Grundfos Conex DIA-G Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Conex DIA-G:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES GRUNDFOS
Conex
DIA-G
®
Gas warning controller
Instrucciones de instalación y funcionamiento

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos Conex DIA-G

  • Página 1 INSTRUCCIONES GRUNDFOS Conex DIA-G ® Gas warning controller Instrucciones de instalación y funcionamiento...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Descripción del producto y acceso- Estas instrucciones completas de instala- rios ción y funcionamiento también están dis- Descripción general ponibles en www.grundfos.com. Planos dimensionales Antes de realizar la instalación, lea estas instrucciones de instalación y funciona- Datos técnicos miento. La instalación y el funcionamiento Entradas y salidas de señal...
  • Página 3: Ajuste Del Dispositivo

    2. Ajuste del dispositivo Relé de alarma Anote aquí la configuración de los botones de ® Conex DIA-G. Seg.cont.errores Los valores definidos se pueden guardar Marcha (NC) en el menú "Ajuste básico/ Ajuste fábrica" Nota Parada (NA) a fin de poder acceder a ellos posterior- mente.
  • Página 4 Salida corrien Alarma S1 Parada Sensor 1 Marcha 0-20 mA segundos de retardo 4-20 mA Sensor 2 Otros: Asignación Test autom. S2 Ppm mín. = Parada Marcha Ppm máx. = días entre pruebas V. lim. 1 Salida corrien Parada Sensor 2 Marcha 0-20 mA 4-20 mA...
  • Página 5: Tipos De Sensor

    Cualquier otra aplicación se considerará contienen toda la información importante para los no autorizada ni permitida. usuarios del regulador de advertencia de gas Grundfos no será responsable de ningún ® Conex DIA-G. daño que se derive del uso incorrecto del dispositivo.
  • Página 6: Seguridad

    5. Seguridad 5.3 Reducción de riesgos Este manual contiene instrucciones de carácter Aviso general que deberán respetarse durante la instala- No utilice el dispositivo para controlar con- ción, uso y mantenimiento del equipo. centraciones constantes. Por lo tanto, la lectura de este manual es obligatoria El dispositivo ha sido diseñado para detec- para el ingeniero de instalación, así...
  • Página 7: Identificación

    6.1 Placa de características Pos. Descripción Denominación de tipo DIA-G, 1-D/A/HC 2-D/A/HC, W-J Modelo 308-2000-10012 S/N: 08/11221 Producto Conex DIA-G Voltaje [V] 110-240V 50/60Hz 24V/DC, 30 VA, IP 65 Frecuencia [Hz] 96732266P1108060808565 Número de producto País de origen Año y semana de fabricación Marcas de homologación, marca CE, etc.
  • Página 8: Clave De Tipo, Sistemas De Advertencia De Gas, Preparado (Con Sensores Y Equipamiento De Sensor)

    6.3 Clave de tipo, sistemas de advertencia de gas, preparado (con sensores y equipamiento de sensor) Ejemplo: DIA-G-P, CLP-OP-B, W-J Ejemplo: DIA-G CLP- OP- B, ® Sistema de advertencia de gas Conex Instrumentación de dosificación avanzada DIA-G con detección de gas Preparado Sensor 1 Gas de cloro/gas de dióxido de cloro, medida amperimétrica...
  • Página 9: Descripción Del Producto Y Accesorios

    7. Descripción del producto y 7.1 Descripción general accesorios ® Conex DIA-G es un regulador de advertencia de gas que permite controlar concentraciones de gas, Este dispositivo universal permite realizar medicio- por ejemplo, en salas de almacenamiento o dosifica- nes de cloro, dióxido de cloro, ozono, amoníaco o ción.
  • Página 10 Conex DIA-G Sensor 1 Alarm Sensor 2 Fig. 2 Sistema de advertencia de gas Pos. Descripción Sensor de gas amperimétrico ® Sensor de gas potenciostático con interfaz de sensor Conex DIA-G Contenedor de gas Unidad de dosificación de gas ®...
  • Página 11: Planos Dimensionales

    7.2 Planos dimensionales Ø 4.5 ® Fig. 3 Conex DIA-G 101.5 ® Fig. 4 Interfaz de sensor de Conex DIA-G...
  • Página 12: Datos Técnicos

    8. Datos técnicos Respete la gama de temperatura admisible de los sensores. Precaución Nota Tenga en cuenta la precisión del sensor. Sistema electrónico Tecnología de microprocesador de 16 bits Pantalla Pantalla de texto simple con luz de fondo Idiomas en pantalla Alemán inglés, francés, español, ruso y polaco Modo de indicación En ppm para valores medidos por ambos sensores...
  • Página 13: Entradas Y Salidas De Señal

    8.1 Entradas y salidas de señal Cinco salidas de relé de libre potencial, conmutables entre NO (normalmente abierto) o NC (normalmente cerrado) (a prueba de fallos); máximo de 250 V / 6 A, máximo de 550 VA de carga óhmica: Salidas de relé...
  • Página 14: Gamas De Medida Y Ajuste

    8.4 Gamas de medida y ajuste 8.4.1 Parámetros de medida y gamas de funcionamiento para sensores amperimétricos Gama Parámetro de medida Gama de medida Precisión Número de producto de temperatura [ppm] [°C] 91835237 , ClO 0,00 - 5,00 ± 10 + 5 a + 45 (314-011) 96687714...
  • Página 15: Instalación

    Precaución Riesgo de funcionamiento incorrecto o sas, como máquinas grandes, etc. ® daño de Conex DIA-G. Grundfos no asume ninguna responsabilidad por los Precaución Si no se satisfacen dichos requisitos de daños derivados de operaciones de trans- montaje, podrían producirse daños en el porte incorrectas, la ausencia de embalaje Precaución...
  • Página 16: Instalación De Conex ® Dia-G

    No dañe la junta de la cubierta de termina- Precaución les. La junta de la cubierta de terminales debe encajar con exactitud. Conex DIA-G Sensor 1 Alarm Sensor 2 Fig. 6 Plano de montaje...
  • Página 17: Montaje De La Interfaz De Sensor

    10. Puesta en marcha/conexiones 9.7 Montaje de la interfaz de sensor ® Conex DIA-G eléctricas Si se utilizan sensores potenciostáticos, deberá ins- ® Aviso talarse una interfaz de sensor Conex DIA-G. Desconecte la fuente de alimentación Aviso antes de la instalación. Desconecte la fuente de alimentación La categoría de aislamiento IP65 única- antes de la instalación.
  • Página 18: Asignación De Terminales De Conex

    ® 10.1 Asignación de terminales de Conex DIA-G Input Sensor 1 Sensor 2 Sensor 1 Sensor Interface Main in Alarm 24 V Reset – – – N PE N PE – – – – – 24V Out Sensor 2 Sensor Interface ®...
  • Página 19: Asignación

    Asignación Terminal Descripción Bat ok Batería de reserva: activa Sensor de salida analógica 1 Pantalla Sensor de salida analógica 2 Pantalla Sensor 1 Conexión para sensor amperimétrico 1 Pantalla Sensor 2 Conexión para sensor amperimétrico 2 Pantalla Conmutador de selección de resistencia de terminación de interfaz Posición 1: Marcha Posición 0: Parada...
  • Página 20: Conexión De Una Batería De Reserva

    10.3 Conexión de una batería de reserva 10.5 Salida de corriente Voltaje de alimentación a través de una batería de Asegúrese de que la polaridad es reserva: Precaución correcta. Carga máxima: 500 Ω. • Conecte el conductor + al terminal 19. La salida de corriente se puede configurar en una de •...
  • Página 21: Asignación De Terminales De La Interfaz ® De Sensor Conex Dia-G

    ® 10.6 Asignación de terminales de la interfaz de sensor Conex DIA-G 6 5 4 ADDR 24 V DC ® Fig. 10 Terminal de la interfaz de sensor Conex DIA-G ® Claves del diagrama de terminales de la interfaz de sensor Conex DIA-G Asignación Terminal...
  • Página 22: Conexión De Los Sensores

    Sensor 2 Pantalla Marrón Si desea obtener más información acerca de los colores de los cables, consulte la referencia de cables de Grundfos. Sensor 1: • Conecte el cable marrón (+) al terminal 49. • Conecte el cable blanco (-) al terminal 45.
  • Página 23: Sensores Potenciostáticos

    10.7.2 Sensores potenciostáticos El sensor se conecta directamente a la interfaz. La interfaz se conecta al regulador de advertencia de gas utilizando un cable de 4 conductores con apantallamiento sencillo (cable especial para conexiones CAN). Longitud máxima (distancia ® máxima entre la interfaz de sensor de Conex DIA-G y el regulador de advertencia de gas): 500 metros.
  • Página 24 Si desea obtener más información acerca de los – Interfaz de sensor 1: Dirección 1 colores de los cables, consulte la referencia de cables de Grundfos. – Interfaz de sensor 2: Dirección 2 • Configure la dirección girando el conmutador con ayuda de un destornillador pequeño...
  • Página 25: Funcionamiento

    11. Funcionamiento • Si utiliza sensores amperimétricos, seleccione el menú "Sensor nuevo" en el menú de sensor. Ello indicará al dispositivo que existe un sensor 11.1 Puesta en marcha inicial nuevo en uso. Los datos de instalación y sustitu- ción del menú de servicio "Datos de sensor" se El sensor deberá...
  • Página 26: Elementos De Control Y Visualización

    11.2 Elementos de control y visualización 11.3 Modos de funcionamiento • Modo visual: Este es el modo de funcionamiento estándar. El dispositivo se pone en marcha auto- máticamente en este modo de funcionamiento. En este modo de funcionamiento, es posible: –...
  • Página 27: Instrucciones De Funcionamiento

    11.5 Instrucciones de funcionamiento 11.5.3 Pantalla 11.5.1 Navegación por los menús Además del nivel de visualización, Nota el formato de la pantalla suele estar com- Los botones de uso se utilizan para navegar por los puesto por 5 líneas. menús. Pulse [OK] para acceder al menú...
  • Página 28: Descripción General Del Software

    11.6 Descripción general del software 11.6.1 Menú "Ajuste básico" Menú principal > Ajuste básico Submenú 1 Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Alemán Inglés Español Idioma Francés Ruso Polaco Parada Cloro 314-011 Cloro 314-021 314-041 Sensor 1 314-011 Ozono 314-071 Ozono 314-013 HCl 314-061 314-031...
  • Página 29 Menú principal > Ajuste básico Submenú 1 Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Marcha (N.C.) Seg. cont. errores Parada (N.A.) Sí Confirmación Marcha V. lim. 1 (S1) Parada Marcha Sensor 1 V. lim. 2 (S1) Parada Relé de alarma Marcha Test sensor Parada Marcha...
  • Página 30 Menú principal > Ajuste básico Submenú 1 Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 0-20 mA 4-20 mA Sensor 1 Mín. ppm = mA Otros (S1) Máx. ppm = mA Salida corriente 0-20 mA 4-20 mA Sensor 2 Mín. ppm = mA Otros (S2) Máx.
  • Página 31 11.6.3 Menú "Servicio" Menú principal > Servicio Submenú 1 Submenú 2 Submenú 3 Lista d.eventos Valor medido Aut. test Sensor 1 Datos de sensor Val. límites Configuración (S1) Relé de alarma Lista d.eventos Valor medido Aut. test Sensor 2 Datos de sensor Val.
  • Página 32 11.6.4 Menú "Ajuste fino" Menú principal > Ajuste fino Submenú 1 Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 xx.xx ppm Modificar xxx.x nA Punto 0 manual (S1) Borrar xx.xx ppm Valor medido (S1) Célula xxxx.x nA Sensor 1 Calibrado xx.xx nA/ppm Resultado (S1) Pendiente xx nA/ppm...
  • Página 33: Menú Principal

    11.7 Menú principal 11.8 Ajuste básico • Pulse [OK] desde el modo visual o [Esc] el número necesario de veces desde un submenú Menú principal > Ajuste básico para acceder al menú principal. Submenú 1 Opciones de selección del menú principal •...
  • Página 34: Ajuste De La Función Del Relé De Valor Límite De Los Sensores

    11.8.2 Definición del sensor 1 11.8.4 Ajuste de la función del relé de valor límite de los sensores Menú principal > Ajuste básico Menú principal > Ajuste básico Submenú 1 Submenú 2 Submenú 1 Submenú 2 Submenú 3 Parada Marcha (N.C.) Seg.cont.
  • Página 35 11.8.5 Asignación y configuración del relé de alarma Menú principal > Ajuste básico Submenú 1 Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Marcha (N.C.) Seg. cont. errores Parada (N.A.) Sí Confirmación Marcha V. lim. 1 (S1) Parada Marcha Sensor 1 V. lim. 2 (S1) Parada Relé...
  • Página 36: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Conex DIA-G con 24 VDC utili- zando una batería de reserva externa (SAI), por ejemplo, la batería de reserva de Grundfos, refe- rencia 96725709 (336-308). Uno de los contactos de la pantalla de espera integrada en la batería de reserva conectado a una entrada aislada eléctrica-...
  • Página 37: Función De Código

    11.8.8 Función de código 5. En la pantalla que aparecerá a continuación, introduzca de nuevo el código de acceso de cua- Los códigos (un valor numérico comprendido entre tro dígitos pulsando los botones [Arriba] o 1 y 9999) se pueden usar para proteger el disposi- [Abajo], y confírmelo pulsando [OK].
  • Página 38: Ajustes Generales De Fábrica

    11.8.11 Restablecimiento de fábrica 11.8.13 Configuración de la interfaz CAN El submenú "Ajuste fábrica" permite también resta- El submenú "CAN interfaz" permite activar o desacti- ® blecer Conex DIA-G a su configuración de fábrica var la interfaz CAN externa (si se encuentra conec- utilizando el código 6742.
  • Página 39: Definición De Parámetros Correspondientes A Los Sensores

    11.9 Definición de parámetros correspondientes a los sensores Los menús "Sensor 1" o "Sensor 2" permiten definir Los menús de sensor sólo se muestran si los parámetros de los sensores para, por ejemplo, Nota el sensor está seleccionado ajustar los valores límite y las alarmas o realizar (en el menú...
  • Página 40: Ajuste De Los Valores Límite De Los Sensores

    11.9.2 Ajuste de los valores límite de los sensores Menú principal > Sensor 1 (Sensor 2) Submenú 1 Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Submenú 5 Parada V. lim. 1 Marcha x.xx ppm V. lim. Parada V. lim. 2 Marcha x.xx ppm xxx sec retardo Histéresis...
  • Página 41: Ajuste Del Retardo De Alarma

    11.9.3 Ajuste del retardo de alarma 11.9.4 Sustitución/cambio de un sensor Mensaje: Cambiar sensor Menú principal > Sensor 1 (Sensor 2) Los sensores defectuosos deberán susti- tuirse inmediatamente. Submenú 1 Submenú 2 El sensor potenciostático o el disco de Retardo alarma xxx sec retardo sensor del sensor amperimétrico deberán sustituirse en los siguientes casos:...
  • Página 42 Tiempo máximo de Parámetro de Vida estimada Tipo de sensor almacenamiento Número de producto medida (meses) (meses) , ClO 91835237 (314-011) Sensor amperimétrico (disco) 96687714 (314-013) Sensores potenciostáticos Por cada sensor se indica la fecha de fabricación, En el caso de los sensores potenciostáticos, así...
  • Página 43: Consulta De La Configuración A Través Del Menú "Servicio

    11.10 Consulta de la configuración a través del menú "Servicio" Menú principal > Servicio Submenú 1 Submenú 2 Submenú 3 Lista d.eventos Valor medido Aut. test Sensor 1 Datos de sensor Val. límites Se guardaron (S1) Relé de alarma Lista d.eventos Valor medido Aut.
  • Página 44: Datos De Sensor

    Valor medido: Ejemplo de pantalla de valor medido, Ejemplos de pantalla: Sensor 1. Val. límites Sensor 1 VL 1 0,50 ppm VL 2 1,80 ppm xx.xx ppm Seg. cont. N.A. xxxx nA errores xxxx.x nA/ppm Conf. Retardo 30 sec Se muestran los siguientes datos: •...
  • Página 45: Menú De Ajuste Fino

    Relé de prueba (prueba de funcionamiento de los – Si no se activa el equipo de advertencia o relés) seguridad conectado: Compruebe el equipo de advertencia o seguridad conectado, así como Todos los equipos de advertencia y seguri- su cableado. Repare los equipos si es necesa- dad conectados a los relés de valor límite rio.
  • Página 46: Ajuste Manual Del Punto Cero De Los Sensores

    11.11.1 Ajuste manual del punto cero de los ® Conex DIA-G es un detector de gas. No sensores Nota es apto para la medida continua de la con- centración de gas, ni para el control MAC. Aviso Si esta función se usa de forma incorrecta, El submenú...
  • Página 47: Acciones Durante El Funcionamiento

    11.11.4 Amortiguamiento del valor medido Mensajes de alarma indicado en la pantalla Una alarma correspondiente específicamente a un El valor medio que se muestra en la pantalla sensor hace referencia al sensor que parpadea en el (y, por tanto, también la salida de corriente) se encabezado.
  • Página 48: Mensajes De Error De Lectura

    Opciones de pantalla si no hay ningún sensor instalado No sensor Icono 1 Icono 2 Icono 3 Icono 4 Pantalla especial si no se ha configurado ningún sensor en el menú "Ajuste básico". Icono Indicador Descripción Lectura de valores medidos Relé...
  • Página 49: Superación De Los Valores Límite

    11.12.3 Superación de los valores límite Aviso Si se supera el Valor límite 1 de un sensor: Utilice esta función únicamente si está • El indicador LED asociado al sensor correspon- seguro de que no existe una fuga impor- diente comenzará a parpadear. tante de cloro.
  • Página 50: Mensajes De Error Y Búsqueda De Averías

    12. Mensajes de error y búsqueda de averías Si experimenta algún error en las medi- Nota das, consulte el manual de los sensores de gas. 12.1 Mensajes de error Mensaje de Causa Solución error Error en la Se produjo un error en la prueba Compruebe el sensor y la línea de conexión.
  • Página 51: Búsqueda De Averías

    12.2 Búsqueda de averías Avería Causa Solución La pantalla no se La fuente de alimentación está des- Conecte la fuente de alimentación. activa después del conectada. arranque. El nivel de contraste ajustado es Ajuste el contraste en el menú "Ajuste demasiado bajo/demasiado alto.
  • Página 52: Mantenimiento

    Utilice los servicios adecuados de recolección de deshechos. Si esto no es posible, póngase en contacto con el distribuidor o servicio oficial Grundfos más cercano. La directiva 2006/66/CE establece que el usuario debe retornar todas aquellas pilas y acumuladores agotados que obren en su poder.
  • Página 53: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad GB: EU declaration of conformity DE: EU-Konformitätserklärung We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Conex® DIA-G, DIS-G, DIS-D, DIS-PR, to which the declaration below Produkte Conex® DIA-G, DIS-G, DIS-D, DIS-PR, auf die sich diese relates, are in conformity with the Council Directives listed below on Erklärung beziehen, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur...
  • Página 54 Argentina China Germany Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Grundfos Alldos GRUNDFOS Water Treatment GmbH Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Dosing & Disinfection Reetzstraße 85 Industrial Garin ALLDOS (Shanghai) Water Technology D-76327 Pfinztal (Söllingen) 1619 - Garin Pcia. de B.A. Co. Ltd.
  • Página 55 Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +66-2-725 8998 Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +40 21 200 4101 Turkey Telefax: +82-2-5633 725 E-mail: romania@grundfos.ro GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Latvia Russia Sti. SIA GRUNDFOS Pumps Latvia ООО Грундфос Россия Gebze Organize Sanayi Bölgesi Deglava biznesa centrs ул.
  • Página 56 96709884 0419 ECM: 1260226 www.grundfos.com...

Tabla de contenido