Página 1
E info@bauerfeind.ch F +31 (0) 23 532-1970 E info@bauerfeind.se E info@bauerfeind.nl UNITED ARAB EMIRATES REPUBLIC OF MACEDONIA Bauerfeind Middle East FZ-LLC BELGIUM Bauerfeind Dooel Skopje GF-09, District 1, P +32 (0) 2 527-4060 50 Divizija 24 a 71 MPC Building...
українська мова .. 34 sachgemäße Anwenden / Anlegen wird vorausgesetzt. he 63 ....עברית da dansk ....15 Legen Sie die OmoTrain nicht zu fest an, da es sonst 日本語 zu lokalen Druckerscheinungen kommen kann. In pl polski ....16 ....
Página 3
Anpassungen. Befolgen Sie bitte unsere Gebrauchs- les contre-indications, l’ajustement, l’entretien et the material, which can impair the effectiveness of To ensure the optimum fit of the OmoTrain, the size of und Pflegehinweise. Diese basieren auf unseren l’élimination de l’OmoTrain. Gardez cette notice the OmoTrain.
Página 4
Retirez le coussinet de massage avant le compression des vaisseaux sanguins et des nerfs est OmoTrain los en trek deze door het oog heen. Om bewegingen tegen. Het afzonderlijk te positioneren lavage. Lavez le bandage séparément dans un filet à...
Página 5
OmoTrain è un prodotto dato dietro ricetta medica. Se Come togliere / rimuovere OmoTrain eerste instantie contact op met degene van wie u het OmoTrain le è stato prescritto dal medico, si rivolga a product heeft gekocht. lui per ottenere consigli sull’uso e la durata. In ogni español...
Com de malha da bandagem até que o ombro fique bem envolvido. nervios. En tal caso, afloje la cinta de OmoTrain y, si para preservar la compresión del tejido. Lave la uma aplicação continuada, o OmoTrain leva a uma es necesario, encargue que comprueben la talla de almohadilla de masaje a mano cuando sea necesario.
Página 7
Slå in massagekudden med den OmoTrain skal bare brukes i henhold til for å unngå skade på klær og OmoTrain. Ta ut armen produktansvaret bortfaller. långa spetsen mot dig i textilpartiet igen.
Se voi egen læge eller din forhandler. Av denne grunn må du ikke la andre bruke OmoTrain. vaurioittaa materiaalia. Materiaalin vaurioituminen OmoTrain -tuen optimaalisen istuvuuden Anvendelsesområde...
Página 9
Løsn i så fald remmen på wymaganej stabilizacji. Przypiąć koniec paska za OmoTrain przepisał lekarz, trzeba omówić z nim OmoTrain og få evt. kontrolleret, om det er den rigtige pomocą rzepu. sposób i czas stosowania. W każdym przypadku Garanti størrelse.
Página 10
Riziká použitia příznaky způsobené tlakem. Zřídka může dojít k masážní polštářek s dlouhou špicí ukazující k Vám OmoTrain sa smie používať iba v súlade s údajmi Ostatnia aktualizacja informacji: 2017-12 do pleteniny. zúžení cév a nervů. V případě potřeby uvolněte stanovenými v tomto návode na použitie a v uvedených...
OmoTrain, koniec popruhu opäť Teljes egészében és figyelmesen olvassa végig a prilepte na suchý zips voľne. Najprv ruku vytiahnite Rögzítse fel az OmoTrain egyik pántját, és húzza ki használati útmutatót, mert fontos információkat Ártalmatlanítás zo slučky a potom z pletenej časti bandáže.
U retkim slučajevima može da priklješti krvne sudove svojoj odjeći i bandaži, lagano pričvrstite završetak proizvode. Sam OmoTrain je predviđen za Vašu negu i odabran je i nerve. U tom slučaju, olabavite trake OmoTrain-a trake na traci koja se nalazi ispod.
Dacă medicul v-a prescris • Zmanjšan občutek in omejeno gibanje roke, npr. pri velja zlasti za individualne prilagoditve, ki jih izvaja OmoTrain, discuta i cu el despre utilizare i despre sladkorni bolezni (Diabetes mellitus) Spoštovana stranka, strokovno osebje. Upoštevajte naša navodila za durata de folosire.
η ταχύτητα να μην ξεπερνά τις 500 στροφές ανά λεπτό. din ţesătură a suportului. υπερευαισθησίας μπορεί να προκαλέσει Πλένετε το OmoTrain τακτικά, για να μη χαλαρώνει η ερεθισμούς στο δέρμα. Αφαιρέστε το βοήθημα, Instrucţiuni de curăţare πίεση που ασκεί το πλεκτό ύφασμα. Αν χρειαστεί, πλύντε...
аллергической реакции, сразу же снимите Уважаемый покупатель! бандаж. OmoTrain’in çıkarılması ve takılması Kullanım Riskleri Her iki kemeri açın. Kıyafetinize ve OmoTrain’e zarar Благодарим вас за доверие к продукции компании Противопоказания OmoTrain, sadece bu kullanım kılavuzunda yer alan vermemesi için, kemerin ucunu yeniden gevşekçe Bauerfeind.
Mērķis oma arsti poole. наши указания по использованию и уходу. Они Järgige OmoTrain-i tekstiiletiketil olevaid OmoTrain ir pleca atbalsts. Tā uzlabo pleca locītavas основываются на нашем многолетнем опыте и Toodet mitteotstarbekohaselt või valel eesmärgil hooldusjuhiseid. Selle leiate toote sisepoolelt. darbību un efektīvi palīdz sāpīgu kustību gadījumā.
A – atbalsta adītā daļa , B – līpsiksnas, C – cilpas, prilipinkite. Uždėkite OmoTrain dirželiais viršuje ant Tokiu atveju atlaisvinkite OmoTrain dirželį ir, jei reikia, D – masāžas polsteris (Delta polsteris) ilgosios mezginio pusės. Prilipinkite ilguoju galu į...
тіла, особливо при проявленні ознак запалення, Вказівки по повторному Дякуємо Вам за довіру до продукції компанії а також у разі наявності шрамів, виступаючих над Bauerfeind. Ви придбали ортез OmoTrain – виріб, який використанню поверхнею шкіри, набряків, почервонінь або при відповідає високим медичним стандартам якості.
Página 19
www.bauerfeind.com/downloads :ניתן להוריד את הוראות השימוש בכתובת...
Página 21
촉진시킵니다. 이는 부기와 삼출물을 보다 빠르게 쪽으로 오도록 한 후 고정하십시오. 전방 스트랩을 保証 줄여 줍니다. OmoTrain의 지속적인 사용 시 질환이 복부로 해서 해당 쪽으로 오도록 합니다. 처음에 푼 있는 어깨의 회복이 빨라질 수 있고 통증을 완화시킬 스트랩을 다시 고리에 끼우고 벨크로를...
Página 22
:إرشادات االستعمال هذه متوفرة أي ض ً ا للتحميل عبر...
Página 23
الضمان .تسري القواعد والتشريعات القانونية للبلد المعني الذي تم فيه الترويج للمنتج تسري قواعد الضمان في البلد المعني بين التاجر والعميل المشتري طالما أنها ذات صلة. في حال غياب الضمان، فيرجى التوجه أول ً مباشرة إلى الشخص، الذي قمت لديه بشراء المنتج يرجى...