Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price Barbie Manual De Usuario página 7

Publicidad

Assembly
G
Montaggio
I
Kokoaminen
T
G PUSH
F APPUYER
D DRÜCKEN
N DRUK
I PREMERE
E EMPUJAR
K TRYK
P PRESSIONAR
T PAINA
M SKYV
s TRYCK
R ΠΙΕΣΤΕ
G Seat
F Siège
D Sitz
N Zitje
I Sellino
E Silla
K Sæde
P Assento
T Istuin
M Sete
s Sits
R Κάθισμα
1
G • Fit the seat onto the frame.
• Push firmly near the back end of the seat to "snap" it into place.
F • Fixer le siège à la coque.
• Appuyer fermement sur l'arrière du siège jusqu'à entendre un "clic".
D • Den Sitz auf den Rahmen stecken.
• Den hinteren Teil des Sitzes fest herunterdrücken, um den Sitz an der
dafür vorgesehenen Stelle "einrasten zu lassen".
N • Plaats het zitje op het frame.
• Druk stevig op de achterkant van het zitje om het vast te klikken.
I • Posizionare il sellino sul telaio.
• Premere con forza vicino al bordo posteriore del sellino per
"agganciarlo" in posizione.
E • Ajustar el asiento en el armazón.
• Empujar firmemente cerca del extremo de atrás del asiento para
ajustarlo en su lugar.
K • Anbring sædet på stellet.
• Tryk hårdt ned bagerst på sædet for at "klikke" det på plads.
P • Coloque o assento sobre a estrutura.
• Pressione com firmeza a parte traseira do assento para o encaixar.
T • Aseta istuin rungon päälle.
• Paina lujasti istuimen takaosaa, niin että se napsahtaa paikalleen.
M • Fest setet til rammen.
• Knepp setet på plass med et fast trykk på den bakre enden av setet.
s • Placera sitsen på ramen.
• Tryck baktill på sitsen för att "knäppa" fast den.
R • Προσαρμόστε το κάθισμα στο πλαίσιο.
• Πιέστε σταθερά κοντά στο πίσω άκρο του καθίσματος για να "ασφαλίσει".
Assemblage
F
D
Montaje
Sådan samles produktet
E
K
Montering
M
s
G Frame
F Coque
D Rahmen
N Frame
I Telaio
E Armazón
K Stel
P Estrutura
T Runko
M Ramme
s Ram
R Πλαίσιο
Zusammenbau
N
Montering
Συναρμολόγηση
R
G Rear Wheel
(Indented Side Down)
F Roue arrière
(côté concave
vers le bas)
D Hinterrad
(eingekerbte Seite
zeigt nach unten)
N Achterwiel
(ingekeepte
kant onder)
I Ruota posteriore
(lato con tacche giù)
E Rueda trasera
(lado
con hendidura hacia abajo)
K Baghjul
(åbning nedad)
P Roda traseira
(lado ranhurado para baixo)
T Takapyörä
(syvennys alaspäin)
M Bakhjul
(siden med fordypning
vendt ned)
s Bakhjul
(skålad sida nedåt)
R Πίσω Ρόδα
(Πλευρά με Εσοχή
Προς τα Κάτω)
G Straight Axle
F Essieu droit
D Gerade Achse
N Rechte as
I Asse diritto
E Eje recto
K Lige aksel
P Eixo recto
T Suora akseli
M Rett aksel
s Rak axel
R Ίσιος Άξονας
2
G • Place one end of the straight axle into the cap nut. Tap the end of
the straight axle with a hammer. Make sure the cap nut is securely
attached to the straight axle.
• Slide a wheel hub, flat side down, onto the straight axle.
• Slide a rear wheel, indented side down, onto the straight axle.
• Slide a bushing, grooved side down, onto the straight axle.
F • Insérer un côté de l'essieu droit dans l'écrou borgne. Donner de légers
coups de marteau sur le haut de l'essieu droit. S'assurer que l'écrou
borgne soit bien fixé à l'essieu droit.
• Insérer un moyeu, côté plat vers le bas, dans l'essieu droit.
• Insérer une roue arrière, côté concave vers le bas, dans l'essieu droit.
• Insérer un manchon, côté rainuré vers le bas, dans l'essieu droit.
D • Das eine Ende der geraden Achse in die Hutmutter einsetzen. Mit einem
Hammer vorsichtig auf das andere Ende der geraden Achse klopfen.
Darauf achten, dass die Hutmutter vollständig an der geraden
Achse befestigt ist.
• Eine Radnabe, mit der flachen Seite nach unten, auf die gerade
Achse schieben.
• Ein Hinterrad, mit der eingekerbten Seite nach unten, auf die gerade
Achse schieben.
• Eine Hülse, mit der eingekerbten Seite nach unten, auf die gerade
Achse schieben.
N • Steek een van de uiteinden van de rechte as in de dopmoer. Geef met
een hamer een paar tikjes op de rechte as. Controleer of de dopmoer
stevig vastzit aan de rechte as.
• Schuif een wielnaaf, met de platte kant onder, op de rechte as.
• Schuif een van de achterwielen, met de ingekeepte kant onder,
op de rechte as.
• Schuif een koppelstuk, met de kant met de gleufjes onder, op de
rechte as.
7
In elkaar zetten
Montagem
P
G Bushing
(Grooved Side Down)
F Manchon
vers le bas)
D Hülse
(eingekerbte Seite zeigt
nach unten)
N Koppelstuk
gleufjes onder)
I Boccola
(lato con
scanalatura giù)
E Cojinete
(lado con ranura
hacia abajo)
K Bøsning
(rillet side nedad)
P Bucha
(ponta ranhurada
para baixo)
T Laakeri
(uritettu puoli alaspäin)
M Bøssing
(sporsiden vendt ned)
s Bussning
R Δακτύλιος
Προς τα Κάτω)
G Wheel Hub
(Flat Side Down)
F Moyeu
(côté plat vers le bas)
D Radnabe
(flache Seite zeigt nach unten)
N Wielnaaf
(platte kant onder)
I Mozzo per ruota
(lato piatto giù)
E Conexión de rueda
hacia abajo)
K Hjulnav
(flad side nedad)
P Cubo de roda
(lado plano para baixo)
T Renkaan napa
(tasainen puoli alaspäin)
M Hjulnav
(flat side ned)
s Hjulnav
(platt sida nedåt)
R Μουαγιέ Ρόδας
(Επίπεδη Πλευρά
Προς τα Κάτω)
G Straight Axle
F Essieu droit
D Gerade Achse
N Rechte as
G Cap Nut
I Asse diritto
F Écrou borgne
E Eje recto
D Hutmutter
K Lige aksel
N Dopmoer
P Eixo recto
I Dado cieco
T Suora akseli
M Rett aksel
E Tuerca ciega
K Hættemøtrik
s Rak axel
P Tampa
R Ίσιος Άξονας
T Kupumutteri
M Kapselmutter
s Kapselmutter
R Παξιμάδι
(côté rainuré
(kant met de
(spårad sida nedåt)
(Αυλακωτή Πλευρά
(lado plano

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

B8776