Ravaglioli RAV640.1 ISI EIWA Manual De Instrucciones página 36

Elevador electrohidráulico
Tabla de contenido

Publicidad

4
4.5
Collegamento cavo alimentazione
Passare il cavo di alimentazione attraverso il pressacavo sul
fianco della centralina e collegare i fili alla morsettiera (vedi
schema elettrico e Fig.12) rispettando la corrispondenza nume-
rica. Controllare che lo spinotto (A) sia inserito nel morsetto
(A1), in questo modo é escluso il pressostato del sollevatore.
Mettere in tensione la linea di alimentazione; portare l'interrut-
tore generale in posizione 1.
4.5 Connecting the power cable
Pass the power cable through the cable-clamp on the side of the
control unit and connect the wires to the terminal board. (See
wiring diagram and Fig. 12), matching the numbers. Check that
pin (A) is fitted into terminal (A1): this disables the pressure
gauge of the lift.
Switch on the mains power. Turn the master switch to position
1.
4.5 Versorgungskabelanschluss
Das Versorgungskabel durch den Kabelpresser auf der
Seitenwand des Schaltschranks führen und die Drähte an die
Klemmleiste anschliessen (siehe Schaltplan und Abb. 12).
Dabei das Übereinstimmen der Nummern berücksichtigen.
Sicherstellen, dass der Stecker (A) in der Klemme (A1) steckt.
Auf diese Weise ist der Druckwächter der Hebebühne
ausgeschaltet. Die Versorgungslinie unter Spannung setzen,
den Hauptschalter in Schaltstellung "1" setzen.
4.5 Connexion du câble d'alimentation
Passer le câble d'alimentation dans le presse-câble situé sur le
côté du pupitre de commande et raccorder les fils à la barrette
de connexion (voir schéma électrique et Fig.12) en respectant
la correspondance numérique. Contrôler que la fiche (A) est
introduite dans la borne (A1); de cette manière, on exclut le
pressostat du pont élévateur. Mettre la ligne d'alimentation sous
tension : mettre l'interrupteur principal sur 1.
4.5 Conexión del cable de alimentación
Pasar el cable de alimentacion a través del sujeta-cables por
el lado del panel de mando y conectar los hilos a la caja de
bornes (ver esquema eléctrico y Fig.12) respetando la
correspondencia numérica. Controlar que la clavija (A) esté
bien introducida en el borne (A1): de este modo queda excluido
el presóstato del elevador.
Poner en tensión la línea de alimentación; llevar el interruptor
general a la posición 1.
36
4.6 Montaggio finecorsa FC1-FC7, collegamento
elettrovalvole e pressostati
Collegare i cavi presenti in centralina alle elettrovalvole EV4,
EV5, EV10, ai pressostati CP1, CP2, (vedi Fig.14).
Posizionare il micro FC1 sotto alla pedana P1, infilare il cavo
nella canalina (1 Fig.14) e collegarlo alla morsettiera nella
centralina (vedi Fig.13).
Posizionare il micro FC7 sotto alla pedana P4 (sollevatore
integrato) e collegarlo alla morsettiera nella centralina (vedi
Fig.13).
4.6
Fitting the limit switch FC1-FC7, solenoid valve
connections and pressure gauges
Connect the cables in the control unit to the solenoid valves EV4,
EV5, EV10, to the pressure gauges CP1, CP2, (see Fig. 14).
Place the microswitch FC1 below platform P1, fit the cable in the
cableway (1 Fig. 14) and connect it to the terminal board in the
control unit (see Fig. 13).
Place the microswitch FC7 below platform P4 (lift table) and
connect it to the terminal board in the control unit (see Fig. 13).
4.6
Montage Endschalter FC1-FC7, Anschluss
Elektroventile und Druckwächter
Die im Schaltschrank vorhandenen Kabel an die Elektroventile
EV4, EV5, EV10 an die Druckwächter CP1, CP2, (siehe Abb. 14)
und die Polung berücksichtigen.
Den Mikroschalter FC1 unter der Fahrbahn P1 positionieren,
das Kabel in die Kabelführung verlegen (1 Abb. 14) und an die
Klemmleiste im Schaltschrank anschliessen (siehe Abb. 13).
Den Mikroschalter FC7 unter der Fahrbahn P4 (Achsheber)
positionieren und an die Klemmleiste im Schaltschrank
anschliessen (siehe Abb. 13).
4.6
Installation de l'interrupteur FC1-FC7, connexion
des électrovalves et des pressostats
Connecter les câbles du pupitre de commande aux électrovalves
EV4, EV5, EV10, aux pressostats CP1, CP2, (voir Fig. 14).
Positionner le microrupteur FC1 sous le chemin de roulement
P1, introduire le câble dans le cheminement (1 Fig. 14) et le
raccorder à la barrette de connexion située dans le pupitre de
commande (voir Fig. 13).
Positionner le microrupteur FC7 sous le chemin de roulement
P4 (Elévateur intégré) et le raccorder à la barrette de connexion
située dans le pupitre de commande (voir Fig. 13).
4.6
Montaje del microinterruptor de tope FC1-FC7,
conexión de las electroválvulas y presóstatos
Conecte los cables situados en el panel de mando a las
electroválvulas EV4, EV5, EV10, a los presóstatos CP1, CP2,
(ver Fig. 14).
Coloque el microinterruptor FC1 debajo de la plataforma P1,
enfilar el cable en el conducto (1 Fig. 14) y conectarlo al tablero
de bornes del panel de mando (ver Fig. 13).
Coloque el microinterruptor FC7 debajo de la plataforma P4
(elevador integrado) y conectarlo al tablero de bornes del panel
de mando (ver Fig. 13).
0587-M004-0
RAV640.1 ISI EIWA
RAV640.2 ISI EIWA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rav640.2 isi eiwa

Tabla de contenido