...
  • Página 36: Montaje Del Quemador, Conexión De Gas

    Montaje Montaje del quemador Conexió n de gas Montaje del quemador El quemador se fija a la brida de encaje y por consiguiente a la caldera, de esta forma la cámara de combustión se cierra herméticamente. Montaje: • Fijar la brida de encaje a la caldera los tornillos.
  • Página 37: Conexion Electrica

    220-230 V de motores de 7,5 funcionar; deben respetarse sus kW o menos recomendaciones de utilización. Los quemadores Elco con motores de 7,5 • Todas las conexiones eléctricas deben kW o menos pueden ser adaptados para ser realizarse correctamente.
  • Página 38: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Preajuste sin llama El ajuste se realiza en dos fases: - preajuste sin llama Importante - ajuste en la llama para realizar los En este momento no hay definida ninguna ajustes con precisión en función de posición de ajuste del servomotor, por lo que los resultados de combustión.
  • Página 39: Datos De Ajuste Ajuste Del Aire

    Puesta en marcha Datos de ajuste Ajuste del aire Brûleur version “ZU”assemblage et ré- glage de la rampe gaz (A) Monter la rampe gaz sur le brûleur en ser- rant les 4 vis de la bride et en faisant atten- tion au positionnement correct du joint (O-ring).
  • Página 40: Ajuste Con Llama

    Puesta en marcha Ajuste con llama • Silasolicitudde calentamiento de la caldera no se produce, el quemador está en espera. Llama detectada. En este caso, aún es posible volver al menú de ajuste anterior "Preajuste sin llama". Para ello, sitúe el cursor sobre el símbolo Estabilizació...
  • Página 41: Ajuste Con Llama Modo De Funcionamiento

    Puesta en marcha Ajuste con llama Modo de funcionamiento Cierre del menú "Ajuste con llama" Función particular: verificación de El ajuste del quemador ya puede darse por encendido. terminado. No obstante, se puede corregir de Si se ha modificado la posición de encendido, nuevo cada uno de los valores de ajuste si es posible realizar un nuevo arranque del fuera preciso.
  • Página 42: Regulación Del Presóstato Aire Y Gas Almacenamiento De Los Datos De Ajuste En La Pantalla

    Puesta en marcha Regulación del presóstato aire y gas Almacenamiento de los datos de ajuste en la pantalla Regulación del presóstato aire •Quite el cartón y vuelva a montar la tapa C. El presóstato aire controla la presión de ventilación de aire. Destornillar los tornillos A y B y quitar la tapa C.
  • Página 43: Operaciones De Mantenimiento

    Mantenimiento Operaciones de mantenimiento Las operaciones de mantenimiento de la Control de las temperaturas de los gases caldera debe llevarlas a cabo un técnico de combustión especialista en calefacción. Para • Compruebe con regularidad la garantizar un servicio regular, es temperatura de los gases de combustión.
  • Página 44 Mantenimiento Operaciones de mantenimiento Posiciones de mantenimiento • Todos los componentes de alimentación de combustible (mangueras, canalizaciones) y sus acoplamientos respectivos deben ser comprobados (estanqueidad, desgaste) y cambiados si es preciso. • Comprobar las conexiones eléctricas y los cables y sustituirlos en caso necesario. •...
  • Página 45: Solución De Problemas

    Mantenimiento Solución de problemas Causas y resolución de problemas consulte la tabla siguiente. comprueba las líneas individuales para En caso de anomalía se deben comprobar Los componentes de seguridad no debe ser saber si hay escapes. las condiciones de funcionamiento normal: reparado, pero se debe reemplazados por - Registre los resultados en los documentos 1.
  • Página 46: Menu De Diagnostic Des Défauts

    Mantenimiento Solución de problemas Menu de diagnostic des défauts Menú de diagnóstico de fallos. Para acceder al menú de diagnóstico de los fallos, pulse cualquier botón con el quemador listo para funcionar, con el quemador en funcionamiento o con el quemador en posición de bloqueo de seguridad. Es imposible acceder al menú de diagnóstico de los fallos durante la fase de arranque.
  • Página 47: Menú De Estadísticas De Funcionamiento

    Mantenimiento Menú de estadísticas de funcionamiento Menú de estadísticas de funcionamiento Para acceder al menú de estadísticas de funcionamiento, pulse cualquier botón con el quemador listo para funcionar, con el quemador en funcionamiento o con el quemador en posición de bloqueo de seguridad.
  • Página 48: Visão Geral

    - montagem ou reparos incorretos por parte faixa de potência. O uso para qualquer outro EN 60335-2 do cliente ou terceiros, inclusive colocação fim exige aprovação da ELCO. A montagem Segurança de equipamentos elétricos para de peças não originais. e colocação em funcionamento devem ser uso doméstico.
  • Página 49: Descrição Do Queimador

    Visão geral Descrição do queimador CB P3.350 G - ZU/TCG /TC KN TIPO Queimador completo NOME P3.350 G Gás MODELO (Gás: kW; Gasóleo: kg/h) P3.350 350 kW COMBUSTÍVEL Gás Natural Gás Propano EMISSÕES U 1° estágio Low NOx Classe 3 GAS EN676 (<80 mg/kWh) ZU 2°...
  • Página 50: Programador De Chama Tcg 2Xx Função Padrão Sem/Com Controlo De Estanqueidade

    Operação Programador de chama TCG 2xx Função padrão sem/com controlo de estanqueidade O controle TCG 2xx e a unidade de segurança controlam e monitoram o Pressionando o queimador com extração de ar forçada. A botão de ..causas ..sequência do programa controlado por desbloquei na microprocessador garante a máxima unidade por...
  • Página 51: Ativação Do Controlo De Retenção

    Operação Programador de chama TCG 2xx Ativação do controlo de retenção O menu "Configuração para uso doméstico" permite regular ou Concluir regulação com ensaio modificar as configurações padrão (pré-regulações de fábrica) do • Percorrer os outros parâmetros (não programador. Todas as modificações da instalação devem ser objeto modificados) pressionando sucessivamente a de discussão preliminar com o serviço de apoio ao cliente mais tecla...
  • Página 52: Programador De Chama Tcg 2Xx

    Queste ultime sono pre- regolate presso la fabbrica. Ogni modifica da apportarsi in loco deve essere effettuata solo dopo avere consultato ELCO. Il codice di accesso e le istruzioni di regolazione di questo menu sono disponibili su richiesta. 03/2014 - Art. Nr. 420010541102...
  • Página 53: Função Padrão Sem Controlo De Estanqueidade

    Operação Programador de chama TCG 2xx Função padrão sem controlo de estanqueidade Fases do ciclo de operação: 10:Ao acionar o queimador: Abertura da 1: Sem tensão válvula solenóide, formação da chama, 2: Ao acionar, não há solicitação de Tempo de segurança: máx. 3 s. aquecimento.
  • Página 54: Função Padrão Com Controlo De Estanqueidade

    Operação Programador de chama TCG 2xx Função padrão com controlo de estanqueidade Fases do ciclo de operação: (vão entre as válvulas preenchido). 18:Funcionamento na 1.ª fase. 1: Sem tensão 11:Fim de pré-ventilação. 19:Paragem regulação. 2: Ao acionar, não há solicitação de 12:Fecho da comporta de ar até...
  • Página 55: Gráfico De Alocação Do Terminal Conexão 230 Volts

    Operação Gráfico de alocação do terminal Conexão 230 Volts Válvula solenóide Alimentação de Terra Terra Dispositivo de Termostato de 2o Solicitação Motor do energia L1 Ignição estágio aquecimento queimador Seletor de Seletor de Desbloqueio Visor de falha Checagem da pressão de pressão de ar remoto chama...
  • Página 56: Gráfico De Alocação Do Terminal, Conexões De Baixa Tensão

    Operação Gráfico de alocação do terminal Conexões de baixa tensão Interface do Monitor ou PC Servomotor de ar Designação Conector no. Terminal Designação Conector no. Terminal Não usado Não usado Não usado Não usado Não usado Não usado Não usado Não usado Não usado Não usado...
  • Página 57: Função Sem Controlo De Estanqueidade Modo De Seguranç A

    Operação Função sem controlo de estanqueidade Modo de seguranç a Descrição das funções 3 segundos, e a válvula do gás se fechará. Quando o sistema é ligado pela primeira - Se a chama se extinguir durante a vez, após uma queda de energia ou operação, o suprimento de gás será...
  • Página 58: Funcionamento Com Controlo De Estanqueidade Modo De Seguranç A

    Operação Funcionamento com controlo de estanqueidade Modo de seguranç a Descrição das funções 3 segundos, e a válvula do gás se fechará. Quando o sistema é ligado pela primeira - Se a chama se extinguir durante a vez, após uma queda de energia ou operação, o suprimento de gás será...
  • Página 59: Montagem Do Queimador, Conexã O Do Gá S

    Montagem Montagem do queimador Conexã o do gá s Montagem do queimador O queimador é fixado na flange de ligação e, consequentemente, à caldeira, de modo a fechar a câmara de combustão de forma estanque. Montagem: • Fixar a flange de ligação à caldeira com os parafusos.
  • Página 60: Funcionamento A Gpl Instalação Das Conexões Elétricas

    • Deve ser garantida uma entrada de ar puro aplicáveis. kW. Para mais informações, contactar o suficiente. O sistema de alimentação deve estar pessoal da Elco. • Deve estar presente um pedido de equipado com um interruptor diferencial de aquecimento. tipo A.
  • Página 61: Pré-Ajuste Sem Chama

    Comissionamento Pré-ajuste sem chama A configuração é realizada em 2 fases: Importante - Pré-ajuste sem chama Neste ponto, nenhuma posição de - Ajuste da chama, para ajustar as configuração para o servomotor foi definida, configurações com base nos portanto, o queimador não pode ser iniciado resultados de combustão.
  • Página 62: Dados Para Ajuste Regulação Do Ar

    Comissionamento Dados para ajuste Regulação do ar Queimadores versão "ZU" montagem e regulação da rampa de gás (A) Montar a rampa de gás fixando os 4 parafu- sos da flange e prestando atenção ao cor- reto posicionamento do vedante (O-ring) da retenção.
  • Página 63: Ajuste Da Chama

    Comissionamento Ajuste da chama • Se a solicitação de aquecimento da caldeira não estiver presente, a caldeira permanecerá em espera. Neste caso, é ainda possível retornar ao Chama detectada menu de configuração anterior "Pré- configuração sem chama". Ao fazer isso, Estabilização da chama posicione o cursor sobre o símbolo confirme com a tecla...
  • Página 64: Ajuste Da Chama Modo De Operação

    Comissionamento Ajuste da chama Modo de operação Fechamento do menu "Configuração da Função específica: checagem da ignição. chama Se a posição de ignição for modificada, é A configuração do queimador está agora possível realizar um novo arranque do concluída. Se necessário, é possível queimador para verificar a nova posição de novamente corrigir cada um dos valores ignição, sem ter de sair do menu de...
  • Página 65: Regulagem Do Pressostato Ar/Gá S , Salvando Os Valores De

    Comissionamento Regulagem do pressostato ar/gá s Salvando os valores de ajuste no visor Regulagem do pressostato ar •Retirar o cartão e voltar a montar a tampa O pressóstato de ar controla a pressão do ar de ventilação. Desapertar os parafusos A e B e remover a tampa C.
  • Página 66: Manutenção

    Serviços Manutenção A manutenção do queimador e da Verifique a temperatura do gás de caldeira somente deve ser realizada por exaustão especialista treinado em sistemas de • Verifique a temperatura do gás de aquecimento. O operador é aconselhado combustão em intervalos regulares. a firmar um contrato de serviços para •...
  • Página 67 Serviços Manutenção Manutenção no queimador • Verifique os componentes do suprimento de gás (tubos, dutos) e suas conexões quanto a vazamentos ou sinais de des- gaste, substituindo-os se necessário. • Verifique as conexões elétricas e os cabos das conexões quanto a danos, substituindo-os se necessário.
  • Página 68: Diagnóstico E Correção De Falhas

    Serviços Diagnósticos e correção de falhas Diagnóstico e correção de falhas Não é permitido reparar componentes Em caso de falha, verifique primeiro os pré- relevantes à segurança. Os mesmos requisitosparaacorreçãoda mesma: devemsersubstituídosporpeçascomo mesmo 1. O sistema está ligado ao suprimento de código.
  • Página 69: Menu De Diagnóstico De Falha

    Serviços Diagnósticos e correção de falhas Menu de diagnóstico de falha Menu de diagnóstico de falhas. Para acessar o menu de diagnóstico de falhas, pressione qualquer botão quando o queimador estiver pronto para ser operado, quando o queimador estiver em operação, ou quando estiver no modo de mau funcionamento. Não é possível acessar o menu de diagnóstico de falha durante o a fase de arranque.
  • Página 70: Menu De Estatísticas Operacionais

    Serviços Menu de estatísticas operacionais Menu de estatísticas operacionais. Para acessar o menu de estatísticas operacionais, pressione qualquer botão, quando o queimador estiver pronto para operação, quando o queimador estiver em operação, ou quando estiver no modo mau funcionamento. É possível acessar o menu de estatísticas operacionais durante a fase de arranque. Irá...
  • Página 71: Spis Treś C I

    ̇ e się z Bezpieczeń s two urzą d zeń elektrycznych do w przypadku szkód powstałych z koniecznoś c ią uzyskania zezwolenia ELCO. uż y tku domowego. nastę p ują c ych przyczyn: Instalacja, pierwsze uruchomienie i obsługa - nieprawidłowe uż...
  • Página 72: Opis Palnika

    Informacje ogó l ne Opis palnika CB P3.350 G - ZU/TCG /TC KN RODZAJ Kompletny palnik NOME P3.350 G Gas MODEL (Gaz: kW; gazol: kg/h) P3.350 350 kW PALIWO Gaz ziemny Gaz propan EMISJE U 1. stopnia Low NOx Klasa 3 GAZ EN676 (<80 mg/kWh) ZU 2.
  • Página 73: Funkcja

    Funkcja Moduł zabezpieczają c y TCG 2xx Funkcja standardowa bez / z kontrolą szczelności Moduł sterują c y i zabezpieczają c y obwód Wciś n ię c ie gazu TCG 2xx służ y do sterowania i kontroli przycisku działania palnika nadmuchowego. odblokowania Sterowanie przebiegiem programu przy ..
  • Página 74: Aktywowanie Kontroli Szczelnoś C I

    Funkcja Moduł zabezpieczają c y TCG 2xx Aktywowanie kontroli szczelnoś c i Menu „Konfiguracja do uż y tku domowego“ umoż l iwia regulację lub Koniec nastawień z testem zmianę konfiguracji standardowej (fabrycznie wstę p nie ustawionej) • Przesuną c ́ wszystkie pozostałe parametry skrzynki.
  • Página 75: Moduł Zabezpieczają C Y Tcg 2Xx

    Każ d a zmiana w miejscu eksploatacji moż e być wprowadzona dopiero po konsultacji z ELCO. Kod dostę p owy oraz zalecenia regulacji tych menu są dostę p ne na ż a ̨ d anie. 03/2014 - Art. Nr. 420010541102...
  • Página 76: Standardowy Działanie Bez Kontrola Szczelnoś C I

    Funkcja Moduł zabezpieczają c y TCG 2xx Standardowy działanie bez kontrola szczelnoś c i Fazy cyklu działania: 9: Podłą c zenie zasilania aparatu ogrzewania. 1: Brak zasilania zapłonowego, kontrola nieprawidłowego 2: Podłą c zenie zasilania, brak płomienia. polecenia włą c zenia ogrzewania. 10:Uruchomienie palnika: otwarcie 3: Sprawdzanie zamknię...
  • Página 77: Standardowy Działanie Z Kontrola Szczelnoś C I

    Funkcja Moduł zabezpieczają c y TCG 2xx Standardowy działanie z kontrola szczelnoś c i Fazy cyklu działania: 9: Otwarcie zaworu bezpieczeń s twa. drugiego biegu. 1: Brak zasilania 10:Kontrola szczelnoś c i: drugi test 18:Działanie pierwszego biegu 2: Podłą c zenie zasilania, brak (wypełniona komora pomię...
  • Página 78: Schemat Przyporzą D Kowania Koń C Ówek, Połą C Zenia 230 V

    Funkcja Schemat przyporzą d kowania koń c ówek Połą c zenia 230 V Elektrozawór Zasilanie Uziem Uziem Aparat Termostat 2. Polecenie Silnik palnika elektryczne L1 ienie ienie zapłonowy stopien włą c zenia ogrzewania Czujnik Czujnik Zdalne Wyś w ietlenie ciś n ienia Kontrola ciś...
  • Página 79: Schemat Przyporzą D Kowania Koń C Ówek Połą C Zenia Niskonapię C Iowe

    Funkcja Schemat przyporzą d kowania koń c ówek Połą c zenia niskonapię c iowe Wyś w ietlacz-Interfejs PC Serwomotor powietrza Koń c ówka Opis Złą c ze Koń c ówka Opis Złą c ze nie uż y wane nie uż y wane nie uż...
  • Página 80: Praca Bez Kontroli Szczelności Funkcja Bezpieczeń S Twa

    Funkcja Praca bez kontroli szczelności Funkcja bezpieczeń s twa Opis działania maksymalnie 3 sekundy, zawór gazu Podczas podłą c zenia zasilania po raz zamyka się . pierwszy, po wyłą c zeniu zasilania i - W przypadku wystą p ienia braku płomienia włą...
  • Página 81: Praca Z Kontrolą Szczelności Funkcja Bezpieczeń S Twa

    Funkcja Praca z kontrolą szczelności Funkcja bezpieczeń s twa Opis działania upływie czasu bezpieczeń s twa trwają c ego (oznaczenie 1) w instalacji jest Podczas podłą c zenia zasilania po raz maksymalnie 3 sekundy, zawór gazu obowią z kowy. pierwszy, po wyłą c zeniu zasilania i zamyka się...
  • Página 82: Montaż Montaż Palnika, Podłą C Zenie Gazu

    Montaż Montaż palnika Podłą c zenie gazu Montaż palnika Palnik należy przymocować do kołnierza montażowego, a następnie do kotła (w ten sposób zostanie zagwarantowana szczelność komory paleniskowej). Montaż: • Kołnierz przymocować do zaczepu kotła przy użyciu śrub. Demontaż: • Wykręcić śruby. •...
  • Página 83: Działanie Z Uż Y Ciem Propanu Podłą C Zenie Elektryczne Kontrole Przed Uruchomieniem

    • De brandstofleidingen moeten vakkundig W celu uzyskania dodatkowych informacji, Należy przestrzegać wskazówek i gemonteerd en ontlucht zijn en op lekkages należy się skontaktować z personelem Elco. obowiązujących dyrektyw oraz gecontroleerd zijn. postępować zgodnie ze schematem • Een meetplaats volgens de normen voor elektrycznym dołączonym do palnika!
  • Página 84: Pierwsze Uruchomieniewstę P Na Regulacja Bez Płomienia

    Pierwsze uruchomienie Wstę p na regulacja bez płomienia Regulacja jest wykonywana w 2 fazach: Waż n e - wstę p naregulacjabezpłomienia Wtymmomencieniejestokreś l oneż a dne - regulacja z płomieniem, w celu położ e nie regulacyjne serwomotoru, nie dokładnego dostosowania ustawień moż...
  • Página 85: Dane Regulacji Regulacja Przepływu Powietrza

    Pierwsze uruchomienie Dane regulacji Regulacja przepływu powietrza ”Palniki wersji “ZU” montaż i regulacja rampy gazowej (A) Zamontować rampę gazową mocując 4 śruby kołnierza i zwracając uwagę na pra- widłowe umieszczenie uszczelki (O-ring). Połączyć rampę gazową do zasilania elek- trycznego przy użyciu 2 przyłączy zaworu (czarny) i presostatu gazu (szary).
  • Página 86: Regulacja Z Płomieniem

    Pierwsze uruchomienie Regulacja z płomieniem • Jeż e li polecenie włą c zenia ogrzewania kotła nie zostało włą c zone, palnik pozostaje w stanie oczekiwania. W takim przypadku jest jeszcze moż l iwy Płomień wykryty powrót do poprzedniego trybu regulacji "Wstę...
  • Página 87: Regulacja Z Płomieniem Tryb Działania

    Pierwsze uruchomienie Regulacja z płomieniem Tryb działania Funkcja specjalna: kontrola zapłonu. Zamknię c ie menu "Regulacja z płomieniem" Jeż e li zmieniono położ e nie zapłonu, moż n a Moż n a wtedy zakoń c zyć regulację palnika. W razie potrzeby istnieje jednak moż l iwoś c ́ ponownie uruchomić...
  • Página 88: Regulacja Czujnika Ciś N Ienia Powietrza I Gazu Przechowywanie Parametrów Regulacji W Wyś W Ietlaczu

    Pierwsze uruchomienie Regulacja czujnika ciś n ienia powietrza i gazu Przechowywanie parametrów regulacji w wyś w ietlaczu Regulacja czujnika ciś n ienia powietrza •W tym momencie presostat został Presostat powietrza kontroluje ciśnienie ustawiony w sposób uniemożliwiający powietrza wentylacyjnego. Odkręcić skruby A produkcję...
  • Página 89: Obsługa Serwisowa

    Obsługa serwisowa Przeglą d y Prace zwią z ane z obsługą serwisową kotła i palnika mogą być wykonywane Kontrola temperatury spalin wyłą c znie przez specjalistę z zakresu • Systematycznie kontrolować temperaturę ogrzewania. Aby zapewnić spalin. systematyczne wykonywanie czynnoś c i •...
  • Página 90 Obsługa serwisowa Przeglą d y Czynnoś c i serwisowe w obrę b ie palnika • Sprawdzić (pod wzglę d em szczelnoś c i, zuż y cia) i w razie potrzeby wymienić wszystkie elementy układu doprowadzania paliwa opałowego (przewody gię t kie, przewody rurowe) oraz ich połą...
  • Página 91: Usuwanie Usterek

    Obsługa serwisowa Usuwanie usterek Przyczyny i usuwanie usterek istotnych z punktu widzenia dokumentach. W przypadku awarii należ y sprawdzić bezpieczeń s twa; elementy te należ y warunki zapewniają c e prawidłowe działanie: wymienić na czę s ́ c i o tym samym numerze 1.
  • Página 92: Menu Diagnostyczne Usterek

    Obsługa serwisowa Usuwanie usterek Menu diagnostyczne usterek Menu diagnostyczne usterek Aby uzyskać dostę p do menu diagnostyki usterek, wcisną c ́ jakikolwiek przycisk, gdy palnik jest gotowy do działania, jest w trakcie działania lub ma włą c zony tryb zabezpieczenia. W fazie rozruchu nie jest moż l iwe uzyskanie dostę p u do menu diagnostyki usterek! Wyś...
  • Página 93: Menu Statystyki Działania

    Obsługa serwisowa Menu statystyki działania Menu statystyki działania. Aby uzyskać dostę p do menu statystyki działania, wcisną c ́ jakikolwiek przycisk, gdy palnik jest gotowy do działania, jest w trakcie działania lub ma włą c zony tryb zabezpieczenia. W fazie rozruchu nie jest moż...
  • Página 94: İ C ̧ I Ndekiler

    Baş k a her türlü Gaz hortumlarının ve rampalarının tesisatı çalış t ırma tavsiyelerini iletmelidir. Bunlar, kullanım, ELCO tarafından izin talebinden için genel kanunlara ve yönetmeliklere ve okunaklı bir ş e kilde kazan dairesine geçmelidir. Tesisat, çalış t ırılması ve bakımı...
  • Página 95: Brülör Tanımı

    Genel Bakış Brülör tanımı CB P3.350 G - ZU/TCG /TC KN TİPİ Komple brulör cihazı NAME P3.350 G Gaz MODELİ (Gaz : kW; Motorin: kg/h) P3.350 350 kW YAKIT Doğal gaz Propan gazların EMİSYON U 1. oran Low NOx Class 3 GAS EN676 (<80 mg/kWh) ZU 2.
  • Página 96: Güvenlik Kutusu Tcg 2Xx

    Fonksiyon Güvenlik kutusu TCG 2xx Standart fonksiyon olan/olmayan sızdırmazlık kontrolü TCG 2xx gaz kumanda ve güvenlik kutusu, hava üflemeli brülöre kumanda eder ve süre boyunca kontrol eder. Mikro iş l emci ile program iş l eyiş kutu kilit açma ..aş a ğ ı dakilere kumandası...
  • Página 97: Yalıtım Kontrolünün Etkin Duruma Getirilmesi

    Fonksiyon Güvenlik kutusu TCG 2xx Yalıtım kontrolünün etkin duruma getirilmesi "Evsel kullanım konfigürasyonu" menüsü, kutunun standart Test ile ayarların sonun konfigürasyonlarının ayarlanmasını (fabrika ayarları) veya • Yandaki ekranı elde edinceye dek, tuş u na değ i ş t irilmesini sağ l ar. Tesis ile bağ l antısı olmayan herhangi bir ardı...
  • Página 98: Güvenlik Kutusu Tcg 2Xx

    Bunlar fabrikada önceden ayarlanır. Yerinde yapılacak her türlü değ i ş i klik ancak ELCO'ya baş v urularak onay alınmasıyla mümkündür. Bu menülere eriş i m kodu ve ayar referans değ e rleri istek üzerine temin edilebilir.
  • Página 99: Standart Fonksiyon Olmayan Sızdırmazlık Kontrolü

    Fonksiyon Güvenlik kutusu TCG 2xx Standart fonksiyon olmayan sızdırmazlık kontrolü Çalış m a çevrimi fazları: konumuna eriş i m sağ l anana kadar açılması. 1: Gerilim yok 13:2. oranda çalış m a 2: Gerilim altına alınması, ısıtma talebi yok. 14:Hava klapesinin, 2. oran vana kapanma 3: Hava klapesinin kapanmasının kontrolü.
  • Página 100: Standart Fonksiyon Olan Sızdırmazlık Kontrolü

    Fonksiyon Güvenlik kutusu TCG 2xx Standart fonksiyon olan sızdırmazlık kontrolü Çalış m a çevrimi fazları: 12:Hava kapakçığ ı nın ateş l eme 1: Gerilim yok pozisyonuna dek kapanış ı , ateş l eyicinin 2: Gerilim altına alınması, ısıtma talebi yok. gerilim altına alınması, parazit alev takibi.
  • Página 101: Uçların Görevleri Ş E Ması, 230 Volt Bağ L Antıları

    Fonksiyon Uçların görevleri ş e ması 230 Volt bağ l antıları Elektrovana Elektrik beslemesi Toprak Toprak Ateş l eyici 2. oran termostat Isıtma talebi Brülör motoru Hava basınç Uzaktan kilit Arıza Gaz basınç Alev kontrolu ş a lteri açma gösterimi ş...
  • Página 102: Uçların Görevleri Ş E Ması Düş Ü K Gerilim Bağ L Antıları

    Fonksiyon Uçların görevleri ş e ması Düş ü k gerilim bağ l antıları PC Gösterge-Arayüz Hava servo motoru Uç Tanım Soket Uç Tanım Soket kullanılmıyor kullanılmıyor kullanılmıyor kullanılmıyor kullanılmıyor kullanılmıyor kullanılmıyor kullanılmıyor kullanılmıyor kullanılmıyor kullanılmıyor kullanılmıyor kullanılmıyor kullanılmıyor kullanılmıyor kullanılmıyor kullanılmıyor kullanılmıyor kullanılmıyor...
  • Página 103 Fonksiyon Sızıntı kontrolsüz çalışma Güvenlik fonksiyonu Çalış m a tanımı vanası kapanır. İ l k çalış t ırılması sırasında gerilim kesilmesi - Çalış m ası sırasında alevin arızalanması ve ayrıca emniyete alındıktan sonra, gazın durumunda, gaz beslemesi bir saniyede kesilmesi veya 24 saat durmasının ardından yarıda kesilir.
  • Página 104: Sızıntı Kontrollü Standart Fonksiyon Güvenlik Fonksiyonu

    Fonksiyon Sızıntı kontrollü standart fonksiyon Güvenlik fonksiyonu Çalış m a tanımı vanası kapanır. İ l k çalış t ırılması sırasında gerilim kesilmesi - Çalış m ası sırasında alevin arızalanması ve ayrıca emniyete alındıktan sonra, gazın durumunda, gaz beslemesi bir saniyede kesilmesi veya 24 saat durmasının ardından yarıda kesilir.
  • Página 105: Brü L Ö R Montajı Gaz Bağ L Antısı

    Montaj Brü l ö r montajı Gaz bağ l antısı Brülörün montajı Brülör kazanın montaj flanjına sabitleştirilmiş olup bu şekilde yakım odası su geçirmeyecek (sızdırmaz) şekilde kapatılmaktadır. Montaj: • Kazan üzerindeki flanjı vidalarla sabitleştiriniz. Sökülme: • Vidaları gevşetiniz. • Kazanın brülörünü çıkartınız. Püskürtme tüpünün ve ateşe dayanıklı...
  • Página 106: Propan Gazı Ile Çalış M Ası, Elektrik Bağ L Antısı

    • Bir ısıtma talebi mevcut olmalıdır. yapılmalıdır. Daha ayrıntılı bilgi için, lütfen Elco • Yeterli bir gaz basıncı mevcut olmalıdır. Bu bağlamda, yürürlükteki talimatlara ve personeline danışınız. • Yakıt boruları tekniğine uygun olarak monte tertibatlara uyulması...
  • Página 107: Alevsiz Ön Ayar

    Çalış t ırılması Alevsiz ön ayar Ayar 2 fazda gerçekleş i r: Önemli - alevsizönayar Buandahiçbirservomotorayarkonumu - alevli ayar, yanma sonuçları tanımlanmamış t ır, bu ş a rtlarda brülörü doğ r ultusunda ayarlarda çok ince çalış t ırmak imkansızdır. değ i ş i klik yapmak için. Brülöre çalış...
  • Página 108: Ayar Verileri Hava Ayarı

    Çalış t ırılması Ayar verileri Hava ayarı "ZU" versiyonlu gaz brülörleri, gaz ram- pasının montajı ve ayarı (A) Gaz rampasını flanjın 4 adet vidasını sabi- teştirerek ve sızıntı önleyici garnitürün (O halkası) doğru bir şekilde konum- landırılmasına dikkat ediniz. Valfın (siyah renkli) ve gaz basınç...
  • Página 109: Alev Ayarı

    Çalış t ırılması Alev ayarı • Kazan ısıtma talebi mevcut değ i lse, brülör beklemede kalır. Bu durumda, bir önceki Alev algılandı «Alevsiz ön ayar» ayar menüsüne geri dönmek mümkündür. Bunun için imleci sembolü üzerine getiriniz ve tuş u yla Alev dengeleme onaylayınız.
  • Página 110: Alev Ayarı Çalış M A Modu

    Çalış t ırılması Alev ayarı Çalış m a modu «Alev ayarı» menüsünün sona erdirilmesi Brülör ayarı artık sonlandırılabilir. Gerekiyorsa Özel fonksiyon: Ateş l eme kontrolü her bir ayar değ e ri yeniden düzeltilebilir. Bunun Ateş l eme konumu değ i ş t irilmiş ise ayar için imleci veya tuş...
  • Página 111: Hava/Gaz Basınç Şalteri Ayarı Ayar Değ E Rlerinin Göstergede Saklanması

    Çalış t ırılması Hava/Gaz basınç şalteri ayarı Ayar değ e rlerinin göstergede saklanması Hava basınç ş a lteri ayarı Hava basıncı havalandırma havasının basıncını kontrol eder. A ve B vidalarını gevşetiniz ve C kapağını çıkartınız. •Yakımı, hava basıncı minimuma ayarlayarak kalibre ediniz.
  • Página 112: Bakım

    Bakım Bakım Kazan bakım çalış m aları ve brülör sadece • Duman sıcaklıkları çalış t ırmada ölçülen ısıtma uzmanı tarafından yapılmalıdır. 30° C'yi geçerse kazanı temizleyiniz. Düzenli servis iş l emleri sağ l amak • Kontrolü kolaylaş t ırmak için bir duman amacıyla kullanıcıya bir bakım termometresi yerleş...
  • Página 113 Bakım Bakım Brülör bakım çalış m aları • Yanıcı tüm besleme parçaları (bağ l antılar, borular) ve bağ l antıları kontrol edilmelidir (sızdırmazlık, aş ı nma) ve gerekiyorsa değ i ş t irilmelidir. • Elektrik bağ l antılarını ve bağ l antı kablosunu kontrol ediniz ve gerekiyorsa değ...
  • Página 114: Arızaların Silinmesi

    Bakım Arızaların silinmesi Arızaların nedenleri ve silinmesi onarılmamalıdır; bu parçalar aynı referansa Rahatsızlık durumunda normal çalış m a sahip parçalarla değ i ş t irilmelidir. ş a rtları kontrol edilmelidir: 1. Akım var mı? Sadece orijinal yedek parçalar 2. Gaz basıncı var mı? kullanınız.
  • Página 115: Arıza Teş H Is Menüsü

    Bakım Arızaların silinmesi Arıza teş h is menüsü Arıza teş h is menüsü Arıza teş h isi menüsüne eriş m ek için brülör çalış m aya hazır olduğ u nda, brülör çalış m aktayken veya güvenlik modundayken herhangi bir tuş a basınız. Çalış t ırma fazında arıza teş h is menüsüne eriş i lemez. Genel menü...
  • Página 116: Çalış M A Istatistikleri Menüsü

    Bakım Çalış m a istatistikleri menüsü Çalış m a istatistikleri menüsü. Çalış m a istatistikleri menüsüne eriş m ek için brülör çalış m aya hazır olduğ u nda, brülör çalış m aktayken veya güvenlik modundayken herhangi bir tuş a basınız. Çalış t ırma fazında çalış m a istatistikleri menüsüne eriş...
  • Página 120 18, rue des Buchillons Fax + 33 4 50 87 76 11 Ville-La-Grand BP 264 www.elco-burners.com 74106 Annemasse cedex Representative Office AO "ELCO" Burners Division Ariston Thermo Tel +7 495 783 0440 # 4128 Group Fax + 7 495 783 0442 Bolshaya Novodmitrovskaya 14/1 - www.elco-burners.com...

Tabla de contenido