Siemens SITRANS SL Instrucciones De Servicio

Siemens SITRANS SL Instrucciones De Servicio

Analizadores láser de gases in situ
Ocultar thumbs Ver también para SITRANS SL:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SITRANS SL
Analizadores láser de gases in situ
Instrucciones de servicio
01/2011
Análisis continuo de gases

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SITRANS SL

  • Página 1 SITRANS SL Analizadores láser de gases in situ Instrucciones de servicio 01/2011 • Análisis continuo de gases...
  • Página 3 Introducción Descripción Planificación de la aplicación Análisis continuo de gases Instalación Analizadores láser de gases in situ Protección contra SITRANS SL explosiones Puesta en servicio Instrucciones de servicio Manejo Interfaces con sistemas de automatización Servicio y mantenimiento Mensajes de alarma, error y sistema Datos técnicos...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Integración en redes y sistemas ....................32 3.2.1 Sinopsis............................32 3.2.2 Configuración de un sistema de E/S analógicas y digitales ............33 3.2.3 Configuración de un sistema PROFIBUS DP................35 3.2.4 Configuración de un sistema Modbus ..................37 SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 6 FM ............................... 78 5.2.1 Introducción..........................78 5.2.2 Información de seguridad......................78 5.2.3 Instalación de la versión FM de SITRANS SL ................81 5.2.4 Configuración del sistema FM ....................82 5.2.5 Conexiones eléctricas del sistema FM ..................84 SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 7 Estructura cíclica de datos......................132 8.1.4.2 Byte de calidad...........................133 Interfaz Modbus .........................136 8.2.1 Instalación Modbus ........................136 8.2.2 Mapa Modbus del SITRANS SL para medición de gas.............137 8.2.3 Codificación del byte de calidad ....................138 8.2.4 Direcciones Modbus ........................141 8.2.4.1 Modbus estándar ........................141 8.2.4.2...
  • Página 8 Servicio y soporte........................201 Devolución de suministros ......................202 A.5.1 Formulario de devolución de suministros ................. 203 A.5.2 Declaración de descontaminación .................... 204 Listado de abreviaturas ......................... 205 Glosario ..............................209 Índice alfabético............................. 215 SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 9: Introducción

    NUEVO: "Servicio y soporte técnico" – NUEVO: "Interfaces con sistemas de automatización" – NUEVO: "Glosario" Revisión del contenido y maquetación 07/2010 Medición de monóxido de carbono (CO)  Actualización del contenido y de la maquetación 12/2010 SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 10: Versiones Del Producto

    Introducción 1.3 Versiones del producto Versiones del producto El número de versión del producto figura bajo el número de referencia en la placa de características (véase la siguiente figura). SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 11: Información General

    Siemens. Nota En especial, antes de usar el aparato para nuevas aplicaciones de investigación y desarrollo, le recomendamos que se ponga en contacto con su representante de Siemens para hablar de la aplicación en cuestión. Información y avisos especiales En este manual se proporciona información sobre cómo usar, instalar, utilizar y mantener el dispositivo.
  • Página 12: Condiciones De La Garantía

    Todas las obligaciones por parte de Siemens AG figuran en el contrato de compraventa correspondiente, en el que se incluyen también, íntegra y exclusivamente, las provisiones de responsabilidad aplicables.
  • Página 13: Descripción

    Descripción Sinopsis SITRANS SL es un analizador de gases con diodos láser y un principio de medida basado en la absorción específica de la luz de diferentes componentes de un gas. SITRANS SL es apto para la medición rápida y sin contacto de concentraciones de gas en gases de proceso o gases efluentes.
  • Página 14: Ventajas

    Descripción 2.2 Ventajas Ventajas El analizador de gases in-situ SITRANS SL proporciona una gran disponibilidad operacional, una selectividad analítica única y una amplia variedad de aplicaciones posibles. SITRANS SL permite medir un componente de gas directamente en el proceso: ● Con una elevada concentración de polvo ●...
  • Página 15: Rango De Aplicación

    ● Protección contra explosiones ● Mediciones en gases corrosivos y tóxicos ● Control de calidad En la sección "Aplicaciones estándar" de Datos técnicos (Página 181) hay una vista general de las aplicaciones estándar. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 16: Diseño

    2.4 Diseño Diseño El analizador de gases SITRANS SL está formado por un par de sensores de luz transmitida - una unidad transmisora y una receptora - de iguales dimensiones. El conjunto del analizador está integrado en estas dos carcasas (pos. 1 y 7, fig. 2.2). La unidad transmisora contiene la fuente de láser, cuya luz se transmite al receptor por el trayecto de medición.
  • Página 17: Versión Para Áreas No Clasificadas Y Kit De Cable De Conexión De Sensores

    El cable de conexión de sensores sirve para conectar la unidad transmisora a la receptora. La conexión puede ser directa o mediante una caja de conexión del receptor (véase la figura anterior). Se dispone de un kit de cable de conexión de sensores como accesorio. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 18: Versión Atex

    ⑳ Cable de conexión ⑩ Pasacables ATEX Figura 2-3 Diseño de la versión ATEX del sistema SITRANS SL Consulte también Conexiones eléctricas en el sistema ATEX (Página 73) Conexiones eléctricas del sistema FM (Página 84) SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 19: Pantalla Y Panel De Mando

    ● Manejo remoto a través de interfaz por infrarrojos para uso seguro en zonas peligrosas. ● Control remoto por medio de teclado laminar y teclas programables fácilmente limpiables Figura 2-4 Interfaz de usuario local (LUI) de SITRANS SL en la unidad receptora (visualización del valor medido) Figura 2-5...
  • Página 20: Cables De Conexión

    Debe prepararse conforme a las indicaciones de la sección Conexiones eléctricas en el sistema ATEX (Página 73). ● La versión ATEX de SITRANS SL se suministra con un cable de conexión de sensores de la longitud solicitada. Dicho cable debe conectarse entre las cajas de conexión Ex-e montadas en el receptor y el transmisor.
  • Página 21: Entradas Y Salidas

    – LDSComm (software de PC para ingenieros de servicio y mantenimiento) – SITRANS SL updater (software de PC para ingenieros de servicio) Nota Para la versión para áreas no clasificadas se requiere la caja de conexión del kit de cable de conexión de sensores para la instalación permanente de un cable Ethernet.
  • Página 22: 2.5 Descripción Del Funcionamiento

    El diseño de campo del analizador de gases in situ SITRANS SL consiste en una unidad transmisora y una receptora. La luz que no es absorbida por la muestra es detectada en el receptor.
  • Página 23: Configuración

    Todos los parámetros del proceso, como la matriz de gas, presión, temperatura, humedad, concentración de polvo, velocidad de flujo y orientación del montaje, pueden influir en las propiedades de medición del SITRANS SL, por lo que deben considerarse en cada aplicación nueva.
  • Página 24: Interferencias En La Medición

    En la mayoría de los casos se recomienda utilizar una señal de presión externa. Interferencias El SITRANS SL es capaz de medir los componentes de gas deseados de forma muy selectiva. En casos especiales, la composición del gas de proceso puede influir en la forma de las líneas de absorción.
  • Página 25: Longitud Del Trayecto Óptico

    Ajuste del par de sensores Las bridas del proceso del SITRANS SL deben estar correctamente alineadas para que el haz láser generado por el transmisor incida en el fotodetector de la unidad receptora. La alineación correcta se garantiza gracias a la superficie curva de las bridas en las unidades...
  • Página 26 Entrada para purga en el lado del sensor, si proceso procede ④ ⑧ Salida para purga en el lado del Interfaz de proceso sensor, si procede Figura 2-9 Disposición para purga en el lado del sensor del SITRANS SL SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 27: Purga En Lado Del Proceso

    Siempre es necesario purgar los sensores en aplicaciones en las que se mida oxígeno. En esos casos, los sensores se purgan continuamente con nitrógeno. El flujo de gas de purga requerido en este caso se especifica en los Datos técnicos (Página 181). SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 28: Mantenimiento Y Mensajes De Error

    2.5.3 Mantenimiento y mensajes de error El SITRANS SL realiza un automonitoreo continuo y emite alarmas y advertencias para indicar la necesidad de mantenimiento o un fallo de sistema. La información se visualiza en forma de texto explícito en la pantalla LUI, en la que los símbolos identifican la categoría y la severidad del fallo.
  • Página 29: Principales Características

    ● Manejo de E/S conforme a las recomendaciones NAMUR ● Monitoreo de todas las transmisiones ópticas. ● Caja de sensor resistente al desgaste y la corrosión. ● Manejo local a través de unidad de control remoto con teclado numérico y menús SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 30: Características Del Producto

    Por lo tanto, no se puede indicar un límite general para la concentración de polvo. No obstante, el SITRANS SL se ha diseñado para que funcione sin interrupciones incluso con transmisiones ópticas bajas. Por nuestra experiencia, los sistemas SITRANS SL pueden medir incluso con cambios casi estáticos en la potencia óptica recibida de 30 dB como...
  • Página 31: Planificación De La Aplicación

    Recomendaciones para la selección de cables Nota  En la configuración normal (para áreas no clasificadas) de SITRANS SL, los cables no forman parte del suministro estándar y deben solicitarse como accesorios.  Puede conectarse un cable Ethernet permanentemente a través de la caja de conexión del receptor.
  • Página 32: Integración En Redes Y Sistemas

    Nota Se puede configurar el SITRANS SL mediante la interfaz de usuario local LUI o, para técnicos de servicio, con el software LDSComm. LDSComm se comunica con el SITRANS SL vía Ethernet mediante el protocolo TCP/IP. La conexión puede establecerse localmente o mediante marcado por módem utilizando un kit de servicio remoto, disponible como...
  • Página 33: Configuración De Un Sistema De E/S Analógicas Y Digitales

    ● El sistema de automatización controla el SITRANS SL mediante E/S analógicas y digitales. ● Los resultados de la medición del SITRANS SL se transmiten al sistema de automatización a través de salidas analógicas. ● Las salidas digitales pueden utilizarse para indicar advertencias y alarmas, mientras que la entrada digital puede utilizarse para evaluar fallos de sensores externos de presión o...
  • Página 34: Equipamiento Necesario

    PLC (p. ej. S7-315-2DP) Sistema de automatización Configuración analógica Del sistema de automatización al analizador Cable Siemens SIMATIC MPI Para configuración de PLC Módulo E/S (p. ej. SM374) – in/out16 (opcional) Para la conexión de sensores externos Sensores externos (opcional) Para temperatura y presión del gas del proceso...
  • Página 35: Configuración De Un Sistema Profibus Dp

    Características del sistema: ● El sistema de automatización controla el SITRANS SL vía PROFIBUS DP. ● Los resultados de la medición del SITRANS SL se transmiten al sistema de automatización vía PROFIBUS DP. ● Si se conectan sensores externos, la primera opción consiste en utilizar PROFIBUS DP, pero también es posible la conexión vía entrada analógica del sistema de...
  • Página 36 SITRANS SL Esclavo PROFIBUS PLC (p. ej. S7-315-2DP) Maestro PROFIBUS Cable PROFIBUS Para configuración maestro - esclavo PROFIBUS Cable Siemens SIMATIC MPI Para configuración de PLC Sensores externos (opcional) Para temperatura y presión del gas del proceso Software Nombre Comentario Software del sistema PROFIBUS (p.
  • Página 37: Configuración De Un Sistema Modbus

    Características del sistema: ● El sistema de automatización controla el SITRANS SL vía Modbus. ● Los resultados de la medición de SITRANS SL se transmiten al sistema de automatización vía Modbus. ● En los casos en que deban conectarse sensores externos, la primera opción es Modbus, aunque también es posible la conexión directa a través de la entrada analógica del...
  • Página 38 PLC (p. ej. S7-315-2DP) Sistema de automatización Módulo Modbus CP442-5 Maestro Modbus Cable Modbus Para configuración maestro - esclavo Modbus Cable Siemens SIMATIC MPI Para configuración de PLC Sensores externos (opcional) Para temperatura y presión del gas del proceso Software Nombre Comentario Software del sistema Modbus (p.
  • Página 39: Instalación

    ADVERTENCIA Seguridad relativa a la presión El SITRANS SL se puede montar en procesos a alta presión. Aunque la mirilla de la interfaz de proceso está timbrada a un máximo de 8 MPa (80 bar), el cliente debe definir un factor de seguridad adecuado a su aplicación.
  • Página 40: Responsabilidad

    60 cm delante del transmisor y del receptor de SITRANS SL. A fin de satisfacer los requisitos de seguridad para la convección del aire y la refrigeración, debe haber un espacio libre de al menos 10 cm entorno al SITRANS SL.
  • Página 41: Preparativos

    Si por alguna razón se requieren tubos de brida más largos, se deberán utilizar tubos de purga adaptados (más largos) especialmente a las necesidades del cliente. Para más información, solicítela a su persona de contacto de Siemens. En Internet encontrará información detallada sobre las personas de contacto de su región. Para más información, véase Servicio y soporte (Página 201)
  • Página 42 Instalación 4.2 Montaje Antes de instalar SITRANS SL, es preciso alinear el láser y el fotodetector con respecto al eje óptico del par de sensores. Tenga en cuenta que cada sensor tiene un eje óptico propio que constituye su eje de simetría. Además, el cuerpo del sensor forma un ángulo determinado con respecto a este eje.
  • Página 43: Instalación De Las Bridas De Proceso

    Figura 4-3 Alineación de brida A fin de poder ajustar la longitud de trayecto correcta en el SITRANS SL, la medida A de la figura "Alineación de brida" se debe medir después de haber montado las bridas. También se debe conocer la longitud total del tubo de purga (medida B), incluida la brida del proceso.
  • Página 44: Instalación De Los Sensores

    Compruebe que las bridas se hayan montado correctamente. Monte el receptor y el transmisor en las bridas con las empaquetaduras y apriete los tornillos en cruz. Alinee los sensores tal y como se describe en la sección Alineación de SITRANS SL (Página 57). PRECAUCIÓN No instale sensores que requieran purga antes de que el medio de purga esté...
  • Página 45: Instalación De Los Tubos De Purga

    ② ④ cliente y la interfaz de proceso de SITRANS SL. La hermeticidad se consigue ③ mediante las dos empaquetaduras de proceso , tal y como se muestra en la siguiente figura. ①...
  • Página 46: Conexiones Eléctricas En Áreas No Clasificadas

    A la hora de manejar el SITRANS SL debe observarse lo siguiente: ADVERTENCIA Nunca encienda ni haga funcionar un analizador con la tapa abierta. El borne de puesta a tierra del SITRANS SL debe conectarse al sistema equipotencial local. Consulte también Cables de conexión (Página 52)
  • Página 47: Disposición Del Sistema

    ⑯ Cable de la caja de conexión del receptor ⑰ Pasacables para cable Ethernet Figura 4-5 Conexión de un sistema para áreas no clasificadas con un kit de cable de conexión de sensores SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 48: Bornes De Tornillo

    Daños en el equipo Un cortocircuito puede provocar daños en el equipo. No puede dejarse ningún conductor de un cable sin conectar en el receptor o transmisor del SITRANS SL. Todos los conductores no utilizados deben conectarse a la carcasa del analizador.
  • Página 49 ③ ⑥ Botones para la navegación en LUI Conexión Ethernet Figura 4-6 Panel de mando con conmutador para resistor de terminación en la caja del receptor Figura 4-7 Terminales del diagrama de circuitos SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 50: Caja Del Transmisor

    Instalación 4.3 Conexiones eléctricas en áreas no clasificadas Caja del transmisor ① Terminales Figura 4-8 Placa del transmisor con terminales Figura 4-9 Terminales de circuito del transmisor SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 51: Caja De Conexión Del Receptor

    4.3 Conexiones eléctricas en áreas no clasificadas Caja de conexión del receptor ① ② Cable de la caja de conexión del receptor Caja de conexión Figura 4-10 Cable de la caja de conexión del receptor y caja de conexión SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 52: Cables De Conexión

    Cables de conexión Cable de conexión de sensores El cable de conexión de sensores conecta el receptor y el transmisor del SITRANS SL. El cable de conexión de sensores se utiliza para transferir: ● 100 kbps RS-485 comunicación y sincronización ●...
  • Página 53 Com + Gris Com - Comunicación RS485 Blanco Sync+ Marrón Sync - Gris-rosa Tx + Rojo-azul Tx - Conexión Ethernet Negro Rx + Violeta Rx - Verde Terminal PE Amarillo Terminal PE Pantalla Pasacables SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 54 Para obtener información sobre la configuración, véase Configuración (Página 116). Recomendamos no conectar directamente el cable de conexión a los conectores Ethernet. Debe usarse el kit de cable de conexión de sensores para ese fin. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 55 Ejemplo: Salida digital 0 Figura 4-11 Uso de la salida digital ● V puede ser como máximo 30 V DC. ● R debe ser como mínimo 60 Ω (máx. 0,5 A en el relé). carga SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 56 ((V – 7,5 V)/0,025 A) Ω. carga Nota SITRANS SL no suministra alimentación eléctrica para las salidas analógicas: las salidas analógicas del SITRANS SL son pasivas y deben recibir alimentación externa. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 57: Alineación De Sitrans Sl

    ADVERTENCIA Peligro de explosión El kit de alineación del SITRANS SL no es apto para el uso en zonas peligrosas. Por ello, no lo utilice nunca en zonas peligrosas, excepto con la aprobación del director de la instalación (permiso de trabajo en zona restringida).
  • Página 58: Kit De Alineación

    El kit de alineación no está incluido en el suministro. Si va a poner el analizador en marcha por su cuenta, solicite además el kit de alineación. El kit de alineación es necesario para alinear el SITRANS SL. Está compuesto por: ● Una fuente de luz ●...
  • Página 59: Alineación De Sitrans Sl

    Instalación 4.4 Alineación de SITRANS SL 4.4.2 Alineación de SITRANS SL PRECAUCIÓN Procedimiento de alineación Una correcta alineación es crucial para que el analizador funcione correctamente. El procedimiento de alineación debe realizarse con sumo cuidado. 1. Antes de montar el kit de alineación, asegúrese de que la superficie de contacto entre la brida y el kit de alineación está...
  • Página 60 Instalación 4.4 Alineación de SITRANS SL A continuación se describe el procedimiento completo, empezando por el lado del receptor. Nota También se puede empezar por el lado del transmisor, pero siempre se tienen que alinear ambos lados. Suelte la abrazadera de la RTU (unidad del tubo del receptor) mediante las llaves.
  • Página 61 Instalación 4.4 Alineación de SITRANS SL Ahora vaya al lado del transmisor. Suelte la abrazadera de la TTU (unidad del tubo del transmisor) mediante las llaves. Sujete el transmisor al soltar la abrazadera. Retire la TTU. Retire la unidad de alineación de precisión de la base de la...
  • Página 62 Instalación 4.4 Alineación de SITRANS SL Ahora verá un punto de luz procedente de la fuente de luz (si está encendida). Para enfocar, mueva la parte exterior como se indica en la figura adyacente hasta obtener el punto más pequeño y nítido posible. El tamaño del punto cuadrado...
  • Página 63 Alinee el transmisor con la llave Allen suministrada hasta que el punto enfocado quede en el centro de la cruz correspondiente a su variante de SITRANS SL de la tabla siguiente: Referencia (MLFB):Objetivo 7MB6221-?AB.. 7MB6221-?AC.. 7MB6221-?AD..
  • Página 64: Purga

    Eso es especialmente necesario en el caso de purgas en cascada de procesos y sensores, en las que exista el peligro de que, por ejemplo, entren gases de proceso corrosivos en la caja del sensor. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 65: Purga En El Lado De Proceso

    Instale siempre el sistema de purga antes de los sensores para evitar daños en la óptica durante el resto del proceso de instalación. Para obtener un resultado óptimo, utilice sensores equipados específicamente para cada tipo de purga y suministrados por Siemens SITRANS SL...
  • Página 66: Configuración Del Sistema De Purga

    Válvula de aguja en la entrada de la purga en el lado del sensor. Nota Si usa un tubo de plástico para conectar la fuente de alimentación de gas de purga, asegúrese de utilizar la pieza insertable de metal rígida suministrada. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 67: Protección Contra Explosiones

    5.1.1 Información de seguridad Seguridad eléctrica La versión ATEX del SITRANS SL se suministra con una homologación para el uso en entornos peligrosos en los que se utilicen gases explosivos. ADVERTENCIA Respete las especificaciones del certificado de examen de tipo válido en su país. Respete las leyes y disposiciones válidas en su país para la instalación eléctrica en áreas con...
  • Página 68 (permiso de trabajo en zona restringida). ADVERTENCIA No abra nunca la tapa del sistema SITRANS SL bajo tensión en la zona ATEX sin el consentimiento del responsable de la planta (permiso de trabajo en zona restringida). El incumplimiento de este punto puede derivar en muerte, daños personales y/o materiales.
  • Página 69: Homologación

    ATEX. La condición indispensable para la homologación es que el equipo se instale conforme a Disposición del sistema ATEX (Página 71). Responsabilidad A partir de la puesta en servicio, toda la responsabilidad recae sobre el propietario. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 70: Instalación Atex

    El cliente puede llevar a cabo la instalación de los sensores ATEX, siempre y cuando siga estrictamente las instrucciones especificadas en el certificado. PRECAUCIÓN El certificado ATEX es una certificación de sistemas y sólo es válido si SITRANS SL se ha instalado conforme a las instrucciones indicadas en el certificado. Nota SITRANS SL debe estar cerrado y desconectado antes de volver a establecer las conexiones.
  • Página 71: Disposición Del Sistema Atex

    Figura 5-2 Sinopsis de la versión ATEX del SITRANS SL SITRANS SL se suministra con los cables ya conectados a las unidades receptora y transmisora. El cable del lado del cliente mide aproximadamente 3 metros y se debe conectar en una caja de conexión (no incluida en el suministro) en la que el cable del cliente ⑮...
  • Página 72 ⑩ Rango de medida Nombre del producto Figura 5-3 Ejemplo: Etiqueta ATEX SITRANS SL Figura 5-4 Etiqueta de advertencia SITRANS SL 1/2" NPT Figura 5-5 Etiqueta de tamaño de rosca del SITRANS SL SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 73: Conexiones Eléctricas En El Sistema Atex

    Las tablas siguientes muestran las conexiones de la caja de conexión principal con todos los conectores de entrada y salida para SITRANS SL. Los bornes y su asignación se describen en el capítulo Bornes de tornillo (Página 48).
  • Página 74: Cable De La Caja De Conexión Del Transmisor

    Alimentación de 24 V DC a la unidad transmisora Azul Rosa Com + Gris Com - Comunicación RS 485 Blanco Sync+ Marrón Sync - Verde Masa Terminal PE Amarillo Masa Terminal PE Pantalla Pasacables Pasacables SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 75 Valores de salida máximos. Las figuras siguientes muestran cómo se utilizan las salidas. Modos de relé soportados: "Normalmente con tensión" (predeterminado), "Normalmente sin tensión". Para obtener información sobre la configuración, véase la sección Configuración (Página 116). SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 76 Ejemplo: Salida digital 0 Figura 5-6 Uso de la salida digital ● V puede ser como máximo 30 V DC. ● R debe ser como mínimo 60 Ω (máx. 0,5 A en el relé). carga SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 77 7,5 V DC y como máximo 30 V DC. ● R puede ser como máximo ((V – 7,5 V)/0,025 A) Ω. carga Nota Las salidas analógicas del SITRANS SL son pasivas y por ello deben recibir alimentación eléctrica externa. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 78: Introducción

    ADVERTENCIA El certificado FM es una certificación de sistemas y sólo es válido si SITRANS SL se ha instalado conforme a las instrucciones indicadas en el certificado. 5.2.2 Información de seguridad...
  • Página 79 (permiso de trabajo en zona restringida). ADVERTENCIA No abra nunca la tapa del sistema SITRANS SL bajo tensión en la zona peligrosa sin el consentimiento del responsable de la planta (permiso de trabajo en zona restringida). El incumplimiento de este punto puede derivar en muerte, daños personales y/o materiales.
  • Página 80 Configuración del sistema FM (Página 82). Responsabilidad A partir de la puesta en servicio, toda la responsabilidad recae sobre el propietario. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 81: Instalación De La Versión Fm De Sitrans Sl

    Los sensores FM pueden ser instalados por el cliente, siempre y cuando éste siga estrictamente las instrucciones especificadas en el certificado. PRECAUCIÓN El certificado FM es una certificación de sistemas y sólo es válido si SITRANS SL se ha instalado conforme a las instrucciones indicadas en el certificado. Nota SITRANS SL debe estar cerrado y desconectado antes de volver a establecer las conexiones.
  • Página 82: Configuración Del Sistema Fm

    1,5 metros (5 ft), puesto que se usará para conectar los sensores al verificar la calibración del SITRANS SL. En este proceso, el extremo de la caja de conexión se montará en el transmisor y la longitud del cable debe ser suficiente como para montar los sensores y el módulo de verificación de la calibración...
  • Página 83 ⑨ País de origen Número de artículo ⑤ ⑩ Rango de medida Nombre del producto Figura 5-10 Ejemplo: Etiqueta FM SITRANS SL Figura 5-11 Etiqueta de advertencia Figura 5-12 Etiqueta indicativa SITRANS SL SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 84: Conexiones Eléctricas Del Sistema Fm

    PROFIBUS. Los bornes y su asignación se describen en la sección Bornes de tornillo (Página 48). Conexión de sensores La conexión de sensores conecta el receptor y el transmisor del SITRANS SL. La conexión de sensores se utiliza para transferir: ● 100 kbps RS-485 comunicación ●...
  • Página 85 Para conocer el cableado homologado PROFIBUS recomendado, véase la sección Interfaz PROFIBUS DP (Página 129). Recomendamos no conectar directamente el cable de conexión a los conectores Ethernet. Debe usarse el kit de cable de conexión de sensores para ese fin. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 86: Consulte También

    ((V – 7,5 V)/0,025 A) Ω. carga Nota SITRANS SL no suministra alimentación eléctrica para las salidas del analizador: las salidas analógicas del SITRANS SL son pasivas y deben recibir alimentación externa. Consulte también Bornes de tornillo (Página 48)
  • Página 87: Puesta En Servicio

    ● Sensores analógicos y digitales de presión y temperatura, p. ej. SITRANS P o SITRANS T. ● PROFIBUS DP y SIMATIC Manager, si se utiliza el analizador SITRANS SL habilitado para PROFIBUS. ● Protocolo y configuración de sistema Modbus, si se utiliza el analizador SITRANS SL habilitado para Modbus.
  • Página 88: Primera Puesta En Servicio De Sitrans Sl

    Esta zona dependerá del caudal del gas de purga y del fluido a medir. La longitud de trayecto se introduce en SITRANS SL, preferiblemente con el control remoto. La longitud de trayecto es la distancia (I) de acuerdo con la siguiente figura. Para medir la longitud del trayecto (I), véase Instalación de las bridas de proceso (Página 43).
  • Página 89: Parámetros De Entrada Adicionales

    En la fase de proyecto se determinan los datos que se transmiten en operaciones cíclicas. Eso permite transmitir la cantidad óptima de datos. En el sistema de control de Siemens ya están disponibles los archivos GSD de todos los aparatos usualmente utilizados. Esos archivos GSD también están disponibles en Internet por el precio correspondiente.
  • Página 90: Integración Del Sistema

    Los datos de usuario suministrados vía la línea PROFIBUS al sistema de control de procesos varían según la configuración del destino. Este ejemplo es de un proyecto con Siemens STEP7 y muestra cómo se configura el intercambio de datos DPV0 cíclico.
  • Página 91: Configuración De La Interfaz Pg/Pc

    Para configurar el cable SIMATIC MPI debe utilizarse el cuadro de diálogo "Ajustar interface PG/PC" del menú Herramientas. Requisitos: Se ha establecido la conexión entre el PC y el SITRANS SL. El SIMATIC Manager está instalado en el PC y el sistema operativo Windows XP ha finalizado el proceso de arranque. Procedimiento: Abra la aplicación "Ajustar interface PG/PC"...
  • Página 92: Carga Del Archivo Gsd

    6.3 Configuración de PROFIBUS para SITRANS SL 6.3.5 Carga del archivo GSD Para cargar el archivo GSD del SITRANS SL se utiliza el SIMATIC Manager. Procedimiento: Abra la aplicación "SIMATIC Manager" (barra de inicio Inicio ➜ Programas ➜ SIMATIC ➜...
  • Página 93 Puesta en servicio 6.3 Configuración de PROFIBUS para SITRANS SL 4. Elija "Instalar archivos GSD..." del menú "Herramientas". 5. Cierre el proyecto abierto en HW Config. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 94 Puesta en servicio 6.3 Configuración de PROFIBUS para SITRANS SL 6. Navegue hasta el archivo GSD correspondiente con el botón "Examinar". 7. Seleccione el archivo GSD en la lista de selección y haga clic en el botón "Instalar". 8. Finalice la instalación del archivo GSD haciendo clic en el botón "Cerrar".
  • Página 95: Configuración De Red Con El Simatic Manager

    Puesta en servicio 6.3 Configuración de PROFIBUS para SITRANS SL 6.3.6 Configuración de red con el SIMATIC Manager El SIMATIC Manager de STEP 7 es la herramienta de configuración de red que se utiliza para configurar la red PROFIBUS DP.
  • Página 96: Creación De Un Proyecto Con El Simatic Manager

    Puesta en servicio 6.3 Configuración de PROFIBUS para SITRANS SL 6.3.7 Creación de un proyecto con el SIMATIC Manager Para crear un proyecto STEP7 nuevo se utiliza el SIMATIC Manager. Procedimiento: 1. Abra la aplicación "SIMATIC Manager" (barra de inicio Inicio ➜ Programas ➜ SIMATIC ➜...
  • Página 97 Puesta en servicio 6.3 Configuración de PROFIBUS para SITRANS SL 3. Haga clic en el botón "Siguiente". Reacción: El asistente STEP7: "Nuevo proyecto" abre un cuadro de diálogo para la selección de la CPU. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 98 Puesta en servicio 6.3 Configuración de PROFIBUS para SITRANS SL 4. Seleccione la CPU correspondiente en la lista de selección y haga clic en el botón "Siguiente". Reacción: El asistente STEP7: "Nuevo proyecto" abre un cuadro de diálogo para la selección de los bloques.
  • Página 99 Puesta en servicio 6.3 Configuración de PROFIBUS para SITRANS SL 6. Haga clic en el botón "Siguiente". Reacción: El asistente STEP7: "Nuevo proyecto" abre un cuadro de diálogo para la selección del nombre del proyecto. Introduzca el nombre o seleccione uno existente.
  • Página 100 Puesta en servicio 6.3 Configuración de PROFIBUS para SITRANS SL ● Opcionalmente se pueden agregar los bloques de organización del OB80 al OB88 con el comando de menú Insertar ➜ Bloques S7 ➜ Bloque de organización. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 101: Configuración Hardware

    Puesta en servicio 6.3 Configuración de PROFIBUS para SITRANS SL 6.3.8 Configuración hardware Crear una red PROFIBUS Procedimiento: 1. Haga doble clic en "Hardware" para abrir "HW Config" en la lista de selección del lado derecho de la ventana de proyecto Equipo SIMATIC 300.
  • Página 102: Configuración De Una Red Profibus

    Puesta en servicio 6.3 Configuración de PROFIBUS para SITRANS SL Configuración de una red PROFIBUS 1. Seleccione "PROFIBUS(1): sistema maestro DP (1)" con el botón derecho del ratón en la lista de selección. 2. Abra el cuadro de diálogo "Ajustes de la red" en "Propiedades - PROFIBUS"...
  • Página 103 Configuración de SITRANS SL Requisitos: ● SITRANS SL se ha seleccionado en el catálogo de hardware y se ha colocado en el sistema maestro PROFIBUS DP. ● Se ha seleccionado el telegrama de tipo de medición adecuado y se ha colocado en slots de SITRANS SL, comenzando por el primer slot vacío.
  • Página 104 Puesta en servicio 6.3 Configuración de PROFIBUS para SITRANS SL 2. Seleccione el tipo de subred en la lista de selección "Propiedades - Interfaz PROFIBUS SITRANS SL". SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 105: Selección Del Tipo De Medición

    Puesta en servicio 6.3 Configuración de PROFIBUS para SITRANS SL 3. En la ventana HW Config se puede comprobar el número de bloques y la asignación de direcciones. Selección del tipo de medición Salida de medición de concentración ● Primer módulo de entradas en el primer slot. Consiste en un valor en coma flotante de 4 bytes y un valor de estado de 1 byte.
  • Página 106: Configuración De Modbus Para Sitrans Sl

    32 bits a través de un mensaje Modbus RTU. SITRANS SL permite la selección específica de órdenes de bytes, por lo que hay que asegurarse de configurar ambas unidades con el mismo orden de bytes.
  • Página 107: Funciones Modbus Soportadas

    Puesta en servicio 6.4 Configuración de Modbus para SITRANS SL 6.4.3 Funciones Modbus soportadas Modbus define una serie de datos y funciones de control para la transmisión de datos y el diagnóstico de esclavos: Están implementadas las siguientes funciones Modbus: ●...
  • Página 108 Puesta en servicio 6.4 Configuración de Modbus para SITRANS SL SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 109: Manejo

    La interfaz de usuario local consiste en un display digital y cuatro botones. ① Display digital (vista de medición) ② Botones ③ Receptor para señales de control remoto Figura 7-1 Display digital y botones SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 110: Control Remoto

    Las operaciones mediante los botones de la PCB de la LUI sólo se permiten para pruebas y servicio. Control remoto SITRANS SL se puede manejar in situ con un control remoto infrarrojo. Este aparato dispone de seguridad intrínseca y está certificado: según ATEX según CSA/FM...
  • Página 111: Aspectos Generales

    ● La fila de edición, en la que se puede teclear el nuevo valor ● Límite superior e inferior del valor del parámetro ATENCIÓN Para entrar en el display de edición, primero hay que desbloquear la LUI. Se rechaza cualquier valor situado fuera del rango permitido. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 112 Vaya a la posición más a la izquierda y pulse Confirmar el valor editado Vaya a la posición más a la derecha y pulse No puede realizarse con el control remoto. La entrada debe reescribirse. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 113 La LUI le informará de que se han realizado cambios y mostrará el cuadro de diálogo para guardar los ajustes. PRECAUCIÓN Tras cambiar los ajustes, salga del sistema de menús y seleccione Aceptar para guardar la configuración. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 114: Vistas De Medición

    Presión Temperatura Transmisión Cuando no se está en el modo de edición, la LUI de SITRANS SL muestra la vista de medición, que contiene la información siguiente: ● Los componentes medidos actualmente con el valor y la unidad correspondientes. ● Uno o varios iconos de alarma (si se han disparado varias alarmas).
  • Página 115: El Sistema De Menús

    En las estructuras de menú siguientes, los recuadros blancos indican pantallas de selección, los grises, pantallas de edición, y los negros (invertidos) son pantallas sin interacción con el usuario. Figura 7-3 El sistema de menús SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 116: Configuración

    Manejo 7.3 El sistema de menús 7.3.2 Configuración Menú principal Configuración (editar) Figura 7-4 Menú Configuración SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 117 En cada componente se ha conectado un filtro de promedio. Se puede usar el parámetro de filtro "Tiempo de integración" para cada componente a fin de equilibrar las necesidades de tiempo de respuesta y de reducción de ruido. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 118 "Normalmente con tensión" se refiere al estado del relé durante el funcionamiento normal. El contacto de relé para la señal de alarma está cerrado durante el estado de funcionamiento normal cuando se comprueba. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 119 Antes de poder editar, hay que desbloquear la LUI. Ajustes de salida analógica Escala Suprimir valores negativos Ajustes de salida LUI Suprimir valores negativos Ajustes de salida PROFIBUS Suprimir valores negativos Ajustes de salida Modbus Suprimir valores negativos SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 120: Diagnóstico

    Al abrir el libro de registro, se muestra primero la pantalla de grupos, en la que aparece un resumen del estado del analizador. Para obtener información técnica detallada de un grupo, resalte el grupo y pulse la tecla de flecha hacia la derecha. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 121 Tenga en cuenta que el tiempo hace referencia al tiempo de ejecución total de los sistemas; el SITRANS SL no tiene un reloj de tiempo real. Los grupos se clasifican en función de la hora del último evento. El grupo cuyo estado ha cambiado en último lugar está...
  • Página 122: Servicio

    Manejo 7.3 El sistema de menús 7.3.3 Servicio Figura 7-6 Menú Servicio SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 123: Información De Sitrans Sl

    Manejo 7.3 El sistema de menús Información de SITRANS SL Display informativo sobre estos parámetros del sistema: ● Número de serie del analizador ● Versión del analizador ● Nombre de la aplicación ● Versión del software ● Nº de producto ●...
  • Página 124: Prueba De Entrada Analógica

    Los dos relés están representados por casillas de verificación; la "X" representa una señal activa en el relé (p. ej., que el relé se está desenergizando). Ver espectro Muestra el espectro en forma de gráfico. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 125: Comunicación

    7.3 El sistema de menús 7.3.4 Comunicación Figura 7-7 El menú Comunicación Nota Los parámetros de Modbus o PROFIBUS sólo pueden configurarse si el SITRANS SL se ha configurado con la interfaz de comunicación correspondiente. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 126 El menú lleva a la pantalla de edición para ajustar: ● Dirección PROFIBUS Se debe reiniciar el analizador tras cambiar el parámetro para que el nuevo ajuste sea efectivo. Modbus Consulte Configuración de Modbus (Página 106). SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 127: Seguridad

    ● Seleccione G6 ● Ahora está activada la alarma E61 (LUI desbloqueada). ● La indicación de la hora de la alarma corresponde al tiempo de funcionamiento del sistema, horas de funcionamiento (DDDD HH:MM:SS). SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 128: Idioma

    Seleccione el idioma en la lista de idiomas disponibles. Después de modificar el idioma, primero el analizador debe guardar los ajustes (con confirmación del usuario) y luego reiniciar (con confirmación del usuario) antes de que el nuevo ajuste sea efectivo. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 129: Interfaces Con Sistemas De Automatización

    La variante ATEX se suministra con un cable híbrido PROFIBUS de 3 m montado. Conexión al bus Para instalar el SITRANS SL como aparato único o como último aparato de un segmento PROFIBUS: 1. Asegúrese de activar la resistencia terminadora.
  • Página 130: Tensión De Referencia

    PROFIBUS) al borne de tornillo 24 (tierra) del receptor del SITRANS SL. ● Sistema de tensión de referencia sin puesta a tierra Para aplicar esto en el SITRANS SL, asegúrese de que el borne de tornillo 15 (pantalla de PROFIBUS) está conectado sólo a la pantalla del cable PROFIBUS. Asegúrese de que la pantalla del cable PROFIBUS no está...
  • Página 131: Funcionamiento Seguro

    – Asegúrese de desactivar la resistencia terminadora. El interruptor se encuentra junto a los bornes de tornillo de la unidad receptora. – Dado que el cable de conexión del SITRANS SL es un latiguillo de derivación de la red PROFIBUS DP, mantenga la longitud del latiguillo lo más corta posible y compruebe que no se supera la longitud total de los latiguillos en la red para la velocidad utilizada.
  • Página 132: Transmisión Cíclica De Datos A Través De Profibus

    IEEE-754. El quinto byte se utiliza para el estado. Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Valor en coma flotante en formato IEEE-754 Estado Exponente Fracción SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 133: Byte De Calidad

    Códigos de error y lista de alarmas Para conocer el significado y la acción de los diferentes códigos de error y la lista de alarmas, véase el capítulo Mensajes de alarma, error y sistema (Página 163). SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 134: Codificación Del Byte De Calidad Para Salida De Medición

    Presión: E16 y E18 están en el límite superior. El estado de calidad de la fuente es Temperatura: E12 y E15 malo y la temperatura o presión son Presión: E16 y E19 constantes. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 135 El estado de calidad de la Temperatura: E14 temperatura o presión está en el Presión: E18 límite superior. El estado de calidad de la Temperatura: E15 temperatura o presión es constante. Presión: E19 SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 136: Interfaz Modbus

    La resistencia terminadora de la placa de conexión debe estar desactivada. Conexión ● Datos (N) = PROFIBUS A (conector eléctrico 13 en placa de conexión del SITRANS SL) ● Datos (P) = PROFIBUS B (conector eléctrico 14 en placa de conexión del SITRANS SL) ●...
  • Página 137: Mapa Modbus Del Sitrans Sl Para Medición De Gas

    Mapa Modbus del SITRANS SL para medición de gas La información del SITRANS SL se puede transferir a un PC o una programadora a través del Modbus. De ese modo, los valores medidos, las señales de estado y también las señales de las entradas y salidas analógicas y digitales están disponibles para su posterior...
  • Página 138: Codificación Del Byte De Calidad

    Códigos de error y lista de alarmas Para conocer la explicación y la acción de los diferentes códigos de error y la lista de alarmas, véase el capítulo Mensajes de alarma, error y sistema (Página 163) . SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 139 Presión: E16 y E18 límite superior El estado de calidad de la fuente es malo Temperatura: E12 y E15 y la temperatura o presión son constantes Presión: E16 y E19 SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 140: Consulte También

    El estado de calidad de la temperatura o Temperatura: E14 presión está en el límite superior Presión: E18 El estado de calidad de la temperatura o Temperatura: E15 presión es constante Presión: E19 Consulte también Byte de calidad (Página 133) SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 141: Direcciones Modbus

    SITRANS SL utiliza dos registros de palabra que representan un valor en coma flotante. ● El contador de medición se transfiere en formato de entero de 32 bits. El SITRANS SL utiliza dos registros de palabra que representan un valor entero de 32 bits.
  • Página 142 Valor en mbar como valor IEEE de 32 bits 40004 Registro de Componente 4 – Temperatura retención Calidad 40005 Registro de Componente 4 – Temperatura retención Valor en °C como valor IEEE de 32 bits SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 143: Modbus Enron

    Modbus Enron En este apartado se describen los números del grupo de registros de Modbus Enron para el analizador de gases SITRANS SL. Los números de registro se utilizan para identificar elementos de datos específicos, que deben leerse o escribirse. Los registros se agrupan por tipo de datos.
  • Página 144 Fecha y hora - Minuto 3021 leer 3020 Componente 4 – Temperatura Fecha y hora - Segundo 3101 escribir 3100 Componente 3 – Entrada de presión Calidad 3102 escribir 3101 Componente 4 – Entrada de temperatura Calidad SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 145 7004 leer 7003 Componente 4 – Valor de salida de temperatura 7101 escribir 7100 Componente 1 – Valor de entrada de presión 7102 escribir 7101 Componente 1 – Valor de entrada de temperatura SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 146: Lista De Alarmas Modbus

    8.2.4.3 Lista de alarmas Modbus La información de estado se transfiere en palabras con formato de entero de 32 bits. El SITRANS SL utiliza cuatro registros de palabra que representan la información de estado detallada. Palabra de estado 1 Descripción del registro de estado DWORD Posición de BIT Descripción...
  • Página 147 "Error al almacenar configuraciones" "Rango de archivo de compens. de la temp. sensor" "Reinicio de watchdog activado" "LUI desbloqueada" "Inconsistencia de hardware" "A0 fuera del margen de medida" "A1 fuera del margen de medida" SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 148 Palabra de estado 3 Descripción del registro de estado DWORD Posición de Descripción Código de error "Deriva láser" "Error de algoritmo" "Calidad de medición" "Error de bloqueo de línea" Palabra de estado 4 No utilizado. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 149: Servicio Y Mantenimiento

    Servicio y mantenimiento Verificación del instrumento El SITRANS SL debe verificarse dentro del intervalo de tiempo especificado en el Datos técnicos (Página 181). Este procedimiento sólo puede realizarlo el cliente o el soporte técnico de Siemens. La verificación del instrumento sólo debe realizarse con el kit apropiado diseñado a tal fin (consulte la lista de accesorios en la sección "Repuestos/Accesorios (Página 193)").
  • Página 150: Verificación Con El Tubo De Verificación

    Servicio y mantenimiento 9.1 Verificación del instrumento 9.1.1 Verificación con el tubo de verificación El tubo de verificación está concebido para la versión para oxígeno del SITRANS SL (SITRANS SL O Equipamiento necesario ● Kit de verificación ● Cable de conexión de sensores Si el cable de conexión de sensores habitual no se puede quitar de la instalación,...
  • Página 151: Verificación Del Alcance De Medida

    Para documentar el procedimiento de verificación, deberá cumplimentar con detenimiento el formulario "Hoja de verificación" durante la verificación. 1. Haga una copia del formulario "Hoja de verificación de SITRANS SL O2" que encontrará en el Apéndice. 2. Cumplimente la primera parte (Información general).
  • Página 152 18.4 100 % 18.2 Figura 9-2 Consigna de verificación para distintas humedades relativas y temperaturas. Nota Si no utiliza aire seco, la concentración de oxígeno será inferior debido a la humedad del aire. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 153 950 hPa, lo que correspondería a lecturas de oxígeno sin corregir de entre el 21,78% y el 19,67%. Aunque estos sean valores extremos, ponen de relieve la importancia de tener un valor de presión exacto dentro del tubo. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 154 Nota Para esta operación se considera que se utiliza nitrógeno completamente libre de oxígeno. El valor de concentración del SITRANS SL durante este procedimiento no será inferior al contenido de oxígeno del nitrógeno. 1. Conecte la fuente de gas de purga (N ) a la válvula de aguja en el lado del receptor o del...
  • Página 155 Si el valor medio se encuentra fuera de ese rango, póngase en contacto con el soporte técnico de Siemens. 5. Vuelva a colocar la válvula de aguja retirada en su lugar y ciérrela. Repita todos los pasos de uno de los párrafos "Llenado del tubo de verificación con aire ambiente"...
  • Página 156: Solución De Problemas: Purga Insuficiente

    Si el valor del oxígeno sigue por debajo del 0,15% en volumen, el problema estará resuelto. Si no es así, repita el procedimiento. Consulte también Datos técnicos (Página 181) Hojas de verificación (Página 198) SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 157: Verificación Con Una Célula De Verificación

    4. Si es necesario, conecte el cable de conexión de sensores entre el receptor y el transmisor y ponga en funcionamiento el SITRANS SL. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 158 Etapa 2: Preparaciones y ajustes de la LUI Para documentar el procedimiento de verificación, deberá cumplimentar con detenimiento el formulario "Hoja de verificación de SITRANS SL CO" durante la verificación. 1. Haga una copia del formulario "Hoja de verificación" que encontrará en el Anexo A.
  • Página 159: Verificación De Los Sistemas Utilizados En Zonas Peligrosas

    Si el valor medio se encuentra fuera de este rango, repita el procedimiento de verificación. Si la prueba aún da error, póngase en contacto con el soporte técnico de Siemens y facilite la hoja de verificación cumplimentada con todos los resultados de verificación.
  • Página 160: Limpieza De Los Componentes Ópticos Del Sensor

     Los gases calientes o con peligro de explosión no puedan salir del proceso.  Esté suficientemente protegido contra las superficies calientes tanto encima como alrededor del sensor; por ejemplo, mediante el uso de guantes de protección. En caso contrario, podría sufrir quemaduras graves. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 161 ATENCIÓN Cualquier trabajo con la lente óptica se debe realizar con sumo cuidado. La lente tiene un revestimiento antirreflectante y, por tanto, es muy sensible a los arañazos. Consulte también Montaje (Página 40) SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 162 Servicio y mantenimiento 9.2 Limpieza de los componentes ópticos del sensor SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 163: Mensajes De Alarma, Error Y Sistema

    Las acciones que se deben llevar a cabo cuando se activa una alarma son específicas de cada alarma. Figura 10-1 Sinopsis de una alarma SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 164 Mensajes de alarma, error y sistema 10.1 Alarma Activación de una alarma Normalmente, una alarma de SITRANS SL tiene tres parámetros: ● Nivel de activación ● Tiempo de activación (T ● Tiempo de reinicio (T Figura 10-2 Activación de una alarma Las alarmas con diferentes comportamientos o configuraciones se tratan más adelante en...
  • Página 165: Mantenimiento Requerido

    La indicación de calidad, que acompaña a los datos de cada ciclo (mediciones), puede ser un valor o uno de los siguientes estados: ● Buena ● Dudosa ● Mala SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 166 Cuando se opera mediante PROFIBUS o Modbus, el PLC notará que el SITRANS SL no está en el bus si no se inicia. En ese caso, el PLC puede generar una alarma.
  • Página 167 Fallo de comunicación. Ejemplo: El maestro PROFIBUS se ha desactivado. Acceso de escritura activado/desactivado Cuando el acceso de escritura está activado, se utiliza para indicar que la interfaz de usuario local está desbloqueada. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 168 G11 Error de configuración G12 Comunicación interna G13 Cliente PROFIBUS La situación de una alarma específica dentro del grupo de alarmas LUI correspondiente se indica en la tabla 10-1 "Lista de alarmas (Página 170)". SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 169 Mensajes de alarma, error y sistema 10.1 Alarma Libro de registro En el libro de registro hay algunos grupos más. Figura 10-3 Grupos del libro de registro SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 170: Lista De Alarmas

    Verifique que el cable de conexión de sensores esté conectado correctamente y no esté dañado. El SITRANS SL ha detenido la medición para evitar que el láser Láser sin corriente se caliente demasiado. El sistema puede estar expuesto a una temperatura ambiente más alta de lo permitido.
  • Página 171 Inconsistencia de hardware por ejemplo, cuando se ha reemplazado el receptor o el transmisor. Póngase en contacto con el soporte técnico de Siemens. El láser se acerca al límite de funcionamiento. Deriva láser Póngase en contacto con el soporte técnico de Siemens.
  • Página 172 Póngase en contacto con el soporte técnico de Siemens. La temperatura de proceso se desvía del campo de trabajo Rango de archivo temp. operativo de esta aplicación SITRANS SL. La desviación es tan compensación elevada que no es posible generar ningún valor de medida.
  • Página 173 Compruebe si la concentración de gas medida es razonable. Si es así, póngase en contacto con el soporte técnico de Siemens para evaluar si se puede aumentar el rango de medida. Si la concentración parece ser incorrecta, puede ser necesario...
  • Página 174 Grupo de error Falta configuración de EEPROM. Falta configuración de EEPROM Póngase en contacto con el soporte técnico de Siemens. Error al almacenar configuraciones. Error al almacenar configuraciones Póngase en contacto con el soporte técnico de Siemens. Almacenar configuración activo Configuración cambiada...
  • Página 175 Aviso de valor de proceso CO fuera de margen de medida Aviso de valor de proceso FPGA receptor fuera de tiempo Error de mantenimiento FPGA acoplamiento receptor fuera de Error de mantenimiento tiempo SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 176 Error de valor de proceso Deriva láser Mantenimiento requerido Algoritmo de ajuste de curva Error de mantenimiento Calidad de medición Aviso de valor de proceso Error de bloqueo de línea Error de mantenimiento SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 177: Diagnóstico Y Alarmas Profibus

    Mensajes de alarma, error y sistema 10.3 Diagnóstico y alarmas PROFIBUS 10.3 Diagnóstico y alarmas PROFIBUS 10.3.1 Diagnóstico y procesamiento de alarmas en PROFIBUS DP Figura 10-4 Diagnóstico y procesamiento de alarmas en PROFIBUS DP SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 178: Significado De La Información De Diagnóstico

    Unit_Diag_Bit(45) "Límite inferior corriente de láser" Unit_Diag_Bit(46) "Ext. temperatura insegura" Unit_Diag_Bit(47) "Ext. presión insegura" Unit_Diag_Bit(48) "Error de configuración de PROFIBUS" Unit_Diag_Bit(49) "Error de conexión de PROFIBUS" Unit_Diag_Bit(50) "Interruptor principal de PROFIBUS no activo" SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 179 "Inconsistencia de hardware" Unit_Diag_Bit(86) "A0 fuera del margen de medida" Unit_Diag_Bit(87) "A1 fuera del margen de medida" Unit_Diag_Bit(88) "Deriva láser" Unit_Diag_Bit(89) "Error de algoritmo" Unit_Diag_Bit(90) "Calidad de medición" Unit_Diag_Bit(91) "Error de bloqueo de línea" SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 180 Mensajes de alarma, error y sistema 10.3 Diagnóstico y alarmas PROFIBUS SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 181: Datos Técnicos

    Rango de medición máximo O2: 0 a 150 vol. % • m (rango de medición * longitud del CO: 0 ... 2 000 ppmv • m trayecto) Intervalo de verificación de 1 año calibración SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 182: Características Eléctricas

    Precisión de medición de gas completa: < 60 min.  20 °C/68 °F Tiempo de respuesta (T Aprox. 2 s, según aplicación Tiempo de integración 0 a 100 s, ajustable SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 183: Variables Influyentes

    Puerto de servicio Ethernet 10BaseT (RJ-45) RS 485- PROFIBUS-DPV0 Interfaz a dos hilos, hasta 3 Mbits/s, -7 a +12 V RS 485-Modbus Interfaz a dos hilos, hasta 115 200 bit/s, -7 a +12 V SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 184: Cable De Conexión A Interfaz De Cliente

    -20 °C a +70 °C (-4 °F a 158 °F)  del sensor de la interfaz de proceso (placa de conexión) Presión ambiente 800 ... 1 100 hPa (para versiones ATEX y FM) Humedad < 100 % humedad relativa (sin condensación) SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 185: Condiciones De Medición

    11.1 Datos técnicos Condiciones de medición Condiciones de medición Trayecto de medición 0,3 a 8 m (otras longitudes: contactar con Siemens AG) Presión, temperatura del gas del : 900 ... 1 100 hPa (absoluto), 0 a 600 °C  proceso (32 a 1 111 °F) - se aplica a la referencia AB...
  • Página 186 La información proporcionada en este capítulo contiene descripciones o características de rendimiento que pueden no ser aplicables en el caso actual si el producto ha experimentado una evolución. Las especificaciones técnicas están sujetas a cambio sin previo aviso. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 187: Dibujo Acotado

    Dibujo acotado 12.1 Dibujo acotado El SITRANS SL se puede suministrar con dos bridas de proceso distintas, aptas para conexiones con brida DIN (DN50/PN10-40) o ANSI (ANSI 4"/150lb). ① Tubo de purga ② Interfaz de proceso ③ Entrada de purga del proceso ④...
  • Página 188 Figura 12-2 Croquis acotado de la brida de cliente DN50/PN10-40, todas las medidas en mm (pulgadas) Figura 12-3 Croquis acotado de la brida de cliente ANSI 4"/150 lb, todas las medidas en mm (pulgadas) SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 189 Croquis acotado del tubo de calibración, todas las medidas en mm (pulgadas) ① Pasacables para el cable de conexión de sensores, M20 con conector Figura 12-5 Croquis acotado de la caja de conexión del transmisor, todas las medidas en mm (pulgadas) SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 190 Pasacables para el cable de conexión de sensores, M20 con conector ② Pasacables para cable Ethernet, M16 con conector Figura 12-6 Croquis acotado de la caja de conexión del receptor, todas las medidas en mm (pulgadas) SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 191: Repuestos Y Accesorios

    Cable de conexión de sensores de 5 m A5E02571180 Cable de conexión de sensores de 10 m A5E02571184 Cable de conexión de sensores de 25 m A5E02571186 Kit de pasacables para áreas no clasificadas A5E02568457 SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 192 Referencia Módulo transmisor para CO A5E03000243 Módulo receptor para CO A5E03000250 Módulo transmisor para COATEX A5E03000246 Módulo receptor para COATEX A5E03000251 Módulo transmisor para CO FM A5E03000247 Módulo receptor para CO FM A5E03000253 SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 193: Repuestos/Accesorios

    Kit de alineación de sensores del SITRANS SL El kit de alineación de sensores de SITRANS SL incluye una lámpara a pilas, una ayuda de centraje con cruz y dos llaves dentadas para abrir el tubo óptico de los sensores.
  • Página 194: Kit De Cable De Conexión De Sensores

    Kit de verificación para CO A5E03090938002 El uso de estos accesorios se describe en una de las secciones siguientes. Alineación de SITRANS SL (Página 57) , Verificación del instrumento (Página 149) , Cables de conexión (Página 52) SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 195: Anexo

    = temperatura a contracorriente [°C] = presión del proceso [hPa] T 1 = 25 °C = 100 °C = 2026 hPa = 1013 hPa = 3039 hPa [x1013 hPa] Figura A-1 Caudal del aire de purga SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 196: Descarga Electroestática

    A.2 Descarga electroestática Nota Esta figura representa un contexto general entre la presión y el caudal. El caudal máximo de purga del SITRANS SL en el lado del proceso está limitado a 50 Nl/min. Descarga electroestática Una descarga electroestática es la transmisión rápida y espontánea de una carga electroestática inducida por un intenso campo electroestático.
  • Página 197: Carga Electroestática

    Es importante recordar que los elementos no conductores en un área con protección electroestática (o EPA) no pueden perder su carga electroestática mediante la conexión a puesta a tierra. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 198: Hojas De Verificación

    Hojas de verificación Verificación del instrumento A pesar de que el SITRANS SL ofrece una alta estabilidad a largo plazo gracias a una célula de gas de referencia integrada que no precisa mantenimiento, se deberá llevar a cabo una verificación de forma periódica. En la sección 9.1 (Página 149) se ofrecen detalles de ese procedimiento.
  • Página 199 Anexo A.3 Hojas de verificación SITRANS SL O Figura A-3 Hoja de verificación de SITRANS SL O2 SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 200 Anexo A.3 Hojas de verificación SITRANS SL CO Figura A-4 Hoja de verificación de SITRANS SL CO SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 201: Servicio Y Soporte

    ● Comercio electrónico a través de Internet. ● Soporte con certificados, folletos y catálogos, entre otros. Centro de formación Siemens ofrece cursos de formación para principiantes en la espectroscopía láser. Contacte con el centro de formación de Karlsruhe. Centro de formación para Europa...
  • Página 202: Devolución De Suministros

    Para poder detectar y eliminar fallos rápidamente, devuelva los analizadores a la siguiente dirección, hasta que no se indique lo contrario: SIEMENS SPA Tel.: (00333)88906677 Fax: (00333)88906688 1, chemin de la Sandlach F-67506 Haguenau - Receptor del formulario de pedido DP: 0011E SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 203: Formulario De Devolución De Suministros

    Datos de proceso en el punto de medición Temperatura de servicio Presión de servicio Composición del gas de muestra Duración del uso/ fecha de puesta en servicio Datos de proceso en el punto de medición SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 204: Declaración De Descontaminación

    Confirmación Por el presente documento se confirma que se han eliminado todos los residuos del medio medido. El aparato esté libre de cualquier tipo de material peligroso o tóxico. Ubicación/fecha/ firma SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 205: Listado De Abreviaturas

    Par trenzado revestido (del inglés: Foiled twisted pair) Archivo de datos característicos del aparato (del alemán: Geräte- Stamm-Datei) Unidad de altura para cajas de ordenadores, 1 HU ≙ 1¾" ≙ 44,45 mm (del inglés: Height unit) Kelvin SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 206 Unidad de la caja del receptor (del inglés: Receiver Housing Unit) Unidad de tubo receptor (del inglés: Receiver Tube Unit) Recibir (Rx) identifica un receptor Segundo SELV Pequeña tensión de seguridad (del inglés: Safety Extra Low Voltage) SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 207 Transmitir (Tx) identifica un transmisor Underwriters Laboratories, un organismo certificador de EE.UU. Voltios Vol% Porcentaje de volumen Partes de volumen por millón (del inglés: Volume parts per million) Δ Diferencia (del griego: delta) μC Microcontrolador SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 208 Listado de abreviaturas SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 209: Glosario

    Digital Representación de una variable, p. ej. tiempo, en forma de caracteres o números. En su representación digital, esta variable sólo puede cambiar dentro de una escala predefinida, en contraposición a "analógico". SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 210 Los equipos con tecnología Intel, por ejemplo, almacenan los datos de forma diferente a los controladores Siemens (S7), concretamente, en el orden inverso. La secuencia de bytes de Intel, denominada Little Endian, es invertida a la secuencia de bytes de S7, conocida como Big Endian.
  • Página 211 Existen dos versiones de Modbus: Una para la interfaz serie y otra para Ethernet. MSB es el byte (u octeto) en una representación numérica de varios bytes es el byte de mayor peso. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 212 Es un estándar reconocido para la transmisión serie de datos y se aplica a longitudes de cable de hasta 15 m. La evaluación diferencial no es posible con RS 232. La transmisión y recepción de datos tiene lugar a través de líneas diferentes. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 213: Sistema De Automatización

    Zona 2 Zona en la que generalmente no se forma, o sólo se forma brevemente, una atmósfera gaseosa peligrosa y potencialmente explosiva durante el funcionamiento normal de un aparato. SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 214 Glosario SITRANS SL Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E01132953-04...
  • Página 216 Siemens AG Sujeto a cambios sin previo aviso A5E01132953 Industry Automation (IA) A5E01132953-04 Sensors and Communication © Siemens AG 2011 Process Analytics 76181 KARLSRUHE A5E01132953 ALEMANIA www.siemens.com/processautomation 4 019169 184007...

Tabla de contenido