Página 1
E info@bauerfeind.ch F +31 (0) 23 532-1970 E info@bauerfeind.se E info@bauerfeind.nl UNITED ARAB EMIRATES REPUBLIC OF MACEDONIA Bauerfeind Middle East FZ-LLC BELGIUM Bauerfeind Dooel Skopje GF-09, District 1, 71 MPC Building P +32 (0) 2 527-4060 50 Divizija 24 a...
Polyurethane (PUR) Greifen Sie mit der Hand von außen in die Viskose (CV) Viscose (CV) OmoTrain S ist nur gemäß den Angaben dieser Gurtschlaufe und ziehen Sie die Schlaufe über Gebrauchsanweisung und den aufgeführten den Kopf bis unter den Arm.
Página 3
Fachpersonal vorgenommene individuelle effectiveness of the OmoTrain S. To ensure the optimum fit of the OmoTrain S, the Madame, Monsieur, Anpassungen. Befolgen Sie bitte unsere Ge- size of OmoTrain S required must be determined brauchs- und Pflege hinweise.
Página 4
• Douleurs de l’épaule (suite à une blessure ou la garantie. Om een optimale pasvorm van de OmoTrain S te Passez le bras concerné au travers du tricot du une opération) garanderen, moet de maat voor de OmoTrain S bandage de manière à...
Página 5
Non apportare di propria iniziativa alcuna max. 500 toeren per minuut. Was de OmoTrain S OmoTrain S è un bendaggio per la spalla. Migliora modifica al prodotto. Ciò si applica in particolare regelmatig zodat de compressie van het breiwerk Avvertenze d‘impiego...
Página 6
Las pruebas de lavado según las normas demuestran que, formación necesaria para el uso del mismo. sanguíneos e nervos. Nestas situações, desaperte OmoTrain S, cierre el extremo de la cinta sobre la después de 50 lavados en lavadora, los vendajes activos Para garantizar la óptima colocación de a correia do OmoTrain S e, se necessário, solicite...
Todos os produtos Train podem ser Med OmoTrain S har du köpt en produkt av hög på eget initiativ. Detta gäller i synnerhet i de • Sensoriska och motoriska störningar i armen, lavados à máquina em separado, a 30 °C e com medicinsk standard och kvalitet.
å unngå skade på klær eller Tämä käyttöohje on ladattavissa myös Herkistymisestä (allergiasta) aiheutuvia internetosoitteesta: OmoTrain S. Ta tak i støttens nedre kant og trekk OmoTrain S er et foreskrevet produkt. Ble du terveydellisiä haittavaikutuksia ei ole tähän den nedover.
Wszelkie pytania należy vaskeinstruktion og CE-mærke sidder indvendigt erityisesti ammattilaisten tekemiä yksilöllisiä kierować do lekarza prowadzącego lub sklepu For at opnå en optimal pasform af OmoTrain S, er i strikmaterialet. mukautuksia. Noudata antamiamme käyttö- ja det nødvendigt, at faguddannet personale finder specjalistycznego, w którym nabyli Państwo...
Página 10
środka do prania tkanin Zawiera naturalny lateks kauczukowy Zakoupil / a jste výrobek OmoTrain S, který vystupujících jizvách s otoky, zarudnutím a delikatnych w temperaturze 30 °C, stosując (elastodien), który w przypadku odpovídá...
Stav informácií k: 2018-01 • Stavy podráždenia mäkkej časti v oblasti pleca dosadá na predný a zadný výčnelok kosti pleca. Bandáž OmoTrain S je určena pouze pro Vás a (chronické, po zranení / operácii) Ak to tak nie je, upravte dosadnutie bandáže, resp.
Página 12
és saját méreteinek megfelelően lett kiválasztva. segédeszközök viselése és alkalmazása csak az ramena. Ako to nije slučaj, ispravite položaj Éppen ezért ne adja át másnak az OmoTrain S • Bol u ramenu (uvjetovana orvossal folytatott megbeszélés után javallott: bandaže tj. poziciju jastučića za masažu.
OmoTrain S trećim osobama. Rizici primene* tudi na: www.bauerfeind.com/downloads skinite je nadole. Jamstvo OmoTrain S treba nositi samo u skladu sa ovim Spoštovana stranka, Napomene za čišćenje uputstvom za upotrebu i navedenim područjima Vrijede zakonske odredbe one zemlje, u kojoj je primene (određivanje namene, područje primene).
Prindeţi banda cu arici. otekanje mehkih tkiv, ki so oddaljena od temeljijo na naših dolgoletnih izkušnjah in OmoTrain S este un produs eliberat pe bază de območja, kjer je nameščena opornica. zagotavljajo dolgoročno delovanje naših Dezbrăcarea / îndepărtarea OmoTrain S prescripţie medicală.
Pentru reclamaţii vă rugăm să vă adresaţi în * Υπόδειξη κινδύνου για σωματικές ζημιές (κίνδυνος παρατηρήσετε ασυνήθιστες αλλαγές, ζητήστε ρούχα σας και στο OmoTrain S, κολλήστε απαλά το τραυματισμού, κίνδυνος για την υγεία και κίνδυνος exclusivitate magazinului de specialitate de unde αμέσως...
/ kullanılmalıdır. OmoTrain S’i çok врачом: tamponunu gerekirse elde yıkayın. sıkı şekilde kullanmayın, aksi halde lokal basınç OmoTrain S – бандаж для плечевого сустава. Он • Заболевания / повреждения кожи на semptomları baş gösterebilir. Çok ender olarak, Masaj tamponunu yıkadıktan sonra tekrar takın.
После стирки вставьте массажную прокладку Täname teid Bauerfeindi toote usaldamise eest. pehmete kudede tursed keha peale pandud обратно. Для этого положите OmoTrain S ремнtм OmoTrain S-i näol olete ostnud toote, mis vastab Jäätmekäitlus tugisidemete tõttu вверх на длинную трикотажную часть. Вставьте...
OmoTrain S uzlikšana un noņemšana pastebėtumėte neįprastų sveikatos būklės kopšanu. Šo norādījumu pamatā ir ilgu gadu įtvaro medžiagos. Dėl to gali sumažėti OmoTrain S pokyčių, nedelsdami kreipkitės į gydytoją. A – atbalsta adītā daļa , B – līpsiksna, pieredze, un to ievērošana nodrošina mūsu veiksmingumas.
Página 19
(частин тіла, для котрих цей виріб назначений). Утилізація Patys neatlikite jokių produkto keitimų. Tai ypač дельтовидного м’яза) повинна знаходитися на Бандаж OmoTrain S — це продукт. Якщо OmoTrain S galioja specializuotų darbuotojų atliktiniems Утилізація з побутовим сміттям відбувається передньому та задньому кісткових виступах плеча.
Página 20
www.bauerfeind.com/downloads :ניתן להוריד את הוראות השימוש בכתובת...
Página 22
명시된 용도(사용 목적, 착용 부위)를 위해서만 直接、 お申し出ください。 OmoTrain S의 효능이 저해될 수 있습니다. OmoTrain S을 사용하시기 바랍니다. OmoTrain S는 의사의 지시 하에 착용해야 하는 처방 ご自分で製品に改造を加えることは、 おやめくださ 제품명, 크기, 제조사, 세탁방법, CE 인증 마크 등의 제품입니다. い。 この点は、 特に専門の技能者が行う、 個別の適...
Página 23
:إرشادات االستعمال هذه متوفرة أي ض ً ا للتحميل عبر...