Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Chevrolet
Silverado/Cheyenne
Cómo usar este manual .......................................................... 3
Precauciones importantes de seguridad................................. 4
Sección 1 Asientos y sistema de sujeción .......................... 1-1
Sección 2 Características y controles ................................. 2-1
Sección 3 Tablero de instrumentos ................................... 3-1
Sección 4 Conduciendo su vehículo .................................. 4-1
Sección 5 Servicio y cuidado de la apariencia ................... 5-1
Sección 6 Ayuda al propietario ......................................... 6-1
Indice
Manual del Propietario
Contenido

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chevrolet Silverado 2010

  • Página 1 Manual del Propietario Chevrolet Contenido Silverado/Cheyenne Cómo usar este manual ............3 Precauciones importantes de seguridad......... 4 Sección 1 Asientos y sistema de sujeción ......1-1 Sección 2 Características y controles ......... 2-1 Sección 3 Tablero de instrumentos ........3-1 Sección 4 Conduciendo su vehículo ........
  • Página 2 Este manual está suplementado por un Programa de Notas importantes acerca Mantenimiento y Póliza de Garantía. Este manual contiene la información más importante sobre la operación del de este manual vehículo y su valor es aún mayor cuando se utiliza con Le agradecemos su elección de un producto de el Programa de Mantenimiento.
  • Página 3: Cómo Usar Este Manual

    Cómo usar este manual Cómo usar este manual Las PRECAUCIONES y los AVISOS le advierten sobre las condiciones que pueden resultar en lesiones o que Utilice este manual para familiari zarse con las características pueden dañar a su vehículo. de su vehículo nuevo y cómo éstas funcio nan. Este manual ha sido dividido en seis secciones: ADVERTENCIA • Sección 1 Asientos y sistema de sujeción...
  • Página 4: Precauciones Importantes De Seguridad

    Precauciones importantes de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) con el ventilador del aire acondicionado funcio- Si su vehículo está equipado con transmisión nando, porque pueden entrar gases de escape automá tica, observe las siguientes precauciones peligrosos en el vehículo. para asegurar un funcionamiento correcto y • Los gases de escape del motor pueden ser fatales.
  • Página 5 Consulte a un Concesionario Esto puede dañar la transmisión. Aplique los Chevrolet autorizado antes de instalar frenos para mantener al vehículo en su posición. equipo electrónico. • No conduzca a través de charcos de agua profundos. Esto puede dañar el motor si el agua entra en una toma de aire lo cual NO está...
  • Página 6 Estos son algunos de los símbolos que usted encontrará en su vehículo..6...
  • Página 7 Indice Ajuste del tono (graves, medios y agudos) Accesorios y modificaciones ........5­4 (todos excepto Radio AM­FM y Radio con CD) ..3­106 Aceite de frenos ............5­34 Al acercarse a una colina ......... 4­20 Aceite de la dirección hidráulica ....... 5­32 Al conducir en nieve o hielo ........
  • Página 8 Arranque y operación del vehículo ......2­23 Asientos traseros ............1­15 Arrastre de un remolque .......4­45, 4­51, 4­52 Asistencia en el Camino GM Chevrolet ...... 6­4 Asegurando al niño dentro del sistema Asistencia para frenado de sujeción de niños ..........1­48 (excepto con motor V6, 4.3L) ........
  • Página 9 Bajando una colina ..........4­23 Cabeceras ..............1­3 Batería auxiliar ............4­76 Cabina extendida ...........2­14, 2­86 BATERIA DEBIL ARRANCAR EL VEHICULO....3­74 Cableado básico para remolques ......4­73 Batería ..............5­37 Cableado para el control eléctrico de frenos .... 4­75 Bebés y niños pequeños ..........
  • Página 10 (cont.) Cancelación de la luz del techo ........ 3­20 Claxon óptico ............3­9 Cobertura de eventualidades exclusivas Cañuelas ..............5­99 Capacidades y especificaciones ......5­115 para Estados Unidos y Canadá por Carga en dos niveles ..........4­39 Asistencia en el Camino GM ........6­7 Cargando el vehículo ..........
  • Página 11 (cont.) ¿Cómo solicitar el Servicio de Asistencia Consejos para conducir el vehículo ......4­11 Consistencia de las lecturas ........5­22 en el Camino GM? ..........6­9 Consumo instantáneo e indicador Cómo usar correctamente los cinturones de seguridad ............1­23 Active Fuel Management™ ........3­61 Compra de llantas nuevas ........
  • Página 12 (cont.) Cuándo revisar y cambiar el aceite Desgaste del dibujo ..........5­71 Desgaste del dibujo 200 Tracción AA de la transmisión automática ......... 5­18 Temperatura A ............5­71 Cuando se añade equipo ........4­40 Cuándo se debe añadir aceite de motor ....5­13 Desmontaje de la puerta trasera ......
  • Página 13 EASY EXIT RECALL (Activación de la función Espejo retrovisor manual .......... 2­62 Espejo retrovisor sensible a la luz ......2­62 para facilitar la salida ..........3­94 EASY EXIT SETUP Espejo sensible a la luz ..........2­64 (Configuración de la salida fácil) ......3­95 Espejos ..............
  • Página 14 Factores adicionales que afectan el FUEL LEVEL LOW (Nivel de combustible bajo) ..3­77 Funcionamiento de la transmisión automática ..2­29 funcionamiento del sistema ........1­92 Funcionamiento de la transmisión manual ....2­38 FACTORY SETTINGS (Ajustes de fábrica) ....3­97 Familiarizándose con la conducción a Funcionamiento de los asientos traseros campo traviesa .............
  • Página 15 Ganancia y salida del remolque ......3­64, 3­68 Indicador de temperatura del refrigerante del motor .............. 3­48 Ganchos de arrastre ..........4­32 Indicador del estado de la bolsa de aire Graduación uniforme de calidad de llanta ....5­71 Grupo de instrumentos ..........3­36 del pasajero (si así...
  • Página 16 (cont.) Limpieza de luces/lentes exteriores ......5­100 Luz de advertencia del cinturón del conductor ..3­39 Luz de advertencia del sistema de frenos ....3­46 Limpieza del espejo ..........2­62 Limpieza del interior ..........5­96 Luz de advertencia del sistema de frenos Limpieza del parabrisas y plumas de limpiadores ..
  • Página 17 LLANTA CON PRESION BAJA AÑADA AIRE ....3­84 Mensajes del radio ..........3­108 Modelos con cabina crew cab y extendida ....1­57 Llanta de refacción ..........5­95 Llantas ............5­49, 5­103 Modelos de cabina regular (si así está equipado) ..1­56 Llantas de 20 pulgadas ..........
  • Página 18 Octanaje de la gasolina ..........5­6 Página del display de frenos del remolque Odómetro de viaje ......3­38, 3­59, 3­66, 3­68 en el centro de información al conductor ....4­64 Odómetro ............3­59, 3­65 Palanca multifuncional/señales direccionales ....3­8 OIL PRESSURE LOW STOP ENGINE Panel de control de frenos del remolque ....
  • Página 19 (cont.) Para escuchar el radio ..........3­103 Período de asentamiento del vehículo nuevo ... 2­23 Personalización del vehículo con los botones Para insertar discos ..........3­119 del Centro de información al conductor ....3­86 Para plegar el asiento de banca........1­5 Para plegar el asiento trasero ......1­15, 1­16 Peso de la barra de acoplamiento del remolque ..
  • Página 20 (cont.) Proceso de calibración de sensores ......5­64 Radio ..............3­153 Radio AM­FM o radio AM­FM con Programación del control remoto universal – reproductor de CD ..........3­99 Código alternante ..........2­75 Radio con MP3 con reproductor para seis discos ..3­100 Programación del control remoto universal –...
  • Página 21 (cont.) Regresar a la carretera ..........4­13 Reproducir un CD Remolcando con dos ruedas en el suelo ....4­48 (Reproductor de CD individual) ......3­108 Remolcando por atrás (ruedas traseras alzadas) ..4­50 Reprogramación de las posiciones de las llantas ..3­70 Remolcando por el frente Reprogramación de los botones del (ruedas delanteras alzadas) ........
  • Página 22 Sacar la llanta de refacción y las herramientas ..5­77 SERVICE THEFT DETERRENT SYSTEM Segundo paso ............6­2 (Dar servicio al sistema antirrobo) ......3­82 Seguros automáticos programables de puertas ..2­12 SERVICE TIRE MONITOR SYSTEM (Servicio Seguros de los respaldos .......... 1­14 al sistema monitor de presión de llantas) ....
  • Página 23 (cont.) Sistema de control de clima Sobrecalentamiento del motor ........ 5­29 (Sólo con calefacción) ........... 3­28 Soporte de dispositivos USB ........3­122 Sistema de control integrado de frenos Soporte lumbar eléctrico ........... 1­8 del remolque ............4­62 Soporte lumbar manual ..........1­7 Sistema de control remoto de las puertas ....
  • Página 24 (cont.) TRACTION CONTROL OFF Vehículos con doble tracción ....4­47, 4­49, 4­50 (Control de tracción desactivado) ......3­85 Vehículos de tracción en dos ruedas ....4­48, 4­50 TRAILER CONNECTED (Remolque conectado) ..3­85 Velocidades de cambios ........... 2­39 TRANSMISSION HOT IDLE ENGINE Velocímetro y odómetro ..........
  • Página 25: Asientos Y Sistema De Sujeción

    Sección 1 Asientos y sistema de sujeción Cabeceras ..............1­3 Asientos traseros ........... 1­15 Funcionamiento de los asientos traseros Asientos delanteros ..........1­4 (todos los asientos de banca divididos y Asientos manuales ........... 1­4 de banca total híbridos) ........1­15 Asientos eléctricos ...........
  • Página 26 Sección 1 Asientos y sistema de sujeción Sujeción de niños ..........1­40 Sistema de bolsas de aire ........1­74 Niños más grandes ..........1­40 ¿Dónde están las bolsas de aire? ......1­77 Bebés y niños pequeños ........1­43 ¿Cuándo debe desplegarse una bolsa de aire? ..1­79 Sistemas de sujeción para niños ......
  • Página 27: Cabeceras

    Sección 1 Cabeceras Los asientos delanteros tienen cabeceras ajustables en los asientos de los extremos. ADVERTENCIA Hay más probabilidades de que los ocupantes sufran una lesión en el cuello o la columna en caso de accidente si las cabeceras no están correcta- mente instaladas y ajustadas. No conduzca hasta que las cabeceras de todos los ocupantes estén correctamente instaladas y ajustadas.
  • Página 28: Asientos Delanteros

    Asientos y sistema de sujeción Asientos delanteros Asientos manuales ADVERTENCIA Usted puede perder el control del vehículo si intenta ajustar la posición del asiento del conduc- tor mientras el vehículo está en movimiento. El movimiento repentino puede desorientarlo, confundirlo y ocasionar que presione un pedal sin querer. Ajuste la posición del asiento del conduc- tor solamente cuando el vehículo está...
  • Página 29 Sección 1 1. Levante la barra para desbloquear el asiento. 2. Deslice el asiento a la posición deseada y suelte la barra. Trate de mover el asiento con el cuerpo para cerciorarse de que ha quedado asegurado. Asiento de banca Asiento de banca dividido o de cubo 1.
  • Página 30: Asientos Eléctricos

    Asientos y sistema de sujeción Asientos eléctricos 2. Jale completamente hacia fuera una de las palancas de liberación que están localizadas en la parte de abajo detrás del respaldo en cada extremo del asiento. 3. Mantenga afuera la palanca y pliegue el respaldo Asiento del conductor con control, reclinación hasta que haga contacto con el asiento.
  • Página 31: Soporte Lumbar Manual

    Sección 1 Soporte lumbar manual El vehículo puede tener funciones adicionales para ajustar el asiento eléctrico: • Levante o baje la parte delantera del cojín del asiento deslizando el frente del control hacia arriba o abajo. • Levante o baje la parte trasera del cojín del asiento deslizando la parte trasera del control hacia arriba o abajo. • Empujando el control completo hacia arriba o hacia abajo, se levanta o se baja todo el asiento.
  • Página 32: Soporte Lumbar Eléctrico

    Asientos y sistema de sujeción Soporte lumbar eléctrico • Para disminuir el soporte, mantenga presionada la parte inferior del control. Este vehículo puede contar con un soporte lumbar de cuatro posiciones. • Para aumentar el soporte lumbar, mantenga presionada la parte delantera del control. • Para disminuir el soporte lumbar, mantenga presionada la parte trasera del control. • Para elevar la altura del soporte lumbar, mantenga presionada la parte superior del control.
  • Página 33: Asientos Con Calefacción

    Sección 1 Asientos con calefacción Memoria de posición de asientos, espejos y pedales. En vehículos con asientos delanteros con calefacción, los controles se ubican en las puertas del conductor Su vehículo puede estar equipado con el paquete y pasajero. de memoria. (Calefacción del respaldo): Presione para activar Los controles para estas el modo de calefacción.
  • Página 34 Asientos y sistema de sujeción Para guardar las posiciones del asiento en la memoria: Si se usa el control remoto para entrar al vehículo y la función de memoria está activa, el asiento, los 1. Ajuste el asiento del conductor, incluyendo el espejos y los pedales se mueven automáticamente.
  • Página 35: Asiento Para Facilitar La Salida

    Sección 1 Asiento para facilitar la salida Respaldos reclinables Los controles están en el descansabrazos en el panel de ADVERTENCIA la puerta del conductor, entre los botones 1 y 2. Con el vehículo en estacionamiento (P), se puede Usted puede perder el control del vehículo si intenta reactivar la posición de salida del conductor presio­ ajustar la posición del asiento del conductor mien- nando el botón de salida (Exit).
  • Página 36: Control Manual De Reclinación De Respaldos

    Asientos y sistema de sujeción ADVERTENCIA Es peligroso sentarse con el asiento reclinado cuando el vehículo está en movimiento. Aún si lo tiene abrochado, el cinturón de seguridad no puede cumplir adecuadamente su función con el asiento reclinado. El cinturón de tórax no puede desempeñar sus funciones. En un accidente, usted puede sufrir lesiones en el cuello y en otras partes del cuerpo. El cinturón de cadera tampoco puede realizar sus funciones. En caso de accidente, éste puede subir por su abdomen. Las fuerzas del cinturón se ejercerían allí, en lugar de hacerlo en la zona pélvica. Esto puede causar lesiones internas graves.
  • Página 37: Respaldos Reclinables Eléctricos

    Sección 1 2. Empuje y jale el asiento para comprobar que está asegurado. Respaldos reclinables eléctricos Para reclinar el respaldo: 1. Levante la palanca de reclinación, 2. Mueva el respaldo a la posición deseada y suelte la palanca para asegurar el respaldo en su sitio. Si los asientos tienen respaldos reclinables eléctricos, 3.
  • Página 38: Seguros De Los Respaldos

    Asientos y sistema de sujeción Asiento de en medio Nunca tenga el respaldo reclinado mientras el vehículo está en movimiento. Su vehículo puede estar equipado con asiento delantero en medio. El respaldo sirve también como descansabrazos Seguros de los respaldos y área de almacenamiento/portavasos para el conductor y el pasajero cuando no se utiliza el asiento de en medio.
  • Página 39: Asientos Traseros

    Sección 1 Asientos traseros Asegúrese de que no haya nada en el asiento. Para plegar el asiento, hale el cojín del asiento hacia Funcionamiento de los asientos traseros arriba lentamente. (todos los asientos de banca divididos Jale el cojín del asiento lentamente hacia abajo para y de banca total híbridos) regresar el asiento a su posición normal.
  • Página 40: Funcionamiento Del Asiento Trasero (Banca Completa De Cabina Extendida)

    Asientos y sistema de sujeción Funcionamiento del asiento trasero (banca completa de cabina extendida) Para plegar el asiento trasero Para poner el asiento en su posición vertical, haga lo siguiente: AVISO Plegar un asiento trasero con el cinturón de segu- ridad abrochado puede causar daños al asiento o al cinturón.
  • Página 41: Cinturones De Seguridad: Son Para Todos

    Sección 1 Cinturones de seguridad Para plegar el asiento, haga lo siguiente: 1. Empuje el cojín del asiento hacia atrás al mismo Cinturones de seguridad: Son para todos tiempo que jala la correa de liberación, que se encuentra debajo del cojín. Jale el cojín del asiento En esta parte del manual se le explica cómo usar hasta que se enganche el seguro.
  • Página 42: Por Qué Funcionan Los Cinturones De Seguridad

    Asientos y sistema de sujeción En muchas partes del mundo la ley requiere el uso de ADVERTENCIA los cinturones de seguridad. He aquí la razón: Si una persona viaja en la puerta trasera (si así está Nunca sabemos cuándo nos veremos involucrados en equipado) puede perder el equilibrio y caerse aún un accidente.
  • Página 43 Sección 1 Pensemos en el vehículo más simple. Digamos, Pongamos a alguien sobre él. un asiento sobre ruedas. 1-1 9 ...
  • Página 44 Asientos y sistema de sujeción Movámoslo a cierta velocidad. Luego detengamos el La persona sigue en movimiento hasta toparse con un vehículo. El ocupante no se detiene. objeto. En un vehículo real, éste puede ser el parabrisas..1-2 0...
  • Página 45 Sección 1 o el tablero de instrumentos... ¡o los cinturones de seguridad! Con los cinturones de seguridad puestos, nos detenemos con el vehículo. Así tenemos más tiempo para detenernos. Tenemos una mayor distancia para detenernos y los huesos más fuertes absorben las fuerzas.
  • Página 46 Asientos y sistema de sujeción Preguntas y respuestas acerca de los cinturones Si soy un buen conductor y nunca viajo lejos de de seguridad casa, ¿por qué debo usar el cinturón de seguridad? Usted puede ser un conductor excelente, pero si ¿Quedaré atrapado en el vehículo después de un tiene un accidente – incluso sin culpa suya – usted y accidente si tengo puesto el cinturón de seguridad? su pasajero pueden resultar lesionados.
  • Página 47: Cómo Usar Correctamente Los Cinturones De Seguridad

    Sección 1 Cómo usar correctamente los cinturones de seguridad Esta sección es sólo para personas de talla adulta. Recuerde que hay aspectos especiales al usar cinturones de seguridad con niños. Y hay reglas diferentes para niños pequeños y bebés. Vea en el índice “Niños más grandes”...
  • Página 48 Asientos y sistema de sujeción Siéntese en posición recta y mantenga sus pies siempre ¿Qué tiene de malo esto? en el piso frente a usted. El cinturón debe usarse en la parte baja, ajustado sobre la cadera, tocando levemente los muslos. En caso de accidente, esto aplica la fuerza sobre los resistentes huesos pélvicos y tendrá...
  • Página 49 Sección 1 ¿Qué tiene de malo esto? ADVERTENCIA Usted puede sufrir lesiones graves si el cinturón de tórax está demasiado flojo. En caso de un acci- dente, usted se movería demasiado hacia delante, aumentando el riesgo de lesiones. El cinturón de tórax debe estar bien ajustado sobre su cuerpo. El cinturón de cadera está demasiado flojo. Así no ofrece el mismo grado de protección. 1-2 5 ...
  • Página 50 Asientos y sistema de sujeción ¿Qué tiene de malo esto? ADVERTENCIA Usted puede sufrir lesiones graves si el cinturón de cadera está demasiado flojo. En un accidente, usted podría deslizarse por debajo del cinturón de cadera y aplicar fuerza sobre su abdomen. Esto puede causar lesiones graves e incluso la muerte. El cinturón de cadera debe usarse en la parte baja, ajustado sobre la cadera, tocando levemente los muslos. El cinturón está abrochado en una hebilla que no corresponde.
  • Página 51 Sección 1 ¿Qué tiene de malo esto? ADVERTENCIA Usted puede sufrir lesiones graves si abrocha mal el cinturón, como se ilustra aquí. En un accidente, el cinturón puede subir por su abdomen. Las fuerzas del cinturón se ejercerían allí, en lugar de hacerlo en su zona pélvica. Esto puede causar lesiones internas graves. Siempre abroche su cin- turón en la hebilla que está más cerca de usted. El cinturón está...
  • Página 52 Asientos y sistema de sujeción ¿Qué tiene de malo esto? ADVERTENCIA Usted puede sufrir lesiones graves si el cinturón está sobre el descansabrazo, como se ilustra aquí. El cinturón estaría demasiado alto. En un accidente usted se puede deslizar por debajo. La fuerza del cinturón se aplicaría en el abdomen y no sobre los huesos pélvicos, lo cual puede causar lesiones serias y hasta fatales. Asegúrese de que el cinturón pase por debajo del descansabrazo. Se está...
  • Página 53 Sección 1 ¿Qué tiene de malo esto? ADVERTENCIA Usted puede sufrir lesiones graves si usa el cintu- rón de tórax debajo del brazo. En un accidente, usted se movería demasiado hacia delante, aumentando el riesgo de lesiones en el cuello y la cabeza. Además, el cinturón aplicaría demasiada fuerza sobre las costillas, que no son tan fuertes como los huesos de los hombros. También pueden dañarse órganos internos como el hígado y el bazo. El cinturón de tórax debe pasar sobre el hombro, cruzando el pecho.
  • Página 54 Asientos y sistema de sujeción ¿Qué tiene de malo esto? ADVERTENCIA Puede sufrir lesiones graves si no utiliza el cinturón de seguridad de cadera y tórax correctamente. El cinturón de tórax no le sujetaría en caso de accidente. Su cuerpo se movería demasiado hacia delante, lo que incrementa las posibilidades de lesiones en la cabeza y el cuello. También es posi- ble que se deslice debajo del cinturón de cadera. Las fuerzas del cinturón se ejercerían directamente sobre el abdomen. Esto puede provocar lesiones graves o mortales. El cinturón de tórax debe pasar...
  • Página 55: Cinturón Combinado De Cadera Y Tórax

    Sección 1 Las siguientes instrucciones indican la forma correcta ADVERTENCIA de usar el cinturón de seguridad. Usted puede sufrir lesiones graves si el cinturón 1. Ajuste el asiento, si éste es ajustable, para que está torcido. En un accidente, no tendría todo el se pueda sentar erguido. Para ver cómo hacerlo, ancho del cinturón para distribuir las fuerzas del vea “Asientos”...
  • Página 56 Asientos y sistema de sujeción Si la banda no llega a la hebilla, cuando se utiliza 3. Empuje la chapa dentro de la hebilla hasta que el cinturón de cadera y tórax en el asiento de en enganche. medio de una cabina Crew, incline la placa de la Jale la chapa para comprobar que está...
  • Página 57 Sección 1 4. Si está equipado con un ajustador de la altura del cinturón de tórax, muévalo a la altura correcta para usted. Vea “Ajuste de altura del cinturón de tórax” en esta sección. Presione el botón en la hebilla para desabrochar el cinturón.
  • Página 58: Ajustador De La Altura Del Cinturón De Tórax

    Asientos y sistema de sujeción Ajustador de la altura del cinturón de tórax En cabinas extendidas, presione el botón de El vehículo cuenta con un ajustador de la altura del liberación (A) y mueva cinturón de tórax para el conductor y el pasajero el ajustador de altura a delantero derecho.
  • Página 59: Pretensores De Los Cinturones De Seguridad

    Sección 1 Pretensores de los cinturones de seguridad Guías de confort de los cinturones de asientos traseros El vehículo cuenta con pretensores de cinturones de seguridad para los ocupantes delanteros de las posiciones Este vehículo puede contar con guías de confort de los exteriores.
  • Página 60 Asientos y sistema de sujeción 2. Ponga la guía en el cinturón e inserte los dos 3. Tenga cuidado de que el cinturón no esté retorcido. extremos del cinturón en las ranuras de ésta. El cordón elástico debe estar debajo del cinturón y la guía encima.
  • Página 61: Uso De Los Cinturones Durante El Embarazo

    Sección 1 4. Abroche, posicione y suelte el cinturón como se ADVERTENCIA describe previamente en esta sección. Cerciórese de que el cinturón de tórax cruce sobre el hombro. Si no se usa correctamente un cinturón de seguri- dad, éste no podrá proporcionar la protección Para quitar y guardar la guía, apriete las orillas del necesaria en caso de un accidente.
  • Página 62: Cinturón De Cadera (Crew Cab Regular Y Extendido)

    Asientos y sistema de sujeción Cinturón de cadera (Crew Cab regular y extendido) Lo que sigue se refiere solamente al cinturón de cadera. Para saber cómo usar el cinturón de cadera y tórax, vea “Cinturón de cadera y tórax” en el índice. El vehículo puede tener un asiento delantero en medio. La posición de en medio del asiento de banca tiene un cinturón de cadera sin retractor.
  • Página 63: Extensión Del Cinturón De Seguridad

    Sección 1 Para alargar el cinturón, incline la chapa y recórrala Cerciórese de que el botón para abrir la hebilla esté sobre el cinturón. colocado de forma tal que pueda desabrocharlo rápidamente en caso de ser necesario. Para abrochar, colocar y soltar el cinturón haga lo mismo que con el cinturón de cadera.
  • Página 64: Sujeción De Niños

    Asientos y sistema de sujeción Sujeción de niños • Siéntelo hasta atrás en el asiento. ¿Se doblan las rodillas en el borde del asiento? Si la respuesta es sí, continúe. En caso negativo, regrese al asiento elevador. Niños más grandes • Abroche el cinturón de seguridad de cadera y tórax. ¿Reposa el cinturón de tórax sobre el hombro? Si la respuesta es sí, continúe.
  • Página 65 Sección 1 ¿Cuál es la manera correcta de utilizar los ADVERTENCIA cinturones de seguridad? Nunca haga esto. Los niños mayores deben usar cinturones de cadera y tórax, aprovechando la sujeción adicional que Nunca permita que dos niños usen el mismo cintu- proporciona el cinturón de tórax.
  • Página 66 Asientos y sistema de sujeción ADVERTENCIA Nunca haga esto. Nunca permita que un niño use el cinturón de tórax por detrás de la espalda. El niño puede sufrir lesiones graves si no utiliza el cinturón de seguri- dad de cadera y tórax correctamente. El cinturón no sujetaría al niño en caso de accidente. El niño podría moverse demasiado hacia delante, lo que incrementa las posibilidades de lesiones en la cabeza y el cuello. También es posible que el niño se deslice debajo del cinturón de cadera.
  • Página 67: Bebés Y Niños Pequeños

    Sección 1 Bebés y niños pequeños ADVERTENCIA ¡Todos los ocupantes de un vehículo necesitan protec­ Nunca haga esto. ción! También los bebés y todos los demás niños. Ni la Nunca lleve a un bebé o niño en su regazo en un distancia a recorrer, ni la edad y tamaño del ocupante vehículo. Debido a las fuerzas generadas por el cambian la necesidad de que todo el mundo use los impacto, un bebé o niño se hará tan pesado que cinturones de seguridad.
  • Página 68 Asientos y sistema de sujeción ADVERTENCIA Nunca haga esto. Los niños que estén frente a la bolsa de aire o muy cerca de ésta cuando se despliega pueden sufrir lesiones graves y hasta mortales. Nunca ponga una silla de niños con vista hacia atrás en el asiento delantero derecho. Siempre asegure una silla de niños que mira hacia atrás en el asiento trasero. También es mejor asegurar una silla de niños que mira hacia delante en el asiento trasero.
  • Página 69 Sección 1 ¿Cuáles son los diferentes tipos de sujeciones ADVERTENCIA adicionales para niños? Para reducir el riesgo de lesiones en el cuello y la Existen cuatro tipos básicos de sujeciones adicionales cabeza durante un impacto, los bebés necesitan para niños que el propietario del vehículo puede un soporte completo. Esto es necesario porque el adquirir.
  • Página 70: Sistemas De Sujeción Para Niños

    Asientos y sistema de sujeción Sistemas de sujeción para niños ADVERTENCIA La silla para niños con Los huesos de la cadera de un niño son tan peque- vista hacia atrás (A) sujeta ños que el cinturón de seguridad normal de un porque la superficie del vehículo no puede permanecer en una posición asiento está...
  • Página 71 Sección 1 Asegurando un sistema de sujeción para niños adicional en el vehículo ADVERTENCIA En caso de accidente, un niño puede resultar lasti- mado o incluso morir si no está bien sujeto en el vehículo. Asegúrese que el sistema de sujeción de niños esté bien instalado en el vehículo con el cinturón de seguridad del vehículo o el sistema LATCH, conforme a las instrucciones incluidas con el sistema de sujeción y también las instrucciones en este manual. Debe fijar un sistema de sujeción para niños en el vehículo El asiento de elevación (C­D) es un sistema de sujeción para ayudar a reducir las probabilidades de lesiones.
  • Página 72: Asegurando Al Niño Dentro Del Sistema De Sujeción De Niños

    Asientos y sistema de sujeción Dónde poner el dispositivo de sujeción Cuando asegure un sistema adicional de sujeción para niños, consulte este manual y las instrucciones que vienen Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños con el sistema; éstas pueden estar en el sistema mismo, y bebés están más seguros si están protegidos por una en un folleto, o en ambos.
  • Página 73 Sección 1 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Un niño en una silla para niños con vista hacia Un niño sentado en una silla instalada en el asiento atrás puede sufrir graves lesiones e incluso morir delantero de en medio puede sufrir heridas, o ser si se despliega la bolsa de aire del pasajero delan- muerto, si se despliegan las bolsas de aire fronta- tero. Esto se debe a que el respaldo de la silla con les.
  • Página 74: Fijaciones Inferiores Y Correas Superiores Para Niños (Latch)

    Asientos y sistema de sujeción Fijaciones inferiores y correas superiores No todos los asientos del vehículo o sillas para niños tienen fijaciones inferiores y puntos de fijación para la para niños (LATCH) banda superior. El sistema LATCH sujeta la silla para niños mientras Fijaciones inferiores conduce o en caso de un accidente.
  • Página 75: Punto De Fijación Para Banda Superior

    Sección 1 Punto de fijación para banda superior Su asiento para niños puede tener banda única (A) o banda doble (C). Ambas tienen un punto de fijación único (B) para asegurar la banda superior en su fijación. Algunos sistemas de sujeción para niños equipados con bandas superiores están diseñados para usarse ya sea que la banda esté...
  • Página 76 Asientos y sistema de sujeción Posiciones de las fijaciones inferiores (Fijación para banda y fijaciones de la banda superior superior): Asientos con fijaciones para banda superior. Cabina regular — asiento delantero para tres pasajeros (si así está equipado) Cabina regular — asiento delantero para dos pasajeros Nunca instale una silla de niños en la posición de en...
  • Página 77 Sección 1 Para los modelos con (Fijación para banda cabina regular, hay un superior): Asientos con símbolo de fijaciones en fijaciones para banda las cubiertas del panel superior. para ayudarle a localizar (Fijación inferior): las fijaciones para la Asientos con dos fijaciones banda superior.
  • Página 78 Asientos y sistema de sujeción Cabina regular Se ilustra la cabina crew cab, la cabina extendida es similar Nunca instale una silla de niños en el asiento de en medio. Para más información, vea “Asegurando un Para los modelos con cabina crew cab y extendida, las sistema de sujeción para niños en el asiento delantero fijaciones para la banda superior son los ganchos que de en medio”...
  • Página 79 Sección 1 Instalación de un sistema de sujeción de niños Asegúrese de leer las instrucciones siguientes para instalar correctamente el sistema de sujeción para diseñado para el sistema LATCH niños con estos ganchos. ADVERTENCIA No asegure un niño en asientos sin sujeciones para la banda superior si las leyes federales locales requieren Si el sistema de sujeción tipo LATCH para niños no que la banda superior esté...
  • Página 80 Asientos y sistema de sujeción Modelos de cabina regular (si así está equipado) ADVERTENCIA 1. Si el fabricante del asiento para niños recomienda Los niños pueden resultar gravemente lesionados fijar la correa superior, fíjela y apriétela al punto o estrangulados si un cinturón de tórax se enreda de fijación superior, si así está equipado. Refiérase en su cuello y continúa apretándose. Abroche a las instrucciones de la silla para niños y los todos los cinturones de seguridad que no se utili-...
  • Página 81: Modelos Con Cabina Crew Cab Y Extendida

    Sección 1 Modelos con cabina crew cab y extendida Si la posición que está usando tiene cabecera 1. Fije y apriete los puntos de fijación inferiores con los ajustable y se utiliza una anclajes de fijación inferiores del vehículo. Si la silla correa única, levante la para niños no tiene fijaciones inferiores o el asiento cabecera y pase la correa deseado no tiene fijaciones inferiores, asegure la silla...
  • Página 82 Asientos y sistema de sujeción 2. Si el fabricante del asiento para niños recomienda fijar la correa superior, fíjela y apriétela al punto de fijación (gancho) superior, si así está equipado. Refiérase a las instrucciones de la silla para niños y los pasos siguientes: Ejemplo – Asiento trasero del lado del conductor 2.1.
  • Página 83: Asegurar Una Sujeción Para Niños En Un Asiento Trasero

    Sección 1 C. Enganche la banda superior (B) a la sujeción 2.4. Apriete la banda conforme a las instrucciones de la banda superior (gancho) (D) en el del fabricante. asiento trasero de en medio. Es posible que la fijación (gancho) se doble 2.2.
  • Página 84 Asientos y sistema de sujeción No asegure un niño en una posición sin sujeción para banda superior si las leyes federales o locales requieren la fijación de una banda superior o si las instrucciones que acompañan la silla de niños requieren que esta banda esté...
  • Página 85 Sección 1 3. Empuje la chapa dentro de la hebilla hasta que 4. Jale el resto del cinturón de tórax completamente enganche. del retractor para poner el seguro. Coloque el botón de soltar de la hebilla de forma que pueda desabrochar rápidamente el cinturón en caso de una emergencia.
  • Página 86: Asegurando Una Silla De Niños En El Asiento Delantero De En Medio

    Asientos y sistema de sujeción 7. Empuje y jale el sistema de sujeción en diferentes direcciones para cerciorarse de que está bien asegurado. Para retirar el sistema de sujeción, desabroche el cinturón y deje que se retraiga por completo. Si la banda superior está...
  • Página 87: Asegurando Una Silla De Niños En El Asiento Delantero Derecho (Con Interruptor Para Deshabilitar La Bolsa De Aire)

    Sección 1 Asegurando una silla de niños en ADVERTENCIA el asiento delantero derecho Un niño en una silla para niños con vista hacia (con interruptor para deshabilitar atrás puede sufrir graves lesiones e incluso morir la bolsa de aire) si se despliega la bolsa de aire del pasajero delan- tero. Esto se debe a que el respaldo de la silla con Este vehículo tiene bolsas de aire.
  • Página 88 Asientos y sistema de sujeción No asegure un niño en una posición sin sujeción para ADVERTENCIA correa superior si las leyes federales o locales requieren la fijación de una correa superior o si las instrucciones Si la luz de la bolsa de aire se enciende y perma- que acompañan la silla de niños requieren que esta nece encendida, significa que hay algo mal en el correa esté...
  • Página 89 Sección 1 3. Tome la chapa y pase las partes del cinturón de cadera y tórax a través o alrededor del sistema de sujeción. Las instrucciones del sistema le indicarán cómo hacerlo. 5. Jale el resto del cinturón de tórax completamente del retractor para poner el seguro.
  • Página 90 Asientos y sistema de sujeción 7. Si el vehículo no tiene asiento trasero y la silla para niños tiene una correa superior, obedezca las instruc­ ciones del fabricante de la silla para niños con respecto al uso de la correa superior. Para más información, vea “Fijaciones inferiores y correas superiores para niños (LATCH)”...
  • Página 91: Asegurando Un Sistema De Sujeción Para Niños En El Asiento Delantero Derecho (Con Sistema Sensor Del Pasajero)

    Sección 1 Asegurando un sistema de sujeción para ADVERTENCIA niños en el asiento delantero derecho Un niño en una silla para niños con vista hacia (con sistema sensor del pasajero) atrás puede sufrir graves lesiones e incluso morir si se despliega la bolsa de aire del pasajero delan- Este vehículo tiene bolsas de aire. Un asiento trasero es tero. Esto se debe a que el respaldo de la silla con el lugar más seguro para instalar una silla para niños vista hacia atrás estaría muy cerca de la bolsa...
  • Página 92 Asientos y sistema de sujeción Si el vehículo no tiene asiento trasero que acomode un Debe utilizar el cinturón de seguridad de cadera y tórax sistema de sujeción para niños que mire hacia atrás, no para la silla de niños en esta posición. Siga las instruc­ transporte estos sistemas en su vehículo, incluso si la ciones incluidas con la silla de niños.
  • Página 93 Sección 1 4. Empuje la chapa dentro de la hebilla hasta 5. Jale el resto del cinturón de tórax completamente que enganche. del retractor para poner el seguro. Coloque el botón de soltar de forma que pueda desabrochar rápidamente el cinturón en caso de una emergencia.
  • Página 94 Asientos y sistema de sujeción 7. Si el vehículo no tiene asiento trasero y la silla para niños tiene una banda superior, obedezca las instrucciones del fabricante de la silla para niños con respecto al uso de la banda superior. Para obtener más información vea “Fijaciones inferiores y bandas superiores para niños (LATCH)”...
  • Página 95 Sección 1 Asegurando un sistema de sujeción ADVERTENCIA para niños en el asiento delantero Un niño en un sistema de sujeción para niños con derecho (cabina crew de servicio vista hacia atrás puede sufrir graves lesiones e pesado o cabina regular) incluso morir si se despliega la bolsa de aire del pasajero delantero. Esto se debe a que el respaldo Su vehículo tiene bolsas de aire.
  • Página 96 Asientos y sistema de sujeción No asegure un niño en una posición sin sujeción para banda superior si las leyes federales o locales requieren la fijación de una banda superior o si las instrucciones que acompañan la silla de niños requieren que esta banda esté...
  • Página 97 Sección 1 5. Jale el resto del cinturón de tórax completamente 6. Para apretar el cinturón, empuje hacia abajo la del retractor para poner el seguro. sujeción de niños, jale la parte de tórax del cinturón lo cual aprieta la parte de la cadera y enrolle la parte de tórax en el retractor.
  • Página 98: Sistema De Bolsas De Aire

    Asientos y sistema de sujeción Sistema de bolsas de aire 7. Si su sistema de sujeción para niños tiene banda superior, siga las instrucciones del fabricante del El vehículo tiene las bolsas de aire siguientes: sistema con respecto al uso de la banda superior. Para obtener más información vea “Fijaciones • Bolsa de aire frontal para el conductor.
  • Página 99 Sección 1 Con las bolsas de aire para impactos laterales montadas ADVERTENCIA en el asiento, la palabra AIRBAG (bolsa de aire) aparece en el lado más cercano a la puerta del respaldo. Puede sufrir lesiones muy graves e incluso mortales en un accidente si no lleva puesto el Con las bolsas de aire del riel del techo, la palabra cinturón de seguridad – aún si el vehículo tiene AIRBAG aparece en el techo o en la tapicería.
  • Página 100 Asientos y sistema de sujeción ADVERTENCIA ADVERTENCIA Las bolsas de aire se despliegan con gran fuerza, Los niños que estén frente a la bolsa de aire o muy más rápido que un abrir y cerrar de ojos. Cualquier cerca de ésta cuando se despliega pueden sufrir persona que esté frente a una bolsa de aire, o muy lesiones graves y hasta mortales. Las bolsas de cerca de ésta cuando se despliega, puede sufrir aire y los cinturones de cadera y tórax ofrecen lesiones graves y hasta mortales. No se siente protección para adultos y niños grandes, pero no cerca de la bolsa de aire sin necesidad, como para bebés y niños pequeños. El sistema de cintu-...
  • Página 101: Dónde Están Las Bolsas De Aire

    Sección 1 El sistema verifica el circuito eléctrico de las bolsas de aire para verificar que no tenga fallas. La luz le avisa si hay algún problema eléctrico. Para obtener más infor­ mación, vea “Luz de bolsas de aire” en el índice. ¿Dónde están las bolsas de aire? La bolsa de aire del pasajero derecho delantero está...
  • Página 102 Asientos y sistema de sujeción Se muestra el lado del conductor, Se muestra el lado del conductor, el del pasajero es similar el del pasajero es similar Si el vehículo tiene bolsas de de aire para impacto lateral Si el vehículo tiene bolsas de aire montadas en el techo montadas en el asiento para el conductor y el pasajero para el conductor, el pasajero delantero derecho y los delantero derecho, están en el lado de los respaldos más...
  • Página 103: Cuándo Debe Desplegarse Una Bolsa De Aire

    Sección 1 ¿Cuándo debe desplegarse una bolsa ADVERTENCIA de aire? Si un objeto se encuentra entre un ocupante y la Las bolsas de aire frontales están diseñadas para inflarse bolsa de aire, es posible que ésta no se despliegue en impactos frontales o semifrontales de moderados a correctamente o que impulse el objeto hacia la severos para ayudar a reducir la posibilidad de lesiones persona, causándole lesiones graves e incluso la severas principalmente a la cabeza o tórax del conductor...
  • Página 104 Asientos y sistema de sujeción Las bolsas de aire frontales pueden inflarse a diferentes Si la clasificación del peso bruto vehicular (GVWR) es de 3,855 kg (8,500 lbs) o más, o si el vehículo tiene un velocidades de impacto. Por ejemplo: asiento de banca completo, indica que el vehículo • Si el vehículo golpea un objeto estacionario, las cuenta con bolsas de aire de una sola etapa.
  • Página 105: Cómo Se Despliega Una Bolsa De Aire

    Sección 1 El vehículo puede tener, o no tener, bolsas de aire para Para las bolsas de aire frontales, el despliegue se deter­ impactos laterales montadas en los asientos y en el mina por lo que el vehículo golpea, el ángulo del techo.
  • Página 106: Cómo Protege La Bolsa De Aire A Una Persona

    Asientos y sistema de sujeción ¿Cómo protege la bolsa de aire las ocupantes no es hacia estas bolsas de aire. Para más información, vea “¿Cuándo debe desplegarse una bolsa a una persona? de aire?” en el índice. En accidentes frontales o semifrontales moderados a Las bolsas de aire nunca deben considerarse más que severos, los ocupantes pueden golpear el volante o el como un suplemento de los cinturones de seguridad.
  • Página 107: Interruptor Para Deshabilitar La Bolsa De Aire (Si Así Está Equipado)

    Sección 1 • Las bolsas de aire están diseñadas para desplegarse ADVERTENCIA sólo una vez. Si se despliega una bolsa de aire, necesitará reemplazar partes del sistema. Si no se Cuando se despliega una bolsa de aire, puede haber reemplazan, el sistema de bolsas de aire no lo podrá polvo en el aire. Este polvo puede causar proble- proteger en caso de otro accidente.
  • Página 108 Asientos y sistema de sujeción Bebé. Un bebé (menor de 1 año) debe viajar en el asiento delantero por una de las siguientes razones: • Mi vehículo no cuenta con un asiento trasero • El asiento trasero es demasiado pequeño para acomodar una silla de niños con vista hacia atrás; o • El bebé sufre de un mal que, de acuerdo con su médico, requiere que viaje en el asiento delantero para que el conductor pueda monitorear constante­...
  • Página 109 Sección 1 Estado de salud. Un pasajero padece una condi- ción de salud que, de acuerdo con su médico: • Hace que la bolsa de aire sea un peligro para ese pasajero; y • Hace que las lesiones que puede sufrir por el despliegue de la bolsa de aire en un accidente sean mayores que el riesgo de golpear contra el tablero o el parabrisas al estar desactivada la bolsa de aire. ADVERTENCIA Si se deshabilita la bolsa de aire del lado del pasajero delantero derecho para alguien que no pertenece a uno de los grupos de personas vulne-...
  • Página 110 Asientos y sistema de sujeción La palabra OFF (deshabilitada) o el símbolo de deshabili­ tada se enciende en el indicador del estado de la bolsa de aire del pasajero ubicado en la consola del techo para avisarle que la bolsa de aire del pasajero delantero derecho está...
  • Página 111: Sistema Sensor Del Pasajero (Si Así Está Equipado)

    Sección 1 Sistema sensor del pasajero (si así está equipado) Si el vehículo tiene uno de los indicadores mostrados en las ilustraciones siguientes, entonces su vehículo tiene un sistema sensor del pasajero para el asiento del pasajero delantero derecho a menos que haya un interruptor para deshabilitar la bolsa de aire en la guantera.
  • Página 112 Asientos y sistema de sujeción El sistema sensor del pasajero funciona con sensores ADVERTENCIA que son parte del asiento y del cinturón de seguridad del pasajero delantero derecho. Estos sensores están Un niño en una silla para niños con vista hacia diseñados para detectar la presencia de un ocupante atrás puede sufrir graves lesiones e incluso morir correctamente sentado y determinar si se debe o no si se despliega la bolsa de aire del pasajero delan-...
  • Página 113 Sección 1 Si el vehículo no tiene asiento trasero que acomode un El sistema sensor de pasajero está diseñado para habilitar sistema de sujeción para niños que mire hacia atrás, no (permitir el despliegue) de la bolsa de aire frontal del transporte estos sistemas en su vehículo, incluso si la pasajero delantero derecho, siempre que el sistema bolsa de aire está...
  • Página 114: Si El Indicador On (Activado) Está Iluminado Para Una Silla De Niño

    Asientos y sistema de sujeción 4. Vuelva a instalar la silla de niños siguiendo las ADVERTENCIA instrucciones provistas por el fabricante de la silla y vea “Asegurando un sistema de sujeción para niños Si la luz de la bolsa de aire se enciende y perma- en el asiento del pasajero delantero con sistema nece encendida, significa que hay algo mal en sensor de pasajero”...
  • Página 115: Si El Indicador Off (Desactivado) Está Iluminado Para Un Ocupante De Estatura Adulta

    Sección 1 Si el indicador OFF (desactivado) está iluminado Si hay una persona de tamaño adulto sentada en el asiento del pasajero delantero, pero el indicador de para un ocupante de estatura adulta apagado OFF está iluminado, puede ser porque esa persona no está...
  • Página 116: Factores Adicionales Que Afectan El Funcionamiento Del Sistema

    Asientos y sistema de sujeción Factores adicionales que afectan el Las capas gruesas de materiales adicionales tales como cobijas o cojines, o equipo postmercado como fundas funcionamiento del sistema de asientos, calentadores o masajeadores de asiento Los cinturones de seguridad ayudan a mantener al pueden afectar el funcionamiento del sistema sensor pasajero en su asiento durante maniobras y frenados del del pasajero.
  • Página 117: Cómo Dar Servicio Al Vehículo Equipado Con Bolsas De Aire

    Sección 1 Cómo dar servicio al vehículo equipado Añadiendo equipo a un vehículo que con bolsas de aire tiene bolsas de aire ¿Hay algo que se puede instalar o cambiar en el Las bolsas de aire afectan la forma en que se da servicio vehículo y que pudiera impedir que las bolsas de al vehículo.
  • Página 118 Asientos y sistema de sujeción Además, el vehículo puede tener un sistema sensor Si el vehículo tiene bolsas de aire del riel del techo del pasajero para la posición del pasajero delantero para volcaduras vea “Llantas y rines de tamaños derecho, que incluye sensores que forman parte del diferentes”...
  • Página 119: Revisión Del Sistema De Sujeción

    Sección 1 Revisión del sistema de sujeción Bolsas de aire El sistema de bolsas de aire no necesita mantenimiento Revisando los sistemas de sujeción rutinario programado o reemplazo. Asegúrese que la luz de la bolsa de aire esté funcionando. Para obtener más Cinturones de seguridad información, vea “Luz de bolsas de aire” en el índice. De vez en cuando, revise que estén funcionando bien la luz recordatoria de los cinturones de seguridad AVISO...
  • Página 120: Reemplazo De Las Partes Del Sistema De Sujeción Después De Un Accidente

    Asientos y sistema de sujeción Reemplazo de las partes del sistema Si el vehículo cuenta con el sistema LATCH y estaba en uso durante un impacto, puede necesitar nuevas partes. de sujeción después de un accidente Puede ser necesario instalar partes nuevas y hacer reparaciones incluso si el cinturón o el sistema LATCH ADVERTENCIA (si así...
  • Página 121: Características Y Controles

    Sección 2 Características y controles Llaves ............... 2­3 Arranque y operación del vehículo ...... 2­23 Sistema de control remoto de las puertas ....2­4 Período de asentamiento del vehículo nuevo ..2­23 Funcionamiento del sistema de control Posiciones del encendido ........2­23 remoto de las puertas ..........
  • Página 122 Sección 2 Características y controles Espejos ..............2­62 Sistema de control remoto universal ....2­74 Espejo retrovisor manual ........2­62 Funcionamiento del sistema de control Espejo retrovisor sensible a la luz ......2­62 remoto universal (Con tres LEDs redondos) ..2­74 Espejos exteriores manuales ........
  • Página 123 Sección 2 Llaves ADVERTENCIA Dejar niños en un vehículo con la llave del encen- dido es peligroso por varias razones, los niños u otras personas podrían resultar gravemente lesio- nados o incluso morir. Los niños pueden hacer funcionar las ventanas eléctricas u operar otros controles y hasta pueden hacer que el vehículo se mueva.
  • Página 124: Funcionamiento Del Sistema De Control Remoto De Las Puertas

    Características y controles • Revise el voltaje de la batería del control. Vea AVISO “Reemplazo de las baterías” más adelante en esta sección. Si bloquea las puertas del vehículo dejando la llave adentro, puede ser necesario dañar el vehículo • Si el control remoto continúa trabajando mal, para poder entrar al mismo. Tenga siempre una solicite servicio a su Concesionario.
  • Página 125 Sección 2 Si se activa en el Centro de información al conductor, las luces direccionales destellan una vez para indicar que las puertas están aseguradas. Si se habilita mediante el centro de información, se escucha el claxon cuando se presiona otra vez dentro de tres segundos.
  • Página 126: Sincronización Del Control Remoto Con El Vehículo

    Características y controles y displays (Con botones)” o “Funcionamiento del centro (Localizador del vehículo/Alarma de emergencia): de información al conductor y displays (Sin botones)” Presione y suelte para localizar el vehículo. Las direccio­ en el índice para las instrucciones sobre como calibrar nales parpadean y el claxon se escucha tres veces.
  • Página 127: Arranque Del Vehículo A Distancia

    Sección 2 Arranque del vehículo a distancia Su vehículo puede tener la función de arranque a distancia. Esta función le permite arrancar el motor desde el exterior del vehículo. También puede encender los sistemas de calefacción o aire acondicionado y el desempañador del medallón trasero.
  • Página 128 Características y controles Puede haber restricciones legales para el uso de arranca­ Para arrancar el vehículo utilizando la función de dores remotos en algunas comunidades. Por ejemplo, arranque a distancia, haga lo siguiente: algunas leyes pueden requerir que una persona tenga 1.
  • Página 129 Sección 2 Cuando se entra al vehículo durante un arranque a Por ejemplo, si se presionan el botón de bloqueo y distancia, inserte la llave y gírela a la posición RUN luego el botón de arranque a distancia de nuevo (marcha) para conducir el vehículo.
  • Página 130: Listo Para Arranque A Distancia

    Características y controles Puertas y seguros Los vehículos que tienen la función de arranque a distancia salen de la fábrica con este sistema habilitado. Seguros de puertas Se puede habilitar o deshabilitar el sistema en el Centro de información al conductor. Vea “Personalización del vehículo con el Centro de información al conductor (con ADVERTENCIA botones)”...
  • Página 131: Seguros Eléctricos De Las Puertas

    Sección 2 Bloqueo demorado del seguro Existen varias maneras de poner y quitar los seguros de su vehículo. de las puertas Desde el exterior del vehículo, utilice el control remoto El vehículo puede tener esta función. Cuando bloquea o la llave en la puerta del conductor. las puertas con el interruptor eléctrico y una puerta está...
  • Página 132: Seguros Automáticos Programables De Puertas

    Características y controles Seguros automáticos programables Los seguros para niños en las puertas traseras están de puertas en el borde interior de cada puerta trasera. Los vehículos equipados con una función de bloqueo/ desbloqueo automático le permiten programar los seguros eléctricos de las puertas. Puede programar esta función mediante el Centro de información al conductor.
  • Página 133: Protección Para No Quedarse Afuera

    Sección 2 Protección para no quedarse afuera Para poner los seguros, haga lo siguiente: 1. Inserte la llave en la ranura del seguro para niños Este dispositivo evita que deje la llave dentro de un y gírela hasta que la ranura quede en posición vehículo con seguros puestos cuando la llave está...
  • Página 134: Puertas Traseras

    Características y controles Puertas traseras Para abrir desde el interior una puerta Cabina extendida trasera de acceso, la puerta delantera debe Su vehículo puede tener una(s) puerta(s) trasera(s) de abrirse primero. Luego, acceso que facilita(n) el acceso al área trasera de la utilice la manija que se cabina extendida.
  • Página 135: Puerta Trasera

    Sección 2 Puerta trasera Desmontaje de la puerta trasera La puerta trasera puede desmontarse para ajustarse a ADVERTENCIA diferentes situaciones de carga. Aunque la puerta trasera puede desmontarse sin asistencia, es conveniente que Es extremadamente peligroso viajar sobre la alguien le ayude para evitar posibles daños al vehículo. puerta trasera, aún si el vehículo se mueve a baja Si el vehículo tiene una cámara de visión trasera ésta velocidad.
  • Página 136 Características y controles Ventanas 1. Levante ligeramente la puerta trasera y suelte los dos clips que retienen el cable. Para soltar los clips que retienen el cable, levante el cable para que ADVERTENCIA apunte derecho hacia fuera. Levante el clip sobre el perno, presione el cable hacia delante y luego Es peligroso dejar niños, adultos incapacitados o gírelo hacia abajo.
  • Página 137: Ventanas Manuales

    Sección 2 Ventanas manuales Gire la manivela manualmente en cada puerta para subir o bajar las ventanas manuales. Ventanas eléctricas ADVERTENCIA Dejar niños en un vehículo con la llave es peligroso por varias razones, los niños u otras personas podrían resultar gravemente lesionados o incluso morir.
  • Página 138: Ventanas Con Apertura Rápida

    Características y controles Bloqueo de ventanas La puerta del conductor también tiene un interruptor para las ventanas del pasajero y traseras. Las ventanas (Bloqueo de ventanas): Si su vehículo modelo Crew eléctricas funcionan cuando el interruptor de encendido Cab o cabina extendida tiene ventanas eléctricas, el está...
  • Página 139: Ventana Trasera Corrediza Eléctrica

    Sección 2 Ventana trasera corrediza eléctrica La ventana trasera corrediza eléctrica no puede operarse manualmente. En vehículos con ventana > : Empuje para abrir la ventana. trasera corrediza eléctrica, < el control se ubica en la : Jale para cerrar la ventana. consola del techo. Viseras Para bloquear los reflejos del sol, baje las viseras.
  • Página 140: Sistemas Antirrobo

    Características y controles Sistemas antirrobo 3. Cierre todas las puertas. La luz de seguridad dejará de parpadear y se apagará después de aproximada­ El robo de vehículos es un gran negocio, sobre todo mente 30 segundos. La alarma contra robos no se en algunas ciudades.
  • Página 141 Sección 2 PASS-Key III+ inmovilizador electrónico • Siempre desbloquee el seguro de una puerta con el ® control remoto. Si el sistema está armado, la alarma se escuchará al desbloquear la puerta de otra forma. PASS-Key III+ operación del ® Si accidentalmente se activa la alarma, presione el botón inmovilizador electrónico de desbloqueo en el control remoto o inserte la llave en el encendido y hágala girar a la posición de arranque...
  • Página 142 Características y controles El sistema antirrobo puede estar dañado si el motor no Para programar la nueva llave adicional: arranca y se enciende la luz en el tablero de instru­ 1. Verifique que la nueva llave tenga estampado mentos. Apague el interruptor de encendido e intente 2.
  • Página 143: Arranque Y Operación Del Vehículo

    Sección 2 Arranque y operación del vehículo AVISO (cont.) Período de asentamiento del • No arrastre un remolque durante el período de asentamiento. Vea “Arrastre de un remolque” vehículo nuevo en el índice para la capacidad de arrastre de remolques y más información. AVISO Se pueden incrementar la velocidad del motor y la carga gradualmente después del periodo de El vehículo no necesita un asentamiento compli- asentamiento.
  • Página 144 Características y controles Para hacer un cambio fuera de la posición de estaciona­ B (ACCESORIOS): Esta posición permite que el radio miento (P), el encendido debe estar en posición de marcha y los limpiaparabrisas funcionen cuando el motor está o accesorios y debe aplicar el pedal del freno normal. apagado.
  • Página 145: Energía Retenida Para Accesorios

    Sección 2 Energía retenida para accesorios Arranque del motor Los accesorios siguientes del vehículo se pueden usar AVISO hasta 10 minutos después de haber apagado el motor: • Sistema de sonido No intente cambiar a la posición de estaciona- miento (P) mientras el vehículo está en movimiento. • Ventanas eléctricas Si lo hace, puede dañar la transmisión.
  • Página 146 Características y controles El vehículo cuenta con un sistema computarizado 2. Si el motor no arranca después de 5 a 10 segundos, especialmente en climas muy fríos (menos de –18°C de control de arranque. Esta función le ayuda a o –18°C), puede tener demasiada gasolina. Pise el arrancar el motor y protege los componentes.
  • Página 147: Sistema De Marcha Mínima Rápida

    Sección 2 Sistema de marcha mínima rápida Para controlar la marcha mínima rápida: • Para habilitar la marcha mínima rápida presione y Sistema de marcha mínima rápida con suelte el botón de activar el control de velocidad interruptor (si así está equipado) constante y asegúrese que la luz LED está encendida. Si el vehículo tiene esta • Para la marcha mínima rápida preajustada, presione función solamente está...
  • Página 148: Pedales Ajustables Del Acelerador Y Freno

    Características y controles Pedales ajustables del acelerador Presione la flecha en la parte inferior del interruptor para acercar los pedales hacia usted. Presione la flecha y freno en la parte superior del interruptor para alejar de usted los pedales. En vehículos con este dispositivo, puede cambiar de posición los pedales del acelerador y del freno.
  • Página 149: Active Fuel Management™ (Control Activo De Combustible)

    Sección 2 Active Fuel Management™ Funcionamiento de la transmisión (Control Activo de Combustible) automática Los vehículos con motor V8 pueden estar equipados Si su vehículo es Híbrido de dos modos, vea el manual con el Control Activo de Combustible™. Este sistema de Híbrido de dos modos para más información.
  • Página 150 Características y controles ADVERTENCIA Puede ser peligroso salir del vehículo si la palanca de velocidades no está totalmente engranada en estacionamiento (P), con el freno de estaciona- miento firmemente puesto. El vehículo puede rodar. No deje el vehículo con el motor en marcha si no es absolutamente necesario. Si deja el motor en Se ilustra la transmisión automática de marcha, el vehículo puede moverse repentina- 6 velocidades de servicio pesado...
  • Página 151 Sección 2 Para mecer el vehículo y sacarlo de la nieve, el hielo o la ADVERTENCIA arena sin dañar la transmisión, vea “Si su vehículo está atascado: en arena, lodo, hielo o nieve” en el índice. Si el vehículo tiene doble tracción, éste puede rodar – incluso con la palanca de cambios en N (Neutral): En esta posición el motor no conecta con estacionamiento (P) – si la caja de transferencia las ruedas.
  • Página 152 Características y controles Hacer cambios descendentes de la transmisión cuando AVISO transita por caminos resbaladizos puede causar que el vehículo derrape. Vea “Derrapes” en el índice. Se puede dañar la transmisión si la palanca de velocidades se cambia de la posición de estaciona- El vehículo tiene una función de estabilización de miento (P) o neutral (N) cuando el motor está...
  • Página 153 Sección 2 La transmisión utiliza controles de cambios adaptativos. 3 (Tercera): Esta posición también se usa para conduc­ El control de cambios adaptativo compara continua­ ción normal. Reduce la velocidad del vehículo más que mente parámetros de cambios clave con cambios ideales Directa (D) sin utilizar los frenos.
  • Página 154 Características y controles Modo de selección de rango (Transmisión vehículo está rodando hacia adelante, la transmisión no cambia a Primera (1) hasta que el vehículo haya Allison o Hydra­Matic 6 velocidades) ® ® reducido su velocidad. Con una transmisión Allison o Hydra­Matic ®...
  • Página 155: Modo De Baja Tracción

    Sección 2 Para usar esta función, haga lo siguiente: Al utilizar el modo de selección de rango, puede utili­ zarse el control de velocidad constante y el modo de 1. Mueva la palanca de velocidades a M (modo arrastre/remolque. manual). 2.
  • Página 156: Modo Remolque/Arrastre (Transmisión Automática 6 Velocidades Allison ® O Hydra­matic ® )

    Características y controles Modo Remolque/arrastre (Tow/Haul) El botón selector se encuentra en el extremo de la palanca de velocidades. Presione este botón para activar y desactivar el modo de remolque/arrastre. Cuando el modo de remolque/arrastre esté activado, se encenderá una luz en el grupo de instrumentos. Para más información, vea “Luz de Remolque/arrastre”...
  • Página 157 Sección 2 Si el vehículo tiene una transmisión automática Allison El frenado en pendientes sólo se activa cuando se selec­ o Hydra­Matic de 6 velocidades, tiene un modo de ciona el Modo de remolque/arrastre y no está en el remolque/arrastre. El modo de remolque/arrastre ajusta modo de selección de rango.
  • Página 158: Funcionamiento De La Transmisión Manual

    Características y controles Frenado en pendientes a velocidad constante Funcionamiento de la transmisión (Transmisión Allison o Hydra­Matic 6 veloci- ® ® manual dades automática) El frenado en pendientes a velocidad constante le ayuda al conducir en una pendiente cuesta abajo. Mantiene la velocidad del vehículo implementando automática­...
  • Página 159: Velocidades De Cambios

    Sección 2 2 (Segunda): Presione el pedal de embrague mientras AVISO suelta el pedal del acelerador y cambie a segunda (2). Ahora, suelte lentamente el pedal de embrague mientras No se debe cambiar a reversa (R) mientras el pisa el acelerador. vehículo se está moviendo hacia delante porque se puede dañar la transmisión.
  • Página 160: Doble Tracción

    Características y controles Doble tracción Eje delantero El eje delantero se bloquea y desbloquea al hacer Si el vehículo tiene doble tracción, puede transmitir la cambios de la caja de transferencia. Es normal que el potencia del motor a todas las ruedas para obtener eje se tarde un poco en bloquearse y desbloquearse.
  • Página 161 Sección 2 Se encenderá una luz AVISO indicadora de doble tracción cuando cambia Si conduce sobre pavimento limpio y seco con la a doble tracción y se doble tracción durante períodos largos, puede engrana el eje delantero. causar el desgaste prematuro del tren motriz. No Vea “Luz de doble conduzca con la doble tracción sobre pavimento tracción”...
  • Página 162 Características y controles Junto al símbolo de N N (Neutral): Cambie a esta posición sólo cuando el (neutral), se encuentra vehículo tiene que ser remolcado. Vea “Remolque de un símbolo de freno de vehículos recreativos” o “Arrastre de su vehículo” en estacionamiento para el índice.
  • Página 163 Sección 2 Al usar la caja de transferencia manual Para cambiar de tracción en dos ruedas alta a doble tracción alta • Los cambios deben hacerse con movimientos rápidos. Si cambia lentamente pueden dificultarse los cambios. • Los cambios entre tracción en dos ruedas alta y doble tracción alta pueden hacerse con el vehículo viajando • Tal vez note que es más difícil hacer los cambios a cualquier velocidad.
  • Página 164 Características y controles Cambiar a o desde la doble tracción baja ADVERTENCIA Si cambia la caja de transferencia a NEUTRAL el AVISO vehículo puede moverse incluso si la transmisión Cambiar la caja de transferencia a la posición de está en estacionamiento (P). Usted o alguien más cuatro ruedas baja mientras viaja a velocidades puede resultar seriamente lesionado. Asegúrese mayores a 5 km/h (3 mph) puede causar desgaste de aplicar el freno de estacionamiento antes de prematuro de la caja de transferencia y se pueden poner la caja de transferencia en neutral (N).
  • Página 165: Caja De Transferencia Electrónica

    Sección 2 Cambiar a o desde Neutral Posiciones recomendadas de la caja de transferencia 1. Aplique el freno de estacionamiento con el vehículo Posiciones de la caja encendido y el motor en marcha mínima. Condiciones de transferencia de conducción 2. Ponga la transmisión en N (Neutral). Use un solo movimiento para cambiar la caja de Normal transferencia hacia o desde la posición de Neutral.
  • Página 166 Características y controles 2 (Dos ruedas alta): Esta posición es para la mayoría ADVERTENCIA de las calles y carreteras. El eje delantero no está engra­ nado con la tracción en dos ruedas. Esta posición Si cambia la caja de transferencia a NEUTRAL el obtiene el menor consumo de combustible. vehículo puede rodar incluso si la transmisión está...
  • Página 167: Cambio A Doble Tracción Baja

    Sección 2 Cambio a Tracción en dos ruedas alta AVISO Gire la perilla a la posición de Tracción en dos ruedas Puede dañar la caja de transferencia si engrana la alta. Esto puede hacerse a cualquier velocidad, excepto transmisión antes de que la luz indicadora haya al cambiar desde doble tracción baja.
  • Página 168: Cambio Fuera De Doble Tracción Baja

    Características y controles Cambio fuera de doble tracción baja Es típico que el vehículo haga bastante ruido al engranar la transmisión y haga un movimiento brusco al cambiar Para cambiar de Cuatro ruedas baja a Cuatro ruedas entre cuatro ruedas baja y cuatro ruedas alta o desde alta, o Dos ruedas alta, el vehículo debe estar detenido o neutral (N) con el motor funcionando.
  • Página 169: Para Cambiar Fuera De Neutral

    Sección 2 Para cambiar fuera de neutral 5. Cambie la caja de transferencia a Tracción de dos ruedas alta. Para cambiar la caja de transferencia fuera de NEUTRAL: 6. Gire la esfera de la caja de transferencia hacia la 1. Ponga el freno de estacionamiento y pise el pedal derecha a neutral (N) hasta que se detenga y mante­...
  • Página 170: Caja De Transferencia Automática

    Características y controles 5. Ahora puede arrancar el motor y cambiar la transmi­ Puede elegir entre cinco posiciones de conducción: sión a la posición deseada. Los controles tienen luces que indican en qué posición Si cambia excesivamente entre los diferentes modos, está...
  • Página 171: Cambio A Doble Tracción Alta O Auto (Doble Tracción Automática)

    Sección 2 4 (Doble tracción alta): Use la posición de doble N (Neutral): Ponga en neutral la caja de transferencia tracción alta cuando necesite tracción adicional, como de su vehículo sólo cuando desee remolcarlo. Vea en arena o lodo o en la mayoría de las situaciones en “Remolque de vehículos recreativos”...
  • Página 172 Características y controles Cambio a doble tracción baja: AVISO Cuando esté activada la doble tracción baja, la velocidad Puede dañar la caja de transferencia si engrana la del vehículo debe mantenerse a menos de 72 km/h transmisión antes de que la luz indicadora haya (45 mph).
  • Página 173 Sección 2 Cambio fuera de doble tracción baja Es típico que el vehículo haga bastante ruido al engranar la transmisión y haga un movimiento brusco al cambiar Para cambiar de Cuatro ruedas baja a Cuatro ruedas entre cuatro ruedas baja y cuatro ruedas alta o desde alta, o Dos ruedas alta, el vehículo debe estar detenido o neutral (N) con el motor funcionando.
  • Página 174 Características y controles Para cambiar fuera de neutral 4. Ponga la transmisión en neutral (N). 5. Cambie la caja de transferencia a Tracción de Para cambiar fuera de neutral, siga estos pasos: dos ruedas alta. 1. Ponga el freno de estacionamiento y pise el pedal 6.
  • Página 175: Freno De Estacionamiento

    Sección 2 Freno de estacionamiento Se escucha una campanita y se enciende la luz de adver­ tencia cuando el freno de estacionamiento está puesto y el vehículo se mueve por lo menos a 8 kms/h (5 mph). Para liberar el freno de estacionamiento, mantenga pisado el pedal del freno normal.
  • Página 176 Características y controles AVISO Si conduce con el freno de estacionamiento puesto, puede sobrecalentar el sistema de frenos y causar desgaste prematuro o daños en las partes del sis- tema. Compruebe que el freno de estacionamiento está totalmente liberado y la luz de advertencia de freno esté apagada antes de circular.
  • Página 177: Cambio A Estacionamiento (P)

    Sección 2 Cambio a estacionamiento (P) 1. Mantenga presionado el pedal de freno y ponga el freno de estacionamiento. Para más información vea “Freno de estaciona­ ADVERTENCIA miento” en el índice. Puede ser peligroso salir del vehículo si la palanca 2.
  • Página 178: Bloqueo De Torsión

    Características y controles Si sale del vehículo dejando el motor en marcha Si tiene que dejar el vehículo con el motor en marcha, asegúrese de que esté en posición de estacionamiento (P) y con el freno de estacionamiento puesto firme­ ADVERTENCIA mente.
  • Página 179: Cambio Fuera De Estacionamiento (P)

    Sección 2 Si ocurre un bloqueo de torsión, puede ser que necesite Si el vehículo tiene una batería descargada o con voltaje que otro vehículo empuje el suyo un poco cuesta arriba bajo, intente cargarla o arrancar con cables pasaco­ para aliviar la presión sobre el trinquete de estaciona­...
  • Página 180: Estacionamiento Sobre Materiales Inflamables

    Características y controles Estacionamiento sobre ADVERTENCIA (cont.) materiales inflamables • El sistema de escape huele mal o tiene un ruido extraño o diferente. ADVERTENCIA • El sistema de escape tiene una fuga debido a corrosión o daños. Los materiales inflamables pueden tocar partes calientes del escape del vehículo e incendiarse. • El sistema de escape ha sido modificado, dañado No se estacione sobre papel, hojas, hierba seca o reparado incorrectamente. u otros materiales que pueden incendiarse.
  • Página 181: Funcionamiento Del Motor Cuando Está Estacionado

    Sección 2 Funcionamiento del motor cuando ADVERTENCIA (cont.) está estacionado No deje el vehículo con el motor en marcha si no Es mejor no estacionarse con el motor funcionando. es absolutamente necesario. Si deja el motor en Pero si alguna vez tiene que hacerlo, he aquí algunas marcha, el vehículo puede moverse repentina- cosas que debe saber.
  • Página 182: Espejo Retrovisor Manual

    Características y controles Espejos Operación del espejo sensible a la luz Esta función automática reduce el reflejo de las luces de Espejo retrovisor manual atrás del vehículo. Esta función se activa y la luz indica­ dora se ilumina cada vez que se pone la llave de encen­ Sujete el espejo retrovisor interior en el medio para dido en la posición de arranque.
  • Página 183: Espejos Exteriores Para Remolques

    Sección 2 Espejos exteriores para remolques Espejos exteriores eléctricos Los vehículos con espejos exteriores eléctricos tienen los controles en la puerta del conductor. Para ajustar los espejos exteriores: Estos espejos pueden ser ajustados para una mejor visión detrás de usted. Jale manualmente el cabezal del espejo 1.
  • Página 184: Espejos Exteriores Eléctricos Plegables

    Características y controles Espejos exteriores eléctricos plegables Reconfiguración de los espejos plegables eléctricos Los vehículos con espejos Reconfigure los espejos plegables eléctricos si: exteriores plegables eléctricos tienen los • Los espejos se obstruyen accidentalmente al plegarse. controles en la puerta • Accidentalmente se pliegan/despliegan manualmente. del conductor. • Los espejos no se mantienen en la posición desplegada. • Los espejos vibran durante conducción a velocidades normales. Pliegue y despliegue los espejos una vez con los controles para restaurarlos a su posición normal.
  • Página 185: Indicador De Señales Direccionales

    Sección 2 Indicador de señales direccionales Espejos exteriores con calefacción El vehículo puede tener un indicador de luces direccio­ En vehículos que tienen espejos con calefacción: nales en el espejo. Una flecha en el espejo parpadea en (Desempañador de ventana trasera): presione la dirección del viraje o del cambio de carril. para calentar los espejos.
  • Página 186: Detección De Objetos Asistencia Ultrasónica Trasera Para Estacionar

    Características y controles Detección de objetos Cómo funciona el sistema Asistencia ultrasónica trasera Este sistema funciona automáticamente al mover la palanca de velocidades a reversa (R). Un sonido único para estacionar indica que está funcionando. Este sistema asiste al conductor cuando estaciona y a El sistema sólo funciona a velocidades de menos de evitar golpear a objetos mientras está...
  • Página 187: Cuando Parece Que El Sistema No Funciona Correctamente

    Sección 2 Cuando parece que el sistema no funciona Se puede apagar el sistema presionando el correctamente botón de cancelación de Si el sistema no se activa por una condición temporaria, asistencia de estaciona­ aparecen los mensajes PARK ASSIST OFF o PARK ASST miento en reversa junto BLOCKED SEE OWNERS MANUAL (asistencia desacti­...
  • Página 188: Cámara De Visión Trasera (Si Así Está Equipado)

    Características y controles • Un remolque fue fijado al vehículo u otro objeto ADVERTENCIA como una bicicleta estuvo colgando fuera de la escotilla la última vez que se condujo el vehículo. El El sistema de cámara con visión trasera (RVC) sistema volverá a su funcionamiento normal una vez no hace la función de la visión del conductor. que se retire el objeto y se levante la puerta trasera.
  • Página 189: Para Encender O Apagar El Sistema De Cámara De Visión Trasera

    Sección 2 Operación de la cámara de visión trasera Operación de la cámara de visión trasera (si así está equipado) El sistema de cámara de visión trasera está diseñado para ayudarle al avanzar en reversa mostrando una vista del El sistema de cámara de visión trasera está diseñado para área detrás del vehículo.
  • Página 190: Para Ajustar La Brillantez Y El Contraste De La Pantalla

    Características y controles Para ajustar la brillantez y el contraste de la pantalla Para ajustar la brillantez y el contraste de la pantalla, presione la tecla MENU mientras la imagen de la cámara está en el display. Los ajustes afectan la pantalla de la cámara únicamente.
  • Página 191 Sección 2 Ubicación de la cámara de visión trasera Los símbolos aparecen cuando el sistema detecta un objeto. El símbolo puede cubrir el objeto en la pantalla de navegación. Para encender o apagar los símbolos: 1. Asegúrese que no se ha deshabilitado el sistema de asistencia para estacionarse. 2.
  • Página 192 Características y controles Desconexión de la cámara de visión trasera Las ilustraciones siguientes muestran el campo visual de la cámara. (si así está equipado) Para desconectar la cámara: 1. Retire el portaplaca. 2. Desconecte las conexiones de la cámara del arnés del chasis que se encuentra detrás del portaplaca, presionando la lengüeta de liberación en cada conexión.
  • Página 193 Sección 2 Cuando parece que el sistema no funciona 3. Tape juntos los dos conectores del arnés del chasis para impedir la contaminación. correctamente Es posible que el sistema de cámara de visión trasera no funcione correctamente o el display no muestra una imagen clara bajo las condiciones siguientes: • Se ha desconectado la cámara. Vea “Para encender o apagar el sistema de cámara de visión trasera”...
  • Página 194: Funcionamiento Del Sistema De Control Remoto Universal (Con Tres Leds Redondos)

    Características y controles Sistema de control remoto • El parpadeo lento indica que se perdió la señal de video, o que no hay una señal de video durante el universal ciclo de reversa. • El parpadeo rápido indica que el display estuvo Funcionamiento del sistema encendido por el máximo de tiempo permisible de control remoto universal durante un ciclo de reversa o el display ha alcanzado el límite de temperatura excesiva.
  • Página 195: Programación Del Control Remoto Universal - Código Alternante

    Sección 2 Programación del control remoto universal – No utilice este sistema con abridores de puertas de cochera que no cuenten con la función de “parar y Código alternante marcha atrás”. Esto incluye a todos los abridores de Si tiene alguna duda o necesita ayuda para programar puertas fabricados antes del 1 de Abril de 1982.
  • Página 196 Características y controles 3. Regrese inmediatamente al vehículo. Mantenga presionado el botón del control remoto universal que va a utilizar para controlar la puerta de la cochera hasta que ésta se mueva. La luz indicadora sobre el botón seleccionado debe parpadear lenta­ mente.
  • Página 197 Sección 2 Programación del control remoto universal – Para programar hasta tres dispositivos: Código fijo Si tiene alguna duda o necesita ayuda para programar su sistema, vaya a www.learcar2u.com. La mayoría de los abridores de cocheras vendidos antes de 1996 son unidades con código fijo. La programación de un control remoto involucra acciones que son sensibles al tiempo y por ello debe leer el procedimiento completo antes de empezar.
  • Página 198 Características y controles Es probable que su control remoto tenga entre 8 y 12 interruptores tipo dip, dependiendo de la marca del sistema. El receptor de su abridor de garaje (cabezal del motor) también puede tener una fila de interrup­ tores que puede utilizarse al programar el control remoto universal.
  • Página 199 Sección 2 • U n interruptor en la posición de arriba puede estar etiquetado como “Up”, “+” o “On” (Arriba, + ó Enc.). • U n interruptor en la posición de abajo puede estar etiquetado como “Down”, “­” ó “Off” (Abajo, – ó Apag.). • U n interruptor en la posición de en medio puede estar etiquetado como “Middle”, “0” ó “Neutral” (Medio, 0 ó...
  • Página 200 Características y controles 3. Desde el interior del vehículo, primero presione • S i escribió “Izquierda”, presione el botón firmemente los tres botones al mismo tiempo unos izquierdo en el vehículo. tres segundos. Suelte los botones para que el control • S i escribió “Derecha”, presione el botón derecho remoto universal esté...
  • Página 201: Uso Del Control Remoto Universal

    Sección 2 Para programar otro dispositivo con código fijo, como Haga lo siguiente para borrar el código alternante o fijo otro abridor de puertas, un dispositivo de seguridad o programado en el control remoto universal: dispositivos automáticos de la casa, repita los pasos del 1.
  • Página 202: Almacenamiento

    Características y controles Almacenamiento Almacenaje en el tablero de instrumentos Guantera En vehículos que tienen almacenamiento en el tablero Jale la manija para abrir la guantera. de instrumentos éste se encuentra arriba de la guantera. Portavasos Su vehículo puede tener portavasos ubicados sobre y detrás de la consola de en medio y en el descan­...
  • Página 203: Almacenaje En La Consola De En Medio

    Sección 2 Almacenaje en la consola de en medio Sistema de portaequipajes en el techo El vehículo puede tener un área de almacenaje superior ADVERTENCIA e inferior en la consola de en medio con portavasos. El viento durante la conducción puede atrapar artículos que sean mas anchos o largos que el portaequipaje – por ejemplo, paneles, un colchón, etc. El artículo puede ser arrancado en forma violenta lo cual puede causar una colisión y dañar...
  • Página 204 Características y controles Para evitar daños o pérdida de la carga mientras • Amarre la carga y fíjela a los travesaños o a los soportes conduce, verifique que el portaequipajes y la carga de los rieles laterales. Use los travesaños sólo para continúen amarrados en forma segura. Llevar carga evitar que se deslice la carga. Para mover un trave­ sobre el portaequipaje eleva el centro de gravedad del saño, levante la palanca de liberación en ambos vehículo.
  • Página 205: Descansabrazos Del Asiento Trasero

    Sección 2 Descansabrazos del asiento trasero Los vehículos con descansabrazos en el asiento trasero tienen dos portavasos. Jale hacia abajo el descansabrazos del asiento trasero para tener acceso a los portavasos. Sistema de control de carga Si el vehículo lo tiene, el sistema de control de carga se encuentra en la caja del camión.
  • Página 206 Características y controles Quemacocos Para retirar o instalar cintas de sujeción de carga en la parte delantera de la plataforma, deslice la tapa de la Si el vehículo cuenta con quemacocos eléctrico desli­ esquina hacia el centro de la plataforma para dejar zable, el encendido debe estar en marcha (RUN) o la expuestas las muescas del riel.
  • Página 207 Sección 2 Ventilación: Con el quemacocos cerrado, mantenga Cuando el quemacocos está completamente abierto, presionada la parte delantera del interruptor para venti­ automáticamente se levanta un deflector de aire. El lación. Para cerrar el quemacocos, mantenga presionada deflector de aire se retrae cuando se cierra el quemacocos. la parte delantera del interruptor.
  • Página 208 Características y controles Apertura manual/ Cierre manual: Para abrir el El quemacocos también está equipado con un parasol quemacocos, mantenga presionada la parte trasera del que se puede jalar hacia delante para bloquear los rayos interruptor del lado del conductor hasta que el quema­ del sol.
  • Página 209: Tablero De Instrumentos

    Sección 3 Tablero de instrumentos Reseña del tablero de instrumentos ...... 3­3 Luces del techo ............. 3­20 Reseña del tablero de instrumentos Cancelación de la luz del techo ......3­20 (versión base/lujo) ..........3­3 Iluminación para entrar ......... 3­20 Reseña del tablero de instrumentos Exit Lighting (versión Premium) ..........
  • Página 210 Sección 3 Tablero de instrumentos Luces de advertencia de cinturones Luz de remolque/arrastre (Tow/Haul) ....3­55 de seguridad ............3­39 Indicador de combustible ........3­55 Luz de bolsas de aire ..........3­40 Luz de advertencia de bajo nivel de combustible ..3­56 Luz de bolsa de aire desactivada Centro de información al conductor ....
  • Página 211: Reseña Del Tablero De Instrumentos

    Sección 3 Reseña del tablero de instrumentos Reseña del tablero de instrumentos (versión base/lujo) 3-3 ...
  • Página 212 Tablero de instrumentos Los principales componentes del tablero de N. Vea “Control de velocidad constante” en el índice. instrumentos son: O. Vea “Volante de posiciones” en el índice. P. Vea “Claxon” en el índice. A. “Ajuste de las salidas de aire” en el índice. Q.
  • Página 213: Reseña Del Tablero De Instrumentos (Versión Premium)

    Sección 3 Reseña del tablero de instrumentos (versión Premium) 3-5 ...
  • Página 214 Tablero de instrumentos Los principales componentes del tablero de N. Vea “Freno de estacionamiento” en el índice. instrumentos son: O. Vea “Control de velocidad constante” en el índice. A. “Ajuste de las salidas de aire” en el índice. P. Vea “Volante de posiciones” en el índice. B.
  • Página 215: Luces De Emergencia

    Sección 3 Luces de emergencia Volante de posiciones (Luces de emergencia): Presione este botón que está ubicado en la parte de arriba de la columna para hacer destellar las direccionales delanteras y traseras. Esto advierte a otros de que usted tiene problemas. Presione el botón otra vez para apagarlas.
  • Página 216: Palanca Multifuncional/ Señales Direccionales

    Tablero de instrumentos Palanca multifuncional/ En las páginas siguientes hay información sobre estas funciones. señales direccionales Señales direccionales y de cambio de carril Una flecha en el grupo de instrumentos parpadea en la dirección del viraje o del cambio de carril. Mueva la palanca totalmente hacia arriba o hacia abajo En la palanca del lado izquierdo de la columna de para señalizar un viraje.
  • Página 217: Campanilla Indicadora De Señal Direccional

    Sección 3 Control de luces altas y bajas de los faros La palanca regresa a su posición original al soltarla. Si después de señalar un viraje o cambio de carril las (Control de luces altas y bajas de los faros): flechas destellan rápidamente o no se encienden, puede Para cambiar los faros de luces bajas a altas, empuje la haberse quemado un foco.
  • Página 218: Limpiaparabrisas

    Tablero de instrumentos Limpiaparabrisas Remueva el hielo y la nieve de las plumas de los limpia­ parabrisas antes de usarlos. Si las plumas están conge­ ladas sobre el parabrisas, despéguelas con cuidado o descongélelas. Se debe reemplazar las plumas dañadas. Vea “Reemplazo de las plumas de hule del limpiapara­...
  • Página 219: Control De Velocidad Constante

    Sección 3 El sensor de humedad controla automáticamente la (Líquido lavaparabrisas): Presione la paleta frecuencia de los limpiadores desde la posición de OFF marcada con el símbolo de lavaparabrisas en la parte (apagado) hasta el ajuste en alta velocidad según las superior de la palanca multifuncional para rociar líquido condiciones climáticas.
  • Página 220 Tablero de instrumentos Con el control de velocidad constante, usted puede Los botones del control mantener una velocidad de aproximadamente 40 km/h de velocidad constante (25 mph) o más sin necesidad de mantener el pie sobre están en el lado izquierdo el pedal del acelerador.
  • Página 221: Para Activar El Control De Velocidad Constante

    Sección 3 Para activar el control de velocidad constante Para reanudar una velocidad preseleccionada El control de velocidad constante no funciona si el freno El control de velocidad constante se desactiva si aplica de estacionamiento está puesto ni cuando el nivel del los frenos cuando está...
  • Página 222: Para Reducir La Velocidad Mientras Está Utilizando El Control De Velocidad Constante

    Tablero de instrumentos Para reducir la velocidad mientras está Uso del control de velocidad constante en colinas utilizando el control de velocidad constante Cómo se comporta el control de velocidad constante en colinas depende de la velocidad del vehículo, de la carga Para reducir la velocidad del vehículo con el control de y del ángulo de inclinación de la colina.
  • Página 223: Luces Exteriores

    Sección 3 Luces exteriores AUTO (Automática): Enciende automáticamente los faros con intensidad normal junto con las siguientes luces: El control de luces exteriores está ubicado • Luces de estacionamiento en el tablero de instru­ • Luces del tablero de instrumentos mentos a la izquierda del volante. • Luces traseras • Luces del portaplaca Cuando se apaga el motor y los faros están en AUTO, los faros pueden permanecer encendidos durante un Este controla los siguientes sistemas:...
  • Página 224: Recordatorio De Faros Encendidos

    Tablero de instrumentos Recordatorio de faros encendidos (Faros): Enciende los faros junto con las siguientes luces: Si el vehículo tiene un radio, se escucha una campanilla cuando se encienden manualmente los faros o las luces • Luces de estacionamiento de estacionamiento y el encendido está desconectado y • Luces del tablero de instrumentos una puerta está...
  • Página 225: Sistema De Faros Automáticos

    Sección 3 Sistema de faros automáticos Si arranca el motor en la oscuridad de una cochera, el sistema automático de faros se activa inmediatamente. El sistema de faros automáticos enciende los faros al Una vez que el vehículo sale de la cochera, toma aproxi­ oscurecer, con brillo normal junto con las luces traseras, madamente un minuto para que el sistema cambie laterales, de estacionamiento y del tablero de instru­...
  • Página 226: Luz Para Charcos

    Tablero de instrumentos Luces de niebla En vehículos sin un radio, la luz del tablero permanece encendida durante 30 segundos con la puerta del Si el vehículo tiene luces de niebla, el control se ubica en conductor cerrada. el tablero de instrumentos junto al control de luces En vehículos con un radio, la luz del tablero permanece exteriores a la izquierda del volante.
  • Página 227: Luz Auxiliar Montada En El Techo

    Sección 3 Luz auxiliar montada en el techo Para más información sobre la instalación de la luz de emergencia montada en el techo visite por favor el sitio Si el vehículo tiene está característica, este botón incluye de Internet del ensamblador GM en www.gmupfitters. el cableado para que su Concesionario instale una luz com o visite a su Concesionario.
  • Página 228: Luces Del Techo

    Tablero de instrumentos Luces del techo Iluminación para entrar Las luces del techo se encienden al abrir cualquier puerta. El vehículo tiene la función de entrada iluminada. Se apagan después de haber cerrado todas las puertas. Al abrir las puertas, las luces del techo se encienden si También pueden encenderse las luces del techo girando el botón de cancelación de luces del techo está...
  • Página 229: Luz Del Área De Carga

    Sección 3 Control de la energía eléctrica El vehículo también puede tener luces de lectura en otras posiciones. Para encenderlas o apagarlas, presione El vehículo cuenta con un sistema de control de energía el botón que se encuentra junto a cada una de estas eléctrica (EPM) que determina el estado de carga y luces.
  • Página 230: Protección Para Evitar Que Se Descargue La Batería

    Tablero de instrumentos Protección para evitar que se Pueden ocurrir cargas eléctricas altas cuando varias de las siguientes funciones están encendidas: faros, luces descargue la batería altas, luces de niebla, desempañador de ventana trasera, ventilador funcionando a velocidad alta, asientos calen­ Este dispositivo apaga las luces del techo y las de lectura tados, ventiladores de enfriamiento del motor, cargas si se dejan encendidas más de 10 minutos después de...
  • Página 231 Sección 3 AVISO AVISO Dejar equipo eléctrico conectado durante perio- La instalación de equipo eléctrico adicional en dos prolongados de tiempo cuando el vehículo el vehículo puede causar daño a éste o que otros está apagado descarga la batería. Los enchufes componentes no funcionen correctamente. siempre tienen energía. Siempre apague el equipo La reparación no estará cubierta por la garantía eléctrico que no esté usando y no conecte un del vehículo. No utilice equipos que excedan la equipo que exceda la capacidad máxima de...
  • Página 232: Ceniceros Y Encendedor

    Tablero de instrumentos Ceniceros y encendedor AVISO El vehículo puede tener un cenicero delantero ubicado Si sujeta el encendedor mientras se calienta, no cerca del centro del tablero de instrumentos. Para abrir dejará que éste se separe del elemento térmico el cenicero, jale la tapa. El cenicero puede tener un una vez que esté caliente. Pueden ocurrir daños encendedor de cigarrillos.
  • Página 233: Controles De Calefacción Y Aire Acondicionado

    Sección 3 Controles de calefacción A. Control del ventilador B. Control de temperatura y aire acondicionado C. Control del modo de circulación de aire Sistema de control de clima D. Aire acondicionado (con aire acondicionado) E. Aire exterior F. Recirculación La calefacción, el aire acondicionado y la ventilación pueden controlarse con este sistema.
  • Página 234 Tablero de instrumentos Elija de lo siguiente: No se puede utilizar la recirculación junto con el modo de descongelar o desempañar. Cuando selecciona (Ventilación): El aire se dirige a las salidas del cualquiera de estos modos, el sistema hace funcionar el tablero de instrumentos.
  • Página 235: Desempañador Del Medallón Trasero

    Sección 3 Desempañador del medallón trasero El modo de recirculación no se puede utilizar en los modos de piso, descongelador o desempañador. Si se elige El desempañador del medallón trasero, si así está recirculación con uno de estos modos, la luz indicadora equipado, utiliza filamentos térmicos para desempañar.
  • Página 236: Sistema De Control De Clima (Sólo Con Calefacción)

    Tablero de instrumentos Sistema de control de clima Control de temperatura: Gire hacia la derecha o izquierda para aumentar o reducir la temperatura dentro (Sólo con calefacción) del vehículo. La calefacción y ventilación pueden controlarse con (Control del ventilador): Gire la perilla en sentido este sistema.
  • Página 237 Sección 3 (Desempañador): Utilice este modo para despejar el empañamiento o la humedad de las ventanas. El aire se dirige al parabrisas, las salidas del piso y las ventilas de las ventanas laterales. (Descongelador): Utilice este modo para despejar más rápido el parabrisas. La mayor parte del aire es dirigida al parabrisas y las ventanas laterales y el resto a las salidas del piso.
  • Página 238: Controles De Temperatura Del Conductor Y Del Pasajero

    Tablero de instrumentos Presione los botones + o – para incrementar o disminuir (Activar/desactivar): Presione para encender o la temperatura de la cabina. El display de la temperatura apagar el sistema de clima. El aire del exterior todavía del lado del conductor o del pasajero muestra el ajuste entra en el vehículo y es dirigido hacia el piso.
  • Página 239: Operación Manual

    Sección 3 Cuando se selecciona AUTO, la operación del aire Para evitar que entre aire frío en épocas de frío, el sistema acondicionado y la entrada de aire se controlan retarda la activación del ventilador, cuando esté dispo­ automáticamente. El compresor del aire acondicio­ nible aire caliente.
  • Página 240 Tablero de instrumentos El ajuste del modo de suministro de aire aparece en el (Descongelador): Utilice este modo para despejar display y la luz AUTO se apaga. El ventilador permanece más rápido el parabrisas. La mayor parte del aire es en control automático.
  • Página 241 Sección 3 (Recirculación): Presione este botón para activar el (Aire acondicionado): Presione para encender y modo de recirculación. Una luz indicadora se enciende apagar el compresor del aire acondicionado. Una luz para indicar que está activada la recirculación. indicadora se enciende para indicar que está encendido el aire acondicionado.
  • Página 242 Tablero de instrumentos Desempañador del medallón trasero Sensores El desempañador del medallón trasero utiliza filamentos El sensor solar, en la térmicos para desempañar. parrilla de descongela­ ción en la mitad del (Desempañador de ventana trasera): Presione tablero de instrumentos, para encender y apagar el desempañador si el vehículo monitorea el calor solar.
  • Página 243: Ajuste De Las Salidas

    Sección 3 Luces e indicadores de El sistema de control de clima usa la información de estos sensores para mantener su zona de confort ajustando la advertencia temperatura del suministro, la velocidad del ventilador y el modo de suministro de aire. El sistema también Estos indicadores y luces le advierten cuando hay algún suministra aire más frío al lado del vehículo que recibe desperfecto antes de que éste sea demasiado grave.
  • Página 244: Grupo De Instrumentos

    Tablero de instrumentos Grupo de instrumentos Grupo de instrumentos con transmisión automática ...3-3 6...
  • Página 245 Sección 3 Grupo de instrumentos con transmisión manual 3-3 7 ...
  • Página 246: Velocímetro Y Odómetro

    Tablero de instrumentos Velocímetro y odómetro Odómetro de viaje El velocímetro indica la velocidad del vehículo en kilóme­ El odómetro de viaje indica la distancia recorrida desde tros (kms/h) y millas por hora (mph). El odómetro indica la ultima vez que fue puesto en cero. el recorrido total del vehículo, en kilómetros o en millas.
  • Página 247: Luces De Advertencia De Cinturones De Seguridad

    Sección 3 Luces de advertencia de cinturones Luz de advertencia del cinturón de pasajero de seguridad Si el vehículo cuenta con esta luz, después de unos segundos de arrancar el motor, se escucha una campa­ Luz de advertencia del cinturón del conductor nilla durante varios segundos para recordarle al pasajero delantero que debe abrocharse el cinturón de seguridad.
  • Página 248: Luz De Bolsas De Aire

    Tablero de instrumentos Luz de bolsas de aire ADVERTENCIA El sistema verifica el circuito eléctrico de las bolsas de Si la luz de las bolsas de aire permanece encendida aire para ver que no tenga fallas. Si la luz permanece después de arrancar, o se enciende mientras con- encendida indica que hay un problema con el sistema duce, significa que el sistema puede no estar fun-...
  • Página 249: Luz De Bolsa De Aire Desactivada (Si Así Está Equipado)

    Sección 3 Luz de bolsa de aire desactivada Cuando desactiva manualmente la bolsa de aire del lado del pasajero usando el interruptor de bolsa de aire en la (si así está equipado) guantera, se enciende la luz OFF o el símbolo de apagado y permanecerá...
  • Página 250 Tablero de instrumentos ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si se deshabilita la bolsa de aire del lado del Si la luz de la bolsa de aire se enciende y perma- pasajero delantero derecho para alguien que nece encendida, significa que hay algo mal en el no pertenece a uno de los grupos de personas sistema de bolsas de aire.
  • Página 251: Indicador Del Estado De La Bolsa De Aire Del Pasajero (Si Así Está Equipado)

    Sección 3 Indicador del estado de la bolsa de aire del pasajero (si así está equipado) Si el vehículo tiene uno de los indicadores mostrados en las ilustraciones siguientes, entonces su vehículo tiene un sistema sensor del pasajero para el asiento del pasajero delantero derecho a menos que haya un interruptor para deshabilitar la bolsa de aire en la guantera.
  • Página 252: Luz Del Sistema De Carga

    Tablero de instrumentos Luz del sistema de carga Si la palabra OFF (apagado) o el símbolo de apagado se enciende en el indicador del estado de la bolsa de aire Esta luz indicadora se del pasajero, significa que la bolsa de aire frontal del enciende brevemente al pasajero delantero derecho está...
  • Página 253 Sección 3 Voltímetro También pueden aparecer lecturas fuera del rango normal de funcionamiento cuando se utilizan varios En vehículos equipados accesorios eléctricos en el vehículo y el motor se deja con un voltímetro, este funcionando a marcha mínima durante un período indicador muestra el considerable de tiempo.
  • Página 254: Luz De Advertencia Del Sistema De Frenos

    Tablero de instrumentos Luz de advertencia del sistema Esta luz se enciende breve­ mente cuando gira la llave de frenos de encendido a la posición conectado/de marcha. Esta luz se enciende al poner el freno de estaciona­ Si la luz no se enciende, miento cuando el encendido está...
  • Página 255: Luz De Advertencia Del Sistema De Frenos Antibloqueo (Abs)

    Sección 3 Luz de advertencia del sistema Para los vehículos que tienen el Centro de información al conductor, vea “Advertencias y mensajes del Centro de de frenos antibloqueo (ABS) información al conductor” en el índice para más infor­ mación sobre los mensajes relacionados con los frenos. En los vehículos que cuentan con sistema de Luz indicadora StabiliTrak...
  • Página 256: Indicador De Temperatura Del Refrigerante Del Motor

    Tablero de instrumentos La luz parpadea cuando el sistema está activo y funciona También proporciona una indicación de cuan duro está para asistir al conductor en el control direccional del funcionando el vehículo. Durante la mayoría de la vehículo bajo condiciones difíciles de conducción. operación, el indicador tendrá...
  • Página 257: Cuando La Luz Continúa Encendida

    Sección 3 Cuando la luz continúa encendida Luz indicadora de falla Esto significa que una o varias de las llantas tiene una Luz de revisión del motor presión muy reducida. Un sistema de computadora llamado OBD II (Diagnósticos La luz puede ser acompañada por un mensaje de presión a bordo –Segunda generación) monitorea los sistemas de llantas en el centro de información al conductor.
  • Página 258 Tablero de instrumentos Si hay una falla, esta luz se enciende en una de AVISO dos maneras: Si continúa conduciendo el vehículo con esta luz Las luces parpadean: Se ha detectado una chispa encendida, puede suceder que después de un incorrecta. Esto aumenta las emisiones del vehículo tiempo, los controles de emisiones de el vehículo y puede dañar el sistema de control de emisiones.
  • Página 259 Sección 3 La luz queda encendida: El sistema ha detectado una • Siempre use combustible de alta calidad. El combus­ falla en el control de emisiones. Puede ser necesario el tible de mala calidad ocasiona que el motor no diagnóstico y la reparación. funcione con la eficiencia para la cual ha sido diseñado y puede causar: que el motor se ahogue después de Se puede corregir una falla del sistema de emisiones arrancar, al cambiar de velocidad, chispas incorrectas,...
  • Página 260: Indicador De Presión Del Aceite

    Tablero de instrumentos Indicador de presión del aceite Las lecturas fuera del rango normal de funcionamiento pueden ser causadas por un nivel de aceite peligrosa­ (ART 1657442) mente bajo o algún otro problema que cause baja presión de aceite. Revise el aceite lo antes posible. Vea “Presión baja de aceite”...
  • Página 261: Luz De Presión Del Aceite

    Sección 3 Luz de presión del aceite Esta luz se enciende brevemente cuando arranca el motor. Si no se enciende, lleve el vehículo con su Concesionario para servicio. La luz indicadora se apaga si el sistema está funcionando correctamente. Cuando la luz permanece encendida, significa que el aceite no está...
  • Página 262: Indicador De Luces De Niebla

    Tablero de instrumentos Indicador de luces de niebla Luz indicadora de luces altas de los faros encendidas Esta luz se enciende en vehículos equipados con Esta luz se enciende luces de niebla cuando cuando se utilizan las éstas están encendidas. luces altas de los faros.
  • Página 263: Luz De Remolque/Arrastre (Tow/Haul)

    Sección 3 Indicador de combustible Es normal algo de atraso entre el cambio y el momento en que se enciende la luz indicadora. Vea “Doble tracción” en el índice para obtener más información. Luz de remolque/arrastre (Tow/Haul) En vehículos con el modo de remolque/arrastre, esta luz se enciende cuando se activa el modo de remolque/arrastre.
  • Página 264: Luz De Advertencia De Bajo Nivel De Combustible

    Tablero de instrumentos Luz de advertencia de bajo nivel Cuando el nivel de combustible está bajo, aparece el mensaje FUEL LEVEL LOW (nivel de combustible bajo). de combustible Vea “Advertencias y mensajes del Centro de información al conductor” en el índice para más información. Esta luz, debajo del indicador de combustible, A continuación se mencionan algunas cosas que pueden...
  • Página 265: Funcionamiento Y Displays Del Centro De Información Al Conductor (Con Botones)

    Sección 3 Centro de información al conductor Funcionamiento y displays del Centro de información al conductor Es posible que su vehículo cuente con un centro (con botones) de información al conductor. Si su vehículo tiene botones para el Centro de informa­ El centro de información al conductor muestra informa­...
  • Página 266: Botones Del Centro De Información Al Conductor

    Tablero de instrumentos Botones del centro de información al conductor (Información del vehículo): Presione este botón para ver la vida útil restante del aceite, las unidades, la Son los botones de presión de las llantas si el vehículo está equipado con viaje/combustible, infor­...
  • Página 267: Odómetro De Viaje

    Sección 3 Odómetro El odómetro de viaje tiene una función llamada reajuste con retroactividad. Se puede utilizar esta función para Presione el botón viaje/combustible hasta que aparezca ajustar el odómetro de viaje al número de kilómetros ODOMETER (odómetro). Este display indica la distancia (millas) que se ha recorrido desde la última vez que se que ha recorrido el vehículo, en kilómetros (km) o conectó...
  • Página 268: Alcance De Combustible

    Tablero de instrumentos Alcance de combustible Rendimiento de combustible Presione el botón viaje/combustible hasta que aparezca Presione el botón viaje/combustible hasta que aparezca FUEL RANGE (alcance de combustible). Este display AVG ECONOMY (consumo promedio). Este display muestra el número aproximado de kilómetros (km) o muestra el promedio de litros por 100 kilómetros millas (mi) que se puede conducir el vehículo sin reabas­...
  • Página 269: Temporizador

    Sección 3 Temporizador Temperatura de la transmisión Presione el botón viaje/combustible hasta que aparezca Si el vehículo tiene una transmisión automática presione TIMER (cronómetro). Este display puede usarse como el botón “trip/Fuel” (viaje/combustible) hasta que vea cronómetro. TRANS TEMP. Este display indica la temperatura del aceite de la transmisión automática, ya sea en grados Para iniciar el cronómetro, presione el botón configurar/ centígrados (°C) o grados Fahrenheit (°F).
  • Página 270 Tablero de instrumentos Puntos del menú de información del vehículo El indicador Active Fuel Management(tm) (control activo de combustible) aparece en el lado derecho del Centro (Información del vehículo): Utilice este botón para de información al conductor, al mismo tiempo que INST pasar de una de estas opciones del menú a la siguiente: ECONOMY (consumo instantáneo) aparece en el lado izquierdo.
  • Página 271: Presión De Llantas

    Sección 3 Presión de llantas Recuerde, debe restablecer el display OIL LIFE (vida útil del aceite del motor) después de cada cambio de aceite. Si su vehículo cuenta con el sistema monitor de presión No se restablece automáticamente. Tenga cuidado de llantas (TPMS), es posible ver la presión de cada también de no restablecer el display OIL LIFE (vida útil llanta en el Centro de información al conductor.
  • Página 272: Reprogramación Del Control Remoto

    Tablero de instrumentos Ganancia y salida del remolque Horas motor En vehículos con sistema integrado de control de frenos Presione el botón de información del vehículo hasta de remolque (ITBC), el display de frenos del remolque que aparezca ENGINE HOURS (horas motor). Este aparece en el centro de información.
  • Página 273: Recalibración De La Brújula

    Sección 3 Recalibración de la brújula 3. En el primer control remoto, mantenga presionados al mismo tiempo los botones de bloqueo y libera­ Este display, si está disponible, permite calibrar la ción de seguros unos 15 segundos. brújula. Vea “Brújula del Centro de información al En los vehículos con asientos con memoria, el primer conductor”...
  • Página 274: Language (Idioma)

    Tablero de instrumentos Odómetro de viaje Language (idioma) Presione el control del odómetro hasta que aparezca Este display permite elegir el idioma en que aparecen TRIP (VIAJE). Este display indica la distancia recorrida, los mensajes en el Centro de información al conductor. en kilómetros (km) o millas (mi), desde la última vez Para elegir un idioma: que se puso en ceros el odómetro de viaje.
  • Página 275: Funcionamiento Y Displays Del Centro De Información Al Conductor (Sin Botones)

    Sección 3 Funcionamiento y displays del Puntos del menú del control del odómetro de viaje Centro de información al conductor (sin botones) Language (idioma) Este display permite elegir el idioma en que aparecen Si el vehículo no tiene botones para el Centro de infor­ los mensajes en el Centro de información al conductor. mación al conductor, la información siguiente explica Para elegir un idioma: el funcionamiento de este sistema.
  • Página 276 Tablero de instrumentos Odómetro de viaje Temperatura de la transmisión Presione el control del odómetro hasta que aparezca Si el vehículo tiene una transmisión automática presione TRIP (VIAJE). Este display indica la distancia recorrida, el control del odómetro hasta que vea TRANS TEMP. en kilómetros (km) o millas (mi), desde la última vez Este display indica la temperatura del aceite de la trans­...
  • Página 277 Sección 3 Configuración de la zona en la brújula Cuando la vida útil restante del aceite sea baja, aparece en el display el mensaje CHANGE ENGINE OIL SOON Este display, si está disponible, permite configurar (Cambiar pronto el aceite de motor). Vea “Advertencias la zona en la brújula. Vea “Brújula del Centro de y mensajes del Centro de información al conductor”...
  • Página 278 Tablero de instrumentos Reprogramación de las posiciones de las llantas Para sincronizar un control remoto con su vehículo: 1. Presione el control del odómetro hasta que aparezca Su vehículo puede tener este display. Para seleccionar RELEARN REMOTE KEY (reprogramación del control este display, el vehículo debe encontrarse en ESTACIO­ remoto).
  • Página 279: Brújula Del Centro De Información Al Conductor

    Sección 3 Brújula del Centro de información Siga el procedimiento siguiente para ajustar la variación de la brújula: al conductor Procedimiento de variación (Zona) de la brújula Es posible que su vehículo cuente con una brújula del Centro de información al conductor. 1. No configure la zona de la brújula mientras el vehículo esté...
  • Página 280: Calibración De La Brújula

    Tablero de instrumentos 4. Presione el botón viaje/combustible hasta que la dirección del vehículo, por ejemplo, N por Norte, aparezca en el centro de información al conductor. O, si el vehículo no tiene botones del centro de información, mantenga presionado el control del odómetro de viaje por dos segundos para selec­...
  • Página 281 Sección 3 Si la pantalla del centro de información al conductor no 2. Presione el botón de información del conductor muestra un cardinal, por ejemplo, la N para el norte, o hasta que aparezca PRESS TO CALIBRATE no cambia el cardinal después de los virajes, un campo COMPASS (presione para calibrar la zona de magnético fuerte puede estar interfiriendo con la...
  • Página 282: Advertencias Y Mensajes Del Centro De Información Al Conductor

    Tablero de instrumentos Advertencias y mensajes del BATERIA DEBIL ARRANCAR EL VEHICULO Centro de información al conductor Cuando la batería está muy débil, se verá este mensaje y se podrá escuchar cuatro campanillas. Arranque el En el Centro de información al conductor aparecen vehículo inmediatamente. Si no se arranca el vehículo y mensajes para indicar al conductor que ha cambiado la batería continúa descargándose, se desactivarán los el estado del vehículo y que tal vez deba hacer algo...
  • Página 283 Sección 3 CHECK TRAILER WIRING Para más información, vea “Sistema integrado de control de frenos de remolque” en el índice. (Revisar cableado del remolque) En vehículos con el sistema integrado de control de DRIVER DOOR OPEN frenos del remolque, puede aparecer este mensaje y (puerta del conductor abierta) escucharse una campanilla cuando existe alguna de Este mensaje aparece y se escucha una campanilla las siguientes condiciones:...
  • Página 284 Tablero de instrumentos ENGINE OIL HOT IDLE ENGINE Este mensaje aparece cuando la temperatura del refrige­ rante del motor está demasiado alta. Deténgase y (Aceite del motor caliente – deje el motor permita que el vehículo funcione a marcha mínima en marcha mínima) hasta que se enfríe. Vea “Indicador de temperatura del Este mensaje aparece cuando el aceite del motor está...
  • Página 285 Sección 3 MARCHA MINIMA RAPIDA ACTIVADA Este mensaje aparece y se escucha una campanilla si el sistema de enfriamiento del motor alcanza temperaturas Si el vehículo tiene esta función, este mensaje aparece inseguras. Para evitar daños graves, pare y apague el cuando está activada. Para más información vea vehículo en cuanto sea seguro hacerlo.
  • Página 286 Tablero de instrumentos ICE POSSIBLE DRIVE WITH CARE OIL PRESSURE LOW STOP ENGINE (Posibilidad de hielo, conduzca con precaución) (Presión de aceite baja – apagar el motor) Si está disponible, este mensaje aparece cuando cuándo AVISO existe la posibilidad de hielo en el pavimento. Si el vehículo se conduce mientras que la presión LEFT REAR DOOR OPEN del aceite de motor es baja, pueden ocurrir daños (Puerta trasera izquierda abierta) (Crew Cab) grandes al motor.
  • Página 287 Sección 3 PARK ASST BLOCKED SEE OWNERS MANUAL PASSENGER DOOR OPEN (Asistencia para estacionarse bloqueada, (Puerta del pasajero abierta) vea el manual de propietario) Si está disponible, este mensaje aparece y se escucha una campanilla cuando la puerta trasera en el lado del Si su vehículo tiene el sistema de asistencia trasera ultra­ pasajero no está...
  • Página 288 Tablero de instrumentos RIGHT REAR DOOR OPEN SERVICE AIR BAG (Puerta trasera derecha abierta) (Crew Cab) (Dar servicio a las bolsas de aire) Si está disponible, este mensaje aparece y se escucha Este mensaje aparece cuando hay un problema con el una campanilla cuando la puerta trasera en el lado del sistema de bolsas de aire.
  • Página 289 Sección 3 SERVICE BRAKE SYSTEM SERVICE PARK ASSIST (Dar servicio al sistema de frenos) (Dar servicio a la asistencia para estacionarse) Este mensaje aparece en el display junto con la luz del Si su vehículo tiene el sistema de asistencia trasera ultra­ sistema de frenos si hay algún problema con él. Vea sónica para estacionarse, este mensaje aparece si hay “Luz de advertencia del sistema de frenos”...
  • Página 290 Tablero de instrumentos SERVICE THEFT DETERRENT SYSTEM SERVICE TRACTION SYSTEM (Dar servicio al sistema antirrobo) (Dar servicio al sistema de tracción) Este mensaje aparece cuando hay un problema con el Si su vehículo está equipado con el Sistema StabiliTrak ® sistema antirrobo. Es posible que el vehículo arranque este mensaje aparece cuando hay algún problema con el o no por lo qué...
  • Página 291 Sección 3 STABILITRAK OFF (StabiliTrak desactivado) Existen varias condiciones que pueden ocasionar que aparezca este mensaje. Si su vehículo está equipado con StabiliTrak , este ® • Una condición es el sobrecalentamiento, que puede mensaje aparece cuando se apaga este sistema o cuando ocurrir si el sistema StabiliTrak se activa continua­ ®...
  • Página 292 Tablero de instrumentos TIGHTEN GAS CAP LLANTA CON PRESION BAJA AÑADA AIRE (Apriete el tapón de combustible) Si el vehículo está equipado con el sistema monitor de Este mensaje puede aparecer junto con la luz CHECK presión de llantas (TPMS), este mensaje aparece cuando ENGINE (revisar el motor) en el tablero si el tapón de la presión de una o más llantas del vehículo es demasiado combustible del vehículo no está...
  • Página 293 Sección 3 TRACTION CONTROL OFF TRANSMISSION HOT IDLE ENGINE (Control de tracción desactivado) (Transmisión caliente, deje que el motor funcione a marcha mínima) Si su vehículo tiene el sistema StabiliTrak , este mensaje ® aparece cuando el sistema de control de tracción está AVISO apagado. Ajuste su manera de conducir según sea necesario.
  • Página 294: Personalización Del Vehículo Con Los Botones Del Centro De Información Al Conductor

    Tablero de instrumentos TURN SIGNAL ON (Señal direccional encendida) Personalización del vehículo con los botones del Centro de información Este mensaje aparece y se escucha una campanilla si una señal de dirección permanece encendida 1.2 kms al conductor (3/4 de milla). Mueva la palanca multifuncional/de El vehículo se puede personalizar para permitir programar direccionales a la posición desactivada OFF.
  • Página 295: Para Entrar Al Menú De Configuración De Funciones

    Sección 3 Para entrar al menú de configuración Presione el botón de personalización hasta que aparezca el mensaje PRESS TO DISPLAY IN ENGLISH de funciones (presione para ver el display en inglés) en el display 1. Conecte el interruptor de encendido y ponga la del Centro de información al conductor. Presione el palanca de velocidades en la posición de estaciona­...
  • Página 296 Tablero de instrumentos ESPANOL (español): Todos los mensajes aparecen Presione el botón de personalización hasta que aparezca en español. AUTO DOOR LOCK (Bloqueo automático de puertas) en el display del Centro de información al conductor. NO CHANGE (sin cambios): No se hace cambio alguno Presione el botón configurar/restablecer una vez para a esta función.
  • Página 297 Sección 3 AUTO DOOR UNLOCK (Liberación DRIVER IN PARK (conductor en estacionamiento): Sólo se libera el seguro de la puerta del conductor al automática de los seguros de las puertas) cambiar a estacionamiento (P). Esta función permite elegir si apaga o no la función de ALL AT KEY OUT (todas al sacar la llave): Todas las liberación automática de los seguros de las puertas. puertas se desbloquean al quitar la llave del encendido También le permite elegir en qué...
  • Página 298 Tablero de instrumentos Presione el botón de personalización hasta que aparezca Para elegir una opción, presione el botón configurar/ REMOTE DOOR LOCK (Bloqueo remoto de puertas) restablecer mientras la opción deseada se muestra en en el display del Centro de información al conductor. el Centro de información al conductor.
  • Página 299 Sección 3 LIGHTS ON (luces encendidas) (configuración de Presione el botón de personalización hasta que aparezca fábrica): Las luces exteriores destellan cuando se DELAY DOOR LOCK (demora del bloqueo de puertas) presiona el botón de liberación en el control remoto. en el display del Centro de información al conductor. Presione el botón configurar/restablecer una vez para NO CHANGE (sin cambios): No se hace cambio alguno tener acceso a los ajustes de esta función.
  • Página 300 Tablero de instrumentos EXIT LIGHTING (Iluminación de salida) NO CHANGE (sin cambios): No se hace cambio alguno a esta función. El ajuste actual se conserva. Si está lo suficientemente oscuro afuera, esta función permite elegir la cantidad de tiempo que desea perma­ Para elegir una opción, presione el botón configurar/ nezcan encendidas las luces exteriores.
  • Página 301 Sección 3 ON (Activado) (configuración de fábrica): Si está lo NORMAL: El volumen de las campanillas se ajusta al suficientemente oscuro afuera, las luces exteriores se nivel normal. encienden brevemente cuando se liberan los seguros FUERTE: El volumen de las campanillas se ajusta al del vehículo con el control remoto.
  • Página 302 Tablero de instrumentos EASY EXIT RECALL (Activación de la función Presione el botón de personalización hasta que aparezca PARK TILT MIRRORS (espejos inclinables para estacionarse) para facilitar la salida en el display del Centro de información al conductor. Si su vehículo tiene esta función, permite elegir su prefe­ Presione el botón configurar/restablecer una vez para rencia para el asiento automático de salida fácil.
  • Página 303 Sección 3 EASY EXIT SETUP BUTTON & KEY OUT (llave afuera o botón presionado) (por omisión): Si se han habilitado estas funciones (Configuración de la salida fácil) mediante el menú de configuración de salida fácil Si el vehículo tiene esta función, le permite elegir qué (EASY EXIT SETUP), el asiento del conductor se mueve áreas se reactivan con la función del asiento automático hacia atrás cuando se retira la llave del encendido o se de salida fácil.
  • Página 304 Tablero de instrumentos MEMORY SEAT RECALL NO CHANGE (sin cambios): No se hace cambio alguno a esta función. El ajuste actual se conserva. (Activación de memoria del asiento) Para elegir una opción, presione el botón configurar/ Si su vehículo tiene esta función, permite elegir su prefe­ rencia para la activación de la memoria del asiento.
  • Página 305 Sección 3 EXIT FEATURE SETTINGS Para elegir una opción, presione el botón configurar/ restablecer mientras la opción deseada se muestra en (Salir de ajustes de funciones) el Centro de información al conductor. Esta función le permite salir del menú de configuración de las funciones. FACTORY SETTINGS (Ajustes de fábrica) Presione el botón de personalización hasta que aparezca Esta función le permite regresar todas las funciones...
  • Página 306: Sistemas De Sonido

    Tablero de instrumentos Sistemas de sonido AVISO Determine que radio tiene su vehículo y después lea las Consulte con su Concesionario antes de instalar páginas siguientes para familiarizarse con sus funciones. equipo eléctrico adicional. El equipo de sonido o de comunicaciones que ADVERTENCIA se añada puede interferir con la operación del motor, del radio o de otros sistemas e incluso Si deja de mirar la carretera por un período puede dañarlos. Verifique también las normas...
  • Página 307: Para Ajustar El Reloj

    Sección 3 Para ajustar el reloj Radios con MP3 con CD individual o CD individual y reproductor de DVD Radio AM­FM o radio AM­FM con reproductor Para poner la hora y la fecha: de CD 1. Gire la llave de encendido a la posición de acceso­ Para ajustar el reloj: rios ACC o de marcha ON/RUN y presione para 1.
  • Página 308 Tablero de instrumentos Para cambiar los ajustes predeterminados de 12 horas a 5. Para aumentar la hora o la fecha, siga estas instrucciones: 24 horas o cambiar el modo predeterminado de la fecha de mes/día/año a día/mes/año: • P resione la tecla en la pantalla debajo de la pestaña seleccionada.
  • Página 309 Sección 3 Radios Se ilustra el radio con CD (MP3), Radio AM­FM radio con puerto USB y CD (MP3), radio con USB y 6 discos (MP3) y radio con CD son similares 3-1 0 1 ...
  • Página 310 Tablero de instrumentos Radios con CD y DVD Los radios con CD y DVD tienen un sistema de sonido envolvente Bose®. Algunas de sus características se explican más adelante en esta sección, en “Ajuste de las bocinas (Balance/Atenuación)”. Si el vehículo tiene el sistema de entretenimiento para el asiento trasero, tiene un radio con CD y DVD.
  • Página 311 Sección 3 Sistema de datos por radio (RDS) CAT (Categoría): Este botón no funciona. En los radios con sistema de datos por radio, este Volumen en función de la velocidad (SCV): Los radios sistema sólo funciona con estaciones que transmiten con la función Volumen en función de la velocidad información RDS.
  • Página 312: Para Encontrar Una Estación

    Tablero de instrumentos Para encontrar una estación Para el radio AM­FM y el radio AM­FM con CD, la explo­ ración busca en la banda seleccionada actualmente BAND (Banda): Presione este botón para alternar entre cuando mantiene presionada cualquiera de las flechas AM y FM.
  • Página 313 Sección 3 Configuración de estaciones preestablecidas FAV (Favoritas): Si el vehículo tiene un botón para FAV (Favoritas), se puede programar un máximo de (Radio AM­FM y radio con CD) 36 estaciones utilizando las seis teclas ubicadas debajo Se pueden programar hasta 18 estaciones (seis FM1, de las designaciones de frecuencia de la estación y el seis FM2 y seis AM) en los botones numerados.
  • Página 314 Tablero de instrumentos Ajuste del tono (graves, medios y agudos) El número de páginas favoritas puede configurarse mediante el botón de MENU (si así está equipado). (todos excepto Radio AM­FM y Radio con CD) Para configurar la cantidad de páginas favoritas: BASS/MID/TREB (Tonos bajos, medios o agudos): 1. Presione el botón de MENU para mostrar el menú Para configurar los tonos graves, medios y agudos: de configuración del radio.
  • Página 315 Sección 3 Ajuste de las bocinas (Balance/Atenuación) Para ajustar rápidamente a su posición media todos los controles de tono y bocinas, presione la perilla (todos excepto Radio AM­FM y radio con CD) durante más de dos segundos hasta que escuche BAL/FADE (Balance/Atenuación): Para ajustar el una señal. balance o la atenuación, presione la perilla hasta EQ (Ecualización): Presione este botón para elegir los que aparezca en el display la designación del control de...
  • Página 316: Mensajes Del Radio

    Tablero de instrumentos Mensajes del radio Para insertar un solo disco: 1. Presione y suelte el botón Error de calibración: El sistema de sonido de su vehículo ha sido calibrado en la fábrica. Si aparece el 2. Espere a que aparezca el mensaje para insertar mensaje Calibrate Error, significa que su radio no está...
  • Página 317 Sección 3 Si apaga el encendido o el radio con un disco adentro, Si apaga el encendido o el radio con un disco adentro, el CD permanecerá en el reproductor. Cuando conecta el CD permanecerá en el reproductor. Cuando conecte el encendido o prende el radio, el CD empieza a el encendido o prenda el radio, el CD empezará...
  • Página 318: Cuidado Del Reproductor De Discos Compactos

    Tablero de instrumentos Cuidado de los discos Cuidado del reproductor de discos compactos y DVDs Si reproduce un disco CD­R, la calidad del sonido puede reducirse debido a la calidad del CD­R o CD­RW, el No coloque etiquetas sobre los discos, ya que podrían método de grabación, la calidad de la música grabada causar que éstos se atasquen en el reproductor.
  • Página 319 Sección 3 SEEK (Búsqueda): Presione la flecha izquierda EJECT o CD (Expulsar): Presione y suelte para para ir al inicio de la pista que está tocando, si el disco expulsar el disco que se está escuchando. El CD expul­ ha estado tocando durante más de diez segundos. sado del radio con CD y DVD sale en la ranura inferior.
  • Página 320 Tablero de instrumentos RDM (Aleatoria): Con esta función, puede escuchar las Con el radio con USB y CD de seis discos (MP3): pistas del disco en orden aleatorio en lugar de secuen­ 1. Presione el botón CD/AUX cuando la fuente es otra cial.
  • Página 321 Sección 3 RPT (Repetir): Con el radio AM­FM con CD, presione DVD/CD AUX (Auxiliar): Presione este botón para y suelte el botón RPT para repetir la pista que está cambiar a DVD, CD o auxiliar cuando está escuchando escuchando. Aparece el símbolo de una flecha. Vuelva el radio.
  • Página 322 Tablero de instrumentos Radios con salida de audio CD y DVD En algunos vehículos, dependiendo de las opciones de sonido, las bocinas traseras pueden silenciarse cuando se Sólo se puede escuchar una fuente de sonido a la vez en enciende el control del sonido para los asientos traseros. las bocinas.
  • Página 323: Uso Del Reproductor De Dvds

    Sección 3 Mensajes de CD Si algún error ocurre repetidamente o no se puede corregir, por favor acuda con su Concesionario. Si el CHECK DISC (Revise disco): Los radios con reproductor radio muestra un número de error, escríbalo y propor­ de un solo CD o los radios con cambiador de seis discos ciónelo a su Concesionario al informar del problema.
  • Página 324: Reproducción De Un Dvd

    Tablero de instrumentos Reproducción de un DVD (Encendido): Presione para encender y apagar el radio. Gire esta perilla hacia la derecha para aumentar el DVD/CD AUX (Auxiliar): Presione este botón para volumen y hacia la izquierda para reducirlo. Mantenga cambiar a DVD, CD o auxiliar cuando está escuchando presionada más de dos segundos para apagar el radio el radio.
  • Página 325: Botones Del Display Del Dvd-V (Video)

    Sección 3 SEEK (Pista/capítulo anterior): Presione la flecha (Expulsar): Presione para expulsar el CD o DVD. izquierda para regresar al principio del capítulo o pista Si se expulsa un CD o DVD, pero no se retira, el repro­ actual. Presione la flecha izquierda otra vez para ir a la ductor la carga otra vez automáticamente después de pista o capítulo anterior.
  • Página 326: Botones Del Display Del Dvd-A (Audio)

    Tablero de instrumentos / (Reproducir/pausa): Presionar el icono de repro­ (Menú): Presione para acceder al menú de DVD. ducción o pausa en el sistema de radio cambia entre El menú es diferente en cada DVD. Use las teclas debajo hacer pausa o reiniciar la reproducción de un DVD. de las flechas de navegación para navegar el cursor en El sistema está...
  • Página 327: Deteniendo Y Comenzando La Reproducción

    Sección 3 Para insertar discos Los pasajeros en los asientos traseros pueden navegar los menús y controles del DVD­A con el control remoto. Para reproducir un disco, insértelo con cuidado en la Para más información, vea “Sistema de entretenimiento ranura con la etiqueta hacia arriba. El reproductor de para asientos traseros”...
  • Página 328 Tablero de instrumentos Mensajes de error del DVD en el radio Para continuar con la reproducción del DVD, presione el botón the en el control remoto o la tecla que está Player Error (error del reproductor): Este mensaje debajo de la etiqueta con el símbolo reproducir/pausa aparece cuando hay problemas con la carga o la expul­...
  • Página 329 Sección 3 Configure sus dispositivos auxiliares con la transmisión CD/AUX (CD/Auxiliar): Presione para reproducir un CD en estacionamiento (P). Para obtener más información cuando se esté reproduciendo un dispositivo portátil. sobre distracciones del conductor vea “Conducción a la Presione de nuevo para que el sistema empiece a repro­ defensiva”...
  • Página 330: Soporte De Dispositivos Usb

    Tablero de instrumentos Utilizando el puerto USB (si así está equipado) Asegúrese que el iPod tenga el último “firmware” de Apple para que funcione correctamente. Se puede ® Los radios con un puerto USB pueden controlar un actualizar el “firmware” usando la más reciente dispositivo de almacenamiento o un iPod usando los aplicación de iTunes .
  • Página 331: Audio Comprimido O Discos Con Modos Mixtos

    Sección 3 Audio comprimido o discos con modos mixtos Estructura de archivos y carpetas en USB El radio también reproduce discos que contengan El radio puede manejar: archivos de audio sin comprimir y archivos MP3. Si el • Hasta 700 carpetas. disco contiene ambos formatos, el radio lee primero los • Una profundidad de hasta 8 carpetas. archivos MP3 seguido por los archivos sin comprimir. • Hasta 65,535 archivos.
  • Página 332: Orden De Reproducción

    Tablero de instrumentos Carpeta vacía Sistema de archivos y nomenclatura Se brinca las carpetas que no contienen archivos y el El nombre de la canción que se despliega es el nombre reproductor avanza a la siguiente carpeta que contenga de la canción que se encuentra en la etiqueta ID3. Si el archivos.
  • Página 333 Sección 3 Puede cambiar listas de reproducción usando los botones FWD (Avance rápido): Mantenga presionado para < > de carpeta (anterior) y (siguiente), la avanzar rápidamente. Se escucha el sonido a bajo volumen SEEK perilla o las flechas . Se puede reproducir y se muestra el tiempo de reproducción del archivo. un MP3 CD­R o CD­RW MP3 que haya sido grabado sin Suelte FWD para reanudar la reproducción.
  • Página 334 Tablero de instrumentos (Navegador de música): Presione la tecla en la Para cambiar de reproducción por artista a reproducción pantalla debajo de para reproducir los archivos por álbum: en orden de artista o álbum. El reproductor explorará el 1. Presione la tecla en la pantalla debajo de la función disco para ordenar los archivos con la información de “Sort By”.
  • Página 335: Conectando Un Dispositivo De Almacenaje Usb O Un Ipod ® (Si Así Está Equipado)

    Sección 3 Conectando un dispositivo de almacenaje Si usted tiene un modelo iPod viejo que no tiene soporte, puede usarlo conectándolo a la entrada auxiliar USB o un iPod (si así está equipado) ® utilizando un cable estereofónico estándar de 3.5mm Se puede utilizar el puerto USB para controlar un iPod (1/8 Pulg.).
  • Página 336 Tablero de instrumentos (Pausa): Presione la tecla en la pantalla debajo de REV (Retroceder): Mantenga presionado para para pausar la pista. La etiqueta parece estar levantada retroceder rápidamente. Se escucha el sonido a bajo durante la pausa. Presione la tecla en la pantalla debajo volumen.
  • Página 337 Sección 3 Para brincar a través de listas voluminosas, se puede Para seleccionar archivos: utilizar las cinco teclas para navegar en el siguiente 1. Presione la tecla debajo de orden: 2. Gire para desplazarse por la lista de menús. • Primera tecla, primer listado. 3.
  • Página 338: Funciones De Repetición

    Tablero de instrumentos Funciones de repetición (Apagar la reproducción aleatoria): Presione la tecla que está debajo de . Este es el modo de Para utilizar la función de repetición (Repeat): fábrica cuando se conecta un dispositivo USB o un iPod Presione la tecla debajo de para elegir por primera vez.
  • Página 339: Uso De Un Disco Mp3 (Radio Con Cd Y Dvd)

    Sección 3 Uso de un disco MP3 Estructura de archivos y carpetas en discos CD­R o CD­RW (radio con CD y DVD) El reproductor de DVD puede manejar: Formato • Hasta 255 carpetas. El radio reproduce archivos MP3 o WMA grabados en • Una profundidad de hasta 8 carpetas. un disco CD­R o CD­RW. • Hasta 15 listas de canciones. El puerto USB puede reproducir archivos .mp3 y .wma • Hasta 40 sesiones.
  • Página 340: Sin Carpetas

    Tablero de instrumentos Estructura de archivos y carpetas en USB Carpeta vacía El radio puede manejar: Se brinca las carpetas que no contienen archivos y el reproductor avanza a la siguiente carpeta que contenga • Hasta 700 carpetas. archivos. • Una profundidad de hasta 8 carpetas. Sin carpetas • Hasta 65,535 archivos. Cuando el CD sólo contiene archivos comprimidos, los • Nombres de archivos y carpetas de hasta 64 bytes.
  • Página 341 Sección 3 Orden de reproducción Sistema de archivos y nomenclatura Los archivos de audio se acceden en el orden siguiente: El nombre de la canción que se despliega es el nombre de la canción que se encuentra en la etiqueta ID3. Si el • Lista de canciones.
  • Página 342: Reproducción De Un Archivo Mp3/Wma (En La Ranura Del Dvd O Del Cd)

    Tablero de instrumentos Reproducción de un archivo MP3/WMA FWD (Avance rápido): Mantenga presionado (en la ranura del DVD o del CD) para avanzar rápidamente. Se escucha el sonido a bajo volumen y se muestra el tiempo de reproducción del Si hay un disco en la ranura superior del DVD, el archivo.
  • Página 343 Sección 3 El reproductor explorará el disco para ordenar los Aparecerá el nombre del álbum en el segundo renglón archivos con la información de etiquetas ID3 por artista entre las flechas y empiezan a reproducirse canciones y álbum. Puede llevar varios minutos escanear el disco del álbum actual.
  • Página 344 Tablero de instrumentos El iPod carga la corriente mientras está conectado al SEEK (Buscar): Presione este botón para ir a la pista vehículo si el encendido está en la posición de accesorios siguiente. Mantenga presionado o presione varias veces ACC o de marcha ON/RUN. Mientras el vehículo esté para continuar avanzando por las pistas.
  • Página 345 Sección 3 Utilizando las teclas en la pantalla para (Vista de carpeta): Presione la tecla debajo de controlar un dispositivo de almacenaje USB para ver el contenido de la carpeta en el dispositivo USB. Para ver los archivos y seleccionar uno: o un iPod 1. Presione la tecla debajo de Las cinco teclas en la pantalla debajo del display del radio se utilizan para controlar las funciones indicadas 2.
  • Página 346 Tablero de instrumentos Para brincar a través de listas voluminosas, se puede (Navegador de música): Presione la tecla que utilizar las cinco teclas para navegar en el siguiente está debajo de para ver y seleccionar un archivo orden: de un iPod utilizando el sistema de menús del iPod. El orden de los archivos se establece por: • Primera tecla, primer listado.
  • Página 347: Sistema De Entretenimiento Para Los Asientos Traseros (Rse)

    Sección 3 Sistema de entretenimiento para los (Repetir la pista): Presione la tecla en la pantalla debajo de para repetir una pista. La etiqueta asientos traseros (RSE) está levantada. El vehículo puede tener un sistema de entretenimiento Funciones aleatorias con DVD para el asiento trasero llamado RSE. El sistema RSE funciona con el sistema de sonido del vehículo.
  • Página 348: Control De Los Padres

    Tablero de instrumentos Control de los padres Audífonos El sistema RSE incluye 2 auriculares inalámbricos de 2 El sistema RSE puede tener la función del Control de canales dedicados al sistema. El canal 1 está dedicado a padres, dependiendo del radio que tenga. Para activar el la pantalla de video mientras que el canal 2 está...
  • Página 349 Sección 3 Los auriculares pueden apagarse automáticamente Si las esponjas de los audífonos para los oídos llegan después de cuatro horas de uso continuo. a dañarse o desgastarse, puede reemplazarlas por separado sin los auriculares. Visite a su Concesionario Utilice el control de volumen de los auriculares en el para más detalles.
  • Página 350: Conexiones Para Audio/Video (A/V)

    Tablero de instrumentos Conexiones para audio/video (A/V) Las conexiones A/V tienen los colores correspondientes a los equipos de sistemas de entretenimiento caseros típicos. La conexión amarilla (A) es para la entrada de video. La conexión blanca (B) es para la entrada izquierda de audio.
  • Página 351 Sección 3 Cómo cambiar los ajustes de la pantalla Este sistema siempre transmite la señal de audio a los audífonos inalámbricos, si hay audio disponible. Para de video RSE más información, vea “Auriculares” anteriormente en El modo de display de la pantalla (normal, completa y esta sección.
  • Página 352: Pantalla De Video

    Tablero de instrumentos Pantalla de video AVISO La pantalla de video se encuentra en la consola del techo. Nunca toque la pantalla de video porque puede Para usar esta pantalla haga lo siguiente: dañarse. Para más información, vea “Limpieza de la pantalla de video”...
  • Página 353: Botones Del Control Remoto

    Sección 3 (Título): Presione este botón para regresar al AVISO menú principal del DVD. Esta función puede variar en cada disco. Si guarda el control remoto en un área caliente o bajo la luz directa del sol, puede dañarlo y la repa- (Menú principal): Presione este botón para acceder ración no estará cubierta por la garantía. El alma- al menú...
  • Página 354 Tablero de instrumentos (Stop) (Detener): Presione para detener la reproduc­ (Pista/Capítulo siguiente): Presione este botón para ción, o el avance o retroceso rápidos en el DVD. ir al inicio de la pista o capítulo siguiente. Este botón Presione este botón dos veces para regresar al comienzo puede no funcionar cuando el DVD está...
  • Página 355 Sección 3 (Borrar): Para borrar todas las entradas numéricas, (Audio): Presione este botón para cambiar las presione este botón dentro de los tres segundos de pistas de sonido en DVDs que tengan esta función. haber introducido una selección numérica. El formato y contenido de esta función varía con 10 (Entradas de doble dígito): Presione este botón cada disco.
  • Página 356 Tablero de instrumentos Tabla de solución de problemas y consejos Tabla de solución de problemas y consejos (cont.) Problema Acción recomendada Problema Acción recomendada No se enciende. Es posible que el encendido Después de detener Si se presionó el botón de no esté...
  • Página 357: Distorsión Del Dvd

    Sección 3 Tabla de solución de problemas y consejos (cont.) Disc Format Error (Error de formato del disco): Este mensaje aparece si el disco se inserta con el lado de la etiqueta al revés o si el disco está dañado. Problema Acción recomendada Disc Region Error (error de región de disco): Este Perdí el remoto y/o Consulte al Concesionario mensaje aparece si el disco no es de la región correcta.
  • Página 358: Audio En El Asiento Trasero

    Tablero de instrumentos Limpieza de la consola de techo RSE Las funciones del radio se controlan mediante el RSA y el radio delantero. Solamente se puede sintonizar una Para limpiar la superficie de la consola de techo RSE, use banda a la vez. Cuando se cambia la banda en el RSA o solamente un paño limpio humedecido con agua limpia.
  • Página 359 Sección 3 (Buscar): Mientras escucha FM o AM, presione las flechas de búsqueda para avanzar a la estación o canal anterior o siguiente y quedarse ahí. Esta función no está activa, con algunos radios, cuando los pasajeros de los asientos delanteros escuchan el radio. Mantenga presionada cualquier de las flechas de búsqueda hasta que el display parpadea para sintonizar una estación individual.
  • Página 360: Controles De Sonido En El Volante

    Tablero de instrumentos Controles de sonido en el volante PROG (Programa): Presione este botón para sintonizar la siguiente estación o canal programado de radio en el de dirección radio principal. Esta función no está activa, con algunos radios, cuando los pasajeros de los asientos delanteros Los vehículos con escuchan el radio.
  • Página 361: Navegando Un Ipod O Dispositivo Usb En La Pantalla Principal De Audio (Vehículos Con Sistema De Navegación)

    Sección 3 Radio Navegando las carpetas de un iPod o disposi- tivo USB (vehículos sin sistema de navegación) Para seleccionar estaciones predeterminadas o favoritas: 1. Mantenga presionado mientras escucha Presione y suelte para ir a la estación previa o una canción hasta que se vea el contenido de la siguiente que fue predeterminada o es favorita.
  • Página 362 Tablero de instrumentos Navegando un iPod o dispositivo USB (Buscar): Presione para ir a la estación siguiente en la pantalla de navegación de la música mientras está en AM o FM. (vehículos con sistema de navegación) Para vehículos con o sin un sistema de navegación: Presione y suelte para resaltar la pista anterior Presione para pasar a la siguiente pista cuando la o siguiente, luego presione y suelte para empezar a...
  • Página 363: Recepción De Radio

    Sección 3 Recepción de radio FM Estéreo La señal de FM estéreo le brinda el mejor sonido, pero Si hay aparatos como cargadores de teléfonos celulares, su alcance es de sólo 16 a 65 kilómetros (10 a 40 millas). accesorios de conveniencia para vehículos y dispositivos Los edificios altos y las colinas pueden interferir con las electrónicos externos conectados a los tomacorriente señales de FM, haciendo que el sonido desaparezca.
  • Página 364 Tablero de instrumentos Notas ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ...3-1 5 6...
  • Página 365 Sección 4 Conduciendo su vehículo Su conducción, la carretera y el vehículo ....4­2 Conducción en lluvia o en carreteras mojadas ..4­27 Conducción que reduce el consumo Antes de empezar un viaje largo ......4­29 de combustible ............. 4­2 Hipnosis de la carretera .........
  • Página 366: Conduciendo Su Vehículo

    Conduciendo su vehículo Su conducción, la carretera • Siga las recomendaciones del programa de mantenimiento. y el vehículo Conducción a la defensiva Conducción que reduce el consumo de Conducir a la defensiva significa estar siempre a la combustible espera de lo inesperado. El primer paso para una Los hábitos de conducción afectan el consumo de conducción a la defensiva es abrocharse el cinturón –...
  • Página 367: Conducción En Estado De Ebriedad

    Sección 4 Conducción en estado de ebriedad Los registros oficiales indican que el alcohol es la causa de casi el 40 por ciento de todas las muertes relacio­ nadas con automotores. En la mayoría de los casos, estas ADVERTENCIA muertes fueron ocasionadas por alguien que estaba conduciendo en estado de ebriedad.
  • Página 368: Control De Un Vehículo

    Conduciendo su vehículo Control de un vehículo El tiempo de reacción promedio es de aproximada­ mente 3/4 de segundo. Pero eso es solamente un Los tres siguientes sistemas permiten controlar el vehículo promedio. Algunos conductores lo hacen más rápido mientras se conduce – los frenos, la dirección y el acele­ y a otros les lleva dos o tres segundos o más.
  • Página 369: Sistema De Frenos Antibloqueo (Abs)

    Sección 4 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) Puede que los frenos no tengan tiempo de enfriarse entre aplicaciones fuertes. Los frenos se desgastan Este vehículo puede contar con el sistema de freno mucho más rápido cuando frena fuertemente con antibloqueo (ABS), un avanzado sistema electrónico mucha frecuencia.
  • Página 370: Frenado De Emergencia

    Conduciendo su vehículo Digamos que la carretera está mojada y usted está Recuerde: El sistema ABS no cambia el tiempo que usted conduciendo en forma segura. De repente, un animal necesita para colocar su pie sobre el pedal de freno ni salta enfrente de usted.
  • Página 371: Asistencia Para Frenado (Excepto Con Motor V6, 4.3L)

    Sección 4 Asistencia para frenado Si el vehículo no tiene ABS, utilice la técnica de aumentar constantemente la presión sobre el pedal. Esto le da un (excepto con motor V6, 4.3L) máximo de frenado sin perder control de la dirección. Si el vehículo tiene StabiliTrak también está equipado Esto se hace pisando el pedal con una presión constan­...
  • Página 372: Sistema Stabilitrak

    Conduciendo su vehículo Sistema StabiliTrak ® Si el sistema no se habilita o activa, se enciende la luz del sistema StabiliTrak, junto con uno de los mensajes El vehículo puede estar equipado con un sistema que siguientes en el Centro de información al conductor: mejora la estabilidad llamado StabiliTrak.
  • Página 373 Sección 4 La luz del sistema Es posible activar el control de tracción y el sistema StabiliTrak parpadea en el StabiliTrak presionando y soltando el botón de ® tablero de instrumentos StabiliTrak si no fueron desactivados automáticamente cuando el sistema está por cualquier otro motivo.
  • Página 374: Funcionamiento Del Control De Tracción

    Conduciendo su vehículo Cuando la caja de transferencia está en 4LO el sistema En este modo, la potencia del motor no se reduce de estabilidad se desactiva automáticamente, la luz de automáticamente y las ruedas impulsadas pueden StabiliTrak se enciende y aparece el mensaje STABILITRAK derrapar con mayor facilidad.
  • Página 375: Eje Trasero Bloqueante

    Sección 4 Dirección Si se está utilizando la velocidad constante cuando se activa Stabilitrak, se desactiva automáticamente la Dirección hidráulica velocidad constante y destella la luz de StabiliTrak. Se puede volver a activar la velocidad constante una Si el sistema de asistencia hidráulica no funciona debido vez que las condiciones lo permita.
  • Página 376 Conduciendo su vehículo Uso del volante en emergencias Hay ocasiones en que maniobrar con el volante puede ser más eficaz que el frenado. Por ejemplo, usted pasa la cima de una colina y encuentra un camión parado en su carril o un vehículo sale repentinamente de la nada o un niño sale disparado de entre los vehículos estacionados y se detiene justo delante de usted.
  • Página 377: Regresar A La Carretera

    Sección 4 Regresar a la carretera Gire el volante 8 a 13 cm (3­5 pulg), un octavo de vuelta más o menos, hasta que la llanta delantera derecha Las ruedas del lado derecho del vehículo pueden caer del haga contacto con el borde de la calzada. Luego gire el borde del camino sobre la banqueta mientras conduce.
  • Página 378: Pérdida De Control

    Conduciendo su vehículo Pérdida de control Recuerde: StabiliTrak solamente ayuda a evitar el ® derrape por aceleración. Vea “Sistema Stabilitrak” en Veamos lo que los expertos en conducción dicen sobre el índice. Si el sistema StabiliTrak está desactivado, la lo que ocurre cuando los tres sistemas de control mejor manera de corregir un derrape por aceleración (frenos, dirección y aceleración) no tienen suficiente es soltando la presión sobre el pedal del acelerador.
  • Página 379: Conducción Fuera De La Carretera

    Sección 4 Mientras se conduce en una superficie con tracción El beber alcohol y conducir es muy peligroso y también reducida, trate lo mejor que pueda de evitar los cambios lo es en conducción a campo traviesa. Cuando más de dirección, aceleración o el frenado repentino inclu­ se necesita estar alerta y utilizar las habilidades de yendo reducir la velocidad cambiando a una velocidad conducción, los reflejos, percepción y buen juicio se...
  • Página 380 Conduciendo su vehículo Antes de conducir fuera de la carretera AVISO • Se debe hacer todos los servicios de mantenimiento. Conducir el vehículo durante periodos prolonga- • Asegúrese de tener suficiente combustible, que los dos de tiempo sin el deflector inferior de aire de niveles de fluido sean los correctos y que la llanta de la facia delantera puede ocasionar un flujo inapro- refacción esté...
  • Página 381: Cargando El Vehículo Para Conducir Fuera De La Carretera

    Sección 4 Cargando el vehículo para conducir fuera Hay algunas cosas importantes que hay que recordar sobre cómo cargar el vehículo. de la carretera • Los objetos más pesados deben estar sobre el piso y delante del eje trasero. Ponga los objetos pesados ADVERTENCIA lo más adelante que sea posible. • Si los objetos en el piso de carga están apilados • Asegure correctamente la carga para que no se más alto que los respaldos de los asientos,...
  • Página 382: Familiarizándose Con La Conducción A Campo Traviesa

    Conduciendo su vehículo Familiarizándose con la conducción • Siempre lleve un contenedor de desperdicios; se deben remover todos los desperdicios al abandonar a campo traviesa un campamento. Antes de ir a lugares agrestes, es conveniente practicar • Tenga sumo cuidado con las fogatas (donde sean en un lugar seguro y que está cerca de su hogar. La permitidas), cocinas de camping y linternas.
  • Página 383 Sección 4 Obstáculos en la superficie: Obstáculos ocultos son ADVERTENCIA peligrosos. Si no está preparado se puede sobresaltar si le pega a una roca, un tronco, conduce sobre un surco Cuando conduce a campo traviesa, los saltos y los profundo o sobre una marcada desigualdad del terreno. cambios rápidos de dirección pueden cambiar la Muchas veces estos obstáculos están ocultos por pasto, posición de su cuerpo. Esto puede hacer que usted...
  • Página 384: Conduciendo En Montañas

    Conduciendo su vehículo Al acercarse a una colina Porque se encuentra sobre una superficie sin pavimentar, es muy importante evitar aceleraciones, Al acercarse a una colina decida si es demasiado alta virajes o frenado repentinos. para subir, bajar o cruzar. La inclinación puede ser difícil La conducción fuera de la carretera requiere un estado de juzgar.
  • Página 385: Subiendo Una Colina

    Sección 4 • ¿Es demasiado escabrosa la colina? Las colinas • Trate de subir en forma recta si es posible. Si la ruta pronunciadas suelen tener rodadas, quebradas, tiene curvas y virajes tal vez sea conveniente cambiar acanalamientos, y rocas expuestas porque son de ruta. más susceptibles a los efectos de la erosión. • Reduzca la velocidad cuando se acerque a la cima. Subiendo una colina • Fije una banderilla a el vehículo para hacerlo más visible al tráfico en senderos o colinas.
  • Página 386 Conduciendo su vehículo Si el motor se ahoga, o está por ahogarse, y usted no Cosas que no se deben hacer si el motor se apaga o puede subir la colina: está por apagarse al subir una colina: • Pise el freno y no deje que el vehículo ruede hacia • Nunca intente evitar que el motor se ahogue atrás y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 387: Bajando Una Colina

    Sección 4 baja para que el motor ayude a frenar y conservar así ADVERTENCIA los frenos. Descienda lentamente, manteniendo el control de el vehículo en todo momento. Si cambia la caja de transferencia a NEUTRAL el vehículo puede moverse incluso si la transmisión ADVERTENCIA está en estacionamiento (P). Esto se debe a que la posición NEUTRAL en la caja de transferencia can- Frenar con fuerza al descender una pendiente cela la transmisión. Usted o alguien más puede puede hacer que los frenos se calienten. Esto resultar lesionado.
  • Página 388: Atravesando Una Pendiente

    Conduciendo su vehículo La probabilidad de que el motor se ahogue es mayor • Una colina que se puede subir y bajar en forma al subir una colina. recta puede ser demasiado pronunciada para cruzar. Cuando se sube o baja por una pendiente en forma 1. Frene con el pedal y ponga el freno de estaciona­ recta, la distancia entre las ruedas delanteras y miento.
  • Página 389: Conduciendo En Lodo, Arena, Nieve O Hielo

    Sección 4 Por todas estas razones considere cuidadosamente si va Si el vehículo se para al cruzar una pendiente, asegúrese a cruzar una pendiente. Sólo porque el sendero cruza de que usted y sus pasajeros salgan por el lado que está la pendiente no quiere decir que usted también tenga más cuesta arriba, incluso si esa puerta es más difícil de que cruzarla.
  • Página 390: Conducir En Agua

    Conduciendo su vehículo La peor tracción se tiene sobre nieve endurecida y hielo. La lluvia fuerte puede producir inundaciones repentinas Es fácil perder el control sobre estas superficies. Por y esto requiere atención especial. ejemplo, sobre hielo mojado, hay tan poca tracción que Averigüe qué...
  • Página 391: Conducción Nocturna

    Sección 4 Después de circular por lodo o arena, mande limpiar y • Esté atento por si hay animales. revisar las balatas. Estas sustancias pueden ocasionar • Salga de la carretera cuando esté cansado. cristalización y frenado desparejo. Revise la estructura de • No utilice gafas de sol. la carrocería, dirección, suspensión, ruedas, llantas y el • Evite mirar directamente a los faros que se sistema de escape para ver si hay daños y también revise aproximan.
  • Página 392 Conduciendo su vehículo Hidroplaneo ADVERTENCIA El hidroplaneo es peligroso. Es posible que se acumule Los frenos mojados pueden causar accidentes. agua debajo de las llantas del vehículo y que realmente Quizás no funcionen correctamente en una parada se proyecten sobre el agua sin tocar el pavimento. Esto rápida y pueden provocar que el vehículo se puede ocurrir si la carretera está...
  • Página 393: Antes De Empezar Un Viaje Largo

    Sección 4 Antes de empezar un viaje largo Hipnosis de la carretera Para preparar su vehículo para un viaje largo, considere Esté alerta siempre y preste atención a su entorno llevarlo a servicio con su concesionario antes de partir. mientras conduce. Si se fatiga o le da sueño, encuentre un sitio seguro para estacionarse y descansar.
  • Página 394: Conducción En Invierno

    Conduciendo su vehículo • Permanezca en su propio carril. No salga de su ADVERTENCIA carril en las curvas o cruce el centro de la carretera. Conduzca a velocidades que le permitan mantenerse Si no cambia a una velocidad más baja, los frenos en su propio carril. pueden calentarse tanto que no funcionarían bien. • Parte superior de las colinas: Esté atento, podría Usted tendría entonces un frenado pobre o nulo haber algo en su carril (vehículo detenido, accidente).
  • Página 395: Si Queda Atascado En Arena O Lodo

    Sección 4 Si queda atascado en arena o lodo Trate de no perder la tracción que tenga. Si acelera demasiado rápido, las ruedas motrices girarán y Haga girar las llantas lenta y cuidadosamente para lustrarán aún más la superficie debajo de las llantas. liberar el vehículo si está...
  • Página 396: Meciendo El Vehículo Para Liberarlo

    Conduciendo su vehículo Meciendo el vehículo para liberarlo Ganchos de arrastre Gire el volante hacia derecha e izquierda, para despejar ADVERTENCIA el área que rodea las llantas delanteras. Si tiene un vehículo con doble tracción cambie a doble tracción Cuando se usan los ganchos de arrastre, éstos alta.
  • Página 397: Cargando El Vehículo

    Sección 4 Cargando el vehículo Es muy importante saber el peso máximo que puede acarrear el vehículo. Este peso se llama capacidad de peso del vehículo (Vehicle Capacity Weight) e incluye el peso total de todos los ocupantes, la carga y todas las opciones no instaladas en la fábrica.
  • Página 398: Lo Que Se Debe Hacer Para Determinar El Límite Correcto De Carga

    Conduciendo su vehículo Etiqueta de información de llantas y carga La etiqueta de llantas y carga también indica el tamaño de las llantas de equipo original (C) y las presiones de inflado en frío recomendadas (D). Para más información sobre las llantas y la presión de inflado vea “Llantas” e “Inflado –...
  • Página 399 Sección 4 3. Reste el peso total del conductor y pasajeros de los kilogramos XXX o libras XXX indicados en la etiqueta. 4. El resultado indica el peso de carga y equipaje que se puede acarrear. Por ejemplo, si “XXX” es 1400 libras y habrán 5 pasajeros que pesan 150 libras cada uno, la capacidad de carga y equipaje es de 650 libras (1400 –...
  • Página 400 Conduciendo su vehículo Ejemplo 2 Ejemplo 3 Artículo Descripción Total Artículo Descripción Total Capacidad de peso del 453 kgs Capacidad de peso del 453 kgs vehículo del ejemplo 2 = (1,000 lbs) vehículo del ejemplo 3 = (1,000 lbs) Restar el peso de los Restar el peso de los 340 kgs 453 kgs...
  • Página 401: Etiqueta De Certificación/ Llantas

    Sección 4 Consulte la etiqueta de llantas y carga de su vehículo La etiqueta de certificación de llantas específica para el para información específica acerca de la capacidad de vehículo se encuentra en el borde posterior de la puerta peso de su vehículo y posiciones para sentarse. El peso del conductor.
  • Página 402 Conduciendo su vehículo ADVERTENCIA AVISO El vehículo se puede dañar si se sobrecarga. Las En caso de un frenado brusco o accidente, las reparaciones no estarán cubiertas por la garantía cosas que lleve en la caja de su vehículo pueden moverse hacia delante y entrar al área de pasaje- del vehículo. Nunca sobrecargue el vehículo. ros, lastimándole a usted y otros. Si coloca objetos en la caja del vehículo, debe asegurarse que están El uso de componentes de suspensión más pesados para bien asegurados.
  • Página 403 Sección 4 Carga en dos niveles ADVERTENCIA Dependiendo del modelo de su camioneta, puede crear Las cosas que usted pone dentro del vehículo una plataforma superior de carga colocando 2 o cuatro pueden golpear y herir a personas en una parada tablas de 2 pulgadas (5 cm) por 6 pulgadas (15 cm) a lo o vuelta repentina, o en un accidente.
  • Página 404 Conduciendo su vehículo Cuando se añade equipo Para calcular la cantidad de peso de cualquier accesorio que se agrega al eje delantero, utilice la fórmula siguiente: Cuando transporta materiales removibles podrá ser necesario limitar el número de personas dentro del vehículo.
  • Página 405 Sección 4 Por ejemplo, agregar un equipo de 318 kgs (700 libras) ADVERTENCIA en realidad agrega más de 318 kgs (700 libras) al eje delantero. Usando la fórmula, si el equipo está a 122 cm En algunos vehículos equipados con equipo mon- (4 pies) delante del eje delantero y la distancia entre ejes tado al frente, puede ser posible cargar el eje es de 305 cm (10 pies), entonces: delantero hasta el peso (GAWR) delantero pero...
  • Página 406: Información De Carga De Camión-Camper

    Conduciendo su vehículo Información de carga de camión-camper La diferencia entre el GVWR y el peso del vehículo con el tanque de combustible lleno y con pasajeros es la Una etiqueta de información específica del vehículo tipo capacidad de reserva total del vehículo. Es la cantidad camión­camper se encuentra en el poste en el interior de peso que se puede agregar al vehículo antes de de la guantera del vehículo.
  • Página 407 Sección 4 El peso de la carga total no debe ser mayor al CWR de He aquí un ejemplo de un acoplamiento adecuado de su vehículo. camión y camper: Para las dimensiones A y B que se muestran en la siguiente ilustración, consulte la etiqueta de información de carga del camión camper que está...
  • Página 408 Conduciendo su vehículo Debe pesar cualquier accesorio o equipo que agregue Abra la puerta del conductor y consulte la etiqueta de al vehículo. Luego, reste este peso extra del CWR. Este certificación/llantas para saber el peso bruto sobre el peso extra puede acortar la zona del centro de gravedad eje GAWR y el peso bruto vehicular GVWR.
  • Página 409: Convertir La Pickup En Un Chassis Cab

    Sección 4 Arrastre de un remolque Cuando instala su camper deslizable, consulte las instrucciones del fabricante. Remolque del vehículo Su Concesionario puede ayudarle si usted desea más información sobre el peso listo para circular, peso de la Para evitar daños, se debe remolcar el vehículo averiado carga, clasificación del peso de carga y la zona del sin que las cuatro ruedas toquen el suelo.
  • Página 410 Conduciendo su vehículo Remolque a dos ruedas He aquí algunas cosas importantes a considerar antes de remolcar: (vehículos con tracción en dos ruedas) • ¿Cuál es la capacidad de arrastre del vehículo que hace el remolque? Cerciórese de leer las recomenda­ ciones del fabricante del vehículo remolcador. • ¿Cuál es la distancia del viaje? Algunos vehículos tienen restricciones en cuanto a la distancia y el tiempo que pueden remolcar.
  • Página 411 Sección 4 No se debe remolcar los vehículos de tracción en dos 2. Apague el motor y ponga firmemente el freno ruedas con las cuatro ruedas sobre el suelo. La transmi­ de estacionamiento. sión de tracción en dos ruedas no tiene dispositivos de 3.
  • Página 412: Remolcando Por El Frente (Ruedas Delanteras Alzadas)

    Conduciendo su vehículo Después de ser remolcado, vea “Doble tracción” en el AVISO índice para ver el procedimiento correcto para salir de la posición NEUTRAL (N) del vehículo. La transmisión se puede dañar si se remolca un vehículo de tracción en dos ruedas con las ruedas Remolcando con dos ruedas en el suelo traseras sobre el suelo.
  • Página 413 Sección 4 Vehículos con doble tracción ADVERTENCIA Si cambia la caja de transferencia a neutral (N) en un vehículo de doble tracción, éste puede rodar incluso si la transmisión está en estacionamiento (P). El conductor u otras personas pueden resultar lesionadas. Asegúrese de que el freno de estacio- namiento esté firmemente puesto antes de cam- biar la caja de transferencia a neutral. 5. Utilice un dispositivo de sujeción apropiado diseñado para remolque para asegurase que las ruedas delanteras estén fijas en la posición recta.
  • Página 414 Conduciendo su vehículo Remolcando por atrás (ruedas traseras alzadas) 4. Ponga la transmisión en estacionamiento (P). 5. Asegure el vehículo al carrito conforme a las instrucciones del fabricante. 6. Utilice un dispositivo de sujeción apropiado diseñado para remolque para asegurase que las ruedas delanteras estén fijas en la posición recta. 7.
  • Página 415 Sección 4 Arrastre de un remolque ADVERTENCIA No arrastre un remolque durante el período de asenta­ Si cambia la caja de transferencia a neutral (N) en miento. Vea “Periodo de asentamiento del vehículo un vehículo de doble tracción, éste puede rodar nuevo” en el índice para más información. incluso si la transmisión está...
  • Página 416 Conduciendo su vehículo Arrastre de un remolque AVISO A continuación se encuentran algunos puntos Arrastrar un remolque puede dañar el vehículo y importantes: ocasionar reparaciones costosas que no estarán • Hay muchas leyes diferentes, incluyendo restric­ amparadas por la garantía. Siga los consejos de ciones de velocidad, relacionadas con el remolque. esta sección y vea a su Concesionario para infor- Asegúrese que el equipo sea legal, no solamente en mación importante sobre cómo arrastrar correcta-...
  • Página 417: Peso Del Remolque

    Sección 4 • Este vehículo puede remolcar con la transmisión La clasificación de peso del remolque se calcula en directa D. Cambie a una velocidad más baja asumiendo que el vehiculo remolcador contiene si la transmisión hace demasiados cambios cuando solamente al conductor pero todo el equipo de se transporta cargas pesadas y/o al conducir por remolque requerido.
  • Página 418 Conduciendo su vehículo Relación Peso máximo del Vehículo GCWR (a) de ejes remolque Serie1500 2WD Cabina regular Caja estándar (b) 4.3LV6 (c) 3.23 2,223 kgs (4,900 lbs) 4,309 kgs (9,500 lbs) 4.3LV6 Transmisión automática (c) 3.73 2,449 kg (5,400 lbs) 4,536 kg (10,000 lbs) 4.3LV6 Transmisión manual (c) 3.73 1,860 kgs (4,100 lbs)
  • Página 419 Sección 4 Relación Peso máximo del Vehículo GCWR (a) de ejes remolque Serie 1500 2WD Crew Cab Caja corta (c) 5.3L V8 3.08 2,767 kgs (6,100 lbs) 5,216 kgs (11,500 lbs) 5.3L V8, K5L HD Paquete refrigeración 3.08 3,084 kgs (6,800 lbs) 5,534 kgs (12,200 lbs) 5.3L V8, K5L HD Paquete refrigeración 3.08 3,175 kgs (7,000 lbs)
  • Página 420 Conduciendo su vehículo Relación Peso máximo del Vehículo GCWR (a) de ejes remolque 5.3L V8, K5L HD Paquete refrigeración 3.08 4,084 kgs (6,800 lbs) 5,534 kgs (12,200 lbs) 5.3L V8, K5L HD Paquete refrigeración 3.42 4,354 kgs (9,600 lbs) 6,804 kgs (15,000 lbs) 5.3LV8 3.73 3,402 kgs (7,500 lbs)
  • Página 421 Sección 4 Pida a su Concesionario información o consejos acerca El peso de la barra del remolque (A) debe ser de 10 a 15 de remolques o comuníquese con nuestras Oficinas de por ciento y el peso de la quinta rueda o pivote de cuello asistencia al cliente.
  • Página 422 Conduciendo su vehículo Enganches Después que haya cargado el remolque, pese el remolque y después la barra, en forma separada, para ver si los El equipo de enganche correcto ayuda a mantener el pesos son correctos. Si no lo son, se deberán hacer ajustes control de la combinación.
  • Página 423 Sección 4 Ajuste del enganche que distribuye el peso Remolque de quinta rueda y cuello de ganso Los remolques de quinta rueda y de cuello de ganso se pueden usar con muchos modelos de camionetas pickup. Estos remolques colocan un mayor porcentaje del peso (peso del pivote) en el vehículo que los arrastra, en comparación con el que colocan los remolques convencionales.
  • Página 424: Cadenas De Seguridad

    Conduciendo su vehículo Modo Remolque/arrastre (Tow/Haul) Cerciórese de asegurar el enganche a los rieles del bastidor del vehículo de arrastre. No use la caja de la Presione este botón en el camioneta para apoyo. extremo de la palanca de Cadenas de seguridad velocidades para activar/ desactivar el modo Siempre fije cadenas de seguridad entre el vehículo y el...
  • Página 425: Frenos Del Remolque

    Sección 4 Frenos del remolque El modo remolque/arrastre Tow/Haul está diseñado para alcanzar su máxima eficacia cuando el peso combinado Un remolque cargado que pesa más de 900 kgs del vehículo y del remolque es por lo menos el 75% de (2,000 lbs) debe tener su propio sistema de frenos que la clasificación de peso bruto vehicular combinado sea adecuado para el peso del remolque.
  • Página 426: Sistema De Control Integrado De Frenos Del Remolque

    Conduciendo su vehículo Sistema de control integrado de frenos El sistema ITBC está integrado con los sistemas de freno, freno antibloqueo y StabiliTrak (si así está equipado) del del remolque vehículo. En condiciones de remolque que hacen que se El vehículo puede tener activen los sistemas de freno antibloqueo o StabiliTrak un sistema de control de su vehículo, la potencia enviada a los frenos del...
  • Página 427 Sección 4 El sistema ITBC está instalado de fábrica. No debe inten­ ADVERTENCIA tarse la instalación de este sistema fuera de la fábrica. GM no es responsable por la garantía o desempeño del Conectar un remolque que no es compatible con sistema que sea resultado de una instalación hecha fuera el sistema ITBC puede causar una reducción o la de la fábrica.
  • Página 428: Página Del Display De Frenos Del Remolque En El Centro De Información Al Conductor

    Conduciendo su vehículo El sistema ITBC tiene un panel de control ubicado en el La página de display de frenos del remolque puede tablero de instrumentos a la izquierda de la columna de mostrarse mediante cualquiera de las siguientes acciones: dirección.
  • Página 429 Sección 4 COMPENSACION DEL REMOLQUE – Este ajuste aparece La salida del remolque indicará “­ ­ ­ ­ ­ ­” en la página siempre que está activa la página de display de frenos de display de freno del remolque siempre que ocurra del remolque.
  • Página 430: Aplicación Manual Del Freno Del Remolque

    Conduciendo su vehículo Aplicación manual del freno del remolque Es necesario ajustar correctamente la compensación del remolque para el mejor rendimiento de frenado del La palanca de aplicación manual del freno del remolque remolque. Un remolque con demasiada compensación se ubica en el panel de control de frenos del remolque y puede ocasionar que se bloqueen sus frenos.
  • Página 431: Otros Mensajes Del Centro De Información Relacionados Con Itbc

    Sección 4 • E n el display de salida del remolque del centro 7. Re­ajuste la compensación del remolque siempre de información desaparece “­ ­ ­ ­ ­ ­” si no hay que haya un cambio en las condiciones de carga del errores presentes. Conectar un remolque sin vehículo, carga del remolque o superficie del camino frenos eléctricos no hará...
  • Página 432 Conduciendo su vehículo Si la desconexión ocurre mientras el vehículo está Si sólo vuelve a aparecer el mensaje CHECK TRAILER WIRING (revisar cableado del remolque), cuando se detenido, este mensaje se apagará automáticamente conecta el arnés del remolque al vehículo, la falla después de unos treinta segundos.
  • Página 433: Conducir Con Un Remolque

    Sección 4 Conducir con un remolque ADVERTENCIA (cont.) • Ajuste el sistema de calefacción y aire acondicio- ADVERTENCIA nado para que sólo entre aire exterior y ajuste el Cuando se arrastra un remolque se pueden ventilador a su máxima velocidad. Vea “Controles acumular los gases de escape en la parte de atrás de calefacción y aire acondicionado” en el índice. del vehículo y pueden entrar por la escotilla, Para más información sobre monóxido de car- cajuela o una ventana trasera si una de éstas bono, vea “Gases de escape”...
  • Página 434: Distancia Entre Vehículos

    Conduciendo su vehículo Distancia entre vehículos Virajes Permanezca alejado del vehículo que está delante suyo AVISO por lo menos el doble de la distancia a la que perma­ nece cuando conduce el vehículo sin remolque. Esto El efectuar virajes muy cerrados cuando se puede ayudarle a evitar situaciones que requieran un remolca puede hacer que el remolque entre frenado fuerte y virajes repentinos.
  • Página 435: Al Conducir En Pendientes

    Sección 4 Al conducir en pendientes Estacionamiento en colinas Disminuya la velocidad y cambie a una velocidad más ADVERTENCIA baja antes de descender una pendiente larga o pronun­ ciada. Si no se hace un cambio descendente de la trans­ Es peligroso estacionarse en una colina con el misión, los frenos pueden sobrecalentarse y dejar de remolque acoplado.
  • Página 436: Mantenimiento Al Arrastrar Un Remolque

    Conduciendo su vehículo Partiendo después de estacionar en una colina 5. Si el vehículo es de doble tracción, asegúrese de que la caja de transferencia esté en una velocidad, no en 1. Mantenga presionado el pedal de freno neutral (N). 2. Arranque el motor 6. Suelte el pedal de freno. 3.
  • Página 437: Paquete De Arnés De Cableado Para Remolque De Servicio Pesado

    Sección 4 Arnés de cableado para remolques Paquete de arnés de cableado para remolque de servicio pesado El vehículo está equipado con uno de los siguientes arneses eléctricos para arrastrar un remolque o un camper deslizable. Cableado básico para remolques Todas las pickups normales, de cabina extendida y Crew Cab tienen un arnés de siete cables para arrastre de remolque.
  • Página 438: Paquete De Cableado Para Camper/Remolque De Quinta Rueda

    Conduciendo su vehículo Paquete de cableado para Camper/Remolque • Rojo: Alimentación de batería* de quinta rueda • Azul oscuro: Freno del remolque* El arnés de siete cables para camper se ubica debajo Los fusibles para estos dos circuitos están instalados en del borde delantero de la caja de la camioneta, del lado el centro eléctrico del cofre, pero los alambres no están del conductor, fijo al soporte del bastidor.
  • Página 439 Sección 4 Cableado para el control eléctrico de frenos Este cableado puede estar incluido con el vehículo como parte del paquete de cableado de remolque. Está diseñado para un controlador eléctrico de frenos. El tablero de instrumentos contiene cables detrás del volante para el controlador de los frenos del remolque. El arnés contiene los cables siguientes: • Azul oscuro: Señal de frenos al conector del remolque • Rojo/negro: Batería...
  • Página 440: Recomendaciones Para Remolques

    Conduciendo su vehículo Batería auxiliar Recomendaciones para remolques La batería auxiliar se puede utilizar para proporcionar Reste el peso del enganche de la clasificación de peso energía eléctrica al equipo adicional que quiera añadir, de carga (CWR). El CWR es el peso máximo de la carga como un camper deslizable.
  • Página 441: Servicio Y Cuidado De La Apariencia

    Sección 5 Servicio y cuidado de la apariencia Servicio ..............5­4 Sistema de refrigeración ........5­23 Accesorios y modificaciones ........5­4 Refrigerante de motor ........... 5­24 Haciendo usted mismo el trabajo de servicio ... 5­5 Sobrecalentamiento del motor ......5­29 Instalación de equipo adicional en el exterior Modo de funcionamiento para protección del vehículo ............
  • Página 442 Sección 5 Servicio y cuidado de la apariencia Reemplazo de las plumas de hule Cambio de una llanta ponchada......5­76 del limpiaparabrisas ........... 5­48 Sacar la llanta de refacción y las herramientas ..5­77 Desmontando la llanta ponchada Llantas ..............5­49 e instalando la llanta de refacción ......5­82 Indicaciones en la cara de las llantas ......
  • Página 443 Sección 5 Servicio y cuidado de la apariencia Limpieza del parabrisas y plumas Sistema eléctrico ..........5­105 de limpiadores ..........5­101 Equipo eléctrico adicional ........5­105 Rines y acabados de aluminio o cromados ... 5­102 Fusibles del limpiaparabrisas ........ 5­106 Llantas ..............5­103 Ventanas eléctricas y otras opciones eléctricas ..
  • Página 444: Accesorios Y Modificaciones

    Servicio y cuidado de la apariencia Servicio Accesorios y modificaciones Visite a su Concesionario para sus necesidades de refac­ Al instalar accesorios no suministrados por su Concesio­ ciones y servicio. Usted obtendrá partes GM legítimas y nario, éstos pueden hacer que el rendimiento y la personal de servicio entrenado y apoyado por GM.
  • Página 445: Haciendo Usted Mismo El Trabajo De Servicio

    Sección 5 Haciendo usted mismo el trabajo AVISO de servicio “El cálculo de rendimiento combinado de combus- tible de este vehículo está basado en pruebas de ADVERTENCIA laboratorio y condiciones ideales de manejo, de acuerdo a la norma mexicana NMX­AA­11­1993­SCFI Usted se puede lastimar y dañar el vehículo si vigente. intenta darle servicio sin tener suficientes conoci- Cualquier variación sobre el rendimiento de mientos.
  • Página 446: Octanaje De La Gasolina

    Servicio y cuidado de la apariencia Combustible Si el vehículo tiene el motor 6.2L V8 (Código VIN 2), use gasolina premium sin plomo con octanaje señalado de El octavo dígito del número de identificación del 91 o más alto. También puede usar combustible regular vehículo (VIN) le indica la letra del código o el número sin plomo con octanaje de 87 o superior, pero puede que identifica al motor del vehículo.
  • Página 447: Llenado Del Tanque

    Sección 5 AVISO ADVERTENCIA (cont.) Este vehículo no fue diseñado para utilizar com- No regrese al interior del vehículo mientras lo bustible que contenga metanol. No utilice com- abastece de combustible. Mantenga a los niños bustibles que contengan metanol. Estos pueden alejados de la bomba de combustible; nunca per- corroer las partes metálicas del sistema de com- mita que ellos abastezcan combustible.
  • Página 448 Servicio y cuidado de la apariencia El tapón se encuentra detrás de la portezuela de Tenga cuidado de no derramar combustible. No llene el combustible, en el lado del conductor. Para quitar el tanque hasta el tope o rebase el máximo y espere unos tapón, gírelo lentamente en sentido contrario al reloj.
  • Página 449: Llenado De Un Contenedor Portátil Para Combustible

    Sección 5 Llenado de un contenedor portátil ADVERTENCIA para combustible No saque la boquilla si ocurre un incendio mien- tras abastece. Cierre el flujo de combustible apa- ADVERTENCIA gando el surtidor o avisando al empleado de la estación. Abandone el área de inmediato. Nunca llene un contenedor portátil para combus- tible mientras éste se encuentre en el vehículo. La descarga electroestática proveniente del conte-...
  • Página 450: Revisión Debajo Del Cofre

    Servicio y cuidado de la apariencia Revisión debajo del cofre Para abrir el cofre Para abrir el cofre: 2. Luego vaya hacia el frente del vehículo y localice la palanca secundaria en el cofre. Se encuentra bajo el cofre, cerca del centro de la parrilla. 1.
  • Página 451: Reseña Del Compartimiento Del Motor

    Sección 5 Reseña del compartimiento del motor Se ilustra el motor 5.3L V8, los motores 4.3 L V6, 4.8 L V6, 6.0 L y 6.2 L V8 son similares 5-1 1 ...
  • Página 452: Aceite De Motor

    Servicio y cuidado de la apariencia Aceite de motor A. Vea “Filtro de aire del motor” en el índice. B. Tanque de recuperación del refrigerante y tapón de Revisión del aceite de motor presión. Vea “Sistema de refrigeración” en el índice. Es una buena idea revisar el nivel del aceite de motor C.
  • Página 453 Sección 5 Cuándo se debe añadir aceite de motor Vea “Reseña del comparti­ mento del motor” en el índice para ver donde se encuentra el tapón del aceite de motor. Es necesario añadir por lo menos un litro del aceite recomendado si el nivel se encuentra por debajo del Añada la cantidad suficiente de aceite para que alcance área cuadriculada de la bayoneta.
  • Página 454: Aditivos Del Aceite De Motor/Enjuague Del Aceite De Motor

    Servicio y cuidado de la apariencia Operación en climas fríos • Símbolo de estrella del American Petroleum Institute (Instituto norteamericano del petróleo) Si se encuentra en un área donde la temperatura baja a menos de –29°C (–20°F), utilice ya sea un aceite sinté­ Los aceites que cumplen tico SAE 5W­30 o un aceite SAE 0W­30.
  • Página 455: Sistema De Vida Útil Del Aceite De Motor

    Sección 5 Sistema de vida útil del aceite de motor Su Concesionario tiene personal de servicio capacitado que hará este trabajo empleando partes originales y que Cuándo se debe cambiar el aceite del motor restablecerá el sistema. También es importante revisar el aceite regularmente y mantenerlo en el nivel correcto. El vehículo tiene un sistema de computadora que le indica cuándo debe cambiar el aceite y el filtro de Si el sistema se restaura accidentalmente, se debe...
  • Página 456 Servicio y cuidado de la apariencia Ponga siempre en 100% el indicador de vida útil cuando 3. Haga que aparezca el mensaje OIL LIFE REMAINING cambie el aceite del motor. No se restablece automáti­ (Vida útil restante del aceite) en el Centro de infor­ camente.
  • Página 457: Cuándo Inspeccionar El Filtro De Aire

    Sección 5 El aceite usado puede ser un riesgo para el medio Cómo inspeccionar el filtro de aire ambiente. Si usted mismo cambia el aceite, asegúrese Para inspeccionar el filtro de aire, saque el filtro del de drenar todo el aceite del filtro antes de desecharlo. vehículo siguiendo los Pasos del 1 al 6.
  • Página 458: Aceite De Transmisión Automática

    Servicio y cuidado de la apariencia 2. Afloje los cuatro tornillos de la cubierta del aloja­ ADVERTENCIA miento y levante la cubierta. Si hace funcionar el motor sin el filtro de aire, usted u otros ocupantes pueden sufrir quemadu- ras. El filtro de aire no solamente limpia el aire, sino que además ayuda a detener las llamas en caso de explosiones del motor. Tenga cuidado cuando trabaja en el motor y no conduzca sin el...
  • Página 459: Cómo Revisar El Aceite De La Transmisión Automática

    Sección 5 Cómo revisar el aceite de la AVISO transmisión automática El uso de aceite para la transmisión automática incorrecto puede dañar el vehículo, y los daños no AVISO estarán cubiertos por la garantía. Utilice siempre aceite de transmisión automática enumerado en la Demasiado o muy poco aceite puede dañar la lista de “Líquidos y lubricantes recomendados” en transmisión. El llenado excesivo resultará en derra- el programa de mantenimiento.
  • Página 460: Procedimiento De Revisión En Frío

    Servicio y cuidado de la apariencia 4. Deje que el motor funcione en marcha lenta (500 – 1. La bayoneta de la transmisión se 800 rpm) por lo menos un minuto. Suelte lenta­ mente el pedal del freno. encuentra en la parte de atrás del 5.
  • Página 461: Procedimiento De Revisión En Caliente

    Sección 5 Procedimiento de revisión en caliente Utilice este procedimiento para revisar el nivel de aceite de la transmisión cuando la temperatura del aceite de la transmisión esté entre 71°C y 93°C (160°F y 200°F). La revisión en caliente es el método más preciso para revisar el nivel de aceite.
  • Página 462: Aceite De La Transmisión Manual

    Servicio y cuidado de la apariencia 4. Revise ambos lados de la bayoneta y lea el nivel de 6. Si el nivel de aceite está dentro del límite aceptable, más abajo. Repita el procedimiento de revisión para inserte de nuevo la bayoneta, empujándola hasta el verificar la lectura.
  • Página 463: Embrague Hidráulico

    Sección 5 Embrague hidráulico el lado del depósito. El sistema de aceite del freno/ embrague hidráulico debe estar cerrado y sellado. No es necesario revisar regularmente el aceite de freno/ No retire el tapón para revisar el nivel o añadir un poco embrague a menos que usted sospeche que hay una fuga en el sistema.
  • Página 464: Refrigerante De Motor

    Servicio y cuidado de la apariencia A. Tanque de recuperación del refrigerante AVISO B. Tapón de presión del tanque de recuperación del refrigerante El uso de refrigerantes distintos a DEX­COOL puede ocasionar corrosión prematura en el motor, C. Ventilador de refrigeración del motor el núcleo del calefactor o el radiador. Además, puede ser necesario cambiar el refrigerante ADVERTENCIA del motor con más frecuencia, a 50,000 kms (30,000 millas) o 24 meses, lo que ocurra primero.
  • Página 465 Sección 5 Qué se debe utilizar • No daña las partes de aluminio. • Ayuda a mantener la temperatura correcta del motor. ADVERTENCIA AVISO El añadir sólo agua corriente a su sistema de refri- geración puede ser peligroso. El agua corriente o El motor del vehículo puede sobrecalentarse y algún otro líquido, como el alcohol, pueden hervir resultar severamente dañado si utiliza una solu- antes que hierve una solución correcta. El sistema ción de refrigerante incorrecta. El costo de la de ADVERTENCIA del refrigerante está configu- reparación no estará cubierto por la garantía del rado para la solución correcta. Con agua corriente vehículo. Demasiada agua en la solución puede o la solución equivocada, el motor puede calen- congelar y agrietar el motor, radiador, núcleo del tarse demasiado y usted no tendría la ADVERTEN-...
  • Página 466: Revisión Del Refrigerante

    Servicio y cuidado de la apariencia Revisión del refrigerante El tanque de recuperación del refrigerante del motor está en el compartimiento del motor, en el lado del pasajero del vehículo. Vea “Reseña del compartimento del motor” en el índice para ver donde se encuentra. Para revisar el nivel de refrigerante, el vehículo debe estar en una superficie nivelada.
  • Página 467 Sección 5 Cómo agregar líquido al tanque de recuperación del ADVERTENCIA refrigerante para motores a gasolina: El vapor y los líquidos hirviendo en un sistema de ADVERTENCIA refrigeración caliente pueden explotar y causarle graves quemaduras. El sistema de refrigeración de Usted puede sufrir quemaduras si derrama refrige- su vehículo está bajo presión y si gira – incluso rante sobre partes calientes del motor. El refrige- ligeramente - el tapón a presión, puede salir vapor rante contiene etilenglicol que se puede incendiar a alta velocidad. Nunca gire el tapón cuando el si las partes del motor están suficientemente sistema de refrigeración, incluyendo el tapón de calientes.
  • Página 468 Servicio y cuidado de la apariencia Gire lentamente el tapón a contrarreloj, más o 4. Con el tapón de presión del tanque de recuperación menos una vuelta. Si escucha un silbido, espere a del refrigerante quitado, arranque el motor y déjelo que desaparezca.
  • Página 469: Sobrecalentamiento Del Motor

    Sección 5 Sobrecalentamiento del motor Entonces revise para ver si están funcionando los ventila­ dores de refrigeración del motor. Si el motor se está El vehículo tiene varios indicadores del sobrecalenta­ sobrecalentando, ambos ventiladores deben estar miento del motor. funcionando. Si no están funcionando, apague el motor y lleve el vehículo para darle servicio.
  • Página 470: Si Sale Vapor Del Compartimiento Del Motor

    Servicio y cuidado de la apariencia Si sale vapor del compartimiento Si no sale vapor del compartimiento del motor del motor Si aparece alguno de los mensajes ENGINE OVERHEATED STOP ENGINE (Motor sobrecalentado. ADVERTENCIA Apague el motor) o ENGINE OVERHEATED IDLE ENGINE (Motor sobrecalentado.
  • Página 471: Modo De Funcionamiento Para Protección Contra Sobrecalentamiento

    Sección 5 Modo de funcionamiento para 1. Apague el aire acondicionado. 2. Encienda la calefacción a la temperatura más alta y protección contra sobrecalentamiento el ventilador a la velocidad más alta. Abra todas las Si el motor se calienta demasiado y aparece el mensaje ventanas.
  • Página 472: Aceite De La Dirección Hidráulica

    Servicio y cuidado de la apariencia Aceite de la dirección hidráulica 2. Limpie el tapón y la parte superior del tanque. 3. desenrosque el tapón y limpie la bayoneta con un Para más información trapo limpio. sobre la ubicación del 4.
  • Página 473: Añadiendo Líquido Lavaparabrisas

    Sección 5 Líquido lavaparabrisas Abra el tapón que tiene el símbolo del lavaparabrisas. Agregue líquido lavaparabrisas hasta que el depósito Qué se debe utilizar esté lleno. Para más información sobre la ubicación del depósito, vea “Reseña del compartimento del motor” Cuando necesite agregar líquido lavaparabrisas, asegú­ en el índice.
  • Página 474: Aceite De Frenos

    Servicio y cuidado de la apariencia Frenos No agregue aceite de frenos. El agregar aceite no corrige una fuga. Si usted añade aceite cuando sus Aceite de frenos balatas están desgastadas, entonces habrá demasiado cuando cambie las balatas por unas nuevas. Debe El depósito del cilindro añadir, o quitar, aceite de frenos, según se necesite, maestro de frenos tiene...
  • Página 475 Sección 5 El nivel de aceite debe ADVERTENCIA estar arriba de MIN. Si no lo está, mande revisar Es posible que los frenos no funcionen bien con el el sistema de frenos tipo incorrecto de aceite en el sistema de frenos. hidráulico para ver si Esto puede ocasionar un accidente. Siempre utilice hay una fuga. el aceite correcto.
  • Página 476 Servicio y cuidado de la apariencia Desgaste de los frenos AVISO El vehículo tiene frenos de disco delanteros y puede Si continúa conduciendo con pastillas desgas- tener frenos de tambor o de disco traseros. tadas, puede resultar en una reparación costosa. Las pastillas de los frenos de disco tienen indicadores de Algunas condiciones de conducción o climáticas desgaste que hacen un sonido de ADVERTENCIA muy pueden ocasionar un chillido de los frenos cuando...
  • Página 477: Recorrido Del Pedal Del Freno

    Sección 5 Haga inspeccionar los frenos traseros cuando hace traseros puede cambiar – para mal. Si se instalan partes reemplazar las balatas de los frenos delanteros. de freno de refacción incorrectas puede cambiar de muchas maneras el desempeño de los frenos. Las pastillas de los frenos deben ser siempre reempla­...
  • Página 478: Arranque Con Cables Pasacorriente

    Servicio y cuidado de la apariencia Arranque con cables pasacorriente 1. Revise el otro vehículo. Debe tener una batería de 12 voltios con sistema de tierra negativa. Si la batería (o baterías) se descarga, puede usar otro vehículo y cables pasacorriente para arrancar el suyo. AVISO Cerciórese de seguir los pasos a continuación para hacerlo en forma segura.
  • Página 479 Sección 5 AVISO Si se deja el radio u otros accesorios encendidos durante el arranque con cables pasacorriente, éstos se pueden dañar. La reparación no estará cubierta por la garantía. Apague siempre el radio y demás accesorios al arrancar el vehículo con cables pasacorriente. 4. Apague el encendido en ambos vehículos. Desco­ necte los accesorios innecesarios que estén conec­...
  • Página 480 Servicio y cuidado de la apariencia ADVERTENCIA ADVERTENCIA Un ventilador eléctrico puede arrancar aún con el Los ventiladores u otras partes móviles del motor motor apagado y le puede lesionar. Mantenga las pueden causar lesiones graves. Mantenga las manos, ropa y herramientas alejadas de cualquier manos alejadas de estas partes cuando el motor ventilador eléctrico debajo del cofre.
  • Página 481 Sección 5 10. Conecte el otro extremo del cable negativo (–) a una 7. Conecte el cable rojo parte del motor pesada y sin pintar o a la terminal positivo (+) a la terminal positiva (+) negativa (–) remota del vehículo que tiene la batería descargada.
  • Página 482: Reemplazo De Focos

    Servicio y cuidado de la apariencia 2. Desconecte el cable negro negativo (–) del vehículo con la batería buena. 3. Desconecte el cable rojo positivo (+) del vehículo con la batería buena. 4. Desconecte el cable rojo positivo (+) del otro vehículo.
  • Página 483: Luz De Freno Montada En La Parte Alta Central (Chmsl) Y Luces Del Área De Carga

    Sección 5 Faros 4. Gire el portafoco hacia la izquierda para quitarlo del conjunto del faro y luego jálelo en forma recta hacia Para reemplazar uno de estos focos: fuera. 1. Abra el cofre. Para más información vea “Para abrir 5.
  • Página 484: Luces De Identificación En La Caja Pickup Y La Defensa

    Servicio y cuidado de la apariencia Luces de identificación en la caja pickup Para reemplazar uno de estos focos: y la defensa 1. Extraiga los tornillos y levante el conjunto de la lámpara. Para reemplazar un foco de la caja pickup o la defensa: 1.
  • Página 485 Sección 5 2. Quite los dos tornillos del conjunto de la luz trasera, cerca del seguro de la puerta trasera y extraiga el conjunto de la lámpara. Modelos duales 3. Determine cuál de los siguientes conjuntos de luces traseras aplica a su vehículo. A.
  • Página 486 Servicio y cuidado de la apariencia Luces traseras (modelos Chasis Cab) Todos los otros modelos A. Luces de frenos/luces traseras/luces direccionales B. Luces de frenos/luces traseras/luces direccionales A. Luz de reversa C. Luz de reversa B. Luces de frenos/luces traseras/luces direccionales D.
  • Página 487: Luces Del Portaplaca

    Sección 5 4. Instale un nuevo foco, hágalo girar a la derecha y 5. Para volver a instalar el portafocos, invierta los pasos presiónelo hasta que esté apretado. 1 al 3. 5. Reinstale el lente y los cuatro tornillos. Focos de refacción Luces del portaplaca Número Luz exterior...
  • Página 488: Reemplazo De Las Plumas De Hule Del Limpiaparabrisas

    Servicio y cuidado de la apariencia Para cualquier foco de refacción no listado aquí, 2. Apriete las áreas con ranuras en cada lado de la póngase en contacto con el Concesionario. pluma, y rote el conjunto de la pluma en dirección contraria al conector del brazo.
  • Página 489 Sección 5 Llantas Llantas de 20 pulgadas Su vehículo está equipado con llantas manufacturadas Si su vehículo está equipado con las llantas opcionales con altos índices de calidad. Si usted tiene alguna de 20 pulgadas tipo P275/55R20, éstas están diseñadas pregunta acerca de la garantía de las llantas, por favor para uso en carretera.
  • Página 490: Indicaciones En La Cara De Las Llantas

    Servicio y cuidado de la apariencia Indicaciones en la cara de las llantas (A) Tamaño de llanta: El código del tamaño de llanta es una combinación de letras y números empleado para Las llantas tienen información útil acerca de ellas en sus definir el ancho, la altura, proporción de aspecto, tipo caras laterales.
  • Página 491 Sección 5 (E) Material de las capas de la llanta: El tipo de cuerda y el número de capas en la cara y bajo el dibujo. (F) Clasificación uniforme de calidad de las llantas (UTQG): Se requiere que los fabricantes de llantas clasi­ fiquen sus llantas de acuerdo a tres factores de desem­ peño: desgaste del dibujo, tracción y resistencia a las temperaturas.
  • Página 492: Tamaño De Llantas

    Servicio y cuidado de la apariencia (B) Especificación de criterios para desempeño de la (F) Material de las capas de la llanta: El tipo de cuerda llanta (Especificación TPC): Las llantas del equipo y el número de capas en la cara y bajo el dibujo. original diseñadas para los criterios de desempeño de (G) Carga máxima con llanta sencilla: La carga llantas específicos de GM tienen un código de especifi­...
  • Página 493 Sección 5 (A) Llanta para vehículo de pasajeros (P­métrica): (F) Descripción de servicio: Estos caracteres repre­ La versión estadounidense de un sistema métrico para sentan el índice de carga y la clasificación de velocidad medir llantas. La letra P al inicio del tamaño de la llanta de la llanta.
  • Página 494: Terminología Y Definiciones De Llantas

    Servicio y cuidado de la apariencia Terminología y definiciones de llantas (C) Proporción de aspecto: Número de dos dígitos que indica las medidas altura y ancho de la llanta. Por Presión de aire: La cantidad de aire dentro de la llanta ejemplo, si la proporción de aspecto del tamaño de haciendo presión hacia fuera en cada pulgada cuadrada llanta es 75, como se muestra en el punto C de la llanta...
  • Página 495 Sección 5 Presión de llantas en frío: La cantidad de presión de GAWR RR: Clasificación de peso bruto sobre ejes para aire en una llanta, medida en kilopascales (kPa) o libras el eje trasero. Vea “Cargando el vehículo” en el índice. por pulgada cuadrada (psi) antes de que la llanta Cara externa: El lado de una llanta asimétrica que acumule calor por rodamiento.
  • Página 496 Servicio y cuidado de la apariencia Peso máximo de vehículo con carga: La suma del peso Llanta con capas radiales: Llanta en la cual los hilos de listo para conducir del vehículo; peso de accesorios; la capa que se extienden hasta los bordes están colocados peso de la capacidad del vehículo;...
  • Página 497: Inflado - Presión De Las Llantas

    Sección 5 Inflado – Presión de las llantas Graduación uniforme de calidad de llanta (UTQG): Un sistema de información de llantas que proporciona Las llantas necesitan estar a la presión correcta para al consumidor la clasificación de tracción, temperatura funcionar con efectividad. y desgaste del dibujo de las llantas. Los fabricantes de llantas determinan las clasificaciones mediante procedi­...
  • Página 498 Servicio y cuidado de la apariencia Cómo se debe revisar La etiqueta de información de llantas y carga específica se encuentra adherida al vehículo. Esta etiqueta indica Utilice un medidor de bolsillo de buena calidad para cuáles son las llantas originales del vehículo y la presión revisar la presión de las llantas.
  • Página 499: Operación A Alta Velocidad

    Sección 5 Operación a alta velocidad Cuando termine de conducir a altas velocidades, regrese la presión en frío de las llantas a los valores indicados en la etiqueta de presiones de llantas. Vea “Cargando el ADVERTENCIA vehículo” e “Inflación – presión de las llantas” en el índice. La conducción a altas velocidades, 160 kms/h Operación con llanta doble (100 millas) o más, produce mayor estrés sobre las...
  • Página 500: Sistema Monitor De La Presión De Llantas

    Servicio y cuidado de la apariencia (Si su vehículo tiene llantas de tamaño diferente al que se ADVERTENCIA indica en la placa o etiqueta de llantas y presión de inflado en el vehículo, deberá determinar la presión Si conduce el vehículo con una llanta muy desin- correcta de inflado de esas llantas.) flada, ésta se puede sobrecalentar. Una llanta sobrecalentada puede perder el aire repentina-...
  • Página 501: Operación Del Monitor De La Presión De Llantas

    Sección 5 Operación del monitor de la presión El vehículo también está equipado con un indicador de falla del sistema de monitoreo para indicar cuando el de llantas sistema no está funcionando correctamente. El indicador de falla del sistema de monitoreo se combina con el Este vehículo puede tener un sistema monitor de presión indicador de baja presión.
  • Página 502 Servicio y cuidado de la apariencia Una etiqueta de información de llantas y carga adherida También aparecerá en el display del Centro de informa­ al vehículo, indica el tamaño de las llantas de equipo ción al conductor un mensaje para revisar la presión de las llantas.
  • Página 503: Luz Indicadora Y Mensaje De Falla Del Sistema Monitor De Presión De Llantas

    Sección 5 Luz indicadora y mensaje de falla del sistema • Se inició el proceso de calibración pero se interrumpió o no se terminó con éxito después de monitor de presión de llantas rotar las llantas del vehículo. La luz y el mensaje de El sistema de monitoreo no funcionará correctamente si falla deben apagarse al terminar con éxito el proceso falta uno o más de sus sensores o no funciona.
  • Página 504 Servicio y cuidado de la apariencia Proceso de calibración de sensores calibrar las cuatro llantas y rines, el proceso de calibra­ ción se detiene y usted debe comenzar otra vez desde Cada sensor tiene un código de identificación que es el principio.
  • Página 505: Inspección Y Rotación De Las Llantas

    Sección 5 Si su vehículo no está equipado control remoto o los 8. Proceda a la llanta trasera del lado del conductor y botones del Centro de información al conductor, repita el procedimiento del Paso 5. Se escuchará el presione el control de configuración del odómetro claxon dos veces para indicar que el código de ubicado en el grupo de instrumentos hasta que identificación del sensor se ha emparejado a la llanta...
  • Página 506 Servicio y cuidado de la apariencia El propósito de la rotación regular es lograr un desgaste Si alguna vez detecta desgaste inusual, debe rotar las más uniforme de todas las llantas del vehículo. Con esto llantas lo antes posible y revisar el alineamiento. Revise se asegura de que el desempeño de su vehículo también por daños a las llantas y rines.
  • Página 507 Sección 5 Asegúrese de que todas las tuercas de rueda estén Use siempre uno de los apretadas correctamente. Vea “Torque de las tuercas patrones correctos de rotación ilustrado cuando de ruedas” en el índice. haga la rotación de las llantas si el vehículo tiene ADVERTENCIA llantas traseras dobles y el diseño del dibujo de...
  • Página 508: Cuándo Se Deben Reemplazar Las Llantas

    Servicio y cuidado de la apariencia Asegúrese que la llanta de refacción, si su vehículo Se necesitan llantas nuevas si se cumple algo de lo cuenta con una, se almacene con seguridad Empuje y siguiente: jale la llanta y trate de girarla o voltearla. Si se mueve, • Puede ver los indicadores en tres o más lugares apriete el cable.
  • Página 509: Compra De Llantas Nuevas

    Sección 5 Compra de llantas nuevas GM recomienda reemplazar las llantas en grupos de cuatro (o seis si el vehículo tiene llantas traseras dobles). GM ha desarrollado llantas específicas para su vehículo. Esto se debe a que una profundidad uniforme del dibujo Las llantas de equipo original instaladas en su vehículo en todas las llantas ayuda a que el desempeño de su nuevo, se diseñaron para cumplir con las calificaciones...
  • Página 510: Llantas Y Rines De Tamaño Diferente

    Servicio y cuidado de la apariencia Las llantas de equipo original de su vehículo se ADVERTENCIA enumeran en la etiqueta de información de llantas y carga. Vea “Cargando el vehículo” en el índice para más Si tiene llantas de capas de bandas cruzadas las información sobre la etiqueta de información de llantas bridas del rin pueden desarrollar rajaduras des- y carga y su ubicación en el vehículo.
  • Página 511: Graduación Uniforme De Calidad De Llanta

    Sección 5 Vea “Compra de llantas nuevas” y “Accesorios y modifi­ Mientras que las llantas disponibles en los vehículos de caciones” en el índice para información adicional. pasajeros y camiones ligeros General Motors de México pueden variar con respecto a estos grados, también Graduación uniforme de calidad deben cumplir con los requerimientos de seguridad federales y con las normas de criterios de rendimiento...
  • Página 512: Alineación Y Balanceo De Ruedas

    Servicio y cuidado de la apariencia Alineación y balanceo de ruedas condiciones controladas la prueba de gobierno especifi­ cada de superficies de asfalto y hormigón. Una llanta Las llantas y ruedas en el vehículo fueron alineadas y marcada C puede tener rendimiento de tracción pobre. balanceadas cuidadosamente en la fábrica para ofrecerle Temperatura – A, B, C vida útil más larga a la llanta y el mejor rendimiento...
  • Página 513 Sección 5 Siempre que una rueda, birlo o tuerca de rueda se Si necesita reemplazar cualquiera de los rines, birlos, tuercas de rueda o sensores del sistema monitor de reemplace en la configuración de llanta doble, revise el presión de llantas, reemplácelos solamente con refac­ torque de la tuerca de la rueda después de 160, 1,600 y ciones originales de GM.
  • Página 514: Cadenas De Las Llantas

    Servicio y cuidado de la apariencia Cadenas de las llantas AVISO Si su vehículo no tiene llantas dobles y tiene llan- ADVERTENCIA tas de tamaños distintos a P265/65R18, P275/ 55R20 o LT265/70R17, utilice cadenas sólo donde No utilice cadenas de llantas si su vehículo tiene sea legal y solamente cuando sea necesario. Utilice llantas dobles o llantas tamaño P265/65R18, cadenas del tamaño correcto para sus llantas. P275/55R20 o LT265/70R17 . Pueden dañar el Debe instalarlas en las llantas del eje trasero.
  • Página 515: Si Se Poncha Una Llanta

    Sección 5 Si se poncha una llanta ADVERTENCIA Si mantiene correctamente las llantas, es raro que se El levantar el vehículo y ubicarse debajo de éste revienten mientras conduce. Si una llanta pierde aire, lo para dar mantenimiento o hacer reparaciones es más probable es que esto suceda lentamente. Si alguna peligroso sin el equipo de seguridad y la capacita- vez revienta una llanta, lea a continuación algunos ción apropiadas.
  • Página 516: Cambio De Una Llanta Ponchada

    Servicio y cuidado de la apariencia Cambio de una llanta ponchada ADVERTENCIA (cont.) Si se desinfla una llanta, evite mayores daños a la llanta 4. Apague el motor y no arranque de nuevo y al rin conduciendo lentamente a un lugar nivelado. mientras el vehículo esté levantado.
  • Página 517: Sacar La Llanta De Refacción Y Las Herramientas

    Sección 5 Sacar la llanta de refacción y las herramientas A. Bloque de la rueda Crew Cab B. Llanta ponchada La siguiente información le indicará cómo usar el gato A. Tuerca de mariposa Kit de herramientas y cambiar una llanta. B.
  • Página 518 Servicio y cuidado de la apariencia Cabina regular Cabina extendida A. Tuerca de mariposa Kit de herramientas A. Tuerca de mariposa Kit de herramientas B. Kit de herramientas B. Kit de herramientas C. Bloques de la rueda C. Bloques de la rueda D.
  • Página 519 Sección 5 1. Para liberar el gato de su base, gire la perilla en el A. Llanta de refacción (Válvula hacia abajo) gato a la izquierda para bajar la cabeza del gato. B. Conjunto del malacate 2. Quite los bloques de ruedas y el retén de los bloques C.
  • Página 520 Servicio y cuidado de la apariencia Asegúrese que el extremo de la extensión (F) conecte dentro del eje del malacate (E). Se utiliza el extremo cuadrado de la extensión para bajar la llanta de refacción. 4. Gire la llave (H) hacia la izquierda para bajar la llanta de refacción al suelo.
  • Página 521 Sección 5 Una vez separado el retén del pasador de la guía, 6. Incline la llanta hacia el vehículo con un poco de juego en el cable para tener acceso al retén de la incline el retén y jálelo a través del centro de la llanta/rueda Separe el retén del pasador guía desli­...
  • Página 522: Desmontando La Llanta Ponchada E Instalando La Llanta De Refacción

    Servicio y cuidado de la apariencia Desmontando la llanta ponchada 1. Haga una revisión de seguridad antes de continuar. Vea “Cambio de una llanta ponchada” en el índice e instalando la llanta de refacción para mayor información. Use estas ilustraciones para quitar la llanta ponchada y 2.
  • Página 523 Sección 5 Si la rueda tiene un centro liso, ponga el lado de 3. Gire a la izquierda la llave de tuercas y afloje las cincel de la llave de tuercas en la ranura del rin y tuercas de la rueda. No quite todavía las tuercas. sepárelo suavemente.
  • Página 524 Servicio y cuidado de la apariencia Posición delantera- Posición delantera- Posición trasera - Posición trasera - Modelos 1500 Todos los demás modelos Modelos 1500 Todos los demás modelos 4. Ponga el gato debajo del vehículo como se ilustra. 5. Si se ponchó una llanta trasera en un modelo 1500, Si la llanta ponchada está...
  • Página 525 Sección 5 Cerciórese de que la cabeza del gato esté colocada 7. Retire todas las tuercas de modo que el eje trasero descanse seguramente de la rueda y extraiga entre las acanaladuras en la cabeza del gato. la llanta ponchada. ADVERTENCIA Colocarse debajo de un vehículo cuando está...
  • Página 526 Servicio y cuidado de la apariencia 8. Retire todo el óxido ADVERTENCIA o suciedad de los birlos de la rueda, Si los birlos están dañados, pueden romperse. Si de las superficies todos los pernos en una rueda se rompen, la rueda de montaje y de la puede desprenderse y ocasionar un accidente.
  • Página 527 Sección 5 ADVERTENCIA Las ruedas pueden aflojarse y hasta incluso des- prenderse si las tuercas no están correctamente apretadas. Se debe apretar las tuercas con una llave de torque a la especificación de apriete correcta. Utilice la especificación de torque sumi- nistrada por el fabricante de posmercado cuando use tuercas de bloqueo.
  • Página 528: Sistema De Seguro Secundario

    Servicio y cuidado de la apariencia Cuando instale de nuevo el rin y la rueda de tamaño ADVERTENCIA normal, también debe volver a instalar el tapón central o los pernos con tapones, dependiendo de cómo esté Antes de comenzar este procedimiento, lea todas equipado el vehículo.
  • Página 529 Sección 5 3. Afloje el cable girando la llave a la izquierda tres o cuatro vueltas. 4. Repita este procedimiento por lo menos dos veces. Si la llanta de refacción baja hasta el piso, continúe con el Paso 5 de la sección “Retirar la llanta de refac­ ción y las herramientas”...
  • Página 530 Servicio y cuidado de la apariencia ADVERTENCIA Si alguien está demasiado cerca durante este pro- cedimiento, puede resultar lesionado por el gato. Si la llanta de refacción no se desliza del gato completamente, asegúrese de que nadie esté detrás o a un lado de usted cuando jale el gato para sacarlo de debajo de la llanta de refacción.
  • Página 531: Para Almacenar La Llanta Ponchada O De Refacción Y Las Herramientas

    Sección 5 Para continuar cambiando la llanta ponchada vea Guarde la llanta debajo de la parte trasera del vehículo, “Desmontando la llanta ponchada e instalando la de en el soporte de la llanta de refacción. refacción” en el índice. Para almacenar la llanta ponchada o de refacción y las herramientas ADVERTENCIA Almacenar un gato, llanta u otro equipo en el...
  • Página 532 Servicio y cuidado de la apariencia A. Llanta ponchada o de refacción (Válvula hacia abajo) 1. Ponga la llanta en el suelo en la parte de atrás del vehículo, con la válvula apuntando hacia abajo y B. Conjunto del malacate hacia atrás.
  • Página 533 Sección 5 4. Inserte el extremo del malacate (F) por la abertura (G) en la defensa trasera y sobre el eje del malacate. No use el extremo biselado de la llave de tuercas. 3. Una la llave de tuercas de la rueda (H) y las exten­ 5.
  • Página 534 Servicio y cuidado de la apariencia Para guardar el gato y las herramientas del gato: A. Tuerca de mariposa E. Bolsa de herramientas 7. Asegúrese de que la llanta de refacción esté Bloques de ruedas F. Soporte de montaje guardada en forma segura. Empuje y jale (A) y trate B.
  • Página 535: Llanta De Refacción

    Sección 5 1. Coloque las herramientas (D) en su bolsa (E) y AVISO colóquelas en la abrazadera de sujeción (C). Si el vehículo tiene doble tracción y se instala 2. Aprieta la tuerca de mariposa (C). una llanta de refacción de tamaño diferente, no 3.
  • Página 536: Cuidado De La Apariencia

    Servicio y cuidado de la apariencia No mezcle llantas con rines de diferentes tamaños ya Para limpiar el interior del vehículo, use únicamente que no se ajustarán. Mantenga juntos la llanta de refac­ limpiadores diseñados específicamente para el tipo de ción compacta y su rin.
  • Página 537 Sección 5 Tela/Alfombra El Concesionario tiene a la venta productos para remover olores del tapizado y limpiar los cristales. Use con frecuencia una aspiradora con un accesorio de cepillado suave para quitar el polvo y la suciedad suelta. Nunca limpie el vehículo con: Las aspiradoras con depósito y barras en la boquilla sólo • Un cuchillo u otro objeto filoso para quitar manchas se pueden usar para la alfombra y los tapetes del piso.
  • Página 538 Servicio y cuidado de la apariencia Piel 5. Si la mancha no se quita completamente, utilice una solución de jabón suave y repita el procedimiento de Para quitar el polvo, puede usar un paño suave humede­ limpieza que usó con agua simple. cido con agua.
  • Página 539: Tablero De Instrumentos, Vinilo Y Otras Superficies De Plástico

    Sección 5 Tablero de instrumentos, vinilo y otras Cuidado de los cinturones de seguridad superficies de plástico Mantenga los cinturones limpios y secos. Para quitar el polvo, puede usar un paño suave humede­ cido con agua. Si es necesaria una limpieza más a fondo, ADVERTENCIA puede utilizar un paño limpio y suave humedecido con No use blanqueador ni tinte en los cinturones de...
  • Página 540: Lavado Del Vehículo

    Servicio y cuidado de la apariencia Lavado del vehículo Seque el acabado del vehículo con una gamuza suave y limpia, o con una toalla 100% de algodón, para evitar La mejor forma de conservar el acabado del vehículo es rayones en la superficie y manchas de agua. mantenerlo limpio, lavándolo con frecuencia.
  • Página 541: Proteger Partes Metálicas Brillantes Externas

    Sección 5 Proteger partes metálicas brillantes externas AVISO Las piezas metálicas brillantes deben limpiarse con El uso de compuestos industriales o ceras agresi- regularidad para mantener su brillo. Por lo general vas sobre acabados con pinturas transparentes basta con lavarlas con agua. Si es necesario, se puede pueden dañar estos acabados. Utilice ceras no usar pasta para pulir las molduras de cromo o acero abrasivas únicamente fabricadas para acabados inoxidable.
  • Página 542: Rines Y Acabados De Aluminio O Cromados

    Servicio y cuidado de la apariencia Las plumas se pueden dañar debido a: AVISO • Condiciones extremas de mucho polvo Si se usan jabones fuertes, productos químicos, • Arena y sal pulidores abrasivos, limpiadores, cepillos o limpia- • Calor y el sol dores que contengan ácido en rines de aluminio o cromados, se puede dañar la superficie de los • Nieve y hielo, cuando no se quitan correctamente rines.
  • Página 543: Daños A La Carrocería

    Sección 5 Daños a la carrocería AVISO Si el vehículo se daña y necesita una reparación o Si se pasa el vehículo por un autolavado automá- reemplazo de la carrocería, asegúrese de que se aplique tico que tenga cepillos de carburo de silicio, los en el taller de reparación de carrocería, material antico­...
  • Página 544: Mantenimiento De Los Bajos De La Carrocería

    Servicio y cuidado de la apariencia Mantenimiento de los bajos Manchas químicas en la pintura de la carrocería Algunas condiciones climatológicas y atmosféricas pueden generar precipitaciones químicas (lluvia ácida). Los químicos utilizados para quitar hielo y nieve y para el Los contaminantes en el aire pueden atacar las superfi­...
  • Página 545: Número De Identificación Del Vehículo (Vin)

    Sección 5 Identificación del vehículo Etiqueta de identificación de partes de servicio Número de identificación del La siguiente información se encuentra en el interior vehículo (VIN) de la guantera: • Número de identificación del vehículo (VIN) • Nombre del modelo • Información de la pintura • Equipo opcional de producción y equipo especial No retire del vehículo esta etiqueta. Aparece en una placa colocada en la esquina delantera Sistema eléctrico del tablero de instrumentos, en el lado del conductor.
  • Página 546: Fusibles Del Limpiaparabrisas

    Servicio y cuidado de la apariencia Fusibles y cortacircuitos El equipo adicional puede descargar la batería del vehículo, incluso si el vehículo no está en uso. Una combinación de fusibles, cortacircuitos y enlaces El vehículo tiene un sistema de bolsas de aire. Antes de térmicos protege los circuitos del vehículo.
  • Página 547: Bloque De Fusibles En El Tablero De Instrumentos

    Sección 5 Bloque de fusibles en el tablero de instrumentos La puerta de acceso al bloque de fusibles del tablero de instrumentos se ubica en el borde del tablero, en el lado del conductor. Jale de la puerta para obtener acceso al bloque Es posible que su vehículo no tenga todos los fusibles de fusibles.
  • Página 548 Servicio y cuidado de la apariencia Fusibles Fusibles Luces del techo, Señal direccional Módulo de control de la carrocería (BCM) del lado del conductor Conexiones para accesorios Señal direccional del lado del conductor, Luces interiores luz de freno Seguros eléctricos puertas 1 Luz de fondo del tablero de instrumentos (Función de desbloqueo) Señal direccional del lado del pasajero,...
  • Página 549: Bloque De Fusibles En El Medio Del Tablero De Instrumentos

    Sección 5 Bloque de fusibles en el medio del Cortacircuitos tablero de instrumentos Cortacircuitos de la ventana eléctrica LT DR del conductor El bloque de fusibles en medio del tablero de instru­ mentos se ubica debajo del tablero, a la izquierda de la columna de la dirección.
  • Página 550: Bloque De Fusibles En El Cofre

    Servicio y cuidado de la apariencia Bloque de fusibles en el cofre Conector del arnés Este bloque de fusibles del cofre se encuentra en el BODY 2 Conector del arnés de carrocería 2 compartimiento del motor en el lado del conductor. BODY 1 Conector del arnés de carrocería 1 Levante la cubierta para...
  • Página 551 Sección 5 Fusibles Luz de freno derecha de remolque/ Luz direccional Control electrónico de la suspensión, Control automático de nivel de escape Luz de freno izquierda de remolque/ Luz direccional Controles del motor Modulo de control del motor, Control del acelerador Controlador de frenos del remolque Lavaparabrisas delantero Sensor de oxígeno...
  • Página 552 Servicio y cuidado de la apariencia Fusibles Fusibles Módulo del control de la transmisión Luces de niebla (Batería) Claxon Luces de reversa del vehículo Faro alto del lado del pasajero Faro bajo del lado del pasajero Luces de día Compresor aire acondicionado Faro alto del lado del conductor Sensores de oxígeno Luces de día 2...
  • Página 553 Sección 5 Fusibles Fusibles J­Case Misceláneos (Encendido), Control de velocidad constante Ventilador de refrigeración 1 No se usa No se usa Bolsa de aire (Batería) Sistema de frenos antibloqueo de servicio pesado Grupo de instrumentos Ventilador de refrigeración 2 Toma de potencia Sistema de frenos antibloqueo 1 Control auxiliar de calefacción y aire acondicionado (Encendido)
  • Página 554 Servicio y cuidado de la apariencia Fusibles Relevadores J­Case FOG LAMP Luces de niebla delanteras Centro eléctrico trasero 1 con bus en medio A/C CMPRSR Compresor aire acondicionado Soplador de calefacción y aire STRTR Motor de arranque acondicionado No se usa PWR TRN Tren motriz Centro eléctrico trasero 2 con bus...
  • Página 555: Capacidades Y Especificaciones

    Sección 5 Capacidades y especificaciones Las capacidades siguientes se muestran en medidas inglesas y conversiones métricas. Vea “Líquidos y lubri­ cantes recomendados” en el programa de mantenimiento. Capacidades Aplicación Métrico Inglés Vea la etiqueta de precaución del refrigerante debajo del cofre por la cantidad de carga del refrigerante para Refrigerante de aire acondicionado R134a el sistema de aire acondicionado.
  • Página 556 Servicio y cuidado de la apariencia Capacidades Aplicación Métrico Inglés Serie 2500 Caja Estándard 98.0 L 26.0 galones Serie 2500 y Serie 3500 Caja Larga 34.0 galones 128.7 L Serie 3500 Chasis Cab 189.0 L 50.0 galones 3500 Chasis Cab – Tanque delantero 102.0 L 27.0 galones 3500 Chasis Cab –...
  • Página 557 Sección 5 Especificaciones del motor Motor Código VIN Transmisión Calibración de bujías 4.3L V6 (LU3) Automática Manual 1.52 mm (0.060 pulg) 4.8L V8 (L20) Automática 1.02 mm (0.040 pulg) 5.3L V8 Combustible flexible con Active Fuel Management™ (Bloque de Hierro) Automática 1.02 mm (0.040 pulg) (LMG) (si así...
  • Página 558 Servicio y cuidado de la apariencia Notas ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ...5-1 1 8...
  • Página 559 Segundo paso ................................6­2 Tercer paso ................................6­3 Centro de Atención a Clientes (C.A.C.) .........................6­3 Asistencia en el Camino GM Chevrolet .........................6­4 ¿Qué es Asistencia en el Camino GM? ........................6­4 Cobertura de eventualidades exclusivas para México por Asistencia en el Camino GM ...........6­5 Cobertura de eventualidades exclusivas para Estados Unidos y Canadá...
  • Página 560: Ayuda Al Propietario

    Procedimiento de Satisfacción al Cliente A ellos les preocupa su continua satisfacción. La satisfacción y buena voluntad de los propietarios de un producto Chevrolet, son de primordial importancia Segundo paso para su Concesionario y para General Motors. Hable con el Gerente General. Si todavía no está satis­...
  • Página 561: Tercer Paso

    Diríjase al Centro de Atención a Clientes Chevrolet (C.A.C. Chevrolet), cuando parezca que su problema Chevrolet invita a los clientes a llamar a los números no pueda ser resuelto prontamente por el Concesionario gratuitos para atención a clientes, sin embargo si desea sin ayuda adicional, ponga el asunto en conocimiento escribirnos puede hacerlo a la siguiente dirección.
  • Página 562: Asistencia En El Camino Gm Chevrolet

    Programa de Asistencia en el Camino GM y por el sólo de kilometraje y sin importar posibles cambios de dueño. hecho de ser propietario de un vehículo Chevrolet, usted y su familia tienen una razón más para viajar en ciudad o carretera totalmente tranquilos.
  • Página 563: Cobertura De Eventualidades Exclusivas Para México Por Asistencia En El Camino Gm

    Distribuidor autori­ se verá obligado a proporcionar el servicio. Cuando zado Chevrolet o vulcanizadora más cercana. Los el vehículo no esté accesible para ser remolcado por gastos de la reparación de la llanta es por cuenta la grúa, las maniobras para accederlo tendrán un...
  • Página 564 Ayuda al propietario • Interrupción de viaje; cuando esté viajando o se – Renta de vehículo de cortesía. Sujeto a disponibi­ localice fuera de su ciudad de residencia o su área lidad en la localidad del evento hasta por dos metropolitana y si su vehículo esté impedido para días;...
  • Página 565: Cobertura De Eventualidades Exclusivas Para Estados Unidos Y Canadá Por Asistencia En El Camino Gm

    Chevrolet debido al horario, será reembol­ por el usuario al Distribuidor Chevrolet más cercano. sable el costo de la custodia del vehículo por un Los gastos de la reparación de la llanta es por cuenta máximo de 48 horas en un lugar seguro hasta que...
  • Página 566 Chevrolet a través de su red de Distribuidores. Para mayor información consulte su Póliza de Garantía de su vehículo.
  • Página 567: Cómo Solicitar El Servicio De Asistencia En El Camino Gm

    Debido a que Asistencia en el Camino GM es un servicio para usted como usuario de este servicio, solamente sin costo para el cliente, Chevrolet se reserva el derecho efectuará gastos en situaciones que no estén conside­ de modificar o cancelar el Programa sin previo aviso.
  • Página 568 Ayuda al propietario Notas ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ...6-1 0...

Este manual también es adecuado para:

Cheyenne 2010

Tabla de contenido