Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Digital Video Camera Recorder
Manual de instrucciones
Manual de instruções
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/
HC94E/HC96E
© 2006 Sony Corporation
2-659-814-41(1)
ES
PT

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Handycam DCR-HC36E

  • Página 1 2-659-814-41(1) Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E © 2006 Sony Corporation...
  • Página 2: Lea Esto Primero

    Lea esto primero Este símbolo en el equipo o el embalaje indica Antes de utilizar la unidad, lea que el presente producto no puede ser tratado detenidamente este manual y consérvelo como residuos domésticos normales, sino que para futuras referencias. debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Página 3 “Memory Stick Duo” (Este tamaño puede utilizarse con la videocámara.) Panel LCD Cubierta de la zapata “Memory Stick” (DCR-HC94E/HC96E) (No puede utilizarlo en la videocámara.) • La videocámara no está protegida frente al polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte el apartado “Mantenimiento y precauciones”...
  • Página 4: Acerca Del Objetivo Carl Zeiss

    Carl • Antes de comenzar a grabar, pruebe las Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. funciones de grabación para asegurarse de Adopta el sistema de medición MTF para que la imagen y el sonido se graben sin videocámaras y ofrece una calidad...
  • Página 5 • Para los modelos DCR-HC94E/HC96E: El objetivo de la videocámara presenta el revestimiento T para la supresión de reflejos no deseados y la reproducción fiel de colores.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Lea esto primero ..................2 Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados ....9 Paso 2: Carga de la batería ..............10 Paso 3: Encendido de la videocámara y sujeción de la misma de forma segura ..................
  • Página 7 Grabación/reproducción Para comprobar la carga restante de la batería (Información sobre la batería) Para desactivar el pitido de confirmación de funcionamiento (PITIDO) Para utilizar efectos especiales Para inicializar los ajustes (RESET) Nombres de otros componentes y funciones Indicadores mostrados durante la grabación/reproducción ....34 Búsqueda del punto de inicio ..............37 Búsqueda de la última escena de la grabación más reciente (END SEARCH) ..................
  • Página 8 Copia/Edición Copia en una videograbadora, un aparato de DVD, etc......73 Grabación de imágenes desde un televisor, una videograbadora, un aparato de DVD, etc. (DCR-HC36E/HC46E/HC96E) ....76 Copia de imágenes de una cinta a un “Memory Stick Duo” ....79 Copia de sonido en una cinta grabada ..........
  • Página 9: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados Asegúrese de que dispone de los siguientes Cable USB (1) (pág. 85, 89) componentes suministrados con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados. • El videocasete y el “Memory Stick Duo” no Tapa del objetivo (1) están incluidos en el volumen de suministro.
  • Página 10: Paso 2: Carga De La Batería

    Paso 2: Carga de la batería Puede cargar la batería Alinee los terminales de la batería “InfoLITHIUM” (serie P) (pág. 131) y de la videocámara (1) y, a tras conectarla a la videocámara. continuación, coloque la batería y En los modelos DCR-HC44E/HC46E/ encájela en su posición correcta HC94E/HC96E: (2).
  • Página 11 Conecte el adaptador de ca a la En los modelos DCR-HC44E/ toma DC IN de la Handycam HC46E/HC94E/HC96E: Station en el caso de los modelos Conecte el cable de alimentación DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ al adaptador de ca y a la toma de HC96E, o en la toma del mismo pared.
  • Página 12 Paso 2: Carga de la batería (continuación) Para el modelo DCR-HC36E: Interruptor POWER Conecte el cable de alimentación al adaptador de ca y a la toma de pared. Con la marca v orientada hacia Indicador CHG (carga) la pantalla LCD Toma DC IN Clavija de cc A la toma de pared...
  • Página 13 Para el modelo DCR-HC36E: suministrada con el modelo DCR-HC36E Si utiliza una fuente de alimentación suministrada con los modelos DCR-HC44E/ HC46E/HC94E/HC96E externa Puede utilizar la videocámara conectándola Tiempo de grabación a la toma de pared y realizando las mismas Tiempo aproximado (min) disponible conexiones que cuando carga la batería.
  • Página 14: Tiempo De Reproducción

    Paso 2: Carga de la batería (continuación) * El tiempo de grabación normal indica el tiempo Tiempo de Tiempo de de grabación al repetir las operaciones de inicio/ Batería grabación grabación parada, conexión/desconexión de la continua normal* alimentación y utilización del zoom. NP-FP71 Tiempo de reproducción Tiempo aproximado (min) disponible...
  • Página 15 Acerca de la batería • Antes de cambiar la batería, deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF (CHG). • El indicador CHG (carga) parpadeará durante la carga o la información sobre la batería (pág. 33) no se mostrará correctamente en las siguientes situaciones.
  • Página 16: Paso 3: Encendido De La Videocámara Y Sujeción De La Misma De Forma Segura

    Paso 3: Encendido de la videocámara y sujeción de la misma de forma segura Para grabar o reproducir, deslice el interruptor POWER varias veces para que Si el interruptor se encienda el indicador correspondiente. POWER se encuentra Cuando utilice la videocámara por primera en la posición OFF vez, aparecerá...
  • Página 17 Asegúrese de sujetarla adecuadamente y, a continuación, ajuste la correa de sujeción. Para apagar la videocámara Deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF (CHG). Para los modelos DCR-HC36E/HC44E/ HC46E: Coloque la tapa del objetivo después de desconectar la alimentación. •...
  • Página 18: Paso 4: Ajuste Del Panel Lcd Y Del Visor

    Paso 4: Ajuste del panel LCD y del visor • Consulte [AJ LCD/VISOR] - [BRILLO LCD] Panel LCD (pág. 68) para ajustar el brillo de la pantalla LCD. Abra el panel LCD 90 grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírelo Visor en el ángulo que le resulte más adecuado para grabar o reproducir (2).
  • Página 19: Paso 5: Uso Del Panel Táctil

    Paso 5: Uso del panel táctil El panel táctil permite reproducir las Cambio del ajuste de idioma imágenes grabadas (pág. 29) o modificar los ajustes (pág. 44). Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. Seleccione el Coloque la mano en la parte idioma de la pantalla en la opción posterior del panel LCD para...
  • Página 20: Para Finalizar La Operación

    Paso 5: Uso del panel táctil (continuación) Toque el área que incluya el indicador que desea comprobar. VIST.GUÍA ENFOQUE: MANUAL PROGRAMA AE: LUZ PUNTUAL STEADYSHOT: DESACTIV. El significado de los indicadores de dicha área aparecerá en la pantalla. Si no encuentra el indicador que desea comprobar, toque para cambiar de indicador.
  • Página 21: Paso 6: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta Seleccione [AJUSTE RELOJ] con la fecha y la hora, aparecerá la pantalla y, a continuación, toque [AJUSTE RELOJ] cada vez que encienda la videocámara o cambie la posición del interruptor POWER.
  • Página 22: Paso 7: Inserción De Una Cinta O Un "Memory Stick Duo

    Paso 7: Inserción de una cinta o un “Memory Stick Duo” Cinta de videocasete Introduzca un videocasete con la ventanilla mirando hacia fuera y, Solamente puede utilizar videocasetes de a continuación, pulse formato mini DV (pág. 128). • El tiempo de grabación disponible varía en Presione ligeramente el función del [ MODO GRAB.] (pág.
  • Página 23 DCR-HC36E/HC44E/HC46E: “Memory Stick Duo” Indicador de acceso Sólo puede utilizar un “Memory Stick Duo” con la marca (pág. 129). • El número de imágenes y el tiempo de grabación varían en función de la calidad o el tamaño de la imagen. Para obtener más información, consulte la página 57.
  • Página 24: Paso 8: Selección Del Formato (16:9 Ó 4:3) De La Imagen De Grabación (Dcr-Hc44E/Hc46E/Hc94E/Hc96E)

    Paso 8: Selección del formato (16:9 ó 4:3) de la imagen de grabación (DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E) Puede obtener imágenes panorámicas de • Si visualiza imágenes grabadas en formato 16:9 con [TIPO TV] ajustado en [4:3], es posible que alta calidad mediante la grabación en modo aparezcan poco nítidas en función del motivo 16:9 (panorámico).
  • Página 26: Grabación/Reproducción

    Grabación/reproducción Grabación/reproducción sencilla (Easy Handycam) Con el modo de funcionamiento Easy Handycam, la mayoría de los parámetros de la cámara se ajustan de forma automática en sus valores más adecuados, con lo que no es necesario que el usuario realice ajustes detallados. El tamaño de fuente de la pantalla aumenta para facilitar la visualización.
  • Página 27: Reproducción De Películas/Imágenes Fijas

    Reproducción de películas/imágenes fijas Deslice el interruptor POWER E para encender el indicador PLAY/EDIT. Toque los botones de la pantalla B tal como se indica a continuación. Películas Imágenes fijas Toque y, a Toque continuación, toque para seleccionar para iniciar la una imagen.
  • Página 28: Grabación

    Grabación Tapa del objetivo (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) Retire la tapa del objetivo presionando los dos botones de los laterales de dicha cubierta. Cubierta del objetivo (DCR-HC94E/HC96E) Se abre en función del ajuste del interruptor POWER. PHOTO DCR-HC36E: Interruptor POWER REC START/STOP A REC START/STOP B Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador correspondiente al soporte de grabación que...
  • Página 29: Reproducción

    Reproducción Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador PLAY/ EDIT. Inicie la reproducción. Películas Imágenes fijas En una cinta: Toque Toque y, a continuación, Se mostrará la imagen grabada más recientemente.
  • Página 30: Funciones Utilizadas Para Grabar, Reproducir, Etc

    Funciones utilizadas para grabar, reproducir, etc. Grabación Para utilizar el zoom ... 2 5 Mueva la palanca del zoom motorizado 2 levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido. Alcance de vista más amplio: (Gran angular) Para el modelo DCR-HC36E: Tomas cercanas: (Telefoto)
  • Página 31: Para Grabar En Lugares Oscuros (Nightshot Plus)

    Para grabar en lugares oscuros (Sin flash): se graba sin flash. (NightShot) (DCR-HC94E/HC96E) .......... 8 • La distancia recomendada del motivo cuando se utiliza el flash incorporado es de 0,3 a 2,5 m. Ajuste el interruptor NIGHTSHOT 8 en • Limpie la superficie de la lámpara del flash ON (aparecen y [“NIGHTSHOT”]).
  • Página 32: En El Modelo Dcr-Hc36E

    Funciones utilizadas para grabar, reproducir, etc. (continuación) • En la pantalla LCD, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las En el modelo DCR-HC36E: grabadas serán normales. Para utilizar un trípode....qj Coloque el trípode (opcional: la longitud del tornillo debe ser inferior a 5,5 mm) en el receptáculo correspondiente qj y fíjelo con un tornillo para trípode.
  • Página 33: Grabación/Reproducción

    Nombres de otros componentes y • No es posible cambiar la velocidad del zoom mediante los botones del zoom 5 de la pantalla funciones LCD. I Sensor remoto Apunte el mando a distancia (pág. 38) Grabación/reproducción hacia el sensor remoto para utilizar la videocámara.
  • Página 34: Indicadores Mostrados Durante La Grabación/Reproducción

    Indicadores mostrados durante la grabación/ reproducción Grabación de películas Grabación de imágenes fijas En el modo CAMERA-TAPE 60min 60min GRAB. 0:00:00 FINE 3,0M P-MENU P-MENU A Energía restante de la batería (aprox.) H Carpeta de grabación (60) B Modo de grabación (SP o LP) (67) I Tamaño de imagen (24, 57) (DCR- C Estado de grabación ([ESPERA] (en HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)
  • Página 35: Visualización De Películas

    ( ) corresponde a la página de referencia. Los indicadores que aparecen durante la grabación no se graban. Visualización de películas Visualización de imágenes fijas En una cinta qg 9 qh qj 60min 0:00:00:15 3,0M REPR. MEM. 60min wd wf P-MENU M Indicador del transporte de la cinta O Nombre del archivo de datos...
  • Página 36: Indicadores Que Aparecen Al Realizar Modificaciones

    Indicadores mostrados durante la ( ) corresponde a la página de referencia. grabación/reproducción (continuación) Indicador Significado Indicadores que aparecen al realizar modificaciones Luz de fondo de la pantalla LCD desactivada (18) Utilice [VIST. GUÍA] (pág. 19) para Parte central comprobar la función de cada uno de los indicadores que aparece en la pantalla LCD.
  • Página 37: Búsqueda Del Punto De Inicio

    Búsqueda del punto de inicio Compruebe que se enciende el Toque indicador CAMERA-TAPE (pág. 28). 60min ESPERA 0:00:00 Búsqueda de la última escena de la grabación más reciente (END SEARCH) EDITA [BÚSQUEDA FIN] no funcionará una vez que haya expulsado el videocasete tras grabar en la cinta.
  • Página 38: Mando A Distancia

    Mando a distancia Retire la lámina de aislamiento del mando a No se encuentra disponible durante el modo de distancia antes de utilizarlo. funcionamiento Easy Handycam con el interruptor POWER ajustado en CAMERA- Lámina de aislamiento TAPE. No se encuentra disponible durante el modo de funcionamiento Easy Handycam.
  • Página 39: Búsqueda De Una Escena Por Fecha De Grabación (Búsqueda De Fechas)

    Para cancelar la operación Pulse PLAY 4. Pulse STOP 4. La reproducción se inicia en el punto • La búsqueda de fechas no funcionará designado como “0:00:00” en el correctamente si existe una sección en blanco entre las partes grabadas en la cinta. contador de cinta.
  • Página 40: Reproducción De Imágenes En El Televisor

    Reproducción de imágenes en el televisor Puede conectar la videocámara a la toma de entrada de un televisor o a una videograbadora si utiliza el cable de conexión de A/V (1) o el cable de conexión de A/V con S VIDEO (2). Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a la toma de pared (pág.
  • Página 41: Si Conecta La Videocámara A Un Televisor A Través De Una Videograbadora

    A Cable de conexión de A/V Para ajustar el formato en función del (suministrado) televisor conectado (16:9/4:3) (DCR- En los modelos DCR-HC44E/HC46E/ HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) HC94E/HC96E: La Handycam Station y la videocámara están Cambie el formato de la imagen en función equipadas con tomas A/V (pág. 87). Conecte del tamaño de pantalla del televisor.
  • Página 42: Si El Televisor O La Videograbadora Posee Un Adaptador De 21 Contactos (Euroconnector)

    Reproducción de imágenes en el televisor (continuación) Si el televisor o la videograbadora posee un adaptador de 21 contactos (EUROCONNECTOR) Necesita el adaptador de 21 contactos para conectar la videocámara a un televisor en el que poder ver las imágenes grabadas. Este adaptador está...
  • Página 44: Utilización Del Menú

    Utilización del menú Utilización de los elementos de menú Siga las instrucciones que se indican a continuación para utilizar los distintos elementos de menú que se enumeran en la siguiente sección. Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador correspondiente.
  • Página 45 3 Seleccione el elemento deseado. • También puede tocar el elemento directamente para seleccionarlo. 4 Personalice el elemento. Una vez finalizados los ajustes, toque (cerrar) para ocultar la pantalla del menú. Si decide no cambiar el ajuste, toque para volver a la pantalla anterior. x Para utilizar los elementos de menú...
  • Página 46: Elementos De Menú

    Elementos de menú Los elementos de menú disponibles (z) varían en función del indicador que esté encendido. Durante la operación Easy Handycam, se aplican automáticamente los siguientes ajustes (pág. 26). TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam Menú AJUSTE CÁM (pág. 49) PROGRAMA AE –...
  • Página 47 TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam Menú APLIC.IMAGEN (pág. 61) FUNDIDO – – DESACTIVAR PASE DIAPOS. – – – EFECTOS DIG – DESACTIVAR EFECTO IMAG. – DESACTIVAR GRAB.FOTOG.* – – DESACTIVAR GRAB INT NAT* – – – GRAB INT FIJ – –...
  • Página 48 Elementos de menú (continuación) TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam Menú AJUSTE EST. (pág. 67) MODO GRAB. – MODO AUDIO – 12BIT VOLUMEN – – MULTISONIDO – – ESTÉREO MEZCLA AUDIO – – – – /NORMAL/ – / AJ LCD/VISOR NORMAL/ –* A/V t DV OUT* –...
  • Página 49: Menú Ajuste Cám

    Menú AJUSTE CÁM Opciones para ajustar la videocámara a las condiciones de grabación PLAYA ESQUÍ*( (EXPOSICIÓN/BAL.BLANCOS/ Seleccione esta opción para evitar que las STEADYSHOT, etc.) caras de las personas se vean muy oscuras cuando estén muy iluminadas o con luz Los ajustes predeterminados llevan la reflejada, como en una playa en verano o marca B.
  • Página 50: Exposición

    Menú AJUSTE CÁM (continuación) Para devolver el ajuste a la exposición MEDIC.PUNT. (Medidor de punto automática, toque [AUTO] t flexible) • Para ajustar [EXPOSICIÓN] y [FUNDIDO] Puede ajustar y fijar la exposición en el cuando utilice el visor, gire el panel LCD 180 motivo para que éste se grabe con el brillo grados y ciérrelo con la pantalla mirando hacia fuera (pág.
  • Página 51 3 Toque [ DESPL.AE (DCR-HC94E/HC96E) parpadea rápidamente. Una vez ajustado el balance de blancos y Es posible ajustar la exposición mediante almacenado en la memoria, el indicador (oscuro)/ (brillante). y el deja de parpadear. valor de ajuste aparecen si [DESPL.AE] •...
  • Página 52 Menú AJUSTE CÁM (continuación) 2 Toque (enfoque de motivos Para cancelar esta operación, toque cercanos)/ (enfoque de motivos [DESACTIVAR] o ajuste el zoom en la alejados) para ajustar el enfoque con posición de gran angular (lado W). nitidez. Aparecerá cuando el enfoque ya •...
  • Página 53 interruptor NIGHTSHOT en la posición • Es posible que la función de reducción de ojos rojos no produzca el efecto deseado debido a OFF. diferencias particulares u otras condiciones. • No utilice NightShot/[SUPER NS] en lugares luminosos, ya que pueden producirse fallos de SUPER NSPLUS (Super NightShot funcionamiento.
  • Página 54 Menú AJUSTE CÁM (continuación) Para cancelar [COLOR SLOW S], toque • También puede ajustar el disparador automático con el botón REC START/STOP o con el botón [DESACTIVAR]. PHOTO del mando a distancia (pág. 38). • Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE], pág.
  • Página 55 800 × Cuando se visualizan en un El zoom de hasta 12 × se realiza de forma televisor panorámico de formato óptica y, a partir de este punto, el zoom de 16:9* hasta 800 × se realiza de forma digital. Para los modelos DCR-HC94E/HC96E: Cuando se visualizan en un B DESACTIVAR...
  • Página 56: Menú Ajuste Mem

    Menú AJUSTE MEM Menú AJUSTE CÁM (continuación) Ajustes del “Memory Stick Duo” (RÁFAGA/ CALIDAD/TAM IMAGEN/BORR.TODO/ Nota sobre el modo de grabación NVA.CARPETA, etc.) progresiva En una emisión de televisión normal, la Los ajustes predeterminados llevan la pantalla se divide en 2 campos más precisos marca B.
  • Página 57: Capacidad Del "Memory Stick Duo" (Mb) Y Número De Imágenes Que Se Pueden Grabar

    HORQ. EXPOS ( Para los modelos DCR-HC94E/HC96E: Graba 3 imágenes consecutivas con B 3,0M ( 3,0M diferentes exposiciones a intervalos de Graba imágenes fijas nítidas. aproximadamente 0,5 segundos. Puede comparar las 3 imágenes y seleccionar la 1,9M ( 1,9M grabada con la mejor exposición. Permite grabar más imágenes fijas con una calidad y nitidez relativamente altas.
  • Página 58: Tamaño Aproximado De Datos De Una Imagen (Kb)

    Indicación inferior: se selecciona [ESTÁN- DAR] como calidad de imagen. • Al utilizar un “Memory Stick Duo” fabricado por Sony Corporation. • Al utilizar un “Memory Stick Duo” fabricado El número de imágenes que se pueden grabar por Sony Corporation.
  • Página 59 • El formateo borra todo el contenido del • Al utilizar un “Memory Stick Duo” fabricado “Memory Stick Duo”, incluidos los datos de por Sony Corporation. imágenes protegidas y las carpetas creadas El tiempo de grabación disponible varía en recientemente.
  • Página 60: Numeración

    Menú AJUSTE MEM (continuación) NUMERACIÓN CARP.REPR. (Carpeta de reproducción) B SERIE Seleccione la carpeta de reproducción Asigna números de archivo por orden mediante y, a continuación, toque aunque se sustituya el “Memory Stick Duo” por otro. El número de archivo se restablece cuando se crea una nueva carpeta o cuando la carpeta de grabación se reemplaza por otra.
  • Página 61: Ajustes Del "Memory Stick Duo

    Menú APLIC.IMAGEN Efectos especiales de imágenes o funciones adicionales de grabación/ AUM/DE MOSAIC reproducción (PASE DIAPOS./EFECTO IMAG./GRAB.FOTOG., etc.). Los ajustes predeterminados llevan la MONOTONO marca B. Cuando realice el aumento gradual, la Los indicadores entre paréntesis aparecen imagen cambiará gradualmente de blanco y cuando se seleccionan los elementos.
  • Página 62: Efectos Dig (Efectos Digitales)

    Menú APLIC.IMAGEN (continuación) (únicamente mientras esté iluminado el 2 Ajuste el efecto mediante y, a indicador CAMERA-TAPE). continuación, toque : se enciende la pantalla LCD. Efecto Elementos de ajuste Para ocultar los botones, toque EFECTO No es necesario realizar CINE* ningún ajuste.
  • Página 63 RETR. MOVIM. (Retraso de otra videograbadora o aparato de DVD, etc. (pág. 73). movimiento) (DCR-HC94E/HC96E) • No puede emitir imágenes de reproducción editadas con efectos digitales a través de la Se puede grabar una película con un efecto interfaz DV (i.LINK). repetitivo.
  • Página 64 Menú APLIC.IMAGEN (continuación) PASTEL* GRAB INT NAT (Grabación de cintas a intervalos uniformes) (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E) Las imágenes se muestran como un dibujo de color pastel sombreado. La videocámara filmará 1 fotograma de la imagen al intervalo seleccionado y lo MOSAICO* mantendrá...
  • Página 65 • Es posible que los últimos fotogramas no se – Al tocar la pantalla durante la demostración graben si se ha agotado la batería o se ha (la demostración vuelve a iniciarse en unos 10 terminado la cinta. minutos). • Es posible que los intervalos no coincidan. –...
  • Página 66: Reproducción (Pase Diapos./Efecto Imag./Grab.fotog., Etc.)

    (fotograma) Si la videocámara está conectada a un fotograma a durante la pausa de ordenador personal de la serie Sony VAIO, fotograma reproducción. podrá incluir fácilmente en un DVD una Para invertir la imagen grabada en cinta (Acceso directo a dirección:...
  • Página 67: Menú Ajuste Est

    Menú AJUSTE EST. Ajustes disponibles mientras graba en una cinta y otros ajustes básicos (MODO GRAB./MULTISONIDO/AJ LCD/VISOR/ CREAR VCD SALIDA PANT., etc.) Si la videocámara está conectada a un ordenador personal, podrá incluir Los ajustes predeterminados llevan la fácilmente en un CD-R una imagen grabada marca B.
  • Página 68: Multisonido

    Menú AJUSTE EST. (continuación) • Cuando selecciona [BRILLANTE], la duración MULTISONIDO de la batería se reduce ligeramente durante la grabación. Puede seleccionar si desea reproducir el audio grabado mediante otros dispositivos COLOR LCD con sonido dual o estéreo. Puede ajustar el color de la pantalla LCD B ESTÉREO Reproduce el sonido principal y secundario (o sonido estéreo).
  • Página 69 REDUCIR VIST.GUÍA Amplía la imagen verticalmente si no desea que haya franjas negras en las partes Consulte la página 19. superior e inferior de la pantalla con el formato 16:9. GUÍA ENCUADR (DCR-HC94E/HC96E) A/V t DV OUT (DCR-HC96E) Puede visualizar el encuadre y comprobar si Si ajusta [A/V t DV OUT] ( ) en el motivo aparece horizontal o vertical si...
  • Página 70: Calibración

    Menú AJUSTE EST. (continuación) • El valor de ajuste de la exposición (0EV), la PITIDO velocidad de obturación y el valor de apertura aparecen al reproducir imágenes fijas grabadas B ACTIVADO en un “Memory Stick Duo”. Emite una melodía al iniciar o detener la •...
  • Página 71: Ajustes Disponibles Mientras Graba En Una Cinta Y Otros Ajustes Básicos

    Menú HORA/ Personalización del LANGU. menú personal (AJUSTE RELOJ/HORA MUNDO/ Es posible añadir los elementos de menú LANGUAGE) que desee a cualquier menú personal situado en las posiciones de los indicadores iluminados en ese momento. Le resultará de Consulte la página 44 para obtener utilidad si añade los elementos de menú...
  • Página 72: Eliminación De Un Elemento De Menú

    Personalización del menú personal (continuación) Reorganización de los Toque para seleccionar elementos de menú que un elemento de menú y, a aparecen en el menú personal continuación, toque t [SÍ] t El elemento de menú se añade al final Toque t [CONFIG P- de la lista.
  • Página 73: Copia/Edición

    Copia/Edición Copia en una videograbadora, un aparato de DVD, etc. Puede copiar las imágenes reproducidas en la videocámara en otros dispositivos de grabación (como puede ser una videograbadora, un aparato de DVD, etc.). Para conectar la videocámara a una videograbadora, a un aparato de DVD, etc. debe utilizar el cable de conexión de A/V (1), el cable de conexión de A/V con S VIDEO (2) o el cable i.LINK (3).
  • Página 74 Copia en una videograbadora, un aparato de DVD, etc. (continuación) DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Toma A/V o A/V OUT Tomas AUDIO/ VIDEO (Amarillo) (Blanco) (Rojo) Videograbadora/ Aparato de DVD, etc. A la toma S VIDEO A la toma i.LINK Para la Interfaz DV o DV OUT (i.LINK) : Flujo de señales...
  • Página 75 Prepare la videocámara para la Una vez completada la copia, reproducción. pare la videocámara y la videograbadora o el aparato de Inserte el videocasete grabado. DVD. En los modelos DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E: Ajuste [TIPO TV] en función del dispositivo de reproducción (televisor, •...
  • Página 76: Grabación De Imágenes Desde Un Televisor, Una Videograbadora, Un Aparato De Dvd, Etc. (Dcr-Hc36E/Hc46E/Hc96E)

    Grabación de imágenes desde un televisor, una videograbadora, un aparato de DVD, etc. (DCR- HC36E/HC46E/HC96E) Puede grabar imágenes o programas de televisión de un televisor, una videograbadora o un aparato de DVD en una cinta o en un “Memory Stick Duo”. También puede grabar una escena como una imagen fija en un “Memory Stick Duo”.
  • Página 77 DCR-HC46E/HC96E: Toma A/V (DCR-HC96E) Tomas AUDIO/ VIDEO (Amarillo) (Blanco) (Rojo) Televisor, dispositivo de videograbadora o DVD, etc. A la toma S VIDEO A la toma i.LINK A la interfaz DV (i.LINK) : Flujo de señales A Para el modelo DCR-HC96E: C Cable i.LINK (opcional) cable de conexión de A/V Utilice un cable i.LINK para conectar la...
  • Página 78: Grabación De Películas

    Grabación de imágenes desde un televisor, una videograbadora, un aparato de DVD, etc. (continuación) • Para el modelo DCR-HC96E: Si conecta un dispositivo a través de un cable de Si está grabando imágenes desde conexión de A/V, ajuste [SALIDA PANT.] en una videograbadora o un aparato [LCD] (ajuste predeterminado) (pág.
  • Página 79: Grabación De Imágenes Fijas

    Copia de imágenes de una cinta a un “Memory Stick Duo” Grabación de imágenes fijas Puede grabar películas o imágenes fijas en un “Memory Stick Duo”. Asegúrese de Realice los pasos del 1 al 3 de insertar una cinta grabada y un “Memory “Grabación de películas”.
  • Página 80 Copia de imágenes de una cinta a un “Memory Stick Duo” (continuación) Los datos de configuración de la cámara grabados en la cinta no pueden almacenarse en el “Memory Stick Duo”. • El sonido se graba en modo monoaural a 32 kHz.
  • Página 81: Copia De Sonido En Una Cinta Grabada

    Copia de sonido en una cinta grabada Puede añadir sonido a una cinta que ya esté grabada en el modo de 12 bits (pág. 67), sin borrar el sonido original. Conexión A Active Interface Shoe C Micrófono estéreo interno Cable de conexión de A/V (suministrado) No conecte la (Blanco)
  • Página 82: Grabación De Sonido

    Copia de sonido en una cinta grabada (continuación) – Cuando la cinta se haya grabado con un sistema de televisión en color distinto del de la Toque (Reproducir/Pausa) videocámara (pág. 127). para reproducir la cinta y, a – Cuando la lengüeta de protección contra continuación, toque de nuevo escritura del videocasete esté...
  • Página 83: Eliminación De Imágenes Grabadas Del "Memory Stick Duo

    Eliminación de imágenes grabadas del “Memory Stick • Para ajustar el punto final de la copia de audio de antemano, pulse ZERO SET MEMORY en el Duo” mando a distancia en la escena en la que desee detener la copia de audio durante la reproducción.
  • Página 84: Marcado De Imágenes En El "Memory Stick Duo" Con Información Específica (Marca De Impresión/Protección De Imágenes)

    Marcado de imágenes en el “Memory Stick Duo” con información específica (marca de impresión/protección de imágenes) Si utiliza un “Memory Stick Duo” con • No marque imágenes en la videocámara si el “Memory Stick Duo” ya tiene algunas imágenes lengüeta de protección contra escritura, con la marca de impresión asignada mediante asegúrese de que no esté...
  • Página 85: Impresión De Imágenes Grabadas (Impresora Compatible Con Pictbridge)

    Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge) Puede imprimir imágenes mediante una Se mostrará una de las imágenes impresora compatible con PictBridge sin almacenadas en el “Memory Stick necesidad de conectar la videocámara a un Duo”. ordenador. • También es posible acceder a esta función Conecte el adaptador de ca para obtener mediante las secuencias siguientes: alimentación de la toma de pared.
  • Página 86: Impresión De Imágenes Grabadas (Impresora Compatible Con Pictbridge)

    Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge) (continuación) • En los modelos DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: Toque [EJEC.] t [SÍ]. Al imprimir imágenes fijas grabadas en formato Cuando haya finalizado la impresión, 16:9, es posible que los márgenes laterales de desaparecerá [Imprimiendo…] y dichas imágenes queden cortados.
  • Página 87: Tomas Para Conectar Dispositivos Externos

    Tomas para conectar dispositivos externos Videocámara Handycam Station (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) A Para los modelos DCR-HC94E/HC96E: Active Interface Shoe (pág. 81) La Active Interface Shoe suministra la alimentación a accesorios opcionales DCR-HC36E como, por ejemplo, una luz de vídeo, un flash o un micrófono. El accesorio se puede encender o apagar al utilizar el interruptor POWER en la videocámara.
  • Página 88 Tomas para conectar dispositivos externos (continuación) B Para los modelos DCR-HC94E/HC96E: Toma LANC (azul) • La toma de control LANC se utiliza para controlar el transporte de la cinta de un dispositivo de vídeo y de los periféricos conectados. C Para el modelo DCR-HC96E: Toma A/V (audio/vídeo) (pág.
  • Página 89: Utilización De Un Ordenador

    Utilización de un ordenador Antes de consultar el “Manual de inicio” en su ordenador Viewing video and pictures on PC Cuando instale el software Picture Package en un ordenador con Windows desde el Puede visualizar las imágenes de vídeo y CD-ROM suministrado, podrá...
  • Página 90: Acerca De La Función De Ayuda Del Software

    Antes de consultar el “Manual de inicio” en su ordenador (continuación) Video Capturing Tool Requisitos del sistema Puede importar todo el contenido de una x Para usuarios de Windows cinta en el ordenador. • El CD-ROM (suministrado) incluye el siguiente Si está...
  • Página 91: Para Usuarios De Macintosh

    Otros: puerto USB (debe incluirse como Memoria: 128 MB o más estándar), interfaz DV (IEEE1394, Disco duro: memoria disponible i.LINK) (debe conectarse mediante un necesaria para la instalación: 250 MB o cable i.LINK), unidad de disco más (necesitará una unidad de CD-R para Se recomienda disponer de un espacio poder crear un Video CD.
  • Página 92: Instalación Del Software Y Del "Manual De Inicio" En Un Ordenador

    Instalación del software y del “Manual de inicio” en un ordenador Antes de conectar la videocámara al Si la pantalla no aparece ordenador, debe instalar en éste el software 1 Haga doble clic en [My Computer]. y demás componentes incluidos en el CD- 2 Haga doble clic en ROM suministrado.
  • Página 93 Haga clic en [Next]. Haga clic en [Install] en la pantalla [Ready to Install the Program]. Se inicia la instalación de Picture Package. Lea el documento [License Agreement] y seleccione [I accept the terms of the license Haga clic en [Next] para instalar agreement] si está...
  • Página 94 Instalación del software y del “Manual de inicio” en un ordenador (continuación) Si aparece la pantalla [Installing Asegúrese de que ha Microsoft(R) DirectX(R)], siga los seleccionado [Yes, I want to pasos que se indican a restart my computer now.] y, a continuación para instalar continuación, haga clic en DirectX 9.0c.
  • Página 95: Instalación En Un Ordenador Macintosh

    Instalación en un ordenador Cuando aparezca la pantalla de Macintosh aceptación del usuario, introduzca su nombre y password. Compruebe que la videocámara Se inicia la instalación de ImageMixer no está conectada al ordenador. VCD2. Encienda el ordenador. • Para obtener más información sobre la conexión Cierre todas las aplicaciones abiertas en de la videocámara y el ordenador, consulte el el ordenador antes de instalar el...
  • Página 96: Visualización Del "Manual De Inicio

    Contenido musical sin obtener la autorización o la aprobación de sus respectivos propietarios. La licencia de Picture Package de Sony Corporation no debe interpretarse como la concesión por implicación, desestimación por contradicción u otro tipo de una licencia o derecho para utilizar el Contenido musical.
  • Página 97: Creación De Un Dvd (Acceso Directo A "Click To Dvd")

    DVD”) Puede crear un DVD desde una cinta con un • Solamente puede utilizar un cable i.LINK ordenador de la serie Sony VAIO * en el para esta operación. No se puede utilizar que se haya preinstalado “Click to DVD un cable USB.
  • Página 98 Creación de un DVD (Acceso directo a “Click to DVD”) (continuación) Encienda el ordenador. Coloque un DVD grabable en la unidad de disco del ordenador. Cierre todas las aplicaciones que funcionen con un cable i.LINK. Toque [EJECUTAR] en la pantalla Prepare la fuente de alimentación de la videocámara.
  • Página 99 Se abrirá la bandeja de discos. Coloque un nuevo DVD grabable en la unidad de disco. A continuación, repita los pasos 8 y 9. Para cancelar la operación Toque [CANCEL] en la pantalla LCD de la videocámara. • No es posible cancelar la operación una vez que [Finalizando el DVD.] ha aparecido en la pantalla LCD de la videocámara.
  • Página 100: Conexión De Una Videograbadora Analógica Al Ordenador A Través De La Videocámara (Función De Conversión De Señales) (Dcr-Hc96E)

    Conexión de una videograbadora analógica al ordenador a través de la videocámara (Función de conversión de señales) (DCR-HC96E) Es posible convertir señales analógicas emitidas desde un dispositivo analógico como una videograbadora en señales digitales y transferirlas a un dispositivo digital, como un ordenador, a través de la videocámara mediante un cable i.LINK (3) y el cable de conexión de A/V (1) o el cable de conexión de A/V con S VIDEO (2).
  • Página 101 • Para transferir imágenes a un ordenador, puede utilizar un cable USB en lugar de uno i.LINK. Encienda la unidad de vídeo No obstante, tenga en cuenta que la imagen analógica. visualizada podría no presentar la misma uniformidad. • Si utiliza el cable USB o uno i.LINK para conectar la videocámara al ordenador, asegúrese Deslice el interruptor POWER de de insertar correctamente los conectores.
  • Página 102: Solución De Problemas

    Si surge algún problema al utilizar la videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor de Sony. Operaciones generales/Easy Handycam La videocámara no se enciende.
  • Página 103: Baterías/Fuentes De Alimentación

    • Instale correctamente la batería en la videocámara (pág. 10). Si el problema persiste, desconecte el adaptador de ca de la toma de pared y póngase en contacto con su distribuidor de Sony. Puede que la batería esté gastada. La alimentación se desconecta con frecuencia aunque el indicador de tiempo de batería restante señala que la batería tiene energía suficiente para...
  • Página 104: Pantalla Lcd/Visor

    Solución de problemas (continuación) Se ha producido un problema al conectar la videocámara al adaptador de ca. • Desconecte la alimentación y extraiga el adaptador de ca de la toma de pared. A continuación, vuelva a conectarlo. Pantalla LCD/visor Aparece un efecto de ondulación en la pantalla LCD al tocarla. •...
  • Página 105: Cintas De Videocasete

    La imagen del visor no es nítida. • Mueva la palanca de ajuste del objetivo del visor hasta que la imagen se vea claramente (pág. 18). La imagen del visor ha desaparecido. • Cierre el panel LCD. La imagen no se mostrará en el visor cuando el panel LCD esté abierto (pág.
  • Página 106 Solución de problemas (continuación) No se pueden borrar imágenes. • Quite la lengüeta de protección contra escritura del “Memory Stick Duo” de la posición de bloqueo si dispone de una (pág. 129). • Cancele la protección de las imágenes (pág. 84). •...
  • Página 107: Grabación

    Grabación Consulte también las secciones “Ajuste de la imagen durante la grabación” (pág. 108) y “Memory Stick Duo” (pág. 105). La cinta no comienza cuando se pulsa REC START/STOP. • Deslice el interruptor POWER varias veces para encender el indicador CAMERA-TAPE (pág.
  • Página 108: Ajuste De La Imagen Durante La Grabación

    • Es posible que el cabezal de vídeo esté sucio. Utilice un videocasete limpiador (opcional). • Vuelva a intentarlo desde el principio. • Utilice videocasetes mini DV de Sony. Ajuste de la imagen durante la grabación Consulte también “Menú” (pág. 112).
  • Página 109 [STEADYSHOT] no funciona. • Ajuste [STEADYSHOT] en [ACTIVADO] (pág. 55). La función BACK LIGHT no funciona. • En los ajustes siguientes, la función BACK LIGHT está cancelada. – [MANUAL] de [EXPOSICIÓN] – [MEDIC.PUNT.] • La función BACK LIGHT no funciona durante el modo Easy Handycam (pág. 27). No se puede cambiar [NIVEL FLASH] (DCR-HC94E/HC96E).
  • Página 110: Reproducción

    Solución de problemas (continuación) La imagen de la pantalla aparece oscura y el motivo no se muestra en la pantalla (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E). • Mantenga pulsado DISP/BATT INFO durante unos segundos para encender la luz de fondo (pág. 18). La imagen que aparece tiene demasiado brillo, parpadea o cambia de color. •...
  • Página 111: Se Escuchan Ruidos Y Aparece

    Los patrones de gran calidad parpadean y las líneas diagonales aparecen irregulares (DCR-HC94E/HC96E). • Ajuste [NITIDEZ] en el lado (más suave) (pág. 51). No se escucha el sonido o sólo se escucha un sonido bajo. • Ajuste [MULTISONIDO] en [ESTÉREO] (pág. 68). •...
  • Página 112 Solución de problemas (continuación) • Mantenga el sensor remoto alejado de fuentes de iluminación intensa como la luz solar directa o las luces intensas, ya que de lo contrario pueden producirse fallos en el funcionamiento del mando a distancia. • Inserte una batería nueva en el compartimiento, asegurándose al hacerlo de que los terminales +/–...
  • Página 113 No se puede utilizar [EXPOSICIÓN]. • No se puede utilizar [EXPOSICIÓN] junto con: – NightShot plus(DCR-HC36E/HC44E/HC46E) – [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) – NightShot (DCR-HC94E/HC96E) – [SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E) – [COLOR SLOW S] – [EFECTO CINE] de [EFECTOS DIG] (DCR-HC94E/HC96E) • Si ajusta [PROGRAMA AE], [EXPOSICIÓN] se ajusta automáticamente en [AUTO]. No se puede utilizar [BAL.BLANCOS].
  • Página 114 Solución de problemas (continuación) – [PROGRAMA AE] – [EXPOSICIÓN] – [MEDIC.PUNT.] No se puede utilizar [GRAB.PROGRES] (DCR-HC94E/HC96E). • No se puede utilizar [GRAB.PROGRES] con el ajuste [EFECTO CINE] de [EFECTOS DIG]. No se puede utilizar [FUNDIDO]. • No se puede utilizar [FUNDIDO] junto con: –...
  • Página 115: Copia/Edición/Conexión A Otros Dispositivos

    Copia/edición/conexión a otros dispositivos Las imágenes que se emiten desde la videocámara no aparecen en la pantalla del dispositivo conectado (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E). • Cuando conecte la videocámara a la Handycam Station, cierre la cubierta de la toma DC IN de la videocámara y, a continuación, inserte totalmente la videocámara en la Handycam Station de forma correcta y segura (pág.
  • Página 116: Conexión A Un Ordenador

    Solución de problemas (continuación) No se pueden copiar imágenes fijas de una cinta a un “Memory Stick Duo”. • No se puede grabar o es posible que se graben imágenes distorsionadas si se ha utilizado varias veces la misma cinta para la grabación. No se pueden copiar películas de una cinta a un “Memory Stick Duo”.
  • Página 117 No se pueden ver en el ordenador las imágenes que se ven en la videocámara. • Desconecte el cable del ordenador, encienda la videocámara y, a continuación, conéctelo de nuevo. • Deslice el interruptor POWER varias veces para encender el indicador CAMERA-TAPE de la videocámara y, a continuación, ajuste [CÁMARA USB] en [ STREAM] (pág.
  • Página 118 Solución de problemas (continuación) La imagen de la cinta no aparece en la pantalla de un ordenador Windows durante el flujo USB. • El controlador USB se ha registrado incorrectamente, puesto que el ordenador se ha conectado a la videocámara antes de terminar la instalación de dicho controlador. Siga el procedimiento que se describe a continuación para instalar correctamente el controlador USB.
  • Página 119 – [USB Composite Device] en la carpeta [Universal Serial Bus Controller] – [USB Audio Device] en la carpeta [Sound, video and game controller] – [Composite USB Device] en la carpeta [Other devices] 5 Cuando aparezca la pantalla [Confirm Device Removal], haga clic en [OK]. 6 Desconecte la alimentación de la videocámara, desconecte el cable USB y, a continuación, reinicie el ordenador.
  • Página 120 Solución de problemas (continuación) 4 Haga doble clic en [Driver]. 5 Haga doble clic en [Setup.exe]. • Si elimina algún elemento que no sea [USB Composite Device], [USB Audio Device] o [USB Device], puede producirse un fallo de funcionamiento del ordenador. No es posible copiar vídeo e imágenes fijas en el ordenador Windows.
  • Página 121 Picture Package Auto Video, Producer, CD Backup o VCD Maker no reconocen la unidad de CD-R o no permiten escribir datos en el CD-R. • Para obtener una lista de unidades compatibles, visite la siguiente URL: http://www.ppackage.com/ [USB streaming… Esta función no está disponible] aparece en la pantalla de la videocámara.
  • Página 122: Mensajes E Indicadores De Advertencia

    E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss Visualización de • Póngase en contacto con su distribuidor autodiagnóstico/Indicadores de de Sony o con un centro de servicio advertencia técnico local autorizado de Sony. Indíquele el código de 5 dígitos que Si en la pantalla LCD o en el visor aparecen comienza por la letra “E”.
  • Página 123: Descripción De Los Mensajes De Advertencia

    (Indicador de advertencia (Indicador de advertencia del flash) (DCR-HC94E/HC96E) referente a la incompatibilidad del “Memory Stick Duo”)* Parpadeo lento: • Se ha insertado un “Memory Stick • Carga en curso Duo” incompatible (pág. 129). Parpadeo rápido: • Se muestra el código de visualización Q (Indicadores de advertencia de autodiagnóstico (pág.
  • Página 124: Condensación De Humedad

    Mensajes e indicadores de advertencia (continuación) Batería agotada. Utilice una nueva. Reinserte el Memory Stick. (pág. 131) (pág. 23, 129) • Vuelva a insertar el “Memory Stick Duo” varias veces. Si el indicador sigue Z Conecte de nuevo la fuente de parpadeando, es posible que el alimentación.
  • Página 125 x Flash (DCR-HC94E/HC96E) USB streaming… Esta función no está disponible Cargando… Imposible grabar • Ha intentado reproducir o grabar en un imágenes fijas. “Memory Stick Duo” durante la función USB Streaming. • Está intentando grabar una imagen fija mientras carga el flash. Las carpetas de Memory Stick están x Cubierta del objetivo (DCR-HC94E/ llenas.
  • Página 126 Mensajes e indicadores de advertencia (continuación) Desconecte un cable AV. (DCR-HC44E/ Cabezal de vídeo sucio. Use un casete limpiador. (pág. 135) HC46E/HC94E/HC96E) • Los cables de conexión de A/V están conectados a la videocámara y a la Imposible iniciar modo Easy Handycam Station.
  • Página 127: Información Adicional

    Información adicional Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Ajuste fácil del reloj a la diferencia horaria Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de ca Puede ajustar fácilmente el reloj a la hora suministrado dentro de un rango de ca de local definiendo la diferencia horaria en la entre 100 V y 240 V y 50/60 Hz.
  • Página 128: Videocasetes Compatibles

    Videocasetes compatibles Para evitar el borrado accidental Solamente puede utilizar videocasetes de formato mini DV. Deslice la lengüeta de protección contra Utilice un videocasete con la marca escritura del videocasete para ajustarla en la La videocámara no es compatible con posición SAVE.
  • Página 129: Acerca Del "Memory Stick

    Acerca del “Memory Stick” • Nombres de archivos de imágenes fijas: Un “Memory Stick” es un soporte de grabación de circuito integrado portátil y – 101- 0001: este nombre de archivo aparece en la pantalla de la videocámara. compacto con una capacidad de datos –...
  • Página 130: Compatibilidad De Los Datos De Imágenes

    Acerca del “Memory Stick” (continuación) Manejo del “Memory Stick” • Cuando inserte un “Memory Stick Duo” en un adaptador para Memory Stick Duo, asegúrese de Tenga en cuenta lo siguiente cuando hacerlo en la dirección correcta y, a manipule un “Memory Stick Duo”. continuación, introdúzcalo hasta el final.
  • Página 131: Acerca De La Batería "Infolithium

    Acerca de la batería “InfoLITHIUM” Le recomendamos que utilice una batería de alta Esta unidad es compatible con baterías capacidad: NP-FP70/FP71/FP90 (opcional). “InfoLITHIUM” (serie P). • Asegúrese de ajustar el interruptor POWER en La videocámara funciona solamente con OFF(CHG) cuando no grabe ni reproduzca con baterías “InfoLITHIUM”.
  • Página 132: Acerca De I.link

    • i.LINK es un término más coloquial para el bus de transporte de datos IEEE 1394 propuesto por Sony, y es una marca comercial aceptada por muchas empresas. • IEEE 1394 es una norma internacional estandarizada por el Institute of Electrical and Electronics Engineers.
  • Página 133: Mantenimiento Y Precauciones

    DV o no. por un distribuidor de Sony antes de volver a Para obtener más información acerca de las utilizarla. precauciones y el software de aplicación •...
  • Página 134 Cuando la humedad comience a – póngase en contacto con un centro de servicio condensarse, es posible que su videocámara técnico local autorizado de Sony. no la detecte. Si esto ocurre, algunas veces – límpiese con agua cualquier líquido que haya el videocasete no sale expulsado hasta 10 estado en contacto con su piel.
  • Página 135: Pantalla Lcd

    “Memory Stick Duo” de Póngase en contacto con su distribuidor de Sony la videocámara. o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony para reemplazar los...
  • Página 136: Manipulación De La Unidad

    Mantenimiento y precauciones (continuación) Carga de la batería recargable Para cancelar [CALIBRACIÓN], toque [CANCEL] en el paso 4. preinstalada La videocámara contiene una batería Si no ha pulsado en el sitio correcto, vuelva recargable preinstalada para conservar la a empezar desde el paso fecha, la hora y otros ajustes aunque el •...
  • Página 137: Especificaciones

    Cuantización: 12 bits (Fs 32 kHz, correctamente. En ese caso, sustituya la pila por estéreo 1, estéreo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, una de litio CR2025 de Sony. Si utiliza otro tipo estéreo) de pila, podría producirse un incendio o una Señal de vídeo...
  • Página 138 Especificaciones (continuación) Efectivo (imágenes fijas): 1 000 000 Diámetro del filtro: 25 mm píxeles DCR-HC94E/HC96E: Efectivo (películas): 690 000 píxeles f=5,1 ~ 51 mm DCR-HC94E/HC96E: Cuando se convierte en una cámara de CCD (Dispositivo de acoplamiento por imágenes fijas de 35 mm carga) de 5,9 mm (tipo 1/3) En modo CAMERA-TAPE: Bruto: aprox.
  • Página 139: Generales

    Conectores de entrada/salida DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: 6,9 cm (tipo 2,7, formato 16:9) Salida de audio/vídeo Número total de puntos DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E: 123 200 (560 × 220) Conector de 10 contactos Señal de vídeo: 1 Vp-p, 75 Ω (ohmios), Generales no equilibrada Señal de luminancia: 1 Vp-p, 75 Ω Requisitos de alimentación cc de 7,2 V (batería) (ohmios), no equilibrada...
  • Página 140 Especificaciones (continuación) Señal de luminancia: 1 Vp-p, 75 Ω Peso (aprox.) DCR-HC36E: (ohmios), no equilibrada Señal de crominancia: 0,3 Vp-p, 75 Ω 370 g sólo la unidad principal, 430 g incluida la batería recargable NP- (ohmios), no equilibrada FP30 y el videocasete DVM60 Señal de audio: 327 mV (con una impedancia de carga de 47 kΩ...
  • Página 141 Voltaje de salida Temperatura de funcionamiento cc de 8,4 V* De 0 °C a 40 °C Temperatura de funcionamiento Tipo De 0 °C a 40 °C Iones de litio Temperatura de almacenamiento El diseño y las especificaciones están sujetos a De -20 °C a +60 °C cambios sin previo aviso.
  • Página 142: Tipos De Diferencias

    – Sony Corporation. • “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Toma LANC – Sony Corporation. • i.LINK y son marcas comerciales de Sony DCR-HC Corporation. Toma A/V • Picture Package es una marca comercial de Sony Corporation. Interfaz DV IN/OUT Handycam Station •...
  • Página 143: Índice

    Índice Numéricos/símbolos Tiempo de grabación ..13 Tiempo de reproducción 12BIT........67 Cabezal de vídeo....135 ........14 16BIT........67 Cable de alimentación ..10 Batería “InfoLITHIUM” ..131 4:3 .........55 Cable de conexión de A/V Batería recargable preinstalada ....41, 74, 77, 81, 100 Memory Stick....65 ..........
  • Página 144 Índice (continuación) Conexión Etiqueta ......128 Ordenador......89 Exploración con salto... 29 i.LINK ........132 Televisor......40 EXPOSICIÓN....50, 113 Icono Videograbadora EXTERIOR......50 ..Consulte Indicadores de la .....73, 74, 76, 77 pantalla Contador de cinta....34 ILUM.VISOR (Brillo del visor) ..........68 Copia ......73, 79, 81 FECHA/HORA..
  • Página 145 Menú AJUSTE CÁM... 49 Número de imágenes que se LP (Reproducción de larga duración) .......67 pueden grabar .......57 Menú AJUSTE EST..... 67 LUMI. (Clave de luminancia) NVA.CARPETA ....60 Menú AJUSTE MEM ..56 ..........63 Menú APLIC.IMAGEN (menú Luz de fondo de la pantalla de Aplicación de imagen) ..
  • Página 146 Índice (continuación) PROGRAMA AE ..49, 112 Sonido principal....68 Protección de imágenes ..84 Sonido secundario....68 Videocasete ....22, 128 PUESTA SOL ......49 SP (Reproducción estándar) Compartimiento del ..........67 videocasete ....22 STEADYSHOT ... 55, 109 Inserción/Expulsión ..22 Sujeción de la videocámara R.OJOS ROJ......52 Lengüeta de protección ..........
  • Página 148: Leia Isto Primeiro

    Leia isto primeiro Tratamento de Antes de utilizar a câmara, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras. Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da AVISO sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em Para reduzir o risco de incêndio ou países Europeus com choque eléctrico, não exponha a sistemas de recolha...
  • Página 149 Tipos de “Memory Stick” que é Utilizar a câmara de vídeo possível utilizar na câmara de vídeo • Não agarre a câmara de vídeo pelas partes indicadas abaixo. Existem dois tamanhos de “Memory Stick”. Pode utilizar o “Memory Stick Duo” marcado com (p.
  • Página 150: Sobre Este Manual

    Leia isto primeiro (Continua) Sobre as opções de menu, o painel Sobre a gravação LCD, o visor electrónico e a objectiva • Antes de começar a gravar, teste a função de gravação para se certificar de que não • Quando uma opção de menu aparece existem problemas na gravação da esbatida, significa que não está...
  • Página 151 • A câmara de vídeo está equipada com uma lente Carl Zeiss, desenvolvida conjuntamente pela Carl Zeiss, na Alemanha, e pela Sony Corporation, que pode reproduzir imagens da mais alta qualidade. Adopta o sistema de medição MTF para as câmaras de vídeo e oferece a excelente qualidade das lentes Carl Zeiss.
  • Página 152 Índice Leia isto primeiro ..................2 Preparativos Passo 1: Verificar os itens fornecidos ............9 Passo 2: Recarregar a bateria ............... 10 Passo 3: Ligar a alimentação e segurar bem na câmara de vídeo ..16 Passo 4: Ajustar o painel LCD e o visor electrónico ......18 Passo 5: Utilizar o painel digital .............
  • Página 153 Para inicializar as programações (RESET) Outros nomes de peças e funções Indicadores que aparecem durante a gravação/reprodução ....34 Procurar o ponto de início ..............37 Procurar a última cena da gravação mais recente (END SEARCH) .... 37 Procurar manualmente (EDIT SEARCH) ............37 Rever as últimas cenas gravadas (Rever gravação) ........
  • Página 154 Marcar imagens no “Memory Stick Duo” com informações específicas (Marca de impressão/protecção de imagem) ....... 83 Imprimir imagens gravadas (Impressora compatível com PictBridge) ... 84 Tomadas para ligar dispositivos externos ..........86 Utilizar um computador Antes de consultar o “Guia dos primeiros passos” no computador ..88 Instalar o software e o “Guia dos primeiros passos”...
  • Página 155: Passo 1: Verificar Os Itens Fornecidos

    Preparativos Passo 1: Verificar os itens fornecidos Verifique se a câmara de vídeo vem Cabo USB (1) (p. 84, 88) acompanhada dos itens indicados abaixo. O número entre parêntesis indica o número de itens iguais fornecidos. • A cassete e o “Memory Stick Duo” não são fornecidos.
  • Página 156: Passo 2: Recarregar A Bateria

    Passo 2: Recarregar a bateria Pode recarregar a bateria Alinhe os terminais da bateria “InfoLITHIUM” (série P) (p. 129) recarregável e da câmara de depois de a instalar na câmara de vídeo (1) e, em seguida, encaixe vídeo. a bateria recarregável na Para o modelo DCR-HC44E/HC46E/ respectiva posição (2).
  • Página 157 Ligue o transformador de CA à Para o modelo DCR-HC44E/ tomada DC IN da Handycam HC46E/HC94E/HC96E: Station, no caso do modelo DCR- Ligue o cabo de alimentação ao HC44E/HC46E/HC94E/HC96E, ou transformador de CA e à tomada à câmara de vídeo, no caso do de parede.
  • Página 158 Passo 2: Recarregar a bateria (Continua) Para o modelo DCR-HC36E: • Pode utilizar a câmara enquanto esta está ligada a uma fonte de alimentação como, por exemplo, Ligue o cabo de alimentação ao uma tomada de parede, como representado na transformador de CA e à...
  • Página 159 Para o modelo DCR-HC36E: fornecida com DCR-HC36E Para utilizar uma fonte de fornecida com DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E alimentação externa Pode utilizar a câmara de vídeo ligando-a à Tempo de gravação tomada de parede da mesma forma que ao O tempo aproximado (min.) disponível carregar a bateria.
  • Página 160 Passo 2: Recarregar a bateria (Continua) Tempo de reprodução Tempo de Tempo de Bateria gravação gravação O tempo aproximado (min.) disponível recarregável contínua normal* utilizando uma bateria completamente NP-FP90 carregada. DCR-HC36E • Todos os tempos medidos segundo as seguintes Bateria Painel LCD Painel LCD condições:...
  • Página 161 – Se a bateria estiver completamente descarregada (Apenas informações sobre a bateria). • Se o transformador de CA estiver ligado à tomada DC IN da câmara de vídeo, a bateria não fornece corrente à câmara de vídeo ou à Handycam Station fornecida com o modelo DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E, mesmo que o cabo de alimentação esteja desligado da tomada de parede.
  • Página 162: Passo 3: Ligar A Alimentação E Segurar Bem Na Câmara De Vídeo

    Passo 3: Ligar a alimentação e segurar bem na câmara de vídeo Para iniciar a gravação ou reprodução, empurre várias vezes o interruptor POWER Se o interruptor até se acender o respectivo indicador POWER estiver na luminoso. posição OFF (CHG), Quando utilizar esta câmara de vídeo pela rode-o enquanto carrega no botão...
  • Página 163 Agarre-a bem e aperte a correia. Para desligar a câmara de vídeo Coloque o interruptor POWER na posição OFF (CHG). Para o modelo DCR-HC36E/HC44E/ HC46E: Coloque a cobertura da objectiva após desligar a alimentação. • Para poupar a carga da bateria, a câmara de vídeo vem programada de fábrica para se desligar automaticamente cerca de 5 minutos após a última utilização da câmara ([DESLIG.
  • Página 164: Passo 4: Ajustar O Painel Lcd E O Visor Electrónico

    Passo 4: Ajustar o painel LCD e o visor electrónico O painel LCD O visor electrónico Abra o painel LCD com um ângulo de 90 Pode ver as imagens no visor electrónico de graus em relação à câmara de vídeo (1) e modo a poupar a carga da bateria ou quando rode-o para a melhor posição de gravação as imagens visualizadas no ecrã...
  • Página 165: Passo 5: Utilizar O Painel Digital

    Passo 5: Utilizar o painel digital Pode reproduzir imagens gravadas (p. 29) Alterar a programação do ou alterar as programações (p. 44) através idioma do painel digital. Pode alterar as opções de menu de forma a que as mensagens apareçam num idioma Coloque a mão na parte de trás do especificado.
  • Página 166 Passo 5: Utilizar o painel digital (Continua) Toque na área incluindo o indicador que quer ver. GUIA VISOR FOCO: MANUAL PROGRAMAR EA: PROJECTOR STEADYSHOT: DESLIGAR Os significados dos indicadores da área aparecem no ecrã. Se não conseguir encontrar o indicador que quer ver, toque em para alternar.
  • Página 167: Passo 6: Acertar A Data E A Hora

    Passo 6: Acertar a data e a hora Quando utilizar a câmara de vídeo pela primeira vez, acerte a data e a hora. Se não Seleccione [ACERT.RELÓG.] com acertar a data e a hora, o ecrã e toque em [ACERT.RELÓG.] aparece sempre que liga a câmara de vídeo ou muda a posição ACERT .RELÓG.
  • Página 168: Passo 7: Inserir Uma Cassete Ou Um "Memory Stick Duo

    Passo 7: Inserir uma cassete ou um “Memory Stick Duo” Cassete Introduza uma cassete com o lado da janela virado para fora e Só pode utilizar mini-cassetes DV carregue em (p. 126). • O tempo de gravação varia consoante o Desloque lentamente a parte MODO GRAV.] (p.
  • Página 169 DCR-HC36E/HC44E/HC46E: “Memory Stick Duo” Indicador luminoso Só pode utilizar um “Memory Stick Duo” de acesso marcado com (p. 127). • O número de imagens que é possível gravar varia consoante a qualidade ou o tamanho da imagem. Para obter mais informações, consulte a páginas 56.
  • Página 170: Passo 8: Seleccionar O Formato (16:9 Ou 4:3) Da Gravação De Imagens (Dcr-Hc44E/Hc46E/Hc94E/Hc96E)

    Passo 8: Seleccionar o formato (16:9 ou 4:3) da gravação de imagens (DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E) Gravando no modo 16:9 (alargado), pode • Quando vir imagens gravadas no formato 16:9 com [FORMATO TV] programado para [4:3], obter imagens de grande angular e alta nalguns motivos as imagens podem aparecer qualidade.
  • Página 172: Gravar/Reproduzir

    Gravar/Reproduzir Gravar/Reproduzir com facilidade (Easy Handycam) Com o modo Easy Handycam, muitas das programações da câmara são automaticamente ajustadas correctamente pelo que não tem de fazer inúmeras programações. O tipo de letra do ecrã aumenta para facilitar a visualização. DCR-HC36E/ DCR-HC36E/HC44E/HC46E: Se o interruptor POWER HC44E/HC46E...
  • Página 173 Reproduzir filmes/imagens fixas Rode o interruptor POWER E, de modo a acender o indicador luminoso PLAY/EDIT. Toque nos botões do ecrã B da forma seguinte. Filmes Imagens fixas Toque em e depois Toque para começar a para seleccionar reprodução. uma imagem. MENU A Paragem A Reprodução da cassete...
  • Página 174: Gravar

    Gravar Cobertura da objectiva (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) Retire a cobertura da objectiva premindo os botões de ambos os lados da cobertura. Tampa da objectiva (DCR-HC94E/HC96E) Abre-se em função da programação do interruptor POWER. PHOTO DCR-HC36E: Interruptor POWER REC START/STOP A REC START/STOP B Empurre várias vezes o interruptor POWER na direcção indicada pela seta até...
  • Página 175: Reproduzir

    Reproduzir Rode várias vezes o interruptor POWER na direcção indicada pela seta até se acender o indicador luminoso PLAY/EDIT. Comece a reprodução. Filmes Imagens fixas Numa cassete: Toque em Toque em e depois em É mostrada a última imagem gravada. para começar a reprodução.
  • Página 176: Para O Modelo Dcr-Hc44E/Hc46E

    Funções utilizadas para gravação/reprodução, etc. Gravar Para utilizar o zoom .... 2 5 Mova ligeiramente o selector de zoom eléctrico 2 para efectuar um zoom mais lento. Mova-o um pouco mais para efectuar um zoom mais rápido. Maior amplitude de visão: (Formato alargado) Para o modelo DCR-HC36E: Grande plano: (Teleobjectiva)
  • Página 177 Para gravar em locais escuros • Quando utilizar o flash incorporado, a distância recomendada até ao motivo é de 0,3 a 2,5 m. (NightShot) (DCR-HC94E/HC96E) • Limpe o pó da superfície da lâmpada do flash .......... 8 antes de o utilizar. O flash pode não funcionar Coloque o interruptor NIGHTSHOT 8 na correctamente se a lâmpada ficar descolorada posição ON.
  • Página 178: Funções Utilizadas Para Gravação/Reprodução, Etc

    Funções utilizadas para gravação/reprodução, etc. (Continua) Para gravar no modo de espelho .......... qh Abra o painel LCD qh num ângulo de 90 graus em relação à câmara (1) e rode-o 180 graus para o lado da objectiva (2). Para o modelo DCR-HC36E: •...
  • Página 179: Para Inicializar As Programações (Reset)

    Outros nomes de peças e funções 4 Regule a ampliação com W (Grande angular)/T (Telefoto). I Sensor remoto Aponte o Remote Commander (p. 38) Para cancelar, toque em [FIM]. na direcção do sensor remoto para • Não pode mudar a velocidade de zoom com os utilizar a câmara de vídeo.
  • Página 180: Indicadores Que Aparecem Durante A Gravação/Reprodução

    Indicadores que aparecem durante a gravação/ reprodução Gravar filmes Gravar imagens fixas No modo CAMERA-TAPE 60min 60min GRAVAR 0:00:00 FINE 3,0M P-MENU P-MENU A Carga residual da bateria (aprox.) H Pasta de gravação (59) B Modo de gravação (SP ou LP) (66) I Tamanho da imagem (24, 56) (DCR- HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) C Estado da gravação ([ESPERA] (espera)
  • Página 181 ( ) é uma página de referência. Os indicadores que aparecem durante a gravação não ficam gravados. Ver filmes Ver imagens fixas Numa cassete qg 9 qh qj 60min 0:00:00:15 3,0M REPR. MEM. 60min wd wf P-MENU M Indicador do percurso da fita O Nome do ficheiro de dados N Botões de controlo de vídeo (29) P Número da imagem/Número total de...
  • Página 182 Indicadores que aparecem ( ) é uma página de referência. durante a gravação/reprodução (Continua) Indicador Significado Indicadores que aparecem depois de fazer alterações Apresentação de slides (61) Pode utilizar o [GUIA VISOR] (p. 19) para Luz de fundo do LCD ver a função de cada indicador que aparece apagada (18) no ecrã...
  • Página 183: Procurar O Ponto De Início

    Procurar o ponto de início Verifique se o indicador luminoso Procurar manualmente CAMERA-TAPE está aceso (p. 28). (EDIT SEARCH) Procurar a última cena da Pode procurar o ponto de início para começar a próxima gravação enquanto vê gravação mais recente (END as imagens no ecrã.
  • Página 184: Remote Commander

    Remote Commander Antes de utilizar o Remote Commander, Não disponível durante a operação Easy Handycam. retire a folha isoladora. • Aponte o Remote Commander na direcção do Folha isoladora sensor remoto para utilizar a câmara de vídeo (p. 33). • Para mudar a pilha, consulte a página 135. Procurar rapidamente uma cena desejada (Memória do ponto zero)
  • Página 185: Procurar Uma Cena Pela Data De Gravação (Procura Da Data)

    Para cancelar a operação Carregue em PLAY 4. Carregue em STOP 4. A reprodução começa no ponto marcado • A procura da data não funciona correctamente com “0:00:00” no contador de fita. se houver uma parte em branco entre as secções gravadas na cassete.
  • Página 186: Reproduzir A Imagem Num Televisor

    Reproduzir a imagem num televisor Pode ligar a câmara de vídeo à tomada de entrada de um televisor ou de um videogravador com o cabo de ligação de A/V (1) ou com o cabo de ligação de A/V com S VIDEO (2). Ligue a câmara de vídeo à...
  • Página 187 A Cabo de ligação A/V (fornecido) Programar o formato de acordo com o Para o modelo DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ televisor ligado (16:9/4:3) (DCR- HC96E: HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) A Handycam Station e a câmara de vídeo estão ambas equipadas com tomadas A/V Mude o formato de acordo com o tamanho (p.
  • Página 188 Reproduzir a imagem num televisor (Continua) Se o televisor/videogravador possuir um adaptador de 21 pinos (EUROCONNECTOR) Precisa do adaptador de 21 pinos para ligar a câmara a um televisor para visualizar imagens gravadas. Este adaptador é concebido apenas para saída. Este adaptador apenas de saída é...
  • Página 190: Utilizar O Menu

    Utilizar o menu Utilizar as opções do menu Siga as instruções abaixo para utilizar cada uma das opções do menu, indicadas após esta página. Rode várias vezes o interruptor POWER na direcção indicada pela seta até se acender o respectivo indicador luminoso.
  • Página 191 3 Seleccione a opção desejada. • Também pode tocar directamente na opção para a seleccionar. 4 Personalize a opção. Depois de concluídas as programações, toque em (fechar) para ocultar o ecrã do menu. Se optar por não alterar a programação, toque em para voltar ao ecrã...
  • Página 192: Opções Do Menu

    Opções do menu As opções do menu disponíveis (z) dependem do indicador luminoso que estiver aceso. Durante a operação Easy Handycam, as seguintes programações são aplicadas automaticamente (p. 26). TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam Menu PROG.CÂMARA (p. 49) PROGRAMAR EA –...
  • Página 193 TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam Menu APLIC.IMAGEM (p. 60) FADER – – DESLIGAR APRES.SLIDES – – – EFEITO DIG – DESLIGAR EFEITO IMAG – DESLIGAR GRAV.FOTOGR.* – – DESLIGAR GRV.SUAV.INT* – – – GRV.FIXA INT – – DESLIGAR MODO DEMO –...
  • Página 194 Opções de menu (Continua) TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam Menu PROG.STAND. (p. 66) MODO GRAV. – MODO ÁUDIO – 12 BIT VOLUME – – MULTISOM – – ESTÉREO MIST.ÁUDIO – – – – /NORMAL/ – / PROG. LCD/VE NORMAL/ –* A/V t SAÍDA DV* –...
  • Página 195: Menu Prog.câmara

    Menu PROG.CÂMARA Programações para regular a câmara de vídeo nas condições de gravação PRAIA&SKI*( (EXPOSIÇÃO/EQ.BRANCO/STEADYSHOT, Seleccione esta programação para impedir etc.) que a cara das pessoas fique escura quando exposta a uma luz forte ou reflectida, como As programações predefinidas estão na praia em pleno Verão ou numa pista de marcadas com B.
  • Página 196 Menu PROG.CÂMARA (Continua) 1 Toque no ponto para que quer fixar e EQ.BRANCO (Equilíbrio do regular a exposição no ecrã. branco) aparece. 2 Toque em [FIM]. Pode regular o equilíbrio de cores de acordo com a luminosidade do ambiente de Para fazer voltar a programação ao modo de gravação.
  • Página 197 • Se piscar lentamente, é porque o • Toque em se o motivo for branco ou se a equilíbrio do branco não pôde ser luz de fundo for muito clara, ou toque em regulado. se o motivo for preto ou se a luz for fraca. •...
  • Página 198 Menu PROG.CÂMARA (Continua) Para regular a focagem automaticamente, LUZ ESTRÓB. (DCR-HC94E/ toque em [AUTO] t no passo 1. HC96E) • É mais fácil focar o motivo se mover o selector Pode programar esta função se utilizar o de zoom eléctrico na direcção de T flash incorporado ou um flash externo (teleobjectiva) para regular a focagem e depois para W (grande angular) para regular o zoom...
  • Página 199 • Retire a lente de conversão (opcional) se estiver SUPER NSPLUS (Super NightShot montada. plus) (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) • Regule a focagem manualmente ([FOCO], p. 51) se tiver dificuldade em utilizar a focagem A imagem é gravada com um máximo de automática. 16 vezes a sensibilidade da gravação com •...
  • Página 200 Menu PROG.CÂMARA (Continua) ZEBRA (DCR-HC94E/HC96E) ZOOM DIG. Esta função serve de guia para regular a Pode seleccionar o nível máximo de zoom, luminosidade. Quando alterar a se quiser obter um zoom superior a 20 × programação predefinida, aparece no (DCR-HC36E)/12 × (DCR-HC44E/ ecrã.
  • Página 201 20 × STEADYSHOT O zoom até 10 × é óptico, depois até 20 × é digital. Pode compensar as tremuras da câmara (a predefinição é [LIGAR]). 120 × Programe [STEADYSHOT] para O zoom até 10 × é óptico, depois até 120 × [DESLIGAR] ( ) se utilizar um tripé...
  • Página 202: Menu Prog.memória

    Menu PROG.MEMÓRIA Programações para o “Memory Stick Duo” (BURST/QUALIDADE/DIM.IMAGEM/ ENQ. EXPOS. ( APAGAR TUD/NOVA PASTA, etc.) Grava consecutivamente 3 imagens com exposições diferentes em intervalos de As programações predefinidas estão cerca de 0,5 segundo. Pode comparar as 3 marcadas com B. imagens e seleccionar a que foi gravada Os indicadores entre parêntesis aparecem com a melhor exposição.
  • Página 203 CMP/FOTOG. (DCR-HC36E) • Ao utilizar o “Memory Stick Duo” fabricado B CAMPO pela Sony Corporation. O número de imagens que pode gravar varia Para gravar motivos em movimento com o ambiente de gravação. corrigindo a tremura (p. 28).
  • Página 204: Tamanho Aproximado Dos Dados De Uma Imagem (Kb)

    Permite aumentar o tempo de gravação de • Ao utilizar o “Memory Stick Duo” fabricado filmes. pela Sony Corporation. O número de imagens que pode gravar varia Capacidade do “Memory Stick Duo” com o ambiente de gravação.
  • Página 205 APAGAR TUD N° FICHEIRO B SÉRIE Apaga todas as imagens num “Memory Stick Duo” que não esteja protegido contra Atribui números de ficheiro em sequência, gravação ou na pasta seleccionada. mesmo que o “Memory Stick Duo” seja substituído. Quando se cria uma pasta nova ou se muda de pasta de gravação, reinicia- 1 Seleccione [TODOS FICH.] ou [PASTA se a sequência de numeração dos ficheiros.
  • Página 206: Menu Aplic.imagem

    Menu APLIC.IMAGEM Efeitos especiais em imagens ou funções adicionais de gravação/reprodução MONO-CROM. (APRES.SLIDES/EFEITO IMAG/ No aparecimento gradual, a imagem vai GRAV.FOTOGR., etc.) mudando de preto e branco para cores. No desaparecimento gradual, a imagem vai As programações predefinidas estão mudando de cores para preto e branco. marcadas com B.
  • Página 207 Efeito Opções a regular APRES.SLIDES FIXA O grau de transparência Reproduz em sequência as imagens da imagem fixa que quer guardadas num “Memory Stick Duo” ou sobrepor num filme. numa pasta (apresentação de slides). MOV. FLASH O intervalo da reprodução fotograma a fotograma.
  • Página 208: Efeito Imag (Efeito De Imagem)

    Menu APLIC.IMAGEM (Continua) FIXA Não pode seleccionar os formatos 16:9/4:3 para a programação [FILME ANT.]. Grava um filme ao mesmo tempo que o vai • Para o modelo DCR-HC94E/HC96E: sobrepondo numa imagem fixa Não pode mudar para outro efeito digital anteriormente gravada.
  • Página 209 MOSAICO* GRV.SUAV.INT (Gravação de cassete com intervalos suaves) (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E) As imagens aparecem em mosaico. A câmara de vídeo filma 1 fotograma da * Não disponível durante a reprodução. imagem num intervalo seleccionado e vai • Pode guardar imagens montadas utilizando guardando os fotogramas na memória até...
  • Página 210 Menu APLIC.IMAGEM (Continua) • Os últimos fotogramas podem não ser gravados – Quando é introduzida uma cassete ou um se a bateria estiver gasta ou se a cassete tiver “Memory Stick Duo”. chegado ao fim. – Quando o interruptor POWER não estiver •...
  • Página 211: Menu Editar&Repr

    (dobro da direcção: Se a câmara de vídeo estiver ligada a um (fotograma) t velocidade) computador pessoal da série Sony VAIO, (dobro da pode passar facilmente a imagem gravada velocidade) na cassete para um DVD (Acesso directo a reproduzir (fotograma) “Click to DVD”) (p.
  • Página 212: Menu Prog.stand

    Menu Menu EDITAR&REPR. (Continua) PROG.STAND. Programações durante a gravação em PROC.FIM cassete ou outras programações básicas (MODO GRAV./MULTISOM/PROG. LCD/VE/ EXECUTAR VISUALIZAÇÃO, etc.) A última imagem gravada é reproduzida durante cerca de 5 segundos e depois pára automaticamente. As programações predefinidas estão marcadas com B.
  • Página 213 • Se seleccionar [BRILHO], reduz a vida útil da MULTISOM bateria durante a gravação. Pode seleccionar esta programação para COR LCD reproduzir o som gravado utilizando outros Pode regular a cor do ecrã LCD com equipamentos com som duplo ou estéreo. B ESTÉREO Reproduz com som principal e secundário Baixa intensidade...
  • Página 214 Menu PROG.STAND. (Continua) ENCOLHER (Encolher) GUIA VISOR Aumenta a imagem na vertical, se as bandas pretas nas partes superior e inferior Consulte a página 19. do ecrã com o formato 16:9 forem indesejadas. GUIA ENQUAD. (DCR-HC94E/HC96E) A/V t SAÍDA DV (DCR-HC96E) Pode ver o enquadramento no ecrã...
  • Página 215 • O valor de regulação da exposição (0EV), a SINAL SONORO velocidade do obturador e o valor de abertura aparecem quando reproduz imagens fixas B LIGAR gravadas num “Memory Stick Duo”. Ouve uma melodia ao iniciar/parar a • No ecrã de dados [DATA/HORA], a data e a gravação ou quando utilizar o painel hora aparecem na mesma área.
  • Página 216: Menu Hora/Langu

    Menu HORA/ Personalizar o menu LANGU. pessoal (ACERT.RELÓG./HR.MUNDIAL/LANGUAGE) Pode adicionar opções de menu desejadas ao menu pessoal e atribuídas às posições do indicador luminoso actualmente aceso. Isto Consulte a página 44 para obter é útil se adicionar as opções que utiliza com mais informações sobre a selecção mais frequência ao menu pessoal.
  • Página 217 Apagar uma opção de menu Ordenar as opções de menu que aparecem no menu pessoal t [CONFIG P- Toque em MENU] t [APAGAR]. Toque em t [CONFIG P- MENU] t [ORDENAR]. Se não aparecer a opção de menu pretendida, toque em Se não aparecer a opção de menu pretendida, toque em 60min...
  • Página 218: Copiar/Editar

    Copiar/Editar Copiar para um videogravador/gravador de DVD, etc. Pode copiar a imagem reproduzida na câmara de vídeo para outros dispositivos de gravação (como, por exemplo, videogravadores/gravadores de DVD, etc.). Pode ligar a câmara de vídeo a um videogravador/gravador de DVD, etc., com o cabo de ligação de A/V (1), o cabo de ligação de A/V com S VIDEO (2) ou com o cabo i.LINK (3).
  • Página 219 DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Tomada A/V OUT ou A/V Tomadas AUDIO/ VIDEO (Amarela) (Branca) (Vermelha) videogravador/ gravador de DVD, etc. Para a tomada S VIDEO À tomada i.LINK À interface DV ou DV OUT (i.LINK) : Fluxo do sinal A Cabo de ligação A/V (fornecido) C Cabo i.LINK (opcional) Para o modelo DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ Utilize um cabo i.LINK para ligar a câmara de...
  • Página 220: Ligue O Videogravador/Gravador

    Copiar para um videogravador/gravador de DVD, etc. (Continua) • Para gravar a data/hora e os dados de programação da câmara quando a ligação for Prepare a câmara de vídeo para feita com um cabo de ligação de A/V faça reprodução. aparecer no ecrã...
  • Página 221: Gravar Imagens A Partir De Um Televisor Ou Videogravador/Gravador De Dvd, Etc. (Dcr-Hc36E/Hc46E/Hc96E)

    Gravar imagens a partir de um televisor ou videogravador/gravador de DVD, etc. (DCR- HC36E/HC46E/HC96E) Pode gravar imagens ou programas de televisão a partir de um televisor ou videogravador/ gravador de DVD, etc., numa cassete ou num “Memory Stick Duo”. Também pode gravar uma cena como uma imagem fixa num “Memory Stick Duo”.
  • Página 222 Gravar imagens a partir de um televisor ou videogravador/gravador de DVD, etc. (Continua) DCR-HC46E/HC96E: Tomada A/V (DCR-HC96E) Tomadas AUDIO/ VIDEO (Amarela) (Branca) (Vermelha) Televisor ou videogravador/ gravador de DVD, etc. Para a tomada S VIDEO À tomada i.LINK À interface DV (i.LINK) : Fluxo do sinal A Para o modelo DCR-HC96E:...
  • Página 223 Gravar filmes Quando gravar imagens a partir de um videogravador/gravador de DVD: Ligue o televisor ou Inicie a reprodução da cassete no videogravador/gravador de DVD à videogravador/gravador de DVD. câmara de vídeo como dispositivo de reprodução. Quando gravar imagens a partir de um televisor: Ligue a câmara de vídeo às tomadas de Seleccione um programa de...
  • Página 224: Copiar Imagens A Partir De Uma Cassete Para Um "Memory Stick Duo

    Copiar imagens a Gravar imagens a partir de um televisor ou videogravador/ partir de uma cassete gravador de DVD, etc. (Continua) para um “Memory Carregue ligeiramente em PHOTO Stick Duo” quando aparecer a cena que quer gravar. Verifique a imagem e Pode gravar filmes ou imagens fixas num carregue nesse botão até...
  • Página 225 • A data e a hora, em que a imagem é gravada na cassete e guardada no “Memory Stick Duo”, são gravadas. Na câmara de vídeo, a data e a hora em que a imagem é gravada na cassete são mostradas.
  • Página 226: Copiar Som Para Uma Cassete Gravada

    Copiar som para uma cassete gravada Pode adicionar som a uma cassete já gravada no modo de 12 bits (p. 66) sem eliminar o som original. Ligar A Active Interface Shoe C Microfone estéreo interior Cabo de ligação A/V (fornecido) Não ligue a (Branca) tomada de vídeo...
  • Página 227 – Se a cassete tiver sido gravada num sistema de televisão a cores diferente do da câmara de Toque em t [MENU] t vídeo (p. 125). (EDITAR&REPR.) t – Se a patilha de protecção contra gravação da [CÓPIA AUDIO] t t [CÓPIA cassete estiver na posição SAVE (p.
  • Página 228: Para Verificar O Som Gravado

    Eliminar imagens Copiar som para uma cassete gravada (Continua) gravadas de “Memory Stick Duo” Para verificar o som gravado 1 Reproduza a cassete na qual gravou som (p. 29). t [MENU] t 2 Toque em Rode várias vezes o interruptor (PROG.STAND.) t POWER, de modo a acender o [MIST.ÁUDIO] t...
  • Página 229: Marcar Imagens No "Memory Stick Duo" Com Informações Específicas

    Marcar imagens no “Memory Stick Duo” com informações específicas (Marca de impressão/ protecção de imagem) Se utilizar um “Memory Stick Duo” com • Não marque imagens na câmara de vídeo se o “Memory Stick Duo” já tiver algumas imagens patilha de protecção contra gravação, com a marca de impressão colocada através de verifique se essa patilha do “Memory Stick outros dispositivos.
  • Página 230: Imprimir Imagens Gravadas (Impressora Compatível Com Pictbridge)

    Imprimir imagens gravadas (Impressora compatível com PictBridge) Pode imprimir imagens através de uma • Pode também operar seleccionando uma das seguintes ordens: impressora compatível com PictBridge, t [MENU] t – Toque em sem ligar a câmara de vídeo a um (APLIC.IMAGEM) t [SELECÇÃO USB] computador.
  • Página 231 – Utilizar o interruptor POWER. – Desligue o cabo de alimentação. – Remova a câmara de vídeo da Handycam Station (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E). – Desligue o cabo USB da sua câmara (DCR- HC36E) ou a Handycam Station (DCR- HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) ou a impressora.
  • Página 232: Tomadas Para Ligar Dispositivos Externos

    Tomadas para ligar dispositivos externos Câmara de vídeo Handycam Station (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) A Para o modelo DCR-HC94E/HC96E: Active Interface Shoe (p. 80) A Active Interface Shoe fornece energia aos acessórios opcionais, como uma luz DCR-HC36E de vídeo, um flash ou um microfone. Pode ligar ou desligar o acessório através do interruptor POWER da câmara de vídeo.
  • Página 233 C Para o modelo DCR-HC96E: Tomada A/V (áudio/vídeo) (p. 40, 72, Para o modelo DCR-HC36E/HC44E/ HC46E/HC94E: Tomada A/V (áudio/vídeo) OUT (p. 40, • Para o modelo DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E: A Handycam Station e a câmara de vídeo estão ambas equipadas com tomadas A/V. Tomada (USB) (p.
  • Página 234: Utilizar Um Computador

    Utilizar um computador Antes de consultar o “Guia dos primeiros passos” no computador Viewing video and pictures on PC Quando instalar o software Picture Package num computador Windows a partir do CD- Pode ver o vídeo e as imagens fixas ROM fornecido, pode efectuar as seguintes copiadas da câmara de vídeo, operações ligando a câmara de vídeo ao...
  • Página 235: Requisitos Do Sistema

    Video Capturing Tool Requisitos do sistema Pode importar todo o conteúdo de uma x Utilizadores do Windows cassete para o computador. • O CD-ROM (fornecido) inclui o software Quando utilizar o Picture Package indicado a seguir: OS: Microsoft Windows 2000 –...
  • Página 236 Antes de consultar o “Guia dos primeiros passos” no computador (Continua) x Utilizadores do Macintosh Outros: Porta USB (tem de ser fornecida como standard), interface DV Quando utilizar o ImageMixer VCD2 (IEEE1394, i.LINK) (para ligação com SO: Mac OS X (v10.1.5 ou superior) um cabo i.LINK), unidade de disco CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook, (Tem de ter uma unidade de CD-R para...
  • Página 237: Instalar O Software E O "Guia Dos Primeiros Passos" No Computador

    Instalar o software e o “Guia dos primeiros passos” no computador Tem de instalar o software etc., com o CD- 1 Faça duplo clique em [My Computer]. ROM fornecido no computador antes de 2 Faça duplo clique ligar a câmara de vídeo ao computador. [PICTUREPACKAGE] (Unidade de Só...
  • Página 238 Instalar o software e o “Guia dos primeiros passos” no computador (Continua) Clique em [Next]. Clique em [Install] no ecrã [Ready to Install the Program]. A instalação do Picture Package começa. Leia o [License Agreement], assinale [I accept the terms of the license agreement] se concordar Clique em [Next] para instalar o e depois clique em [Next].
  • Página 239 Se aparecer o ecrã [Installing Verifique se assinalou [Yes, I Microsoft(R) DirectX(R)], siga os want to restart my computer passos indicados abaixo para now.] e depois clique em [Finish]. instalar o DirectX 9.0c. Se não aparecer, vá para o passo 13. 1 Leia o [License Agreement] e clique em [Next].
  • Página 240: Instalar Num Computador Macintosh

    Instalar o software e o “Guia dos primeiros passos” no computador (Continua) Instalar num computador Quando aparecer o ecrã de Macintosh aceitação do utilizador, introduza o nome e a password. A instalação do ImageMixer VCD2 Certifique-se de que a câmara de começa.
  • Página 241: Ver O "Guia Dos Primeiros Passos

    Ver o “Guia dos primeiros passos” Iniciar num computador Macintosh Apresentar o “Guia dos Faça duplo clique no ficheiro primeiros passos” “FirstStepGuide.pdf”. Iniciar num computador Windows Recomenda-se a visualização com o Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 ou posterior. Faça duplo clique no ícone ambiente de trabalho.
  • Página 242: Criar Um Dvd (Acesso Directo A "Click To Dvd")

    Peças musicais, gravação de som ou outros Pode criar um DVD a partir de uma cassete conteúdos musicais de terceiros que possa com um computador da série Sony VAIO * adquirir através de CDs, da Internet ou de pré-instalado com “Click to DVD Ver.1.2”...
  • Página 243 • Só pode utilizar um cabo i.LINK para esta operação. Não pode utilizar um cabo Prepare a fonte de alimentação USB. para a câmara de vídeo. • Para o modelo DCR-HC44E/HC46E/ Utilize o transformador de CA HC94E/HC96E: fornecido como fonte de alimentação, Não introduza/ejecte a cassete enquanto a uma vez que a criação de um DVD câmara de vídeo estiver na Handycam...
  • Página 244 Criar um DVD (Acesso directo a “Click to DVD”) (Continua) Para cancelar a operação Toque em [EXECUTAR] no ecrã Toque em [CANC.] no ecrã LCD da câmara da câmara de vídeo. de vídeo. • Não pode cancelar a operação depois de 60min 0:00:00:00 aparecer [A finalizar DVD.] no ecrã...
  • Página 245: Ligar Um Videogravador Analógico Ao Computador Com A Sua Câmara De Vídeo (Função De Conversão De Sinal) (Dcr-Hc96E)

    Ligar um videogravador analógico ao computador com a sua câmara de vídeo (função de conversão de sinal) (DCR-HC96E) Utilizando um cabo i.LINK (3) e o cabo de ligação A/V (1) ou o cabo de ligação A/V com S VIDEO (2), pode converter uma sinal analógico emitido por um dispositivo analógico como um videogravador num sinal digital e transferi-lo para um dispositivo digital, como um computador através da câmara de vídeo.
  • Página 246 Ligar um videogravador analógico ao computador com a sua câmara de vídeo (função de conversão de sinal) (Continua) • Se estiver a utilizar um cabo USB ou um cabo i.LINK para ligar a câmara de vídeo ao Ligue o dispositivo de vídeo computador, introduza os conectores na analógico.
  • Página 247: Resolver Problemas

    Se surgirem problemas na utilização da câmara de vídeo, utilize a tabela de resolução de problemas apresentada abaixo para identificar o problema. Se o problema persistir, retire a fonte de alimentação e entre em contacto com o representante da Sony. Operações gerais/Easy Handycam O aparelho não liga.
  • Página 248: Baterias/Fontes De Alimentação

    O indicador luminoso CHG (carga) pisca durante a carga da bateria. • Coloque correctamente a bateria na câmara de vídeo (p. 10). Se o problema persistir, retire o transformador de CA da tomada da parede e entre em contacto com o representante da Sony. A bateria pode estar danificada.
  • Página 249 Ocorre um problema quando a câmara de vídeo está ligada ao transformador de CA. • Desligue a câmara de vídeo e retire a ficha do transformador de CA da tomada de parede. Depois, volte a ligar o transformador de CA à tomada. Ecrã...
  • Página 250 Resolver problemas (Continua) A imagem não está nítida no visor electrónico. • Mova a patilha de regulação da objectiva do visor electrónico até a imagem ficar nítida (p. 18). A imagem que podia ver no visor electrónico desapareceu. • Feche o painel LCD. A imagem não aparece no visor electrónico enquanto o painel LCD estiver aberto (p.
  • Página 251 Não consegue apagar as imagens. • Desactive o bloqueio da patilha de protecção contra gravação do “Memory Stick Duo” se houver um (p. 127). • Cancele a protecção da imagem (p. 83). • O número máximo de imagens que pode apagar no ecrã index de uma vez é 100. Não consegue apagar todas as imagens de uma vez.
  • Página 252 Resolver problemas (Continua) Gravar Consulte também “Regular a imagem durante a gravação” (p. 107) e a secção “Memory Stick Duo” (p. 104). A cassete não avança quando carrega em REC START/STOP. • Rode várias vezes o interruptor POWER, de modo a acender o indicador luminoso CAMERA-TAPE (p.
  • Página 253: Regular A Imagem Durante A Gravação

    (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E). • A cabeça de vídeo pode estar suja. Utilize uma cassete de limpeza (opcional). • Tente novamente desde o início. • Utilize uma mini-cassetes DV Sony. Regular a imagem durante a gravação Consulte também “Menu” (p. 111).
  • Página 254 Resolver problemas (Continua) A função BACK LIGHT não funciona. • Com as seguintes programações, a função BACK LIGHT é cancelada. – [MANUAL] de [EXPOSIÇÃO] – [MED.LUZ] • A função BACK LIGHT não funciona durante a operação Easy Handycam (p. 27). Não consegue mudar o [NÍVEL FLASH] (DCR-HC94E/HC96E).
  • Página 255 A imagem aparece muito brilhante no ecrã ou as cores tremem ou estão alteradas. • Estas anomalias podem ocorrer se gravar imagens com a luz de uma lâmpada fluorescente, de sódio ou de mercúrio com a programação [RETRATO] ou [DESPORTO]. Isto não é sinónimo de avaria.
  • Página 256 Resolver problemas (Continua) O som não se ouve ou está muito baixo. • Programe [MULTISOM] para [ESTÉREO] (p. 67). • Aumente o volume (p. 29). • Regule [MIST.ÁUDIO] no lado [ST2] (som adicional) até ouvir o som adequadamente (p. 82). •...
  • Página 257 O videogravador não funciona bem quando utiliza o Remote Commander fornecido. • Seleccione um modo de comando diferente de VTR 2 para o videogravador. • Tape o sensor do videogravador com um papel preto. Menu As opções de menu aparecem esbatidas. •...
  • Página 258 Resolver problemas (Continua) • Se programar [PROGRAMAR EA], [EXPOSIÇÃO] é automaticamente programado para [AUTO]. Não consegue utilizar [EQ.BRANCO]. • Não consegue utilizar [EQ.BRANCO] quando utiliza NightShot plus ou [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)/NightShot ou [SUPER NS](DCR-HC94E/HC96E). Não consegue regular a [NITIDEZ] (DCR-HC94E/HC96E). •...
  • Página 259: Copiar/Montar/Ligar A Outros Equipamentos

    Não consegue utilizar [FADER]. • Não pode utilizar [FADER] juntamente com: – [TEMP.AUTO] – [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) – [SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E) – [COLOR SLOW S] – [EFEITO DIG] – [GRAV.FOTOGR.] (DCR-HC94E/HC96E) – [GRV.SUAV.INT] (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) Não consegue utilizar [EFEITO DIG]. • Não pode utilizar [EFEITO DIG] juntamente com: –...
  • Página 260 Resolver problemas (Continua) • Verifique se está ligada a tomada de vídeo correcta ao outro dispositivo e em seguida, programe correctamente [ENTR.VÍDEO] (p. 68). Não consegue ampliar/reduzir as imagens dos equipamentos ligados (DCR- HC36E/HC46E/HC96E). • Não pode aplicar o zoom nas imagens dos dispositivos ligados na câmara de vídeo (p. 32). O código de tempo e outras informações aparecem no visor do equipamento ligado.
  • Página 261: Ligação A Um Computador

    A imagem surge distorcida ou escura ou os sons são distorcidos (DCR-HC44E/ HC46E/HC94E/HC96E). • Os cabos de ligação de A/V estão ligados à câmara e à Handycam Station. Desligue um dos cabos A/V. Ligação a um computador O computador não reconhece a câmara de vídeo. •...
  • Página 262 Resolver problemas (Continua) Não consegue ver o vídeo e as imagens fixas gravados num “Memory Stick Duo”, no computador. • Introduza um “Memory Stick Duo” na direcção correcta e empurre até ao fundo. • Não pode utilizar um cabo i.LINK. Ligue a câmara de vídeo e o computador com o cabo USB.
  • Página 263 3 Clique em [Open]. 4 Faça duplo clique em [Driver]. 5 Faça duplo clique em [Setup.exe]. • Se eliminar qualquer dispositivo sem ser [USB Audio Device], [USB Device], [USB Composite Device], o computador pode não funcionar correctamente. x Para o Windows 2000 Inicie a sessão como administrador.
  • Página 264 Resolver problemas (Continua) 6 Quando aparecer o ecrã [Confirm Device Removal], clique em [OK]. 7 Desligue a câmara de vídeo e o cabo USB e reinicie o computador. 8 Coloque o CD-ROM fornecido na unidade de disco do computador. 9 Execute os passos a seguir e tente instalar novamente o controlador USB. 1 Faça duplo clique em [My Computer].
  • Página 265 Picture Package não funciona correctamente. • Feche o Picture Package e reinicie o computador. Aparece uma mensagem de erro enquanto está a utilizar o Picture Package. • Primeiro feche o Picture Package e depois rode o interruptor POWER da câmara de vídeo de modo a acender outro indicador luminoso.
  • Página 266: Indicadores De Aviso E Mensagens

    Indicadores de aviso e mensagens E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss Visor de diagnóstico • Entre em contacto com o agente Sony automático/Indicadores de ou com o centro de assistência técnica aviso autorizado da Sony. Forneça-lhes o código de 5 dígitos, que começa pela Se aparecerem indicadores no LCD ou no letra “E”.
  • Página 267: Descrição Das Mensagens De Aviso

    (Indicador de aviso relativo a (Indicador de aviso relativo ao flash) (DCR-HC94E/HC96E) “Memory Stick Duo” incompatível)* • Está introduzido um “Memory Stick Piscar lento: Duo” incompatível (p. 127). • Ainda está a carregar Piscar rápido: Q (indicadores de aviso relativos à •...
  • Página 268 Indicadores de aviso e mensagens (Continua) Z Volte a ligar a fonte de Reintroduza o Memory Stick. alimentação. (p. 10) (p. 23, 127) • Reintroduza “Memory Stick Duo” algumas vezes. Se mesmo assim o Utilize novo transformador de CA ou indicador piscar, o “Memory Stick volte a ligá-lo.
  • Página 269 Fluxo USB… Esta função não está Não pode imprimir. Verifique a disponível. impressora. • Tentou reproduzir ou gravar num • Desligue a impressora e ligue-a “Memory Stick Duo” durante o fluxo novamente; em seguida, desligue o USB. cabo USB e volte a ligá-lo. x Flash (DCR-HC94E/HC96E) Pastas do Memory Stick estão cheias.
  • Página 270 Indicadores de aviso e mensagens (Continua) Não pode adicionar áudio. (p. 80) Desligue um cabo AV. (DCR-HC44E/ HC46E/HC94E/HC96E) • Não pode adicionar som a uma cassete gravada noutros dispositivos com 4CH • Os cabos de ligação de A/V estão MIC REC. ligados à...
  • Página 271: Informações Adicionais

    Informações adicionais Utilizar a câmara no estrangeiro Fonte de alimentação Acerto simples do relógio de acordo com a diferença horária Pode utilizar a câmara de vídeo em todos os países/regiões utilizando o transformador Se utilizar a câmara de vídeo no de CA fornecido com a câmara, com uma estrangeiro, pode acertar facilmente o tensão de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz.
  • Página 272: Cassetes Que Pode Utilizar

    Cassetes que pode utilizar Para evitar a desgravação acidental Só pode utilizar mini-cassetes de formato Empurre a patilha de protecção contra Utilize uma cassete com a marca gravação da cassete para a posição SAVE. Esta câmara de vídeo não é compatível com cassetes que tenham Cassette Memory.
  • Página 273: Sobre "Memory Stick

    Sobre “Memory Stick” • Nomes de ficheiro das imagens fixas: Um “Memory Stick” é um meio de gravação de IC compacto e portátil, com – 101- 0001: este nome de ficheiro aparece no ecrã da câmara de vídeo. uma capacidade de armazenamento de –...
  • Página 274 Sobre “Memory Stick” (Continua) Sobre o manuseamento de um • Quando introduzir um “Memory Stick Duo” num adaptador de Memory Stick Duo, coloque “Memory Stick” o “Memory Stick Duo” na direcção correcta e Ao manusear um “Memory Stick Duo” depois introduza-o completamente. A utilização respeite as indicações abaixo.
  • Página 275: Acerca Da Bateria "Infolithium

    Acerca da bateria “InfoLITHIUM” • Se utilizar muitas vezes o ecrã LCD ou as Esta câmara de vídeo é compatível com funções de reprodução, avanço rápido ou uma bateria “InfoLITHIUM” (série P). rebobinagem, a bateria descarrega-se mais A câmara de vídeo só funciona com uma depressa.
  • Página 276: Acerca Da I.link

    • i.LINK é um termo mais familiar para o bus de transporte de dados IEEE 1394 proposto pela Sony e é uma marca comercial aprovada por muitas empresas. • IEEE 1394 é uma norma internacional criada pelo Institute of Electrical and Electronics...
  • Página 277 Sobre o cabo i.LINK necessário Também vem indicada junto da interface i.LINK de alguns equipamentos. Utilize o cabo Sony i.LINK 4 - 4 pinos A velocidade de transmissão pode ser (durante a cópia de DV). diferente do valor indicado se a câmara estiver ligada a um equipamento com uma velocidade máxima de transmissão...
  • Página 278: Manutenção E Precauções

    • Se deixar cair um objecto sólido ou líquido indicador não aparece. dentro da câmara de vídeo, desligue-a e mande- a verificar por um agente Sony antes de voltar a utilizá-la. • Utilize a câmara de vídeo com cuidado e não a desmonte, modifique nem exponha a choques físicos ou impactos como marteladas, quedas ou...
  • Página 279 Nota sobre a condensação de as cabeças de vídeo estejam gastas. Contacte o humidade agente Sony ou os serviços de assistência A humidade pode condensar-se se técnica autorizados locais da Sony para transportar a câmara de vídeo de um local substituir as cabeças de vídeo.
  • Página 280: Sobre Cuidados E Armazenamento Da Objectiva

    Manutenção e precauções (Continua) Sobre a regulação do ecrã LCD Como manusear a caixa (CALIBRAÇÃO) • Se a caixa estiver suja, limpe o corpo da câmara Os botões no painel digital podem não de vídeo com um pano macio ligeiramente funcionar correctamente.
  • Página 281: Características Técnicas

    Remote Commander pode não funcionar DCR-HC36E: bem. Neste caso, substitua a pilha por uma pilha 3,0 mm (tipo 1/6) CCD (Dispositivo de de lítio CR2025 da Sony. Se utilizar outro tipo de pilha, pode provocar um incêndio ou uma carga acoplado) explosão.
  • Página 282 Características técnicas (Continua) Efectivo (fixo): 1 000 000 pixels DCR-HC94E/HC96E: Efectivo (filme): 690 000 pixels f=5,1 ~ 51 mm Quando convertido para uma câmara DCR-HC94E/HC96E: fixa de 35 mm 5,9 mm (tipo 1/3) CCD (Dispositivo de Na CAMERA-TAPE: carga acoplado) 42,8 ~ 495 mm (16:9)* Bruto: Aprox.
  • Página 283 Conectores de entrada/saída Ecrã LCD Saída de áudio/vídeo Imagem DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E: DCR-HC36E: Conector de 10 pinos 6,2 cm (tipo 2,5) Sinal de vídeo: 1 Vp-p, 75 Ω (ohms), DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: não balanceados 6,9 cm (tipo 2,7, formato 16:9) Sinal de luminância: 1 Vp-p, 75 Ω Número total de pontos (ohms), não balanceados 123 200 (560 ×...
  • Página 284 Características técnicas (Continua) DCRA-C151 (DCR-HC46E) Peso (aprox.) DCR-HC36E: Saída de áudio/vídeo 370 g só a unidade principal, Conector de 10 pinos 430 g incluindo a bateria recarregável Sinal de vídeo: 1 Vp-p, 75 Ω (ohms), NP-FP30 e a cassete DVM60 não balanceados Sinal de luminância: 1 Vp-p, 75 Ω...
  • Página 285 Transformador de CA AC-L25A/L25B NP-FP50 (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E) Requisitos de energia 100 - 240 V CA, 50/60 Hz Tensão máxima de saída Consumo de corrente CC 8,4 V 0,35 - 0,18 A Tensão de saída Consumo de energia CC 7,2 V 18 W Capacidade Tensão de saída...
  • Página 286: Sobre Marcas Comerciais

    Tomada LANC – Sony Corporation. • i.LINK e são marcas comerciais Sony DCR-HC Corporation. Tomada A/V • Picture Package é uma marca comercial da Sony Corporation. Interface DV IN/OUT Handycam Station • é uma marca comercial. • “Handycam” e Tomada LANC –...
  • Página 287: Índice Remissivo

    Índice remissivo Numeric/Symbol Botão PHOTO..26, 28, 38 Condensação de humidade ..........132 Botão REC START/STOP 12 BIT........66 ........26, 28 Conector de interface....87 16 BIT........66 Botão RESET ....... 33 Contador fita ......34 4:3 .........55 Botão Rever......34 Copiar .......72, 78, 80 Memory Stick....64 Botão selecção de reprodução COR LCD ......67...
  • Página 288 Índice remissivo (Continua) EQ.BRANCO Interface DV (Equilíbrio do branco) ..72, 73, 75, 76, 87, 96, 99 GRAV FILME ..... 78 ........50, 112 INTERIOR ......50 GRAV. PROGR... 55, 112 ERASE Interruptor NIGHTSHOT GRAV.FOTOGR. APAGAR TUD .....59 ........31, 53 (Gravação de fotogramas)..63 Imagens ......82 interruptor NIGHTSHOT Gravar ........
  • Página 289 MODO 16:9 ......55 Pasta “Memory Stick”....127 “Memory Stick Duo”....22 MODO DEMO..... 64, 101 NOVA PASTA....59 FORMATO ....59 Modo espelho ....... 32 PASTA GRAV. (Pasta de gravação)..59 Introduzir/Ejectar...23 MODO GRAV. (Modo de gravação) ..... 66 PASTA REPR. Número de imagens que é (Pasta de reprodução)..59 possível gravar....57 MODO ÁUDIO....
  • Página 290 Sistemas de cores da televisão ........... 125 R.OLHOS VERM ....52 UM TOQUE ......50 SOBREPOR......60 Ranhura para “Memory Stick Utilização no estrangeiro..125 Software ....... 91 Duo” ........23 SOLARIZAR ....... 62 Recarregar a bateria....10 Som principal ....... 67 Bateria recarregável ..10 Varrimento por saltos ...29 Som secundário....
  • Página 292 ES/PT Printed in Japan...

Tabla de contenido