Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price Barbie Manual De Usuario página 14

Publicidad

G 19 mm Screw
F Vis de 19 mm
D 19 mm schraube
N 19 mm schroef
I Vite 19 mm
E Tornillo de 19 mm
K 19 mm skrue
P Parafuso de 19 mm
T 19 mm ruuvi
M 19 mm tommers skrue
s 19 mm tumsskruv
R 19 mm Βίδα
G 57 mm Screw
F Vis de 57 mm
D 57 mm schraube
N 57 mm schroef
I Vite 57 mm
E Tornillo de 57 mm
K 57 mm skrue
P Parafuso de 57 mm
T 57 mm ruuvi
M 57 mm tommers skrue
s 57 mm tumsskruv
R 57 mm Βίδα
G Handlebar Back
F Partie arrière du guidon
D Lenkerrückseite
N Achterkant stuur
I Parte posteriore del manubrio
10
E Parte trasera del manubrio
G • Fit the handlebar front to the fork post.
Hint: The handlebar front is designed to assemble to the fork post one way.
• Fit the handlebar back to the fork post and handlebar front. Hold them
together firmly.
• First, insert the remaining #8 x 19 mm screws through the outer holes in
the handlebar back and tighten.
• Then, insert the #8 x 57 mm screw through the centre hole in the
handlebar back and tighten.
F • Insérer l'avant du guidon sur l'axe de la fourche.
Remarque : l'avant du guidon est conçu pour ne s'adapter à la fourche
que dans un seul sens.
• Positionner l'arrière du guidon sur l'axe de la fourche et contre l'avant
du guidon. Tenir fermement ces éléments.
• Insérer d'abord les vis n° 8 de 19 mm dans les trous sur les côtés de
l'arrière du guidon et visser.
• Ensuite, insérer la vis n° 8 de 57 mm dans le trou au milieu de l'arrière
du guidon et visser.
D • Die Lenkervorderseite auf die Gabelstange stecken.
Hinweis: Die Lenkervorderseite ist so konzipiert, dass sie nur in eine
Richtung auf die Gabelstange passt.
• Die Lenkerrückseite auf die Gabelstange und die Lenkervorderseite
stecken. Fest zusammendrücken.
• Zunächst die übrigen Nr. 8 x 19 mm Schrauben durch die äußeren Löcher
in der Lenkerrückseite stecken und festziehen.
• Anschließend die Nr. 8 x 57 mm Schraube durch das mittlere Loch in der
Lenkerrückseite stecken und festziehen.
G Handlebar Front
F Partie avant du guidon
D Lenkervorderseite
N Voorkant stuur
I Parte frontale del manubrio
E Frente del manubrio
K Forreste styrdel
P Frente do guiador
T Ohjaustangon etuosa
M Front av styre
s Styrets framsida
R Μπροστινό Μέρος Λαβής
G 19 mm Screw
F Vis de 19 mm
D 19 mm schraube
N 19 mm schroef
I Vite 19 mm
E Tornillo de 19 mm
K 19 mm skrue
P Parafuso de 19 mm
T 19 mm-ruuvi
M 19 mm tommers skrue
s 19 mm tumsskruv
R 19 mm Βίδα
K Bagerste styrdel
P Traseira do guiador
T Ohjaustangon takaosa
M Bakre del av styre
s Styrets baksida
R Πίσω Μέρος Λαβής
N • Plaats de voorkant van het stuur tegen de voorvorkstang.
Tip: De voorkant van het stuur kan maar op één manier aan de
voorvorkstang worden bevestigd.
• Plaats de achterkant van het stuur tegen de voorvorkstang en de
voorkant van het stuur. Houd deze onderdelen stevig tegen elkaar.
• Steek de overgebleven Nr. 8 x 19 mm schroeven in de buitenste gaatjes
aan de achterkant van het stuur en draai vast.
• Steek vervolgens de Nr. 8 x 57 mm schroef in het middelste gaatje aan
de achterkant van het stuur en draai vast.
I • Collegare la parte frontale del manubrio alla colonna della forcella.
Suggerimento: la parte frontale del manubrio è stata progettata in modo
tale da essere collegata alla colonna della forcella in una sola direzione.
• Collegare la parte posteriore del manubrio alla colonna della forcella
e alla parte anteriore del manubrio. Tenerli stretti insieme.
• Prima, inserire le viti #8 x 19 mm restanti nei fori esterni della parte
posteriore del manubrio e stringere.
• Poi, inserire la vite #8 x 57 mm nel foro centrale della parte posteriore
del manubrio e stringere.
E • Ajustar el frente del manubrio en el poste del tenedor.
Nota: El frente del manubrio está diseñado para montarse en el poste del
tenedor de una manera.
• Ajustar la parte trasera del manubrio en el poste del tenedor y el frente
del manubrio. Sujetarlos juntos firmemente.
• Primero, insertar los tornillos n° 8 x 19 mm restantes en los orificios
exteriores de la parte de atrás del manubrio y apretarlos.
• Luego, insertar el tornillo n° 8 x 57 mm en el orificio central de la parte
de atrás del manubrio y apretarlo.
K • Sæt den forreste styrdel fast på forgaffelstolpen.
Tip: Den forreste styrdel kan kun sættes fast på forgaffelstolpen på én måde.
• Sæt den bagerste styrdel fast på forgaffelstolpen og den forreste styrdel.
Tryk dem godt sammen.
• Sæt først de resterende #8 x 19 mm skruer gennem de yderste huller
i den bagerste styrdel, og spænd dem.
• Sæt derefter den store #8 x 57 mm skrue gennem det midterste hul i den
bagerste styrdel, og spænd den.
P • Insira a frente do guiador no pino da forquilha.
Atenção: A frente do guiador foi concebida para encaixar no pino da
forquilha numa só posição.
• Insira a traseira do guiador no pino da forquilha e na frente do guiador.
Segure-os com firmeza.
• Primeiro, insira os parafusos nº 8 de 19 mm através dos orifícios
externos da traseira do guiador, e aparafuse.
• Em seguida, insira o parafuso nº 8 de 57 mm através do orifício central
na traseira do guiador, e aparafuse.
T • Sovita ohjaustangon etuosa haarukan tappiin.
Vihje: Ohjaustangon etuosa sopii haarukan tappiin vain yhteen asentoon.
• Sovita ohjaustangon takaosa haarukan tappiin ja ohjaustangon
etuosaan. Purista ne tiukasti yhteen.
• Kiinnitä ensin jäljellä olevat #8 x 19 mm -ruuvit ohjaustangon takaosan
ulompiin reikiin ja kiristä ne.
• Kiinnitä sitten #8 x 57 mm -ruuvi ohjaustangon takaosan keskellä olevan
reiän läpi ja kiristä se.
M • Fest fronten av styret til gaffelstolpen.
Tips: Fronten av styret er laget slik at det kun passer oppå gaffelstolpen
én vei.
• Fest den bakre delen av styret til gaffelstolpen og fronten av styret.
Hold alt godt sammen.
• Først setter du i de siste 8 x 19 mm tommers skruene gjennom de
ytterste hullene i den bakre delen av styret, og strammer til.
• Deretter setter du 8 x 57 mm-tommers skruen i det midterste hullet i deb
bakre delen av styret, og strammer til.
s • Placera framsidan av styret på framgaffelposten.
Tips: Framsidan av styret är konstruerat så att det bara passar på ett sätt
på framgaffelposten.
• Passa in styrets baksida på framgaffelposten och styrets framsida.
Håll samman dem ordentligt.
• För först in de kvarvarande nr 8 x 19 mm tumsskruvarna genom hålen på
utsidan på styrets baksida och dra åt.
• För sedan nr 8 x 57 mm-tumsskruven genom mitthålen på styrets
baksida och dra åt.
R • Προσαρμόστε το μπροστινό μέρος της λαβής στον στύλο διχαλωτού κομματιού.
Συμβουλή: Το μπροστινό μέρος της λαβής είναι σχεδιασμένο για να
προσαρμόζεται στον στύλο του διχαλωτού κομματιού με ένα μόνο τρόπο.
• Προσαρμόστε το πίσω μέρος της λαβής επάνω στον στύλο του διχαλωτού
κομματιού και στο μπροστινό μέρος της λαβής. Κρατήστε τα σταθερά και
τα δύο μαζί.
• Περάστε πρώτα τις υπόλοιπες βίδες #8 x 19 mm μέσα από τις εξωτερικές
τρύπες στο πίσω μέρος της λαβής και βιδώστε.
• Έπειτα, περάστε μία βίδα #8 x 57 mm μέσα από την κεντρική τρύπα του πίσω
μέρους της λαβής και βιδώστε.
14

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

B8776