Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price Barbie Manual De Usuario página 5

Publicidad

Parts
G
G IMPORTANT!
• Please save all packaging material until assembly is complete to ensure
that no parts are discarded.
• Please wipe each part with a clean, dry cloth before assembly.
F IMPORTANT !
• Ne jeter aucun emballage avant d'avoir terminé l'assemblage, pour
qu'aucune pièce ne soit jetée accidentellement.
• Essuyer chaque partie avec un chiffon sec et propre avant de l'assembler.
D WICHTIG!
• Bitte das Verpackungsmaterial bis zum vollständigen Zusammenbau
des Produkts aufbewahren, um sicherzugehen, dass nicht versehentlich
Teile weggeworfen werden.
• Bitte alle Teile vor dem Zusammenbau mit einem sauberen, trockenen
Tuch abwischen.
N BELANGRIJK!
• Bewaar alle verpakkingsmaterialen totdat u helemaal klaar bent met in
elkaar zetten. Zo voorkomt u dat u per ongeluk onderdelen weggooit.
• Vóór het in elkaar zetten eerst alle onderdelen schoonvegen met een
schone, droge doek.
I IMPORTANTE!
• Conservare tutto il materiale contenuto nella confezione fino a montaggio
completato in modo tale da non scartare involontariamente alcun pezzo.
• Passare ogni componente con un panno pulito e asciutto prima del montaggio.
E¡ATENCIÓN!
• Guardar todo el material de embalaje hasta que esté completo el
montaje para asegurarse de no descartar ninguna pieza.
• Pasarle un paño limpio, seco a cada pieza antes de empezar el montaje.
G #8 x 57 mm Screw - 1
F 1 vis n° 8 de 57 mm
D Nr. 8 x 57 mm Schraube - 1
N Nr. 8 x 57 mm schroef - 1
I 1 - Vite #8 x 57 mm
E Tornillo n° 8 x 57 mm - 1
G #8 x 19 mm Screw - 6
F 6 vis n° 8 de 19 mm
D Nr. 8 x 19 mm Schraube - 6
N Nr. 8 x 19 mm schroef - 6
I 6 - Vite #8 x 19 mm
E Tornillo n° 8 x 19 mm - 6
G 9 mm Cap Nut - 2
F 2 écrous borgnes de 9 mm
D 9 mm Hutmutter - 2
N 9 mm dopmoer - 2
I 2 - Dado cieco 9 mm
E Tuerca ciega de 9 mm - 2
G ALL SHOWN ACTUAL SIZE
F LES IMAGES PRÉSENTÉES CORRESPONDENT À LA TAILLE
RÉELLE DES ÉLÉMENTS
D IN ORIGINALGRÖSSE ABGEBILDET
N AFBEELDING OP WARE GROOTTE
I VITERIA IN DIMENSIONE REALE
E SE MUESTRAN A TAMAÑO REAL
K VIST I NATURLIG STØRRELSE
P TUDO MOSTRADO EM TAMANHO REAL
T KAIKKI OIKEASSA KOOSSA
M VIST I NATURLIG STØRRELSE
s ALLA VISAS I VERKLIG STORLEK
R ΦΥΣΙΚΌ ΜΈΓΕΘΟΣ
Pièces
Teile
F
D
Dele
Peças
K
P
K #8 x 57 mm skrue - 1 stk.
P 1 parafuso nº8 de 57 mm
T Yksi #8 x 57 mm -ruuvi
M 1 8 x 57 mm tommers skrue.
s Nr 8 x 57 mm tumsskruv - 1
R #8 x 57 mm Βίδα - 1
K #8 x 19 mm skrue - 6 stk
P 6 parafusos nº8 de 19 mm
T Kuusi #8 x 19 mm -ruuvia
M 6 8 x 19 mm tommers skruer
s Nr 8 x 19 mm tumsskruv - 6
R #8 x 19 mm Βίδα - 6
9 mm
K 9 mm hættemøtrik - 2 stk
P 2 porcas
T Kaksi 9 mm-kupumutteria
M 2 9 mm tommers kapselmuttere
s 9 mm tums kapselmutter - 2
R 9 mm Παξιμάδι - 2
Onderdelen
N
Osat
Deler
T
M
K VIGTIGT!
• Emballagen bør gemmes, indtil legetøjet er samlet, så man ikke risikerer,
at dele bliver smidt væk.
• Tør hver del af med en tør, ren klud, inden legetøjet samles.
P ATENÇÃO!
• Por favor guarde toda a embalagem até a montagem estar completa,
para se assegurar de que não vão peças para o lixo.
• Antes da montagem, limpe todas as peças com um pano limpo e seco.
T TÄRKEÄÄ!
• Jottei osia joutuisi hukkaan, säilytä kaikki pakkaustarvikkeet, kunnes
pyörä on koottu.
• Pyyhi jokainen osa ennen kokoamista puhtaalla, kuivalla kankaalla.
M VIKTIG!
• Ta vare på all emballasje inntil monteringen er ferdig for å sikre at ingen
deler blir kastet.
• Før montering bør du tørke av hver del med en ren, tørr klut.
s VIKTIGT!
• Spara allt förpackningsmaterial tills monteringen är klar, så att inga delar
kastas av misstag.
• Torka av alla delar med en ren, torr trasa innan monteringen påbörjas.
R ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
• Κρατήστε όλα τα υλικά συσκευασίας μέχρι να ολοκληρώσετε τη
συναρμολόγηση, για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε πετάξει κανένα κομμάτι.
• Σκουπίστε όλα τα κομμάτια με ένα καθαρό, στεγνό πανί πριν από
τη συναρμολόγηση.
G * We've included one extra 9 mm cap nut for your convenience.
Note: Tighten and loosen the screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten the screws.
F * Un écrou borgne de 9 mm supplémentaire a été inclus, en cas
de perte.
Remarque : serrer et desserrer toutes les vis à l'aide d'un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
D * Um einen reibungslosen Zusammenbau zu garantieren, haben wir
eine zusätzliche 9 mm Hutmutter beigelegt!
Hinweis: Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen oder lösen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdrehen.
N * Er is een extra 9 mm dopmoer bijgeleverd.
NB: Alle schroeven los- en vastdraaien met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
I * Dado cieco 9 mm di scorta per maggiore praticità.
Nota: stringere e allentare le viti con un cacciavite a stella. Non forzare
le viti.
E *Se incluye una tuerca ciega de 9 mm adicional para su conveniencia.
Nota: Apretar y desenroscar los tornillos con un destornillador de
estrella. No apretar en exceso.
K * Vi har for en sikkerheds skyld vedlagt en ekstra 9 mm hættemøtrik.
Bemærk: Skruerne spændes og løsnes med en stjerneskruetrækker.
Pas på ikke at spænde skruerne for hårdt.
P * Incluímos duas porcas extra para sua maior conveniência.
Atenção: aparafuse e desaparafuse com uma chave de fendas
Phillips. Não aperte demasiado os parafusos.
T * Pakkauksessa on mukana yksi ylimääräinen 9 mm kupumutteri.
Huom.: Kiristä ja avaa ruuvit aina ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
M *Vi har inkludert en ekstra 9 mm tommers kapselmutter for å gjøre
det enklere.
Merk: Stram og løsne alle skruene med et stjerneskrujern. Ikke skru
dem for hardt til.
s * Vi skickar med en extra 9 mm tums kapselmutter som reserv.
OBS: Dra åt och lossa skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte
åt för hårt.
R * Έχουμε συμπεριλάβει ένα επιπλέον παξιμάδι 9 mm για δική σας ευκολία.
Σημείωση: Σφίξτε και χαλαρώστε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο.
Μην τις βιδώσετε υπερβολικά σφιχτά.
5
Componenti
I
E
Delar
Μέρη
s
R
Piezas

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

B8776