Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SOFT DUO 1300
FERTILIZADORA Y SEMBRADORA
FERTILIZER AND SEED SPREADER
M A N U A L
INSTRUCTIONS
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
ENGLISH
ESPAÑOL

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nogueira SOFT DUO 1300

  • Página 1 SOFT DUO 1300 FERTILIZADORA Y SEMBRADORA FERTILIZER AND SEED SPREADER M A N U A L INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ENGLISH ESPAÑOL...
  • Página 3 SOFT DUO 1300 FERTILIZADORA Y SEMBRADORA...
  • Página 5 1. Identificación Manual de Instrucciones Fertilizadora y Sembradora SOFT DUO 1300 Español SOFT DUO 1300 Manual de Instrucciones...
  • Página 6: Identificación

    1. Identificación 1.- IDENTIFICACIÓN Su máquina se identifica con un número de serie anotado en la etiqueta existente en la misma. Etiqueta de identificación Anote el número de serie aquí: Al enviar comunicaciones, solicitar piezas de repuesto o ayuda de la Asistencia Técnica, siempre mencione el número de serie y el modelo de su máquina.
  • Página 7 Introducción Sr. Propietario, Enhorabuena por la adquisición de la Fertilizadora y Sembradora SOFT DUO 1300, producto de la más alta calidad, especialmente desarrollado para satisfacer sus necesidades. E s t e m a n u a l c o n t i e n e i n s t r u c c i o n e s d e funcionamiento, mantenimiento y seguridad, que, debidamente observadas, serán la garantía...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Índice CONTENIDO IDENTIFICACIÓN ..................... 4 2.-SEGURIDAD ......................8 2.1- Seguridad general ....................9 2.2- Seguridad en la preparación ..................9 2.3- Seguridad en la operación ..................10 2.4- Seguridad en el mantenimiento ................12 2.5- Seguridad en la utilización del sistema hidráulico ...........13 2.6- Seguridad en el transporte ..................14 2.7- Seguridad personal ....................15...
  • Página 9 Índice 5.-FUNCIONAMIENTO ................... 50 5.1- Recomendaciones importantes ................51 5.2- Prueba preventiva ....................52 5.3- Velocidad de desplazamiento del tractor ..............52 5.4- Rotación en la toma de fuerza ................52 5.5- Antes de iniciar el trabajo ..................53 5.6- Inicio de la operación ....................53 5.7- Control de la distribución ..................54 5.8-...
  • Página 10: Seguridad

    En caso de cualquier duda, consulte con nosotros: Departamento de Post Ventas Nogueira: tel +55 19 3813 9226. E-mail: assistencia@nogueira.com.br Recordamos que la preservación de la salud y la integridad física de las personas debe venir siempre en primer lugar.
  • Página 11: Seguridad General

    2. Seguridad 2.1- Seguridad general ƒ Lea el manual de instrucciones antes de conectar la máquina. Manténgase atento y respete todas las recomendaciones de uso y seguridad durante la operación. Repase la información para los demás usuarios y mantenga el Manual en un lugar accesible a todos los usuarios y personal de mantenimiento.
  • Página 12: Seguridad En La Operación

    2. Seguridad 2.3- Seguridad en la operación ƒ Antes de poner la máquina en marcha, compruebe que no hay herramientas u otros objetos sobre la misma. Realice una comprobación en la máquina, observando si no hay tornillos sueltos, piezas gastadas, roturas, escapes o piezas sueltas.
  • Página 13 2. Seguridad el tractor y retire la llave de encendido si necesita alejarse de la máquina. ƒ Haga revisiones regulares en el apriete de todos los tornillos y tuercas de fijación, en especial los tornillos y tuercas que sujetan los lanzadores. ƒ...
  • Página 14: Seguridad En El Mantenimiento

    2. Seguridad 2.4- Seguridad en el mantenimiento ƒ Las actividades de mantenimiento, inspección, reparación y demás intervenciones en la máquina deben ser realizadas por trabajadores habilitados, calificados, capacitados o autorizados para este fin (ítem 12.135 de la NR 12), conforme a las instrucciones de este manual, consciente de los riesgos involucrados.
  • Página 15: Seguridad En La Utilización Del Sistema Hidráulico

    2. Seguridad 2.5- Seguridad en la utilización del sistema hidráulico ƒ Siempre alivie la presión del sistema hidráulico antes de conectar o desconectar una manguera hidráulica al tractor. Puede ocurrir un movimiento involuntario de la máquina con riesgo de accidente con lesiones graves;...
  • Página 16: Seguridad En El Transporte

    2. Seguridad 2.6- Seguridad en el transporte ƒ El transporte de la máquina acoplada al tractor no debe realizarse en vías públicas y carreteras. Esta práctica debe limitarse dentro de las propiedades y zonas rurales. Consulte al órgano de tránsito sobre las reglas y leyes vigentes en su región en cuanto a la posibilidad o no de transportar la máquina con el tractor en ciertos tramos de carreteras.
  • Página 17: Seguridad Personal

    2. Seguridad 2.7- Seguridad personal ƒ La seguridad del operador y demás personas es una de las principales preocupaciones en la concepción y el desarrollo de una máquina. Sin embargo, todos los años se producen muchos accidentes que podrían haberse evitado en general debido a la falta de atención y observación de las reglas de seguridad durante la operación.
  • Página 18: Uso De Epi

    2. Seguridad 2.8- Uso de EPI Equipo de Protección Individual (EPI) es todo dispositivo de uso individual destinado a proteger la salud y la integridad física del trabajador con el fin de minimizar los riesgos del ambiente de trabajo y promover la salud, el bienestar y evitar los accidentes y enfermedades ocupacionales , conforme a la Norma Reguladora nº...
  • Página 19: Adhesivos De Seguridad

    2. Seguridad 2.9- Adhesivos de seguridad Los adhesivos de seguridad fijados en la máquina advierte sobre riesgos residuales y advierte para procedimientos a ser adoptados durante las fases de utilización de la misma. ƒ Mantener todos los adhesivos de seguridad visibles y en perfecto estado de conservación;...
  • Página 20: Medidas De Seguridad Adoptadas En El Proyecto

    2. Seguridad 2.10- Medidas de seguridad adoptadas en el proyecto En el desarrollo del proyecto, se han adoptado protecciones fijas de seguridad en las zonas de operación que presentan peligro. Todas las protecciones están completamente blindadas para impedir el acceso a los puntos que ofrecen riesgo. Esta medida tiene por objeto garantizar la protección a operadores y demás personas involucradas con la operación de esta máquina.
  • Página 21: Riesgos Existentes Y Acciones Necesarias

    2. Seguridad 2.11- Riesgos existentes y acciones necesarias Incluso con el uso de recursos apropiados y protecciones de seguridad incorporadas, algunos riesgos residuales permanecen durante el uso de esta máquina. Esto ocurre debido a que algunos componentes funcionales necesitan estar parcialmente expuestos para la correcta operación de la máquina.
  • Página 22 2. Seguridad Nunca se acerque de los rotores en movimiento. Riesgo de lesiones graves como fracturas y torsión en las partes del cuerpo en contacto con lanzadores y discos en movimiento. CÓMO ELIMINAR EL RIESGO: Mantenga siempre distancia de los rotores cuando la máquina esté...
  • Página 23: Presentación

    3. Presentación 3.- PRESENTACIÓN 1 Depósito Recipiente para almacenar el producto. 2 Rotor Izquierdo Distribuir el producto. 3 Rotor Derecho Distribuir el producto. 4 Caja de Transmisión Izquierda Transmite rotación y potencia para el rotor izquierdo. 5 Caja de transmisión central Transmite rotación y potencia para las cajas sentido...
  • Página 24: Uso Previsto

    3. Presentación 3.1- Uso previsto El doble disco fue desarrollado y construido para distribuir al voleo fertilizantes granulados, semillas en general y caliza. Distribuye cobriendo un ancho de trabajo desde 16 hasta 36 metros, dependiendo de factores diversos, tales como: condiciones climáticas, densidad, humedad y granulometría del material distribuido, etc.
  • Página 25: Descripción De La Máquina

    3. Presentación 3.2- Descripción de la máquina El doble disco centrífugo opera centralizado al tractor, acoplado a los brazos del sistema elevador hidráulico de trés puntos. Flujo continuo Tiene dos rotores con cuatro lanzadores cada uno, montados horizontalmente para que el fertilizante se distribuya con un flujo horizontal continuo. Los agitadores oscilantes montados en las salidas del depósito garantizan flujo de distribución continuo, impidiendo la formación de túneles y aglutinaciones (terrones) que puedan bloquear las aberturas de caudal.
  • Página 26: Funcionamiento

    3. Presentación 3.3- Funcionamiento ƒ El conjunto tractor/maquina se coloca en el lugar de distribución. ƒ La altura de distribución se regula actuando en el sistema elevador hidráulico tripuntal del tractor. ƒ Se activa la toma de fuerza del tractor que transmite movimiento de rotación a los dos rotores lanzadores.
  • Página 27: Itens Que Acompañan A La Máquina

    4. Preparación Se recomienda el uso de tractor categoría 2, con potencia de 30 a 50 cv en la toma de fuerza (540 rpm), equipado con doble embrague con accionamiento independiente (TDF y motor). La correcta relación entre el tamaño del tractor y el peso de la máquina, garantiza la seguridad durante los frenados y maniobras.
  • Página 28: Preparación

    4. Preparación 4.- PREPARACIÓN 4.1- Recepción Movimiento de la máquina empacada Para descargar o mover la máquina empacada, se debe utilizar siempre una carretilla elevadora. No hilar la máquina empaquetada utilizando el cabrestante, la grúa, etc. ¡NOTA! a máquina se empaqueta cuando está destinada a la exportación Movimiento máquina...
  • Página 29: Montajes

    4. Preparación ¡CUIDADO! • Manténgase a la distancia segura al encender la máquina. • No permitir la presencia de personas cercanas durante el levantamiento. Recuerde que es posible un movimiento lateral, intencional o no, de la máquina cuando está suspendida. •...
  • Página 30: Acoplamiento Al Tractor

    4. Preparación 4.3- Acoplamiento al tractor Elija un lugar plano para realizar el acoplamiento de la máquina al tractor y manténgase atento al realizar este procedimiento, hay riesgo de daños personales. Durante el acoplamiento: ƒ Asegurar que el tractor esté frenado. ƒ...
  • Página 31 4. Preparación Aleje hacia el lado o retire la barra de tracción del tractor; Aproxime el tractor de la máquina, procurando alinear la toma de fuerza del tractor con el eje de la máquina; Baje los brazos del hidráulico del tractor hasta la altura de los acoplamientos de la máquina;...
  • Página 32: No Seguir Estas Instrucciones Puede Conducir A Accidentes Con Daños

    4. Preparación El doble disco puede ser acoplado a un tractor categoría 1 o categoría 2 (véase también el apartado "TRACTOR REQUERIDO"). CAT. 1 Los brazos inferiores del sistema hidráulico CAT. 2 deben ajustarse lateralmente de manera que haya una holgura suficiente para evitar que los brazos golpeen los neumáticos del tractor.
  • Página 33: Cardan De La Toma De Fuerza

    4. Preparación 4.4- Cardan de la toma de fuerza 4.4.1- Longitud del cardan Dependiendo del tractor utilizado, puede ser necesario adecuar la longitud del cardan. Haga la verificación y, si es necesario, corte el cardan, procediendo como se describe a continuación (vea las instrucciones para el corte en el manual del cardan).
  • Página 34: 2- Reducción De La Longitud Del Cardan

    4. Preparación 4.4.2- Reducción de la longitud del cardan Marque los lugares donde se efectuarán los cortes, dejando la holgura indicada en la página siguiente. Desacople el cardan de la máquina y del tractor y proceda a los cortes. cortar TRACTOR 25 mm 25 mm...
  • Página 35 4. Preparación ƒ Después de la colocación del cardan, prenda las cadenas de forma que permitan la articulación en cualquier condición de trabajo y de transporte. hembra macho ƒ Compruebe la longitud del cardan siempre que utilice un modelo diferente de tractor. ƒ...
  • Página 36: Conexión Hidráulica

    4. Preparación 4.5- Conexión hidráulica ¡ADVERTENCIA! ntes de conectar y desconectar las mangueras es necesario aliviar la presión del circuito hidráulico ara esto apague el tractor y accione algunas veces las palancas hasta aliviar la presión on las palancas del control en la posición neutra tire de las mangueras rápidamente desconexión ocurrirá...
  • Página 37: Altura De Trabajo

    4. Preparación 4.6- Altura de trabajo Se recomienda distribuir con una altura de trabajo (distancia de los discos lanzadores al suelo) de 75 centímetros (ver figura al lado). Accione el sistema hidráulico y levante la máquina hasta obtener la altura indicada. 4.7- Nivelación Para asegurar la uniformidad en la distribución, es importante que la máquina trabaje a nivel en...
  • Página 38: Abastecimiento De La Máquina

    4. Preparación 4.8- Abastecimiento de la máquina El doble disco puede ser abastecido manualmente o con la ayuda de implementos (pala mecánica, cargador, etc.). Observe y no sobrepase el límite de carga de la máquina y del tractor. Carga máxima de la máquina: 1800 kg. Carga máxima del tractor: consulte el apartado 'TRACTOR REQUERIDO'.
  • Página 39: 1- Consultando Las Tablas De Distribución

    4. Preparación 4.9.1- Consultando las tablas de distribución Para facilitar la comprensión del procedimiento, vamos a tomar como ejemplo la siguiente situación: Necesitamos distribuir urea con una tasa de aplicación de 195 kg/hectárea, con el tractor desplazándose a una velocidad media de 8 km/h. Primero, busque en esta guía la tabla correspondiente al producto que va a distribuir.
  • Página 40: 2- Regulando La Dosificación

    4. Preparación 4.9.2- Regulando la dosificación Después de consultar la tabla del producto y descubrir el valor de apertura de la escala (según las instrucciones de la página anterior), debemos proceder a las regulaciones en la máquina. ¡ADVERTENCIA! Apague el motor del tractor y retire la llave de arranque antes de comenzar el procedimiento siguiente.
  • Página 41: Cálculo De Dosificación

    4. Preparación 4.10- Cálculo de dosificación Utilice las tablas de distribución disponibles en este manual, en ellas encontrará la información necesaria para realizar las regulaciones al distribuir los fertilizantes y semillas más usados. Sin embargo, puede surgir la necesidad de ajustes en la regulación, en función de las diferentes fórmulas, granulometrías y densidades de los productos utilizados o en la aplicación de un producto...
  • Página 42 4. Preparación Utilizando la fórmula, tenemos: TASA DE APLICACIÓN = 200 x 6 x 24 TASA DE APLICACIÓN = 28800 = 48 kg/min Escala Como son dos rotores: Dividimos 48 por 2 = 24 kg/ Concluimos que deberá distribuir: en cada rotor. Ahora que ya calculamos la dosificación necesitamos determinar el punto de regulación de la máquina, es decir, la posición...
  • Página 43: Ajustes De Distribución

    4. Preparación 4.11- Ajustes de distribución Hay varios factores que pueden influir en la uniformidad de la distribución, tales como características del fertilizante o semilla, condiciones climáticas, condiciones operacionales, etc. Su máquina cuenta con dos recursos que permiten la realización de algunos ajustes para corregir eventuales variaciones en el perfil de distribución, mejorando la uniformidad.
  • Página 44: 2-Regulación De Los Dosificadores

    4. Preparación 4.11.2- Regulación de los dosificadores La regulación consiste en cambiar el punto que el producto cae sobre el rotor, girando todo el conjunto dosificador (el plato 'C' y las dos compuertas 'D' y 'E'). Dependiendo del sentido que los dosificadores sean rotos, se aumenta la concentración del producto en las áreas laterales de la máquina o en el centro de la línea de distribución.
  • Página 45 4. Preparación CÓMO REGULAR LOS DOSIFICADORES: Retire las tuercas (A); Retire los accionadores (B) de los agujeros de las compuertas; Retire la tuerca y el tornillo (C); Observe que las compuertas poseen varios agujeros numerados de 1 a 9. Estos agujeros posibilitan diferentes puntos de regulación de los dosificadores.
  • Página 46 4. Preparación Rotar los dosificadores a los lados Rotar los dosificadores al centro Mayor concentración en los laterales Mayor concentración en el centro Fije los accionadores (B) en las dos compuertas en agujeros con el mismo número. Ejemplo: si fija una compuerta en el agujero 5, fije la otra también en el agujero 5.
  • Página 47: Incorrecto

    4. Preparación en el otro. ¡IMPORTANTE! a regulación de los dosificadores debe efectuarse siempre en sentidos opuestos es decir si un dosificador se ha rota en sentido horario rota el otro en el sentido contrario a las agujas del reloj i esto no se observa la uniformidad de la distribución se verá...
  • Página 48: Agitadores

    4. Preparación 4.12- Agitadores La función de los agitadores es mantener el Fertilizantes flujo de producto continuo y uniforme sobre Granulados los rotores durante toda la operación. y semillas Son dos tipos de agitadores para uso de acuerdo con el producto que será distribuido: •...
  • Página 49 4. Preparación 4.12.2- Kit para caliza Para la distribución de caliza, se deben utilizar los kits propios, que se pueden adquirir junto con la máquina, previa solicitud, o posteriormente por separado (los kits de caliza son opcional y no acompañan la máquina estándar).
  • Página 50 4. Preparación Montaje de los kits para distribuir caliza: ¡IMPORTANTE! uitar las mesas protectoras y los conos al distribuir caliza Retire del depósito las mesas protectoras (A) junto con los conos (B) (consulte el apartado 'CÓMO REMOVER LAS MESAS PROTECTORAS'); Quite los dos agitadores de la máquina, girándolos como se indica en la figura al lado;...
  • Página 51: Transporte

    4. Preparación 4.13- Transporte Siempre que sea necesario transportar la máquina a largas distancias o utilizando vías públicas, el transporte se realizará por camión, carreta u otro vehículo similar. ¡ADVERTENCIA! a máquina debe estar completamente en el interior de la carrocería del vehículo utilizado para el transporte tilice cables amarras...
  • Página 52: Operación

    5. Operación 5.- OPERACIÓN Los trabajos con la máquina deben ser realizados únicamente por profesionales habilitados, calificados, capacitados o autorizados para este fin. El uso sin el conocimiento necesario puede resultar en un funcionamiento incorrecto con riesgo de accidentes graves. La atención al utilizar la máquina garantiza la seguridad a usted y a otras personas.
  • Página 53: Recomendaciones Importantes

    5. Operación 5.1- Recomendaciones importantes ƒ Utilice fertilizantes de calidad y en buen estado. El producto mojado o con los terrones no se distribuirá correctamente. ƒ Para obtener una mejor distribución, se recomienda hacerla en días sin viento. ƒ Después de la aplicación, al final de cada día, se recomienda retirar el producto restante de dentro del depósito, lavar la máquina con agua y secarla.
  • Página 54: Prueba Preventiva

    5. Operación 5.2- Prueba preventiva Compruebe que la máquina se encuentra en perfectas condiciones técnicas. Utilice sólo si está en perfectas condiciones de uso. El uso de una máquina que presenta defectos puede suponer un peligro. Antes de comenzar el trabajo, realice una prueba de funcionamiento de la máquina de la siguiente manera: ƒ...
  • Página 55: Antes De Iniciar El Trabajo

    5. Operación 5.5- Antes de iniciar el trabajo Compruebe con atención: ƒ Si los lanzadores están en buenas condiciones de uso; ƒ Si la máquina está lubricada; ƒ Si el cardan está con las protecciones de seguridad montadas; ƒ Si el cardan está debidamente trabado en los ejes de la máquina y en la toma de fuerza del tractor;...
  • Página 56: Control De La Distribución

    5. Operación 5.7- Control de la distribución Utilizando el sistema hidráulico auxiliar del tractor, se puede iniciar e interrumpir la distribución desde la cabina del tractor. Son dos cilindros de accionamiento hidráulico que abren y cierran los fondos dosificadores. Para iniciar o interrumpir la distribución, simplemente active la válvula del mando a distancia del tractor, accionando los cilindros hidráulicos.
  • Página 57: Superposición De Pasadas

    5. Operación 5.9- Superposición de pasadas Para compensar la deficiencia que ocurre en las extremidades del perfil de distribución, es conveniente hacer superposición de la pasada inmediatamente anterior, sentido transversal, como muestra la ilustración abajo: Banda de superposición ¡NOTA! l ancho de trabajo constante en las tablas de distribución corresponde a la indicada en la figura anterior Manual de Instrucciones...
  • Página 58: Apagado De La Máquina

    5. Operación 5.10- Apagado de la máquina ƒ Activar la válvula del mando a distancia del tractor para accionar el cilindro hidráulico y cerrar las salidas del depósito. ƒ Baje la velocidad de la toma de fuerza para la marcha lenta. ƒ...
  • Página 59: Mantenimiento

    6. Mantenimiento 6. MANTENIMIENTO El mantenimiento periódico, realizado de forma adecuada, es la manera más eficaz de garantizar máxima eficiencia y durabilidad para su máquina. ¡NOTA! nr-12, onforme a la orma eguladora intervenciones en la máquina deben ser realizadas por profesionales habilitados calificados capacitados o autorizados para este fin lembre: e...
  • Página 60: Recomendaciones Generales

    6. Mantenimiento 6.1- Recomendaciones generales ƒ Nunca funcione la máquina por períodos prolongados dentro de recintos cerrados y sin ventilación, el monóxido de carbono expelido por los gases de escape del tractor es altamente tóxico. ƒ Mantenga el área de mantenimiento limpia. Pisos mojados o aceitosos son resbaladizos y peligrosos.
  • Página 61: Tabla De Mantenimiento

    6. Mantenimiento 6.2- Tabla de mantenimiento INTERVALO RESPONSABLE (horas trabajadas) ACCIONES NECESARIAS Asegúrese de que todas las protecciones de seguridad están instaladas y en bue- Operador nas condiciones. Cambie las protecciones autorizado. dañadas. Compruebe el apriete de los tornillos y Operador tuercas de fijación en general.
  • Página 62: 1- Cómo Quitar Las Mesas Protectoras

    6. Mantenimiento 6.2.1- Cómo quitar las mesas protectoras Para facilitar la limpieza y permitir el acceso a los agitadores, las dos mesas protectoras son removibles. Para desmontar las mesas protectoras es necesario quitar los 2 ganchos que fijan cada una al depósito, procediendo como se describe a continuación: ¡ADVERTENCIA! Apague el motor del tractor y retire la...
  • Página 63: Cómo Quitar El Depósito

    6. Mantenimiento 6.3- Cómo quitar el depósito La remoción del depósito es bastante simple, como se muestra en las instrucciones siguientes: ¡ADVERTENCIA! Apague el motor del tractor y retire la llave de arranque antes de comenzar el procedimiento siguiente. Se necesitan dos personas para realizar el procedimiento.
  • Página 64: Lubricación

    6. Mantenimiento 6.4- Lubricación La lubricación adecuada y regular es indispensable para garantizar el buen rendimiento y la durabilidad de la máquina. Los intervalos indicados tienen en cuenta su utilización en condiciones normales de trabajo. En condiciones severas, los intervalos deben ser reducidos.
  • Página 65: 1- Lubricación Con Grasa

    6. Mantenimiento 6.4.1- Lubricación con grasa ntes de lubricar limpie bien los engrasadores para evitar la contaminación de la grasa ustituir los engrasadores dañados a lubricación es más eficiente cuando se realiza al final del período de trabajo ya que la grasa fluye mejor mientras la máquina está...
  • Página 66: 3- Lubricación De Los Agitadores

    6. Mantenimiento 6.4.3- Lubricación de los agitadores Lubricar diariamente los dos agitadores, a través del engrasador (A). Lubricante recomendado: Grasa a base de jabón de litio, clasificación NLGI 2. 6.4.2- Lubricación de las cajas de transmisión de los rotores Las cajas de transmisión de los dos rotores poseen lubricación permanente, no siendo necesaria la lubricación periódica.
  • Página 67: 4- Lubricación De La Caja Central

    6. Mantenimiento 6.4.4- Lubricación de la caja central Aceite recomendado: SAE-90 EP. Viscosidad: SAE-90 Capacidad de aceite de la caja: 0,5 litros. Primer intercambio: Después de las primeras 50 horas de trabajo. Cambios siguientes: Cada 400 horas de trabajo. Lubricar con aceite Manual de Instrucciones...
  • Página 68: Conservación

    6. Mantenimiento e recomienda cambiar el aceite de las cajas de transmisión al final del día de trabajo pues las impurezas escurrirán con mayor facilidad con las cajas en la temperatura de operación uidado el aceite puede estar a una temperatura elevada tilice los adecuados...
  • Página 69: 1- Limpieza Diaria

    6. Mantenimiento 6.5.1- Limpieza diaria ƒ Retire todos los residuos de producto que permanecieron en la máquina. ƒ Haga un lavado completo. Seque el agua eventualmente acumulada en las protecciones de la máquina. ƒ Los componentes hidráulicos sólo deben limpiarse con chorros de agua de baja presión para no dañar los sellos.
  • Página 70: 2- Revisión Anual

    6. Mantenimiento 6.5.2- Revisión anual ƒ Haga un lavado riguroso y completo en la máquina. ƒ Seque el agua eventualmente acumulada en la máquina. ƒ Retoque la pintura en las partes donde sea necesario. ƒ Sustituya las piezas desgastadas o dañadas. ƒ...
  • Página 71: 3- Almacenamiento

    6. Mantenimiento 6.5.3- Almacenamiento En el período en que la máquina se quede sin usar, antes de guardarla, se recomienda realizar la revisión general indicada en el ítem anterior. Después de la revisión: ƒ Guarde la máquina en un lugar seco y protegido del sol y de las lluvias.
  • Página 72: Desactivación

    7. Desactivación 7.- DESACTIVACIÓN Esta máquina ha sido desarrollada para ofrecer una larga vida útil, necesitando para que las recomendaciones de este manual sean observadas y seguidas. Al final de la vida útil, será necesario promover el descarte de la máquina, dando el destino adecuado a las partes que la componen.
  • Página 73: Fallas Y Soluciones

    8. Guía práctica 8.- FALLAS Y SOLUCIONES Se presentan a continuación los síntomas más comunes de fallas de operación, sus probables causas y las medidas que debe tomar el operador. En caso de duda, consulte a su distribuidor o póngase en contacto con nuestro departamento de asistencia técnica. La distribución no es continuo o es insuficiente.
  • Página 74 8. Guía práctica Ruido excesivo y/o vibraciones. Causa probable Solución Las crucetas del cardan están muy Lubricar las crucetas. Si se desgastan, desgastadas o sin lubricación. sustituirlas inmediatamente. Ajustar las holguras de los brazos Brazos inferiores del hidráulico del inferiores del elevador hidráulico del tractor con holgura excesiva.
  • Página 75: 9-Especificaciones

    9. Especificaciones 9.- ESPECIFICACIONES 9.1- Caracteristicas tecnicas Potencia requerida en la toma de fuerza 30 a 50 cv Capacidad máxima de carga 1800 kg Capacidad volumétrica máxima del depósito 1300 Litros Rotación en la toma de fuerza 540 rpm Ancho de trabajo (alcance) 16 a 36 m Estándar de acoplamiento al tractor Categoría 1 o 2...
  • Página 76: Dimensiones (En Mm)

    9. Especificaciones 9.2- Dimensiones ( en mm 1300 1510 2350 Manual de Instrucciones...
  • Página 77: Tabla De Torque De Tornillo

    9. Especificaciones 9.3- Tabla de torque de tornillo Unidad de torque: N.m Manual de Instrucciones...
  • Página 78: Tabla De Medidas De Llaves

    9. Especificaciones 9.4- Tabla de medidas de llaves Manual de Instrucciones...
  • Página 79: Tablas De Distribución

    10. Tablas 10 - Tablas de distribución Las tablas que aparecen a continuación son excelentes referencias para la regulación de su maquina. Las diversas variables que influyen en los resultados presentados en las tablas, tales como condiciones climáticas, variaciones en las características de un mismo producto, etc., imposibilitan la elaboración de tablas exactas.
  • Página 80 10. Tablas Producto: SUPERFOSFATO SIMPLE Peso Específico (kg/m ): 1280 Velocidad del Tractor [km/h] Apertura Anchura de Dosificación Escala kg/min Trabajo [m] 12,5 22,5 30,0 46,0 62,0 79,0 100,0 123,5 146,0 170,0 193,5 Tasa de Aplicación [kg/ha] Producto: SUPERFOSFATO TRIPLO Peso Específico (kg/m ): 1100 Apertura...
  • Página 81 10. Tablas Producto: NPK (3-21-21) Peso Específico (kg/m ): 1070 Apertura Velocidad del Tractor [km/h] Anchura de Dosificación Escala kg/min Trabajo [m] 17,0 28,0 41,0 58,0 79,0 99,0 123,0 150,5 169,0 188,5 191,0 Tasa de Aplicación [kg/ha] Producto: UREA Peso Específico (kg/m ): 780 Apertura Velocidad del Tractor [km/h]...
  • Página 82 10. Tablas Producto: MILLET Peso Específico (kg/m ): 780 Apertura Velocidad del Tractor [km/h] Anchura de Dosificación Escala kg/min Trabajo [m] 11,0 19,5 30,5 43,5 58,5 75,5 98,5 113,5 132,0 169,0 192,0 201,5 Tasa de Aplicación [kg/ha] Producto: AVENA NEGRA Peso Específico (kg/m ): 495 Apertura...
  • Página 83 10. Tablas Producto: PASTO SUDÁN Peso Específico (kg/m ): 640 Velocidad del Tractor [km/h] Apertura Anchura de Dosificación Escala kg/min Trabajo [m] 14,5 22,0 33,0 43,0 58,0 73,0 90,0 106,0 129,0 132,5 Tasa de Aplicación [kg/ha] Manual de Instrucciones...
  • Página 84: Bibliografia

    BIBLIOGRAFIA Normas técnicas observadas en las fases de diseño y construcción de este equipo: • Norma de Seguridad en el Trabajo en Máquinas y Equipos NR-12 • ABNT NBR ISO 121000 Manual de Instrucciones...
  • Página 85: Certificado De Garantía

    09 (nueve) últimos meses - garantía adicional concedida por Nogueira Máquinas Agrícolas. 2- Consiste en la presente garantía, en el compromiso de Nogueira en reparar o sumi- nistrar gratuitamente, en su fábrica, las piezas que a su exclusivo juicio presentan defectos de fabricación.
  • Página 86 Certificado de Garantía Manual de Instrucciones...
  • Página 87 Manual de Instrucciones...
  • Página 88 Manual de Instrucciones...
  • Página 89 SOFT DUO 1300 FERTILIZER AND SEED SPREADER...
  • Página 91 1. Identification Instructions Manual Fertilizer and Seed Distributor SOFT DUO 1300 English SOFT DUO 1300 Instructions Manual...
  • Página 92 1. Identification 1.- IDENTIFICATION Your machine is identified with a serial number noted on the tag on the machine. Identification tag Write down the serial number here: By sending messages, requesting spare parts or Technical Support, always inform the serial number and model of your machine. Instructions Manual...
  • Página 93 Introduction Mr. Owner, Congratulations on your purchase of the Fertilizer and Seed Distributor SOFT DUO 1300, the highest quality product specially developed to meet your needs. This manual contains operating, maintenance and safety instructions, which, if properly observed, will guarantee the proper operation and durability of your Harvester.
  • Página 94 Table of Contents Table of Contents 1.-IDENTIFICATION ....................4 2.-SAFETY RECOMMENDATIONS ................8 2.1- General safety ......................9 2.2- Safety in the preparation ..................9 2.3- Operational safety ....................10 2.4- Safety in maintenance ...................12 2.5- Safety in the use of the hydraulic system ..............13 2.6- Safety in transportation ..................14 2.7-...
  • Página 95 Table of Contents 5.-OPERATION ....................... 50 5.1- Important recommendations .................51 5.2- Preventive test .......................52 5.3- Tractor speed ......................52 5.4- Power take-off speed .....................52 5.5- Before starting the operation .................53 5.6- Starting the operation ...................53 5.7- Spreading control ....................54 5.8- Finishing (spreading at limit edge) .................54 5.9- Overlapping the spreading ..................55 5.10- Shutting down the machine ..................56...
  • Página 96: Safety Precautions

    It indicates the good safety practices that must be respected during the steps of use. If you have any questions, please contact us: Nogueira Post Sales Department: tel (19) 3813 9226. E-mail: assistencia@nogueira.com.br We remind you that health preservation and physical integrity of people must always come first.
  • Página 97: General Safety

    2. Safety 2.1- General safety ƒ Read the Instructions Manual before turning the machine on. Be aware of and observe all recommendations for use and safety during operation. Pass the information to the other users and keep the Manual in a place accessible to all users and maintenance staff.
  • Página 98: Operational Safety

    2. Safety 2.3- Operational safety ƒ Before turning on the machine, make sure there are no tools or other objects on it. Perform a check on the machine, noting that there are no loose bolts, worn parts, cracks, leaks, or loose parts. Observe the surroundings and keep animals and spectators at a safe distance.
  • Página 99 2. Safety ƒ It is prohibited to remain within the range of the machine. There is a risk of being hit by the product released by the rotors. ƒ Fill the Spreader carefully and do not exceed the indicated maximum load capacity (the maximum load is indicated in the item 'TECHNICAL CHARACTERISTICS').
  • Página 100: Safety In Maintenance

    2. Safety 2.4- Safety in maintenance ƒ Maintenance, inspection, repair and other operations on the machine must be carried out by trained, qualified or authorized workers for this purpose (item 12.135 of NR 12), according to the instructions in this manual, aware of the risks involved.
  • Página 101: Safety In The Use Of The Hydraulic System

    2. Safety 2.5- Safety in the use of the hydraulic system ƒ Always relieve hydraulic system pressure before connecting or disconnecting a hydraulic hose to the tractor. Unintended movement of the machine may result in a risk of serious injury; ƒ...
  • Página 102: Safety In Transportation

    2. Safety 2.6- Safety in transportation ƒ Transportation of the machine while it is coupled to the tractor must not be done on public roads and highway. This practice should be limited to properties and rural areas. Check the Department of Transportation on the rules and applicable laws in your region, as well as the existing possibility of transporting the machine with the tractor on certain parts of roads.
  • Página 103: Personal Safety

    2. Safety 2.7- Personal safety ƒ The safety of the operator and others is a major concern in the design and development of a machine. However, many accidents occur every year that could have been avoided in general due to lack of attention and observation of safety rules during the operation.
  • Página 104: Use Of Ppe

    2. Safety 2.8- Use of PPE Personal Protective Equipment (PPE) is any device of individual use intended to protect the health and physical integrity of the worker with the intention of also minimizing the risks of the work environment and promoting health, well being and avoiding accidents and occupational diseases , according to Regulation Standard nº...
  • Página 105: Safety Stickers

    2. Safety 2.9- Safety stickers The safety stickers affixed to the machine warn of residual risks and alert to procedures to be adopted during the stages of machine use. ƒ Keep all safety stickers visible and in perfect condition; ƒ Immediately replace damaged or illegible stickers; ƒ...
  • Página 106: Safety Devices On Board The Machine

    2. Safety 2.10- Safety devices on board the machine In the development of the design, fixed safety protections have been adopted in hazardous areas of operation. All guards are shielded to prevent access to risky points. This measure aims to guarantee protection to operators and other people involved with the operation of this machine.
  • Página 107: Existing Risks And Necessary Actions

    2. Safety 2.11- Existing risks and necessary actions Even with the use of appropriate features and built-in safety protections, some residual risks remain while using this machine. This is due to some functional components that need to be partially exposed for proper machine operation. The following list shows the risks involved in using this machine and the measures that must be taken by users.
  • Página 108 2. Safety Never touch the rotors while they are in motion. Risk of serious injuries such as fractures and kinks in parts of the body in contact with launchers and moving discs. HOW TO ELIMINATE THE RISK: Always keep distance from the rotors when the machine is in motion.
  • Página 109: Presentation

    3. Presentation 3.- PRESENTATION 1 Reservoir Container to store the product to be distributed. 2 Left Rotor Spread the product. 3 Right Rotor Spread the product. 4 Left Gearbox Transmits power and rotation to the left rotor. 5 Main Gearbox It transmits rotation and direction power to the other gearboxes.
  • Página 110: Intended Use

    3. Presentation 3.1- Intended use The Double Disc Centrifugal Spreader has been designed and built to spread granular fertilizer, seed in general and *limestone. The machine spreads with a working width of 16 to 36 meters, depending on several factors, such as: climatic conditions, density, humidity and granulometry of the material distributed, etc.
  • Página 111: Description Of The Machine

    3. Presentation 3.2- Description of the machine The centrifugal Fertilizer and Seed Spreader operates centrally from the tractor, couplet to the arms of the three-point hydraulic lift system. Continuous flow It has two rotors spreaders with four launchers each, mounted horizontally so that the fertilizer is distributed with a continuous horizontal flow.
  • Página 112: Functioning

    3. Presentation 3.3- Functioning ƒ The spreader coupled to the tractor is positioned at the distribution site. ƒ The distribution height is adjusted by operating on the three-point hydraulic lift system of the tractor. ƒ The power take-off of the tractor which transmits rotational movement to the two launching rotors is switched on.
  • Página 113: Items That Accompany The Machine

    4. Preparation It is recommended to use a category 2 tractor, with power from 30 to 50 hp at the power take- off (540 rpm), equipped with double clutch with independent drive (PTO and engine). The correct ratio between tractor size and machine weight ensures safety during braking and maneuvering.
  • Página 114: Preparation

    4. Preparation 4.- PREPARATION 4.1- Reception Moving the packed machine: To unload or move the packed machine, always use a forklift. Do not hoist the packaged machine using winch, crane, etc. NOTE! sually the machine is packed when destined for export Moving the unpacked machine: To lift the unpacked machine, a winch with...
  • Página 115: Mounting The Machine

    4. Preparation CAUTION! • Keep a safe distance when you lift the machine. • Do not allow the presence of people near the machine during the lifting. Remember that it is possible for a side movement to happen, intentional or not, when the machine is suspended.
  • Página 116: Tractor Coupling

    4. Preparation 4.3- Tractor coupling Choose a flat location for coupling the machine to the tractor and keep alert when you perform this operation, there is a risk of personal damage. During coupling: ƒ Make sure the tractor is braked. ƒ...
  • Página 117 4. Preparation Move to the side or remove the drawbar from the tractor; Approximate the tractor to the machine, aligning the tractor power take-off to the machine's drive shaft; Lower the tractor's hydraulic arms to the height of the machine couplings; Start the coupling by the left arm (A), then the right (B) and finally the third point (C);...
  • Página 118 4. Preparation The Spreader can be coupled to a Category 1 or Category 2 tractor (see also "REQUIRED TRACTOR"). CAT. 1 The lower arms of the hydraulic system should CAT. 2 be adjusted sideways so that there is sufficient clearance to prevent the arms from striking the tractor wheels.
  • Página 119: Pto Cardan Shaft

    4. Preparation 4.4- PTO cardan shaft 4.4.1- Cardan shaft length Depending on the tractor used, it may be necessary to adjust the length of the cardan shaft. Check and, if necessary, cut the shaft, proceed as described below (see the instructions for the cut in the cardan shaft manual).
  • Página 120: 2- Cardan Shaft Length Reduction

    4. Preparation 4.4.2- Cardan shaft length reduction Mark the location where the cuts will be made, leaving the gap indicated below. Uncouple the cardan shaft from the machine and the tractor and make the cuts. TRACTOR 25 mm 25 mm MACHINE Recommendations: ƒ...
  • Página 121 4. Preparation ƒ After placing the cardan, fasten the chains in a way that allows the articulation in any working condition and transportation. female male ƒ You must observe the length of the cardan shaft whenever you use a different tractor model. ƒ...
  • Página 122: Hydraulic System

    4. Preparation 4.5- Hydraulic system ATTENTION! efore connecting and disconnecting the hoses is necessary to relieve the pressure in the hydraulic system o do this turn off the tractor and activate the levers some times relieving the system ith the control levers in the neutral position pull the hoses quickly the disconnection will occur with minimum oil loss...
  • Página 123: Operating Height

    4. Preparation 4.6- Operating height It is recommended to distribute with a working height (distance of the discs to the ground) of 75 centimeters (see figure on the side). Start the hydraulic system and lift the machine until the indicated height is reached. 4.7- Leveling To ensure uniform distribution, it is important that the machine works level in relation to the ground.
  • Página 124: Machine Supply

    4. Preparation 4.8- Machine supply The spreader can be filled manually or with the support of implements (mechanical shovel, loader, etc.). Observe it and do not exceed the load capacity of the machine and the tractor. Maximum load capacity of the machine: 1800 kg.
  • Página 125: 1- Consulting The Spreading Table

    4. Preparation 4.9.1- Consulting the spreading table To make the understanding of the procedure easier, let's take one situation as an example: We need to distribute urea with an application rate of 195 kg/hectare, with the tractor moving at an average speed of 8 km/h. First, locate in this manual the table corresponding to the product you are going to spread.
  • Página 126: 2- Dosage Adjustment

    4. Preparation 4.9.2- Dosage adjustment After consulting the product table and discovering the value of the scale opening (according to the instructions on the previous page), we must make adjustments to the machine. ATTENTION! Turn off the tractor and remove the ignition key before starting the following procedure.
  • Página 127: Calculation Of Dosage

    4. Preparation 4.10- Calculation of dosage Use the distribution tables provided in this manual where you will find the information you need to make adjustments when distributing the most used fertilizers and seeds. However, it may be necessary to adjust the flow depending on the different formulas, granulometries and densities of the products used or when applying a product that does...
  • Página 128 4. Preparation Using the formula, we have: DOSAGE = 200 x 6 x 24 Scale DOSAGE = 28800 = 48 kg / min Since there are two rotors: We divide 48 by 2 = 24 kg/min We conclude that it should flow: on each rotor.
  • Página 129: Spreading Adjustments

    4. Preparation 4.11- Spreading adjustments There are several factors that can influence the uniformity of the distribution, such as characteristics of the fertilizer or seed, climatic conditions, operating conditions, etc. Your Spreader has two features that allow you to make some adjustments to correct any variations in the distribution profile, improving uniformity.
  • Página 130 4. Preparation 4.11.2- Dosing regulation The adjustment consists in changing the fall of product flow over the rotor, rotating the entire dosing unit (the 'C' plate and the two gates 'D' and 'E'). Depending on the direction the dosers are rotated, the concentration of the product in the side areas of the machine or in the center of the distribution line increases.
  • Página 131 4. Preparation HOW TO REGULATE THE DOSERS: Remove the nuts (A); Remove the actuators (B) from the bore holes; Remove the nut and the bolt (C); Note that the dosing unit have several holes numbered 1 to 9. These holes allow different settings for the dosers.
  • Página 132 4. Preparation Rotate the dosers to the sides Rotate the dosers to the center Greater concentration on the sides Greater concentration in the center Example: if you attach a plate to the hole 5, you must also secure the other to the hole 5. Both of them must always be fixed in the same hole number.
  • Página 133 4. Preparation IMPORTANT! he dosing must always be adjusted in opposite directions ie if a doser has been rotated clockwise turn the other to counterclockwise f this is not observed the uniformity of the distribution will be totally affected ook at the illustrations below RIGHT rotating the dosers in opposite directions WRONG...
  • Página 134: Agitators

    4. Preparation 4.12- Agitators The function of the agitators is to maintain Granular the continuous and uniform product flow fertilizers over the rotors throughout the operation. and seeds There are two types of agitators for use according to the product to be distributed: •...
  • Página 135 4. Preparation 4.12.2- Limestone Kit In order to distribute limestone, the specific kits must be used, which can be purchased together with a machine, upon request, or later separately (limestone kits are optional and do not follow the standard machine). The kits are composed of a specific agitator for limestone and a ring.
  • Página 136 4. Preparation IMPORTANT! emove the grids and cones while desired spread limestone Remove the two protective grids (A) together with the cones (B) (see 'HOW TO REMOVE THE PROTECTIVE GRIDS'); Remove the two agitators of the machine by turning them as shown in the figure to the side;...
  • Página 137: Transport

    4. Preparation 4.13- Transport Whenever it is necessary to transport the machine over long distances or using public roads, transport must be carried out on a truck or cart. ATTENTION! he machine must be completely inside the bodyshell of the vehicle used for transport se cables ropes in enough quantity to...
  • Página 138: Operation

    5. Operation 5.- OPERATION Work with the machine must only be carried out by qualified, qualified, trained or authorized professionals for this purpose. Operation without the necessary knowledge may result in improper operation with the risk of serious accidents. Attention when using the machine guarantees safety to all involved. Failure to follow the safety instructions can result in serious and / or fatal accidents.
  • Página 139: Important Recommendations

    5. Operation 5.1- Important recommendations ƒ Use good quality fertilizers and in good conditions. Wet or clotted product will not be distributed properly. ƒ For better spreading, it is recommended to do this on windless days. ƒ After application, at the end of each day, it is recommended to remove the remaining product from the reservoir, wash the machine with water and dry it.
  • Página 140: Preventive Test

    5. Operation 5.2- Preventive test Check that the machine is in perfect technical condition. Use it only if it is in perfect conditions of use. Using a defective machine may be dangerous. Before starting to work, perform a preventive test as follows: ƒ...
  • Página 141: Before Starting The Operation

    5. Operation 5.5- Before starting the operation ƒ If the cardan shaft is fitted with safety guards; ƒ If the cardan shaft is properly locked in the machine shaft and in the power take-off of the tractor. ƒ If the tractor tires are under correct pressure. Control tractor tire pressure regularly. This ensures safer driving and avoids destabilization in bends and maneuvers.
  • Página 142: Spreading Control

    5. Operation 5.7- Spreading control Using the tractor's auxiliary hydraulic system, you can start and stop the distribution from the tractor cab. They are two hydraulic cylinders that open and close the dosing plates. To start or stop the distribution, simply activate the tractor remote control valve by extending the hydraulic cylinders.
  • Página 143: Overlapping The Spreading

    5. Operation 5.9- Overlapping the spreading To compensate the deficiency occurring at the ends of the distribution profile, it is convenient to overlap the last pass, crosswise direction, as shown in the illustration below: Overlap range NOTE! he constant working width in the distribution tables corresponds to that indicated in the figure above Instructions Manual...
  • Página 144: Shutting Down The Machine

    5. Operation 5.10- Shutting down the machine ƒ Activate the tractor remote control valve to actuate the hydraulic cylinder and close the dosing plates. ƒ Lower the PTO speed to idle. ƒ Turn off the power take off. IMPORTANT! void interrupting the spreading and keeping the power take off working n this condition...
  • Página 145 6. Maintenance 6. MAINTENANCE Periodic maintenance, performed properly, is the most effective way to ensure maximum efficiency and durability for your machine. NOTE! nr-12, ccording to tandard interventions in the machine must be performed by qualified qualified trained or authorized professionals for this purpose remember: t he use of non...
  • Página 146: Maintenance

    6. Maintenance 6.1- General recommendations ƒ Never operate the machine for extended periods indoors and without ventilation, the carbon monoxide expelled by the exhaust fumes from the tractor is highly toxic. ƒ Keep the maintenance area clean. Wet or oily floors are slippery and dangerous. ƒ...
  • Página 147: Maintenance Table

    6. Maintenance 6.2- Maintenance table INTERVAL RESPONSIBLE (worked hours) ACTIONS REQUIRED Check that all safety guards are installed Authorized and in good condition. Replace damaged operator. guards. Check the tightening of the bolts and Authorized locking nuts in general. operator. Check the central gearbox oil level.
  • Página 148: 1- How To Remove The Protective Grids

    6. Maintenance 6.2.1- How to remove the protective grids To facilitate cleaning and allowing access to the agitators, the two protective grids are removable. To remove the grids, remove the two hooks that hold each one of them to the reservoir, proceeding as described below: ATTENTION! Turn off the tractor and remove...
  • Página 149: How To Remove The Reservoir

    6. Maintenance 6.3- How to remove the reservoir Removal of the reservoir is quite simple, as shown in the following instructions: ATTENTION! Turn off the tractor and remove the ignition key before starting the following procedure. It takes two people to perform the procedure. Remove the two lifting eyes (A);...
  • Página 150: Lubrication

    6. Maintenance 6.4- Lubrication Proper and regular lubrication is indispensable to guarantee a good performance and durability to the machine. The indicated intervals take into account their use under normal working conditions. In severe conditions, the intervals should be reduced. Periodic inspections and the use of clean and quality lubricants are recommended.
  • Página 151: 1- Grease Lubrication

    6. Maintenance 6.4.1- Grease lubrication efore lubricating thoroughly clean the grease fittings to avoid grease contamination eplace damaged grease fittings ubrication is most efficient when done at the end of the working period because the grease flows better while the machine is still hot tore lubricants always protected against dust moisture and other contaminants Using a grease gun or pump lubricate with special...
  • Página 152: 3- Lubrication Of Agitators

    6. Maintenance 6.4.3- Lubrication of agitators Lubricate the two agitators daily through the grease fitting (A). Recommended lubricant: Lithium soap grease, NLGI 2 classification. 6.4.2- Lubrication of the rotor gearbox The gearboxes of the two rotors are permanently lubricated and no periodic lubrication is required. When maintaining the gearbox, use grease specification NLGI 00 EP (Example: Petronas Tutela Jota MP 0 EP).
  • Página 153: 4- Lubrication Of The Main Gearbox

    6. Maintenance 6.4.4- Lubrication of the main gearbox Recommended oil: SAE-90 EP. Viscosity: SAE-90 Oil capacity: 0.5 Liter. First exchange: After the first 50 hours of work. Next exchanges: Every 400 hours of work. Lubricate with oil Instructions Manual...
  • Página 154: Conservation

    6. Maintenance t is recommended to change the gearbox oil at the end of the working day as the impurities will flow more easily with the gearboxes at the working temperature aution the oil may be at high temperature ppe ( appropriate safety gloves goggles...
  • Página 155: 1- Daily Cleaning

    6. Maintenance 6.5.1- Daily cleaning ƒ Remove any crop residues from your machine. ƒ Do a thorough wash. Dry any water accumulated in the machine guards. ƒ Hydraulic components should only be cleaned with low pressure water jets to avoid damaging the seals.
  • Página 156: 2- Annual Overhaul

    6. Maintenance 6.5.2- Annual overhaul ƒ Dry any water accumulated in the machine. ƒ Retouch the paint where it is needed. ƒ Replace worn or damaged parts. ƒ Apply anti-corrosive oil to the metal parts of the machine. ƒ Lubricate properly. ƒ...
  • Página 157: 3- Storage

    6. Maintenance 6.5.3- Storage In the period that the machine goes unused, before storing it, it is recommended to perform a general overhaul indicated in the previous item. After overhaul: ƒ Store the machine in a dry place protected from the sun and rain.
  • Página 158: Deactivation

    7. Deactivation 7.- DEACTIVATION This machine has been developed to offer a long service life, requiring the recommendations of this manual to be observed and followed. At the end of the lifespan, it will be necessary to promote the deactivation of the machine, giving the proper destination to the parts that compose it.
  • Página 159: Faults And Solutions

    8. Practical Guide 8.- FAULTS AND SOLUTIONS The following are the most common symptoms of operation failures, their probable causes and the precautions that should be taken by the user. If you have any questions, consult your dealer or contact our technical assistance. The flow rate is not continuous or is insufficient.
  • Página 160 8. Practical Guide Excessive noise and/or vibration. Probable cause Solution The cardan crossheads are very Lubricate the crossheads. If worn, replace worn or unlubricated. them immediately. Lower tractor hydraulics arms with Adjust the lower arm gap of the hydraulic excessive gap. lift of the tractor.
  • Página 161: Specifications

    9. Specifications 9.- SPECIFICATIONS 9.1- Technical characteristics Power required at PTO 30 to 50 hp Maximum load capacity 1800 kg Maximum volumetric capacity of the reservoir 1300 Liters Power take-off speed 540 rpm Working width 16 to 36 m Tractor coupling* Category 1 or 2 Activation Power take-off (PTO)
  • Página 162: Dimensions (In Mm)

    9. Specifications 9.2- Dimensions ( in mm 1300 1510 2350 Instructions Manual...
  • Página 163: Bolt Torque Table

    9. Specifications 9.3- Bolt torque table Torque unit: N.m Instructions Manual...
  • Página 164: Gauge Keys Table

    9. Specifications 9.4- Gauge keys table Instructions Manual...
  • Página 165 10. Tables 10 - Distribution tables The tables below are great references for the regulation of your Spreader. The various variables that influence the results presented in the tables, such as climatic conditions, variations in the characteristics of the same product, etc., make it impossible to elaborate exact tables.
  • Página 166 10. Tables Product: SIMPLE SUPERPHOSPHATE Especific Weight (kg/m ): 1280 Tractor Speed [km/h] Working Aplication Scale Rate kg/min Width [m] (Position) 12,5 22,5 30,0 46,0 62,0 79,0 100,0 123,5 146,0 170,0 193,5 Aplication Rate [kg/ha] Product: TRIPLE SUPERPHOSPHATE Especific Weight (kg/m ): 1100 Tractor Speed [km/h] Working...
  • Página 167 10. Tables Product: NPK (3-21-21) Especific Weight (kg/m ): 1070 Tractor Speed [km/h] Working Scale Aplication Rate kg/min (Position) Width [m] 17,0 28,0 41,0 58,0 79,0 99,0 123,0 150,5 169,0 188,5 191,0 Aplication Rate [kg/ha] Product: URIC ACID Especific Weight (kg/m ): 780 Tractor Speed [km/h] Working...
  • Página 168 10. Tables Product: MILLET Especific Weight (kg/m ): 780 Tractor Speed [km/h] Working Aplication Scale Rate kg/min Width [m] (Position) 11,0 19,5 30,5 43,5 58,5 75,5 98,5 113,5 132,0 169,0 192,0 201,5 Aplication Rate [kg/ha] Product: BLACK OAT Especific Weight (kg/m ): 495 Tractor Speed [km/h] Working...
  • Página 169 10. Tables Product: SUDAN GRASS Especific Weight (kg/m ): 640 Tractor Speed [km/h] Working Scale Aplication Rate kg/min (Position) Width [m] 14,5 22,0 33,0 43,0 58,0 73,0 90,0 106,0 129,0 132,5 Aplication Rate [kg/ha] Instructions Manual...
  • Página 170: Bibliography

    BIBLIOGRAPHY Technical standards observed during the design and construction phases of this equipment: • Safety Standard for Work in Machinery and Equipment NR-12 • ABNT NBR ISO 121000 Instructions Manual...
  • Página 171: Warranty Certificate

    09 (nine) last months - additional warranty granted by Nogueira Máquinas Agrícolas. 2- This warranty is based on Nogueira's commitment to repair or provide free of charge in its factory any parts that in their sole discretion have manufacturing defects. The warranty covers only defects in material and / or workmanship, and labor, freight and other expenses are not covered by this certifi...
  • Página 172 Instructions Manual...
  • Página 173 Instructions Manual...
  • Página 174 Instructions Manual...
  • Página 176 NOGUEIRA Ind. Com. Impl. Máquinas Agrícolas S.A. Rua Fernando de Souza, 533 - Distrito Industrial - CEP 13877-775 Teléfono/Phone: +55 19 36381500 - São João da Boa Vista - SP - Brasil CNPJ: 46.127.635/0002-36 - nogueira@nogueira.com.br - www.nogueira.com.br 4071040 - Publicação 06/19 - Revisão 0...

Tabla de contenido