Sony HANDYCAM DCR-HC37E Manual De Instrucciones
Sony HANDYCAM DCR-HC37E Manual De Instrucciones

Sony HANDYCAM DCR-HC37E Manual De Instrucciones

Videocámara digital
Tabla de contenido

Publicidad

Videocámara Digital
Manual de instrucciones
DCR-HC37E/HC38E/
HC45E
© 2007 Sony Corporation
2-319-524-51(1)
Procedimientos iniciales
Grabación/
reproducción
Utilización del menú
Copia/Edición
Utilización de un
ordenador
Solución de problemas
Información adicional
Referencia rápida
7
16
27
43
48
52
60
72

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony HANDYCAM DCR-HC37E

  • Página 1 2-319-524-51(1) Videocámara Digital Procedimientos iniciales Grabación/ reproducción Manual de instrucciones Utilización del menú Copia/Edición DCR-HC37E/HC38E/ Utilización de un HC45E ordenador Solución de problemas Información adicional Referencia rápida © 2007 Sony Corporation...
  • Página 2: Lea Este Documento En Primer Lugar

    Lea este documento en primer lugar Tratamiento de los Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo equipos eléctricos y para futuras referencias. electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la AVISO Unión Europea y en países europeos con sistemas de Para reducir el riesgo de incendio o recogida selectiva de...
  • Página 3: Tipos De Videocasetes Que Pueden Utilizarse Con La Videocámara

    Tipos de videocasetes que pueden • Para el modelo DCR-HC45E: Desconecte el adaptador de ca de la utilizarse con la videocámara Handycam Station sujetando a la vez la • Solamente puede utilizar videocasetes con Handycam Station y la clavija de cc. formato mini DV que presenten la marca •...
  • Página 4: Acerca Del Ajuste De Idioma

    Si es desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, necesario, cambie el idioma de la pantalla en Alemania, y Sony Corporation. Adopta antes de utilizar la videocámara (pág. 13). el sistema de medición MTF* para videocámaras y ofrece una calidad Grabación...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenidos Utilización del menú Utilización de los elementos de Lea este documento en primer lugar menú ........27 ............2 Elementos de los botones de control .............28 Procedimientos iniciales Elementos de menú ......35 Menú AJ.MANUAL ....36 Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados ..7 –...
  • Página 6 Solución de problemas Solución de problemas ....52 Mensajes e indicadores de advertencia ......... 58 Información adicional Utilización de la videocámara en el extranjero ........60 Mantenimiento y precauciones ..61 Videocasetes compatibles ..61 Acerca de la batería “InfoLITHIUM” ...........
  • Página 7: Procedimientos Iniciales

    USB 2.0 (Tipo A a Tipo B-mini). Se recomienda Adaptador de ca (1) (pág. 8) adquirir un producto Sony. Batería recargable NP-FH30 (1) (pág. 8, Cable de alimentación (1) (pág. 8) CD-ROM “Handycam Application Handycam Station (1) Software”...
  • Página 8: Paso 2: Carga De La Batería

    Paso 2: Carga de la batería Con la marca v orientada hacia abajo Batería Interruptor POWER Toma DC IN A la toma de pared Adaptador de ca Cable de alimentación Puede cargar la batería Para los modelos DCR-HC37E/ “InfoLITHIUM” (serie H) (pág. 62) HC38E Conecte el adaptador de tras conectarla a la videocámara.
  • Página 9 Para los modelos DCR-HC37E/ El indicador CHG (carga) se HC38E: apaga cuando la batería está Conecte el cable de alimentación completamente cargada. al adaptador de ca y a la toma de Desconecte el adaptador de ca de pared. la toma DC IN. Para el modelo DCR-HC45E: Indicador CHG (carga) Desconecte el adaptador de ca de la...
  • Página 10: Para El Modelo Dcr-Hc45E: Para Extraer La Videocámara De La Handycam Station

    Paso 2: Carga de la batería (continuación) Para el modelo DCR-HC45E: Almacenamiento de la batería Para extraer la videocámara de la Descargue completamente la batería antes Handycam Station de guardarla durante un período prolongado (pág. 63). Desconecte la alimentación y, a continuación, extraiga la videocámara de la Para comprobar la carga restante de Handycam Station mientras sujeta al mismo...
  • Página 11 Tiempo de carga Tiempo de reproducción Tiempo aproximado (min) necesario para Tiempo aproximado (min) disponible cargar completamente una batería cuando utiliza una batería completamente totalmente descargada. cargada. Batería Tiempo de carga Panel LCD Panel LCD Batería abierto cerrado NP-FH30 NP-FH30 (suministrada) (suministrada) NP-FH50...
  • Página 12: Paso 3: Encendido De La Videocámara Y Ajuste De La Fecha Y Hora

    Paso 3: Encendido de Paso 2: Carga de la batería (continuación) la videocámara y ajuste de la fecha y • No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un hora mueble). • No provoque un cortocircuito en el enchufe de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la batería con algún objeto metálico, de lo...
  • Página 13: Cambio Del Ajuste De Idioma

    • Si los botones del panel táctil no funcionan correctamente, ajuste la pantalla LCD Ajuste [A] (año) con (CALIBRACIÓN) (pág. 66). y, a continuación, toque Puede seleccionar cualquier año hasta el Cambio del ajuste de idioma 2079. Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en Ajuste [M] (mes) y, a un idioma determinado.
  • Página 14: Paso 4: Realización De Ajustes De Configuración Previos A La Grabación

    Paso 4: Realización de ajustes de configuración previos a la grabación • Pulse DISP/BATT INFO para activar o Abertura de la cubierta del desactivar los indicadores que aparecen en objetivo pantalla (como la información de la batería, etc.). Deslice el interruptor LENS COVER hacia la posición OPEN.
  • Página 15: Paso 5: Inserción De Un Videocasete

    Paso 5: Inserción de un videocasete b Notas Solamente puede utilizar videocasetes de formato mini DV (pág. 61). • No fuerce el compartimiento del videocasete presionando la parte con la marca {DO NOT PUSH} mientras lo desliza hacia dentro para cerrarlo. Deslice la palanca OPEN/ Es posible que provoque un fallo de...
  • Página 16: Grabación/Reproducción

    Grabación/reproducción Grabación/reproducción sencilla (Easy Handycam) Con el modo de funcionamiento Easy Handycam, la mayoría de los parámetros de la cámara se ajustan de forma automática en sus valores más adecuados, con lo que no es necesario que el usuario realice ajustes detallados. El tamaño de fuente de la pantalla aumenta para facilitar la visualización.
  • Página 17: Para Cancelar El Modo Easy Handycam

    Reproducción Deslice el interruptor POWER A varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador PLAY/EDIT. Toque los botones de la pantalla D tal como se indica a continuación. Si el interruptor POWER Toque y, a continuación, toque se encuentra en la para iniciar la reproducción.
  • Página 18: Grabación

    Grabación Abra la tapa del objetivo (pág. 14). Interruptor POWER REC START/ STOP A REC START/STOP B Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador CAMERA. Si el interruptor POWER se encuentra en la posición OFF(CHG), deslícelo mientras pulsa el botón verde.
  • Página 19: Uso Del Zoom

    • La distancia mínima necesaria entre la Uso del zoom videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de 1 cm para gran angular y de Es posible ampliar las imágenes hasta 40 unos 80 cm para telefoto. veces su tamaño original con la palanca del z Sugerencias zoom motorizado o con los botones del...
  • Página 20: Ajuste De La Exposición Para Motivos A Contraluz

    Grabación (continuación) Ajuste de la exposición para motivos a contraluz Para ajustar la exposición de motivos a contraluz, pulse BACK LIGHT para que aparezca .. Para cancelar la función de contraluz, vuelva a pulsar BACK LIGHT. Grabación en modo espejo Abra el panel LCD 90 grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo (2).
  • Página 21: Reproducción

    Reproducción Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador PLAY/EDIT. Si el interruptor POWER se encuentra en la posición OFF(CHG), deslícelo mientras pulsa el botón verde. Inicie la reproducción. Toque para rebobinar la cinta hasta el punto deseado y, a continuación, toque para iniciar la reproducción.
  • Página 22: Uso De Las Funciones De Guía (Guía De Uso)

    Uso de las funciones de guía (GUÍA DE USO) Ajustes no disponibles en el modo Permite seleccionar fácilmente las pantallas de ajustes que desee mediante las funciones Easy Handycam de guía (GUÍA DE USO). Durante el funcionamiento en el modo Easy Handycam, algunos elementos no estarán ESPERA disponibles.
  • Página 23: Búsqueda Del Punto De Inicio

    Búsqueda del punto de inicio Compruebe que se enciende el Búsqueda manual indicador CAMERA (pág. 18). (EDIT SEARCH) Búsqueda de la última escena Puede buscar el punto de inicio de la siguiente grabación mientras visualiza las de la grabación más reciente imágenes en la pantalla.
  • Página 24: Revisión De Las Escenas Grabadas Más Recientes (Revisión De Grabación)

    Búsqueda del punto de inicio (continuación) Revisión de las escenas grabadas más recientes (Revisión de grabación) Puede ver unos cuantos segundos de la escena grabada justo antes de detener la cinta. t [PÁG.1] t Toque [MENU]. Seleccione (AJUSTE CÁM) mediante y, a continuación, toque [EJEC.].
  • Página 25: Reproducción De Imágenes En El Televisor

    Reproducción de imágenes en el televisor Puede conectar la videocámara a la toma de entrada de un televisor o a una videograbadora si utiliza el cable de conexión de A/V (1) o el cable de conexión de A/V con S VIDEO (2). Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a la toma de pared (pág.
  • Página 26: Si El Televisor O La Videograbadora Posee Un Adaptador De 21 Contactos (Euroconnector)

    Reproducción de imágenes en el televisor (continuación) A Cable de conexión de A/V Si el televisor es monoaural (es decir, (suministrado) sólo hay una toma de entrada de Para el modelo DCR-HC45E: audio) La Handycam Station y la videocámara están equipadas con tomas A/V OUT (pág.
  • Página 27: Utilización Del Menú

    Utilización del menú Utilización de los elementos de menú Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador correspondiente. Indicador CAMERA: ajustes para grabar en una cinta Indicador PLAY/EDIT: ajustes de visualización/edición Toque la pantalla LCD para seleccionar el elemento de menú.
  • Página 28: Elementos De Los Botones De Control

    Elementos de los botones de control Los botones de control disponibles varían ENFOQ en función de la posición de los indicadores y de la pantalla (PÁG.). Puede ajustar el enfoque de forma manual. Los ajustes predeterminados llevan la También puede seleccionar esta función si marca B.
  • Página 29 CREPÚSCULO* ( MEDIC PUNT Seleccione este ajuste para mantener la (Medidor de punto flexible) atmósfera oscura de los paisajes lejanos en las escenas de crepúsculos. Puede ajustar y fijar la exposición en el motivo para que éste se grabe con el brillo adecuado, aunque exista un fuerte contraste entre el motivo y el fondo, como sucede con los motivos situados bajo el foco de un...
  • Página 30 Elementos de los botones de control (continuación) DEPORTE** (Aprendizaje de deportes) 60min ESPERA 0:00:00 Selecciónelo para minimizar las sacudidas al grabar motivos de movimiento rápido. AUTO MA – NUAL EXPOSICIÓN 1 Toque [MANUAL]. Aparece NIEVE** ( 2 Toque para ajustar la Seleccione este ajuste en condiciones de exposición.
  • Página 31 NEGRO UNA PULS. ( El balance de blancos se ajusta según la iluminación ambiente. 1 Toque [UNA PULS.]. 2 Filme un objeto de color blanco como, MOSAICO por ejemplo, un trozo de papel que llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que filmaría el motivo.
  • Página 32 Elementos de los botones de control (continuación) [PÁG.2] PITIDO* CÓD. DATOS* B ACTIVADO Emite un pitido al iniciar o detener la Durante la reproducción, muestra la grabación o utilizar el panel táctil. información (el código de datos) que se ha grabado automáticamente en el momento DESACTIV.
  • Página 33 [PÁG.3] VOLV] t 2 Toque [ Para volver al modo normal de REP VEL V reproducción, toque (Reproducir/ (Reproducción a velocidad Pausa) dos veces (una vez en la variable) reproducción de fotogramas). Puede reproducir en diversos modos b Notas mientras visualiza las películas. •...
  • Página 34 Elementos de los botones de control (continuación) 1 Deslice el interruptor POWER varias veces 4 Toque para ajustar el para encender el indicador PLAY/EDIT. balance entre el sonido original (EST1) y el sonido nuevo (EST2) y, a continuación, 2 Toque (Reproducir/Pausa) para toque [EJEC.].
  • Página 35: Elementos De Menú

    Elementos de menú • Los elementos de menú disponibles (z) varían en función del indicador que esté encendido. • Durante el modo de funcionamiento Easy Handycam, se aplican los siguientes ajustes automáticamente (pág. 16). CAMERA PLAY/EDIT Easy Handycam Menú AJ.MANUAL (pág.
  • Página 36: Menú Aj.manual

    Menú AJ.MANUAL – EFECTO IMG MOSAICO* El ajuste predeterminado lleva la marca B. Las imágenes aparecen con un patrón de Los indicadores entre paréntesis aparecen mosaico. cuando se seleccionan los elementos. Consulte la página 27 para obtener detalles sobre cómo seleccionar los elementos de menú.
  • Página 37: Menú Ajuste Cám

    Menú AJUSTE CÁM – ZOOM DIG./SEL.PANOR./STEADYSHOT, etc. Los ajustes predeterminados llevan la SEL.PANOR. (Selección de modo marca B. panorámico) Los indicadores entre paréntesis aparecen cuando se seleccionan los elementos. Puede grabar una imagen con un formato Consulte la página 27 para obtener adecuado a la pantalla en la que se detalles sobre cómo seleccionar los mostrará.
  • Página 38: Menú Ajust Repr/ Ajust Vcr

    Menú AJUST Menú AJUSTE CÁM (continuación) REPR/ AJUST VCR – MEZC AUDIO BÚSQ EDIC El menú AJUST REPR es para los modelos B DESACTIV. DCR-HC37E/HC45E, y el menú AJUST No muestra en la pantalla VCR es para el modelo DCR-HC38E. LCD.
  • Página 39: Menú Aj Lcd/Vis

    Menú AJ LCD/VIS – ILUM LCD/COLOR LCD/ILUM VISOR, etc. b Notas Los ajustes predeterminados llevan la • Cuando conecta la videocámara a fuentes de marca B. alimentación externas, [BRILLANTE] se ajusta Consulte la página 27 para obtener automáticamente. detalles sobre cómo seleccionar los •...
  • Página 40: Menú Aj.cinta

    Menú AJ.CINTA – MOD GRAB/MODO AUDIO/RESTAN • Cuando toca (Reproducir/Pausa). Los ajustes predeterminados llevan la marca B. ACTIVADO Los indicadores entre paréntesis aparecen Muestra siempre el indicador de cinta cuando se seleccionan los elementos. restante. Consulte la página 27 para obtener detalles sobre cómo seleccionar los elementos de menú.
  • Página 41: Menú Menú Ajust

    Menú MENÚ Menú OTROS AJUST – HORA INTER, etc. – USB STREAM/LANGUAGE, etc. Los ajustes predeterminados llevan la marca B. Consulte la página 27 para obtener Consulte la página 27 para obtener detalles sobre cómo seleccionar los detalles sobre cómo seleccionar los elementos de menú.
  • Página 42 Menú OTROS (continuación) SAL.PANT. (Salida de pantalla) B LCD Muestra indicadores como el código de tiempo en la pantalla LCD y en el visor. V-OUT/LCD Muestra indicadores como el código de tiempo en la pantalla del televisor, en la pantalla LCD y en el visor.
  • Página 43: Copia/Edición

    Copia/Edición Copia en una videograbadora o en grabadoras de DVD/HDD Puede copiar las imágenes que reproduzca en la videograbadora en otros dispositivos de grabación como, por ejemplo, videograbadoras o grabadoras de DVD/HDD. Para conectar la videocámara a una videograbadora o a grabadoras de DVD/HDD, mediante el cable de conexión de A/V (1), el cable de conexión de A/V con S VIDEO (2) o el cable i.LINK (3).
  • Página 44 Copia en una videograbadora o en grabadoras de DVD/HDD (continuación) DCR-HC45E: Dispositivo sin una Dispositivo con toma S VIDEO una toma S VIDEO (Negro) (Amarillo) (Blanco) (Blanco) Toma A/V OUT (Rojo) (Amarillo) (Rojo) A/V OUT DV OUT Videograbadoras o A la toma i.LINK grabadoras de DVD/ A una Interfaz DV OUT (i.LINK)
  • Página 45 b Notas Prepare la videocámara para la • Para grabar la fecha/hora y los datos de ajuste de la cámara cuando realice la conexión con el reproducción. cable de conexión de A/V, visualícelos en la Inserte el videocasete grabado. pantalla (pág. 32). •...
  • Página 46: Grabación De Imágenes Desde Un Televisor O Una Videograbadora, Etc

    Grabación de imágenes desde un televisor o una videograbadora, etc. (DCR-HC38E) Mediante el cable i.LINK (opcional), podrá grabar imágenes o programas de televisión de un televisor o una videograbadora, etc., en una cinta. Asegúrese de insertar primero un videocasete para grabar en la videocámara. Puede conectar la videocámara a un televisor, una videograbadora o un dispositivo compatible con i.LINK mediante el cable i.LINK (opcional).
  • Página 47 Ajuste la videocámara en el modo de pausa de grabación. t [PÁG.3] t [CTRL Toque GRAB] t [PAUSA GRAB]. Si está grabando imágenes desde una videograbadora: Inicie la reproducción del videocasete en la videograbadora. Si está grabando imágenes desde el televisor: Seleccione un programa de televisión.
  • Página 48: Utilización De Un Ordenador

    Utilización de un ordenador Qué puede hacer con un ordenador Windows Una vez haya instalado el software “Picture Acerca del “Manual de inicio Motion Browser” en un ordenador (First Step Guide)” Windows desde el CD-ROM suministrado, podrá realizar las siguientes operaciones. El “Manual de inicio”...
  • Página 49: Instalación Del "Manual De Inicio" Y El Software

    Instalación del “Manual de inicio” y el software Aplicación: DirectX 9.0c o posterior (este producto está basado en la tecnología Es necesario instalar el “Manual de inicio” DirectX. Es necesario tener DirectX y el software en el ordenador Windows instalado). antes de conectar la videocámara al Sistema de sonido: tarjeta de sonido ordenador.
  • Página 50: Instalación Del Software

    Instalación del “Manual de inicio” y el software (continuación) Haga clic en [FirstStepGuide]. Seleccione el idioma con el que se instalará la aplicación y haga clic en [Next]. Seleccione el idioma que desee y el nombre del modelos de la videocámara del menú...
  • Página 51: Visualización "Manual De Inicio

    • Asimismo, puede abrirlo si selecciona [Start] Escritorio un icono de acceso t [Programs] ([All Programs] para Windows directo al sitio Web de XP) t [Sony Picture Utility] t registro de clientes. [FirstStepGuide] t Carpeta de la videocámara t “Manual de inicio” en HTML.
  • Página 52: Solución De Problemas

    Si el problema persiste, funcionan todos los botones (pág. 17). desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor de Sony. Los ajustes cambian durante el modo Easy Handycam. • Operaciones generales/Easy Handycam/ mando a distancia ......... 52 •...
  • Página 53: Baterías/Fuentes De Alimentación

    Al utilizar el mando a distancia toma de pared y póngase en contacto con su suministrado, otra videograbadora distribuidor de Sony. Puede que la batería no funciona correctamente esté gastada. (DCR-HC45E). • Seleccione un modo de mando a distancia El indicador de batería restante no...
  • Página 54: Cintas De Videocasete

    Solución de problemas (continuación) • Se ha producido condensación de humedad Los botones no aparecen en el panel en el interior de la videocámara (pág. 65). táctil. • Toque ligeramente la pantalla LCD. El indicador de Cassette Memory o • Pulse DISP/BATT INFO en la videocámara la visualización del título no (o DISPLAY en el mando a distancia aparecen cuando se utiliza un...
  • Página 55 No se puede grabar una transición Cuando se graba la luz de una vela o uniforme en una cinta de la última una luz eléctrica en la oscuridad, escena grabada a la próxima. aparece una franja vertical. • Ejecute [BÚSQ. FIN] (pág. 23). •...
  • Página 56: Reproducción

    Solución de problemas (continuación) [Compr.que la tapa del objetiv.no Se escuchan ruidos y aparece está cerrada.] aparecerá en pantalla en la pantalla. cuando la cubierta del objetivo esté • La cinta se grabó con un sistema de abierta. televisión en color distinto del de la videocámara (PAL).
  • Página 57: Conexión A Un Ordenador

    Funciones que no se pueden No se escucha el sonido nuevo utilizar conjuntamente añadido a una cinta grabada. • Ajuste [MEZC AUDIO] hasta que el sonido Según las funciones que desee utilizar, es se escuche correctamente (pág. 34). posible que no pueda utilizarlas conjuntamente.
  • Página 58: Mensajes E Indicadores De Advertencia

    E:61:ss / E:62:ss • Póngase en contacto con su distribuidor Si en la pantalla LCD o en el visor aparecen de Sony o con un centro de servicio indicadores, compruebe lo siguiente. técnico local autorizado de Sony. Usted mismo puede solucionar algunos Indíquele el código de 5 dígitos que...
  • Página 59: Ejemplos De Los Mensajes De Advertencia

    Z (Advertencia de expulsión del videocasete)* Parpadeo lento: • La lengüeta de protección contra escritura del videocasete está ajustada en la posición de bloqueo (pág. 61). Parpadeo rápido: • Se ha producido condensación de humedad (pág. 65). • Se muestra el código de visualización de autodiagnóstico (pág.
  • Página 60: Información Adicional

    Información adicional Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Ajuste fácil del reloj a la diferencia horaria Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de ca Puede ajustar fácilmente el reloj a la hora suministrado dentro de un rango de ca de local en el extranjero definiendo la entre 100 V y 240 V y 50/60 Hz.
  • Página 61: Mantenimiento Y Precauciones

    Mantenimiento y precauciones Para evitar el borrado accidental Videocasetes compatibles Deslice la lengüeta de protección contra escritura del videocasete para ajustarla en la Solamente puede utilizar videocasetes de posición SAVE. formato mini DV. Utilice un videocasete con la marca La videocámara no es compatible con la función Cassette Memory.
  • Página 62: Acerca De La Batería "Infolithium

    Mantenimiento y precauciones (continuación) Para utilizar con eficacia la batería Acerca de la batería • El rendimiento de la batería se reduce cuando la “InfoLITHIUM” temperatura ambiente es de 10 ºC o inferior, por lo que el tiempo de utilización de la batería Esta unidad es compatible con baterías disminuye.
  • Página 63: Acerca De I.link

    IEEE 1394 propuesto por (pág. 41). Sony, y es una marca comercial aceptada por Acerca de la vida útil de la batería muchas empresas. • IEEE 1394 es una norma internacional •...
  • Página 64: Uso De La Videocámara

    Acerca del cable i.LINK requerido pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Utilice el cable i.LINK de Sony de 4 a 4 contactos (durante la copia DV). • Cuando no vaya a utilizar la videocámara, mantenga el interruptor POWER en la posición OFF(CHG).
  • Página 65 • Si se producen los siguientes problemas, limpie los cabezales de vídeo durante 10 segundos con apague la videocámara y déjela con el el videocasete limpiador DVM-12CLD de Sony compartimiento de casete abierto durante (opcional). aproximadamente 1 hora. La videocámara –...
  • Página 66: Pantalla Lcd

    CALIBRACIÓN videocasete limpiador (opcional), puede que los cabezales de vídeo se hayan desgastado. Póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony para reemplazar los La posición de la “×” cambia. Si no ha cabezales.
  • Página 67 Para quitar el polvo del interior del 6 Coloque el bloque del ocular en el visor, presionando en línea recta hasta que visor encaje en su lugar. 1 Extraiga el visor. 2 Mientras presiona la lengüeta del lateral de la unidad con un objeto de punta afilada como, por ejemplo, un bolígrafo, presione el bloque del ocular en la dirección de la flecha para extraerlo.
  • Página 68: Especificaciones

    Aprox. 2 min 40 s (con un videocasete correctamente. En ese caso, sustituya la pila por DVM60 y la batería recargable) una de litio CR2025 de Sony. Si utiliza otro tipo Aprox. 1 min 45 s (con un videocasete de pila, podría producirse un incendio o una explosión.
  • Página 69: Generales

    Generales Distancia focal f=1,9 ~ 76 mm Requisitos de alimentación Cuando se convierte en una cámara de cc de 6,8 V/7,2 V (batería) imágenes fijas de 35 mm cc de 8,4 V (adaptador de ca) En CAMERA: 36 ~ 1 440 mm Consumo eléctrico medio F1,8 ~ 4,1 Durante la grabación de la cámara con...
  • Página 70: Tipos De Diferencias

    Especificaciones (continuación) Toma USB Peso (aprox.) mini B 40 g Salida DV Temperatura de funcionamiento Interfaz i.LINK (IEEE1394, conector De 0 °C a 40 °C de 4 pines S100) Tipo Iones de litio Adaptador de ca AC-L200/L200B El diseño y las especificaciones están sujetos a Requisitos de alimentación cambios sin previo aviso.
  • Página 71 Acerca de las marcas comerciales • “Handycam” y marcas comerciales registradas de Sony Corporation. • “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. • i.LINK y son marcas comerciales de Sony Corporation. • es una marca comercial. • Microsoft, Windows y Windows Media son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de U.S.
  • Página 72: Referencia Rápida

    Referencia rápida Identificación de componentes y controles Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. A Interruptor NIGHTSHOT PLUS (19) B Palanca del zoom motorizado (19) C Palanca OPEN/EJECT (15) D Enganches para bandolera Coloque una bandolera (opcional). E Correa de la empuñadura (14) F Objetivo (Objetivo Carl Zeiss) (4) G Interruptor LENS COVER (14)
  • Página 73 A Botón DISP/BATT INFO (10, 14) B Botón EASY (16) C Botón RESET Permite inicializar todos los ajustes, incluidos los de fecha y hora. D Pantalla LCD/panel táctil (14, 76) E Botones de zoom (19) F Botón REC START/STOP (16, 18) G Altavoz Los sonidos de reproducción se emiten a través del altavoz.
  • Página 74 Identificación de componentes y controles (continuación) A Interruptor POWER (12) K Para el modelo DCR-HC45E: Conector de interfaz B Visor (14) C Ocular (67) D Palanca de ajuste del objetivo del visor (14) E Para el modelo DCR-HC37E: Interfaz DV OUT (43) Para el modelo DCR-HC38E: Interfaz DV (43, 46)
  • Página 75 Para el modelo DCR-HC45E: Handycam Station A Conector de interfaz B Toma (USB) C Interfaz DV OUT (44) D Toma DC IN (8) E Toma A/V OUT (25, 44) Para el modelo DCR-HC45E: Mando a distancia A Transmisor B Botón REC START/STOP (16, 18) C Botones del zoom motorizado (19) D Botones de control de vídeo (Rebobinado, Reproducción, Avance...
  • Página 76: Indicadores Mostrados Durante La Grabación/Reproducción

    Indicadores mostrados durante la grabación/ reproducción Grabación Indicadores que aparecen al realizar modificaciones Utilice [VIST. GUÍA] (pág. 77) para comprobar la función de cada uno de los GRAB. indicadores que aparece en la pantalla LCD. b Notas • Es posible que algunos indicadores no aparezcan al usar [VIST.
  • Página 77: Código De Datos Durante La Grabación

    2 Toque el área que incluya el indicador que Indicador Significado desea comprobar. Enfoque manual (28) El significado de los indicadores de dicha Contraluz (20) área aparecerá en la pantalla. Si no encuentra el indicador que desea SEL. ESC. (29) comprobar, toque [PÁG.
  • Página 78: Índice

    Índice Números Condensación de humedad ILUM VISOR (Luz de fondo ..........65 del visor)....... 39 12BIT........40 Contador de cinta ....76 Indicadores de advertencia ... 58 16BIT........40 CONTR REM ...... 41 Indicadores de la pantalla ..76 4:3.........37 Copia ........43 Install ........49 CREPÚSCULO ....
  • Página 79 MONOTONO .......31 SEPIA........36 MOSAICO ......31, 36 Sistemas de televisión en color ..........60 SOLARIZAR ....... 36 NEGRO ........31 (Reproducción estándar) ..40 NIEVE ........30 STEADYSHOT ..... 37, 55 NightShot plus ......19 NTSC ........60 Televisor....... 25 Tiempo de carga....11 Ordenador ......48 Tiempo de grabación....
  • Página 80 Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

Handycam dcr-hc38eHandycam dcr-hc45e

Tabla de contenido