Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

F2015
COUPE-BORDURES
F
GB
TRIMMER
D
MOTORSENSE
E
RECORTADORA DE HILO
I
TAGLIABORDI A FILO DI NYLON
APARADOR DE RELVA
P
NL
GRASTRIMMER
S
GRÄSTRIMMER
DK
KANTTRIMMER
N
GRÄSTRIMMER
FIN
TASAUSLEIKKURI
ΧΟΡΤΟΚΟΠΤΙΚΟ
GR
HU
SZEGÉLYVÁGÓ MOTOROS KASZA
CZ
STRUNOVÁ SEKAČKA
RU
íêàååÖê Ñãü ÅéêÑûêéÇ
RO
TRIMMER
PODKASZARKA DO OBRZEŻY
PL
SLO
KOSILNICA Z NITKO
HR
REZAČICA
TR
BORDÜR KESİCİ
EST
TRIMMER
LT
ŽOLIAPJOVĖ
ROKAS PĻAUJMAŠĪNA
LV
SK
STRUNOVÁ KOSAČKA - VYŽÍNAČ
BG
íêàåÖê
USER'S MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KULLANMA KILAVUZU
KASUTAJAJUHEND
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ
1
11
19
29
39
49
59
69
78
87
96
105
116
126
136
145
155
165
174
183
192
201
210
220
230

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite F2015

  • Página 1: Tabla De Contenido

    F2015 COUPE-BORDURES MANUEL D’UTILISATION TRIMMER USER’S MANUAL MOTORSENSE BEDIENUNGSANLEITUNG RECORTADORA DE HILO MANUAL DE UTILIZACIÓN TAGLIABORDI A FILO DI NYLON MANUALE D’USO APARADOR DE RELVA MANUAL DE UTILIZAÇÃO GRASTRIMMER GEBRUIKERSHANDLEIDING GRÄSTRIMMER INSTRUKTIONSBOK KANTTRIMMER BRUGERVEJLEDNING GRÄSTRIMMER BRUKSANVISNING TASAUSLEIKKURI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ΧΟΡΤΟΚΟΠΤΙΚΟ...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Página 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
  • Página 4 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16...
  • Página 5 Fig. 17 Fig. 18...
  • Página 6 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Página 7 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπ...
  • Página 8: Manuel D'utilisation

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français SYMBOLES Important : Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil. Apprenez à les reconnaître et mémorisez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre outil avec plus de sécurité et de manière adéquate.
  • Página 9: Consignes De Sécurité Générales

    N'utilisez pas cet outil si vous êtes fatigué, malade, ■ critères d’exigence élevés de Homelite qui en font un sous l'emprise de l'alcool ou de drogues, ou si vous outil fiable, facile à utiliser et sûr. En prenant soin de prenez des médicaments.
  • Página 10: Caractéristiques Produit

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français Vitesse maximale de rotation 9000 tours/min CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Régime moteur à la vitesse de rotation max. 12500 tours/min Veillez à maintenir votre outil en bon état, en vérifiant ■...
  • Página 11 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français Fixez la protection d'échappement au carter arrière ■ DESCRIPTION (18). Remarque : Assurez-vous que l'extrémité coudée de 30. Position demi-ouverte la protection d'échappement (20) s'insère correctement 31.
  • Página 12 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français UTILISATION Utilisez uniquement une huile de synthèse deux ■ 1 Litre 20 ml temps. N'utilisez pas d'huile de moteur pour voitures 2 Litres 40 ml ni d'huile 2 temps pour hors-bord.
  • Página 13: Conseils De Coupe (Fig. 6)

    Pour toute autre pièce fermée ou mal aérée, car les gaz intervention, confiez votre coupe-bordures à un d'échappement peuvent être mortels. Centre Service Agréé Homelite. DÉMARRAGE À FROID : Un mauvais entretien de l'outil peut entraîner un ■...
  • Página 14 Veuillez contacter le d’entraînement en tournant le bouton vers la droite Centre Service Agréé Homelite le plus proche de chez pour le serrer. vous pour localiser le pare-étincelles sur votre modèle.
  • Página 15 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français BOUGIE ENTRETIEN Le moteur utilise une bougie Champion RCJ-6Y avec un écartement d'électrode de 0,63 mm. Remplacez la REMPLACEMENT ET NETTOYAGE DU FILTRE bougie une fois par an par une bougie identique. À...
  • Página 16: Résolution Des Problèmes

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français RÉSOLUTION DES PROBLÈMES SI CES SOLUTIONS NE PERMETTENT PAS DE RÉSOUDRE LE PROBLÈME RENCONTRÉ, CONTACTEZ VOTRE CENTRE SERVICE AGRÉÉ HOMELITE. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. 1. Pas d'étincelle.
  • Página 17 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur démarre, tourne et Il faut régler le carburateur. Tournez la vis de ralenti (28) vers la droite pour accélère mais ne tient pas augmenter la vitesse de ralenti (Fig.
  • Página 18 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SYMBOLS Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. NAME EXPLANATION Safety Alert Symbol...
  • Página 19: General Safety Rules

    CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English Thank you for buying a Homelite trimmer. Keep all parts of your body away from any moving part. ■ Do not touch area around the muffler or cylinder of ■...
  • Página 20 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SPECIFIC SAFETY RULES FOR TRIMMER USE DESCRIPTION Make sure all guards, straps, deflectors and handles Starter Grip ■ are properly and securely attached. Front Handle Shaft Use only the manufacturer's replacement line in the ■...
  • Página 21 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English Do not let petrol or oil come in contact with your skin. ■ ASSEMBLY Keep petrol and oil away from the eyes. If petrol or oil ■...
  • Página 22 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English Do not cut in dangerous cutting area (23). ■ OPERATION Use the tip of the line to do the cutting; do not force ■ bump head into uncut grass. Wire and picket fences cause extra line wear, even ■...
  • Página 23: Spark Arrestor

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English Pull the lines again to rotate the spool into cutting ■ MAINTENANCE position. Push the spool retainer down while pulling on line(s) to manually advance the line and to check WARNING for proper assembly of the bump head.
  • Página 24 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English FUEL CAP MAINTENANCE WARNING A leaking fuel cap is a fire hazard and must be If your spark arrestor is made of a metal material ■...
  • Página 25 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM, CONTACT YOUR AUTHORISED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine starts but will not Carburetor requires Contact a servicing dealer.
  • Página 26: Bedienungsanleitung

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SYMBOLE Wichtig: Auf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Eine korrekte Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere und adäquatere Verwendung Ihres Geräts.
  • Página 27: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Stiefel und Handschuhe. Tragen Sie weder weite Kleidung, noch Shorts oder Schmuck und arbeiten Ihr Kanteschneider ist ein von Homelite entwickeltes und Sie niemals barfuß. hergestelltes Produkt. Die bei der Entwicklung und Stecken Sie lange Haare auf Schulterhöhe hoch, ■...
  • Página 28 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Verwenden Sie Ihr Gerät niemals, wenn der ■ ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Grasablenker nicht eingesetzt und nicht in einwandfreiem Zustand ist. a) Ziehen Sie sich bei Kälte warm an. Tragen Sie bei Halten Sie den Kantenschneider bei der Verwendung ■...
  • Página 29 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Setzen Sie die Unterlegscheibe, die Sicherungs- ■ BESCHREIBUNG scheibe und die Flügelmutter ein. Ziehen Sie alles fest an. ■ 10. Auspuffschutz 11. Starterhebel VORDERER GRIFF (Abb. 3) 12.
  • Página 30 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Setzen Sie den Tankdeckel sofort wieder auf und ■ VERWENDUNG ziehen Sie ihn fest an. Wischen Sie alle Spuren von vergossenem Kraftstoff auf. Entfernen Sie sich vor Vermeiden Sie jeden Kontakt mit Benzin oder Öl.
  • Página 31 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Dadurch wird der Faden optimal verwendet und behält VERWENDUNG die richtige Länge, um korrekt nachgestellt werden zu können. Lassen Sie den Motor auf höchster Stufe laufen. ■...
  • Página 32 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Nachdem die Spule im Fadenkopf eingesetzt ist, WARTUNG ziehen Sie kurz und kräftig an den Fadenenden, um sie aus den Schlitzen (33) der Spule zu lösen. WARNUNG Drehen Sie die Spule nach links, bis sie nicht mehr ■...
  • Página 33 Modell Ihres Geräts an verschiedenen Stellen befinden. Filter verschmutzt. Ersetzten Sie gegebenenfalls Wenden Sie sich an den nächsten autorisierten den Tankdeckel. Homelite-Kundendienst, um zu ermitteln, an welcher Stelle sich der Funkenschutz bei Ihrem Modell befindet. ZÜNDKERZE Reinigungsanweisungen: Dieser Motor benötigt eine Zündkerze vom Typ Entfernen Sie den Funkenschutz vom Auspuff.
  • Página 34 RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch FEHLERBEHEBUNG WENN SIE DEN AUFGETRETENEN FEHLER MIT DIESEN LÖSUNGEN NICHT BEHEBEN KÖNNEN, WENDEN SIE SICH AN IHREN AUTORISIERTEN HOMELITE-KUNDENDIENST. FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Motor startet nicht. 1. Kein Zündfunken.
  • Página 35 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch FEHLERBEHEBUNG FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG 2. Der Luftfilter ist schmutzig. 2. Reinigen Sie den Luftfilter. Lesen Sie die Informationen im Abschnitt "Austausch und Reinigung des Luftfilters". 3.
  • Página 36: Manual De Utilización

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español SÍMBOLOS Importante: Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la herramienta. Aprenda a reconocerlos y recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta con mayor seguridad y de manera adecuada.
  • Página 37: Instrucciones Generales De Seguridad

    Este cortabordes ha sido diseñado y fabricado por Mantenga a los niños, a las demás personas y a los ■ Homelite siguiendo elevados criterios de exigencia, animales a no menos de 15 metros del lugar donde por lo cual se trata de una herramienta fiable, de trabaja.
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad Específicas Para El Cortabordes

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español INSTRUCCIONES GENERALES DE CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO SEGURIDAD Peso - Sin carburante ni cabeza b) Después de cada utilización, haga algunos para hilo de corte 4,26 kg ejercicios para estimular la circulación sanguínea.
  • Página 39: Montaje

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español EMPUÑADURA DELANTERA (Fig. 3) DESCRIPCIÓN Tome la empuñadura delantera, el tornillo y la tuerca ■ de mariposa entre las piezas suministradas. 14. Tuerca de mariposa 15.
  • Página 40: Utilización

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Vuelva a colocar inmediatamente el tapón del ■ UTILIZACIÓN depósito y apriételo firmemente. Limpie todo rastro de carburante derramado. Manténgase alejado como Evite particularmente toda proyección de gasolina o ■...
  • Página 41: Consejos De Corte (Fig. 6)

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español PUESTA EN MARCHA Y PARADA (Fig. 8 y 9) UTILIZACIÓN ADVERTENCIA No ponga el motor en marcha en una sala Ponga el motor a máxima velocidad. ■...
  • Página 42: Mantenimiento

    Centro de Servicio de ambos extremos del hilo para devanar Habilitado Homelite. manualmente unos centímetros más y controlar que Un mantenimiento incorrecto de la herramienta ■...
  • Página 43: Substituir Y Limpiar El Filtro De Aire

    Si el motor función del modelo de la herramienta. Contacte con el funciona mejor cuando el tapón del depósito está Centro de Servicio Habilitado Homelite más cercano para ligeramente aflojado, es probable que la válvula de localizar el parachispas en su herramienta.
  • Página 44: Resolución De Problemas

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI ESTAS SOLUCIONES NO PERMITEN RESOLVER EL PROBLEMA, CONTACTE CON SU CENTRO DE SERVICIO HABILITADO HOMELITE. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca. 1. No hay chispa.
  • Página 45 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor no alcanza su 1. Hay que comprobar la 1. Utilice un carburante recientemente mezclado que máxima velocidad y produce mezcla de carburante.
  • Página 46 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano SIMBOLI Importante: Alcuni dei simboli rappresentati di seguito possono comparire sul proprio apparecchio. Imparare a riconoscerli e memorizzarne il significato. Una corretta interpretazione di questi simboli consentirà all'operatore di utilizzare l'apparecchio con maggiore sicurezza e in modo adeguato.
  • Página 47: Manuale D'uso

    Questo tagliabordi è stato progettato e realizzato in base Non utilizzare l'apparecchio quando si è stanchi o ■ agli elevati criteri e requisiti previsti da Homelite, che lo ammalati, sotto l'effetto di alcool o di droghe oppure rendono un apparecchio affidabile, facile da utilizzare e se si stanno assumendo medicinali.
  • Página 48: Caratteristiche Del Prodotto

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano NORME DI SICUREZZA GENERALI CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Qualora si soffrisse di uno dei sintomi elencati, Peso interrompere immediatamente l'utilizzo del tagliabordi - Senza carburante e consultare un medico. né...
  • Página 49 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Installare l'impugnatura anteriore sul tubo e sistemarla ■ DESCRIZIONE in una posizione di lavoro confortevole. Inserire la vite nell'impugnatura anteriore, come ■ 16. Rondella piana illustrato nella Fig.
  • Página 50: Utilizzo Del Tagliabordi (Fig. 5)

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Nota: È del tutto normale che durante il primo UTILIZZO utilizzo, e talvolta anche in seguito, il motore emani un po' di fumo. Rimuovere immediatamente eventuali tracce di ■...
  • Página 51: Arresto Del Motore

    Per qualunque altro possono rivelarsi letali. intervento consegnare il tagliabordi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Homelite. AVVIAMENTO A FREDDO: Un'errata manutenzione dell'apparecchio può dare ■ Posizionare il tagliabordi orizzontalmente su una ■...
  • Página 52 Tirare nuovamente le estremità del filo per portare la ■ Centro di Assistenza Autorizzato Homelite. bobina in posizione di taglio. Premere il pulsante di uscita del filo tirando contemporaneamente le Istruzioni per la pulizia: estremità...
  • Página 53: Tappo Del Serbatoio Del Carburante Avvertenza

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Il tappo del serbatoio (45) è provvisto di un filtro e di una MANUTENZIONE valvola di ritegno non riparabili. Un filtro ostruito compromette il corretto funzionamento del motore. Se invece il parascintille è...
  • Página 54: Risoluzione Dei Problemi

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI QUALORA LE SOLUZIONI SUGGERITE NON CONSENTANO DI RISOLVERE IL PROBLEMA RISCONTRATO, CONSULTARE IL PROPRIO CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO HOMELITE. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il motore non si avvia.
  • Página 55 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il motore si avvia, È necessario regolare Ruotare la vite del minimo (28) verso destra per gira ed accelera, il carburatore.
  • Página 56 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues SÍMBOLOS Importante: Certos símbolos abaixo indicados podem figurar na sua ferramenta. Aprenda a reconhecê-los e memorize os seus significados. Uma interpretação correcta destes símbolos permite-lhe utilizar a sua ferramenta com mais segurança e de maneira adequada.
  • Página 57: Manual De Utilização

    O seu aparador de relva foi concebido e fabricado drogas ou se tomar medicamentos. segundo os altos critérios de exigência da Homelite que Não utilize esta ferramenta se a luz for insuficiente ■...
  • Página 58: Características Do Aparelho

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Rendimento máx. do motor 0,75 kW INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA (de acordo com a ISO 8893) Velocidade máxima de rotação 9000 r.p.m. Conserve a sua ferramenta em bom estado, ■...
  • Página 59 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues MONTAGEM DA PROTECÇÃO DO ESCAPE DESCRIÇÃO (Fig. 4) 27. Pêra de ferragem Utilize a protecção de escape (10) e dois parafusos ■ 28. Parafuso de ralenti (19) entre as peças fornecidas.
  • Página 60: Saída Do Fio De Corte Desenrolamento Do Fio Por Meio Do Sistema De Desenrolamento Ez Line

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues UTILIZAÇÃO O motor funciona com gasolina sem chumbo para ■ 1 Litro 20 ml veículos com um índice de octanas de 87 ([R + M] / 2) 2 Litros + 40 ml ou superior.
  • Página 61: Conselhos De Corte (Fig. 6)

    Para qualquer escape podem ser mortais. outra intervenção, entregue o aparador de relva a um Centro Serviço Homologado Homelite. ARRANQUE COM MOTOR FRIO: Uma manutenção inadequada da ferramenta pode ■...
  • Página 62 Contacte, por favor, o Centro apertá-lo. Serviço Homologado Homelite mais próximo da sua casa Puxe de novo as pontas do fio para pôr a bobina na ■ para localizar o pára-centelhas no seu modelo.
  • Página 63 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Se o motor funcionar melhor quando o tampão do depósito MANUTENÇÃO estiver ligeiramente desenroscado, é possível que a válvula anti-retorno esteja defeituosa ou que o filtro esteja SUBSTITUIÇÃO E LIMPEZA DO FILTRO DE AR sujo.
  • Página 64: Resolução Dos Problemas

    CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS SE ESTAS SOLUÇÕES NÃO PERMITIREM RESOLVER O PROBLEMA, CONTACTE O SEU CENTRO SERVIÇO HOMOLOGADO HOMELITE. PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO O motor não arranca. 1. Nenhuma centelha.
  • Página 65 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO O motor não atinge a sua 1. A mistura de combustível 1. Utilize um combustível recentemente misturado que alta velocidade e deita fumos deve ser verificada.
  • Página 66 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands SYMBOLEN Belangrijk: Onderstaande symbolen kunnen eventueel op uw apparaat voorkomen. Maak kennis met deze symbolen en onthoud hun betekenis. Als u deze symbolen op de juiste manier interpreteert, kunt u het apparaat veiliger en doeltreffende gebruiken.
  • Página 67: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    ■ Uw grastrimmer is volgens het strenge eisenpakket van ziek of onder invloed van drank of drugs bent, Homelite ontworpen en vervaardigd. Daarom is het een of wanneer u medicijnen gebruikt. betrouwbaar stuk gereedschap dat eenvoudig en veilig in gebruik is. Door het op de juiste manier te onderhouden Gebruik het apparaat niet als het te donker is om ■...
  • Página 68 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Maaibreedte 432 mm ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Cilinderinhoud 22 cc Max. motorvermogen 0,75 kW Als u aan één van deze ziekteverschijnselen lijdt, (overeenkomstig ISO 8893) dient u het gebruik van uw grastrimmer onmiddellijk Max.
  • Página 69 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands UITLAATBESCHERMER MONTEREN (afb. 4) OVERZICHT Neem de uitlaatbeschermer (10) en twee schroeven ■ (19) uit de set bij het apparaat geleverde onderdelen. 26. Ontgrendelknop van de drukschakelaar 27.
  • Página 70 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands WERKEN MET DE GRASTRIMMER (afb. 5) BEDIENING Pak de achterste handgreep van de grastrimmer met uw rechterhand vast en de voorste handgreep met uw Gebruik uitsluitend synthetische tweetaktolie. Gebruik ■...
  • Página 71: Aan- En Uitzetten (Afb. 8 En 9)

    Voer uitsluitend de instellingen en reparaties uit die ■ AAN- EN UITZETTEN (afb. 8 en 9) in deze handleiding zijn beschreven. Breng uw grastrimmer naar een erkend Homelite service- WAARSCHUWING centrum voor alle andere werkzaamheden. Start het apparaat nooit in een afgesloten of Gebrekkig onderhoud kan overmatige koolaanslag ■...
  • Página 72: Uitlaatopening En Uitlaat Reinigen

    Neem contact op met het dichtstbijzijnde erkende ■ op de aandrijfas zijn geschoven door de knop door Homelite servicecentrum als u wilt vragen waar zich de rechtsom draaien vast te zetten. vonkenvanger bevindt op uw model. Trek opnieuw aan de uiteinden van de draad om de ■...
  • Página 73 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands BOUGIE ONDERHOUD Deze motor maakt gebruik van een Champion RCJ-6Y met een elektrodenafstand van 0,63 mm. Gebruik een Zet het luchtfilter terug op zijn plaats en daarna ook ■...
  • Página 74: Problemen Oplossen

    CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN NEEM CONTACT OP MET UW ERKENDE HOMELITE SERVICECENTRUM ALS U ER NIET IN SLAAGT OM OP ONDERSTAANDE MANIER UW PROBLEEM OP TE LOSSEN. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De motor start niet.
  • Página 75 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De motor start, draait en De carburator moet Draai de stationaire stelschroef (28) rechtsom versnelt, maar blijft niet worden afgesteld. om het stationaire toerental te verhogen.
  • Página 76 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska SYMBOLER Viktigt: Vissa av nedanstående symboler kan finnas på ditt verktyg. Lär dig känna dem och memorera deras betydelse. Genom en korrekt tolkning av dessa symboler kan du använda verktyget med större säkerhet och på rätt sätt. NAMN BETYDELSE Varningssymbol i...
  • Página 77: Bruksanvisning

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Använd inte verktyget om det inte är tillräckligt ljust Tack för att du köpt en produkt från Homelite. ■ för att arbeta. Din grästrimmer har konstruerats och tillverkats enligt Se till att du alltid håller balansen. Stå stadigt på båda ■...
  • Página 78 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Specifik bränsleförbrukning 0,46 kg/h ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER (enligt ISO 8893) vid max. motoreffekt Blanda till och häll i bränslet ute i friska luften, långt ■ Vibrationsnivå vid tomgång från gnistor och öppen eld.
  • Página 79 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska BESKRIVNING ANVÄNDNING 36. Fjäder Läs denna bruksanvisning och följ varningarna 37. Första tråden och säkerhetsföreskrifterna. 38. Genomföringshål 39. Pilar på spolen Använd säkerhetsglasögon och öronskydd. 40.
  • Página 80 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska UTMATNING AV SKÄRTRÅD ANVÄNDNING TRÅDMATNING MED SYSTEMET EZ LINE™ PÅFYLLNING I TANKEN Du kan mata fram mera tråd genom att slå trådhuvudet mot marken medan motorn går i högsta varvtal. Rengör tanken runt locket, för att undvika ■...
  • Página 81 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Kontrollera att skyddsanordningarna, remmarna, ■ ANVÄNDNING gräsutkasten och handtagen är rätt monterade och stadigt fastsatta. Du minskar därmed riskerna för KALLSTART: allvarliga kroppsskador. Placera trimmern platt på en bar yta. Sätt ström- ■...
  • Página 82 Häll ut allt resterande bränsle ur tanken i en dunk ■ Kontakta en serviceverkstad som auktoriserats av som är avsedd för bensin. Låt motorn gå tills den Homelite angående placeringen av gnistgallret på din stannar. modell. Rengör trimmern omsorgsfullt. Förvara det på en torr, ■...
  • Página 83: Problemlösning

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska PROBLEMLÖSNING OM DESSA ÅTGÄRDER INTE HJÄLPER DIG ATT LÖSA DET PROBLEM DU RÅKAT UT FÖR, KONTAKTA EN SERVICEVERKSTAD SOM GODKÄNTS AV HOMELITE. PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Motorn vägrar att starta.
  • Página 84 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska PROBLEMLÖSNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Ingen tråd matas fram. 1. Tråden är fastkilad. 1. Smörj tråden med ett silikonbaserat medel. 2. Det finns inte kvar tillräckligt 2. Sätt ny tråd på spolen. Se avsnittet ”Trådbyte”. tråd på...
  • Página 85 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk SYMBOLER Vigtigt: Visse af nedenstående symboler kan være anført på redskabet. Kig dem omhyggeligt igennem, og husk, hvad de betyder. Hvis disse symboler er forstået rigtigt, kan redskabet bruges mere sikkert og hensigtsmæssigt. BENÆVNELSE BETYDNING Advarselssymbol...
  • Página 86: Almindelige Sikkerhedsregler

    CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Til lykke med det nye Homelite produkt. Redskabet må aldrig bruges, hvis man er træt ■ eller syg, påvirket af spiritus eller narkotika eller Kanttrimmeren er konstrueret og fremstillet i overens- tager medicin.
  • Página 87 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Brændstofforbrug (efter ISO 8893) ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER ved max. motorydelse 0,48 kg/t Specifikt brændstofforbrug Bland og påfyld brændstof udendørs og aldrig i ■ (efter ISO 8893) nærheden af gnister eller åben ild.
  • Página 88 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk BESKRIVELSE ANVENDELSE 36. Fjeder Læs brugervejledningen igennem, og følg 37. Første tråd advarselsanvisningerne og sikkerheds- 38. Gennemføringshul reglerne. 39. Pile på spolen Brug sikkerhedsbriller og høreværn. 40.
  • Página 89 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk AFSPOLING AF TRIMMETRÅD ANVENDELSE AFSPOLING AF TRÅD VED HJÆLP AF EZ LINE™ AFSPOLINGSSYSTEMET PÅFYLDNING AF BEHOLDER Der kan rulles ekstra tråd af, hvis trimmehovedet ■ Rens beholderen omkring dækslet for ikke at få...
  • Página 90 Udfør kun de i denne vejledning beskrevne ■ indstillinger og reparationer. Alle andre indgreb på kanttrimmeren skal overlades til et autoriseret UDSKIFTNING AF TRÅD (Fig. 12 -15) Homelite serviceværksted. Stands motoren, og afbryd tændrørets lednings- ■ Hvis redskabet ikke vedligeholdes rigtigt, dannes der ■...
  • Página 91 0,63 mm. Udskift tændrøret en gang forskellige redskabsmodeller. Kontakt nærmeste om året med ét af præcis samme type. autoriserede Homelite forhandler for at få at vide, hvor gnistskærmen sidder på den enkelte model. OPBEVARING (1 MÅNED ELLER DEROVER) Fremgangsmåde ved rensning: Hæld det resterende brændstof i beholderen over i en...
  • Página 92: Fejlfinding Og Afhjælpning

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk FEJLFINDING OG AFHJÆLPNING HVIS DISSE LØSNINGER IKKE AFHJÆLPER PROBLEMET, KONTAKTES DET AUTORISEREDE HOMELITE VÆRKSTED. PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Motoren starter ikke. 1. Ingen gnist. 1. Se tændrøret efter. Tag tændrøret ud. Sæt dækslet over tændrøret på...
  • Página 93 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk FEJLFINDING OG AFHJÆLPNING PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Motoren starter, går og Karburatoren skal justeres. Drej tomgangsskruen (28) mod højre for at sætte accelererer men holder tomgangshastigheden op.
  • Página 94 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk SYMBOLER Viktig: Noen av symbolene nedenfor kan stå på verktøyet ditt. Bli kjent med dem og husk hva de står for. Dersom du tolker disse symbolene riktig, vil du kunne bruke verktøyet ditt riktig og i sikrere forhold. NAVN BETYDNING Vær på...
  • Página 95 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk Takk for at du kjøpte et Homelite produkt. Pass på at du alltid holder balansen. Stå støtt på ■ bena og strekk ikke armen for langt. Ellers kan du Din gresstrimmer er konstruert og fremstilt ifølge...
  • Página 96 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER FOR BESKRIVELSE GRESSTRIMMERE Starter Fremre håndtak Skift ut trimmerhodet hvis det er bristet, sprukket eller ■ Skaft skadet på et eller annet vis. Sjekk at trimmerhodet er Akselerasjonsbryter riktig montert og godt festet.
  • Página 97 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk DRIVSTOFF OG PÅFYLLING AV TANKEN MONTERING SIKKER HÅNDTERING AV DRIVSTOFFET MONTERING AV VERNEDEKSELET (Fig. 2) Håndter alltid drivstoffet forsiktig; det er et meget ■ Ta frem en vingemutter (14), den flate skiven (16), brannfarlig stoff.
  • Página 98 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk Merk: Hvis tråden er slitt og for kort, vil det kanskje BETJENING ikke lykkes å få frem mer tråd ved å banke trimmerhodet mot bakken. Hvis det er tilfelle, Merk: Det er normalt at det kommer røyk fra motoren STOPP MOTOREN og mat frem mer tråd manuelt.
  • Página 99 Samtidig som du holder på trimmerhodet, skru av beskrevet i denne manualen. Alle andre inngrep skal knotten til trådfremmating ved å dreie den mot utføres av et godkjent Homelite Serviceverksted. venstre. Et dårlig vedlikehold av verktøyet kan medføre for mye ■...
  • Página 100 Vennligst når tankkorken er skrudd litt av, kan det hende at kontakt nærmeste godkjente Homelite serviceverksted for å tilbakeslagsventilen er defekt eller at filteret er tilstoppet. vite hvor gnistfangeren befinner seg på din modell.
  • Página 101 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk FEILSØKING HVIS DISSE LØSNINGENE IKKE ER TILSTREKKELIG TIL Å LØSE PROBLEMET, KONTAKT DITT GODKJENTE HOMELITE SERVICEVERKSTED. PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Motoren starter ikke. 1. Ingen gnist 1. Sjekk tennpluggens tilstand. Ta ut tennpluggen.
  • Página 102 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Motoren starter, går og Forgasseren må justeres. Drei tomgangsskruen (28) til høyre for å øke akselererer, men den stopper tomgangshastigheten. i tomgang.
  • Página 103 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi SYMBOLIT Tärkeää: Työkalussa voi olla joitakin seuraavista symboleista. Opettele ja paina mieleen niiden tarkoitus. Näiden symbolien oikea tulkinta sallii työkalun turvallisen ja sopivalla tavalla tapahtuvan käytön. OTSIKKO MERKITYS Vaara varoitusmerkki...
  • Página 104: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Kiitos, että ostit Homelite-tuotteen. Älä käytä tätä työkalua, mikäli valaistus on ■ riittämätön. Homelite on suunnitellut ja valmistanut tasausleikkurin Etsi aina asento, jossa pysyt tasapainossa. Pysyttele ■ tiukkojen kriteerien mukaisesti, jotka tekevät siitä tukevasti jaloillasi ja älä kurkota käsivartta liian kauas.
  • Página 105: Tuotteen Tekniset Tiedot

    GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Äänen tehotaso TASAUSLEIKKUREITA KOSKEVAT ERITYISET (ISO 10884 mukaisesti) 112 dBpA TURVALLISUUSOHJEET KUVAUS Vaihda tasaimen pää, jos siinä on säröjä tai ■ halkeamia tai jos se on muutoin vaurioitunut. Käynnistin Varmista, että...
  • Página 106 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi POLTTOAINE JA POLTTOAINESÄILIÖN TÄYTTÖ KOKOONPANO POLTTOAINEEN TURVALLINEN KÄSITTELY RUOHON OHJAUSLEVYN ASETUS (Kuva 2) Käsittele polttoainetta suurta varovaisuutta noudattaen; ■ polttoaine on erittäin tulenarkaa. Ota mukana toimitetut siipimutteri (14), aluslaatta (16), ■...
  • Página 107: Käynnistäminen Ja Sammuttaminen

    GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Joskus tasainta joudutaan ehkä napauttamaan useita ■ KÄYTTÖ kertoja, ennen kuin lankaa on tullut riittävästi esille leikkaimen leikattavaksi. Sulje täyttötulppa välittömästi täytön jälkeen ja kiristä ■ Kun lankaa on syötetty, jatka työtä.
  • Página 108 Tee vain tässä käyttöoppaassa kuvatut säädöt ja ■ Huomautus: Pidä kiinni puolassa olevasta jousesta. korjaukset. Kaikki muut tasausleikkuriin tehtävät työt on Poista mahdollisesti jäljellä oleva lanka puolasta. annettava valtuutetun Homelite-huoltamon tehtäviksi. Leikkaa kaksi noin 2,7 m pituista lankaa. ■ Työkalun huono huoltaminen voi aiheuttaa liiallista ■...
  • Página 109 25 käyttötunnin välein tai kerran vuodessa työkalun likainen.Vaihda polttoaineen täyttötulppa tarvittaessa. moitteettoman toiminnan takaamiseksi. Kipinänsuoja sijaitsee eri paikoissa työkalun mallista riippuen. Ota yhteys valtuutettuun Homelite-huoltoliikkeeseen SYTYTYSTULPPA hallussasi olevan työkalumallin kipinänsuojan Tämä moottori käyttää Champion RCJ-6Y - sytytystulppia sijaintipaikan selville saamiseksi.
  • Página 110 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi VIANHAKU JOS NÄMÄ OHJEET EIVÄT RATKAISE ILMESTYNYTTÄ ONGELMAA, OTA YHTEYS VALTUUTETTUUN HOMELITE- HUOLTAMOON. VIKA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Moottori ei käynnisty. 1. Ei kipinää. 1. Tarkasta sytytystulppa. Irroita sytytystulppa.
  • Página 111 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi VIANHAKU VIKA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Leikkuulanka ei syöty. 1. Lanka on liimautunut kiinni. 1. Voitele lanka silikonipitoisella aineella. 2. Puolassa ei ole riittävästi 2. Asenna lisää lankaa. Katso kohdasta lankaa.
  • Página 112 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΜΒΟΛΑ Σηµαντικ : Ορισµένα απ τα παρακάτω σύµβολα µπορεί να απεικονίζονται επάνω στο εργαλείο σας. Μάθετε να τα αναγνωρίζετε και αποµνηµονεύστε τη σηµασία τους. Η σωστή ερµηνεία των συµβ λων αυτών θα σας επιτρέψει...
  • Página 113 Το χορτοκοπτικ έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί Κρατάτε τα παιδιά, τους επισκέπτες και τα ζώα σε ■ σύµφωνα µε τις υψηλές απαιτήσεις της Homelite απ σταση τουλάχιστον 15 m απ το σηµείο που που το καθιστούν ένα εργαλείο αξι πιστο, εύκολης...
  • Página 114 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Σε περίπτωση αντικατάστασης του νήµατος κοπής, ■ ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ χρησιµοποιήστε αποκλειστικά το συνιστώµενο απ τον κατασκευαστή νήµα κοπής. Μη χρησιµοποιείτε a) Να ντύνεστε ζεστά ταν κάνει κρύο. ταν...
  • Página 115 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Τοποθετήστε τον εκτροπέα χ ρτου (3) στον άξονα ■ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (5) της κεφαλής νήµατος, επάνω στο στήριγµά του (13). Εκκινητής Τοποθετήστε το µπουλ νι µέσα στις οπές του ■...
  • Página 116 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ ΧΡΗΣΗ Καθαρίστε το ρεζερβουάρ γύρω απ το πώµα για ■ να αποφύγετε την µ λυνση του καυσίµου. ΚΑΥΣΙΜΟ ΚΑΙ ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ Ξεβιδώστε αργά το πώµα του ρεζερβουάρ ώστε να ■...
  • Página 117 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΛΕΠΙ∆Α ΚΟΠΗΣ ΝΗΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΚΤΡΟΠΕΑ ΧΡΗΣΗ ΧΟΡΤΟΥ (Σχ. 7) Ο εκτροπέας χ ρτου του χορτοκοπτικού είναι Αν τυλιχτεί χορτάρι γύρω απ την κεφαλή νήµατος, σταµατήστε τον κινητήρα, αποσυνδέστε το καλώδιο εξοπλισµένος...
  • Página 118 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Βγάλτε το άδειο καρούλι (40) απ την κεφαλή ■ ΧΡΗΣΗ νήµατος. Κρατήστε το ελατήριο (36) συνδεδεµένο στο καρούλι. Κρατήστε τη σκανδάλη πατηµένη και τραβήξτε το ■ Για να τοποθετήσετε το νέο καρούλι, βεβαιωθείτε ■...
  • Página 119 αντεπιστροφής να είναι ελαττωµατική ή το φίλτρο να επικοινωνήσετε µε την κοντιν τερή σας Υπηρεσία έχει βρωµίσει. Αντικαταστήστε το πώµα του Τεχνικής Εξυπηρέτησης Homelite για να εντοπίσετε το ρεζερβουάρ αν είναι απαραίτητο. προστατευτικ κατά των σπινθήρων στο µοντέλο σας. ΜΠΟΥΖΙ...
  • Página 120 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Ανατρέξτε στα πρ τυπα ISO και στους τοπικούς ■ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ κανονισµούς σχετικά µε την τακτοποίηση και το χειρισµ καυσίµων. Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε Καθαρίστε σχολαστικά το χορτοκοπτικ . ■ το...
  • Página 121: Επιλυση Προβληματων

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΑΝ ΟΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΛΥΣΕΙΣ ∆ΕΝ ΣΑΣ ΕΠΙΤΡΕΠΟΥΝ ΝΑ ΞΕΠΕΡΑΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΟΥ ΠΡΟΕΚΥΨΕ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΕΞΟΥΣΙΟ∆ΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ HOMELITE. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Ο κινητήρας δεν ξεκινά.
  • Página 122 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Ο κινητήρας ξεκινά, Θέλει ρύθµιση το καρµπυρατέρ. Γυρίστε τη βίδα του ρελαντί (28) προς τα δεξιά περιστρέφεται,επιταχύνει αλλά για να αυξήσετε την ταχύτητα του ρελαντί (Σχ. 18). δεν...
  • Página 123: Használati Útmutató

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SZIMBÓLUMOK Fontos: A következő szimbólumok közül némelyek szerepelhetnek a szerszámon. Tanulmányozza át leírásukat, ismerje fel őket, és tanulja meg jelentésüket. Az alábbi szimbólumok helyes értelmezése elősegíti, hogy a szerszámot biztonságosabban és megfelelő...
  • Página 124: Általános Biztonsági Előírások

    Viseljen hosszú szárú, vastag anyagból készült ■ nadrágot is, valamint csizmát és kesztyűt. Munka Az Ön által vásárolt szegélyvágót a Homelite magas közben ne hordjon bő ruhát, rövidnadrágot és követelményszintje alapján terveztük és gyártottuk, ékszert, valamint soha ne dolgozzon mezítláb.
  • Página 125: A Termék Műszaki Adatai

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Használat közben erősen fogja a kezében a szerszámot ■ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a két fogantyújánál tartva. Vigyázzon arra, hogy a damilfejet a derék vonala alatt tartsa. Soha ne vágjon, a) Ha hideg van, öltözzön fel melegen.
  • Página 126 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Helyezze be a csavart a védőtárcsa és a csövön lévő ■ A KÉSZÜLÉK RÉSZEI tartóelem lyukaiba. Helyezze fel az alátétgyűrűt, a záró alátétet és a ■ Damilfej (vágószál utánállítás félautomatikusan, a szárnyas anyát.
  • Página 127 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Óvatosan öntse a keverék üzemanyagot a tartályba, ■ HASZNÁLAT hogy ne folyjon mellé. Mielőtt a sapkát visszacsavarná, törölje le a tömítést ■ Az üzemanyagot a szabadban, minden szikra- és ■...
  • Página 128: Karbantartás

    BE - KI KAPCSOLÁS (8. és 9. ábrát.) beállításokat és javítási műveleteket lehet elvégezni. Bármilyen más munkálat esetén vigye a szegélyvágót FIGYELMEZTETÉS egy hivatalos Homelite Szerviz Központba. Soha ne indítsa be a motort zárt vagy rosszul szellőző helyiségben, mivel a felhalmozódott kipufogógáz életveszélyes lehet.
  • Página 129 ■ és más helyen lehet. Kérjük, forduljon a legközelebbi tovább menni. Enyhén lenyomva tartva fordítsa a hivatalos Homelite Szerviz Központhoz az adott típus tekercset kissé jobbra. Engedje el a tekercset. szikrafogó helyének meghatározásához. Az orsónak így rögzülnie kell a damilfejben. Ellenkező...
  • Página 130 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar GYERTYA KARBANTARTÁS A motorban egy Champion RCJ-6Y típusú gyertya van, melynek elektródtávolsága 0,63 mm. Gyertyacserét 2. A szikrafogót tisztítsa le finoman egy drótkefével. évente egyszer végezzen ugyanilyen típusú gyertyával. 3.
  • Página 131 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar PROBLÉMAMEGOLDÁS AMENNYIBEN AZ ALÁBBI MEGOLDÁSOK NEM VEZETNEK A PROBLÉMA ELHÁRÍTÁSÁHOZ, FORDULJON EGY HOMELITE SZERVIZ KÖZPONTHOZ. PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A motor nem indul be 1. Nincs szikra. 1. Tesztelje le a gyújtógyertyát. Vegye ki a gyertyát.
  • Página 132 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar PROBLÉMAMEGOLDÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A motor beindul, forog és Be kell állítani a porlasztót. Fordítsa az alapjárati fordulatszám-szabályozó gyorsul, de nem esik vissza csavart (28) jobbra az alapjárati fordulatszám a fordulatszám alapjáratra.
  • Página 133: Návod K Obsluze

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština SYMBOLY Důležité upozornění: Na nářadí mohou být vyznačeny některé z uvedených symbolů. Naučte se s nimi pracovat a zapamatujte si jejich význam. Pouze správná interpretace symbolů je zárukou bezpečného a vhodného používání nářadí. NÁZEV SYMBOLU VÝZNAM SYMBOLU Bezpečnostní...
  • Página 134: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Nepoužívejte nářadí, pokud jste unavení, nemocní, ■ Homelite. pod vlivem alkoholu, drog nebo užíváte-li léky, které snižují pozornost. Strunová sekačka Homelite souladu Nářadí...
  • Página 135: Technické Údaje Výrobku

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Výkon motoru při OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY maximálních otáčkách 12500 ot./min Volnoběžné otáčky 3100-4300 ot./min. Benzín míchejte a přelévejte na vzduchu, v bezpečné ■ Spotřeba paliva vzdálenosti od zdrojů jiskření a otevřeného ohně. (v souladu s ISO 8893) Stopy po rozlitém benzínu rychle utřete.
  • Página 136 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Přišroubujte ochranu na zadní kryt (18). ■ POPIS Poznámka: Zkontrolujte, zda je ohnutá část krytu výfuku (20) řádně zasunutá do bočního otvoru 29. Poloha zapnutí zadního krytu (21). Nasaďte oba dva šrouby. 30.
  • Página 137 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština POUŽÍVÁNÍ STRUNOVÉ SEKAČKY (obr. 5) POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ Držte zadní rukojeť sekačky pravou rukou, přední kruhovou rukojeť levou rukou. Po celou dobu provozu Smíchejte benzín a syntetický olej pro dvoudobé ■...
  • Página 138: Výměna Cívky

    žádná další seřizování a opravy. Nářadí neuvádějte do provozu v uzavřené nebo Provedení ostatních zásahů na nářadí svěřte nedostatečně větrané místnosti: unikající nejbližšímu servisnímu středisku výrobků Homelite. výfukové plyny mohou být smrtelné. Nesprávná údržba nářadí může způsobit usazování ■...
  • Página 139 Obraťte se na některé ze abyste je uvolnily ze zářezů v cívce. servisních středisek Homelite, kde Vám rádi pomohou Otáčejte cívkou směrem doleva až na doraz, kdy už lokalizovat ochranný kryt proti jiskření.
  • Página 140: Zapalovací Svíčka

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Strunovou sekačku pečlivě vyčistěte. Nářadí vždy ■ ÚDRŽBA uskladněte na suchém, dobře větraném místě, mimo dosah dětí. Nářadí neuskladňujte v blízkosti žíravých Uzávěr palivové nádrže (45) je složen z filtru a zpětné látek, jako například v blízkosti zahrádkářských nebo klapky.
  • Página 141: Problémy A Jejich Řešení

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ POKUD NABÍZENÁ ŘEŠENÍ NEUMOŽNÍ PROBLÉM ODSTRANIT, OBRAŤTE SE NA NĚKTERÉ Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÍCH STŘEDISEK HOMELITE. PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Nelze spustit motor. 1. Chybí jiskření.
  • Página 142 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Nastartování, chod a zrychlení Je třeba seřídit karburátor. Otočte šroubem pro seřízení volnoběhu (28) doprava, motoru je normální, ale nelze tím snížíte rychlost motoru (obr.
  • Página 143 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü LJÊÌÓ: ç‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Û͇Á‡Ì˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÛÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl. á‡ÔÓÏÌËÚÂ, Í‡Í ÓÌË ‚˚„Îfl‰flÚ Ë ˜ÚÓ Ó·ÓÁ̇˜‡˛Ú. è‡‚ËθÌÓ ÔÓÌËχÌË ˝ÚËı ÛÒÎÓ‚Ì˚ı Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËÈ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÛ˛ Ë ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. çÄàåÖçéÇÄçàÖ...
  • Página 144 íËÏÏÂ ‰Îfl ·Ó‰˛Ó‚ ‡Á‡·ÓÚ‡Ì Ò Û˜ÂÚÓÏ ‚˚ÒÓÍËı ÇÒ„‰‡ ‰ÂÊËÚ ‡‚ÌÓ‚ÂÒËÂ. äÂÔÍÓ ‰ÂÊËÚÂÒ¸ ̇ ■ ÍËÚÂË‚ ͇˜ÂÒÚ‚‡ Homelite. ùÚÓ Ì‡‰ÂÊÌ˚È Ë ÔÓÒÚÓÈ ‚ ÌÓ„‡ı Ë Ì ‚˚Úfl„Ë‚‡ÈÚ ÛÍË ÒÎ˯ÍÓÏ ‰‡ÎÂÍÓ. Ó·‡˘ÂÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ. ᇷÓÚÎË‚˚È ÛıÓ‰ Á‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÛÔ‡ÒÚ¸ ËÎË ÒÓÔËÍÓÒÌÛÚ¸Òfl Ò ‡Ò͇ÎÂÌ- Ó·ÂÒÔ˜ËÚ...
  • Página 145 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ÂÊËÏ ÏÓÚÓ‡ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ìÓ‚Â̸ ‚Ë·‡ˆËË Ì‡ χÎÓÈ ÒÍÓÓÒÚË ÅÖáéèÄëçéëíà - èÂ‰Ìflfl ÛÍÓflÚ͇ 4,8 Ï/ÒÂÍ - ᇉÌflfl ÛÍÓflÚ͇ 4,8 Ï/ÒÂÍ èÂʉ ˜ÂÏ Á‡Ô‡‚ÎflÚ¸ ËÎË Û·Ë‡Ú¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ■...
  • Página 146 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ éèàëÄçàÖ êÄÅéíÄ 38. èÓÔÛÒÍÌÓ ÓÚ‚ÂÒÚË èÓ˜ÚËÚ ̇ÒÚÓfl˘Â ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó, Òӷ≇ÈÚ 39. ëÚÂÎÍË Ì‡ ͇Úۯ͠Ô‰ÛÔÂʉÂÌËfl Ë Ô‡‚Ë· ÚÂıÌËÍË 40. ä‡Úۯ͇ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. 41. ᇢÂÎ͇ èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Á‡˘ËÚÌ˚ÏË Ó˜Í‡ÏË Ë Ò‰ÒÚ‚‡ÏË 42.
  • Página 147 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ê‡·ÓÚ‡ÈÚ ÚËÏÏÂÓÏ ‚ ÔÓÎÌÓÏ ÂÊËÏ ÏÓÚÓ‡. êÄÅéíÄ äÓÒËÚ ‚˚ÒÓÍÛ˛ Ú‡‚Û Ò̇˜‡Î‡ ÔÓ‚ÂıÛ, ÔÓÚÓÏ ÌËÊÂ, ˜ÚÓ·˚ Ó̇ Ì ̇χÚ˚‚‡Î‡Ò¸ ̇ ÌËÊÌ˛˛ ÚÛ·ÍÛ ËÎË Ì‡ ëϯ˂‡ÈÚ ÚÓÔÎË‚Ó ‚ Ì·Óθ¯Ëı ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ı: ■...
  • Página 148 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ êÄÅéíÄ éÅëãìÜàÇÄçàÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ êÖáÄä ãÖëäà çÄ éíêÄÜÄíÖãÖ íêÄÇõ èË Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ (êËÒ. 7) χÓ˜Ì˚ÏË Á‡Ô˜‡ÒÚflÏË Ë ‡ÍÒÂÒÒÛ‡‡ÏË. éÚ‡Ê‡ÚÂθ Ú‡‚˚ ÚËÏÏÂ‡ ÓÒ̇˘ÂÌ ÂÁ‡ÍÓÏ ÎÂÒÍË (52). çÂÒӷβ‰ÂÌËÂ...
  • Página 149 ËÎË ‡Á ‚ „Ó‰. Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, ëÎÂÈÚ ‚Ò ÚÓÔÎË‚Ó ËÁ ·‡Í‡ ‚ ͇ÌËÒÚÛ ‰Îfl ·ÂÌÁË̇. ■ ËÒÍÓ„‡ÒËÚÂθ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ ‚ ‡ÁÌ˚ı ˜‡ÒÚflı. чÈÚ ÏÓÚÓÛ ÔÓ‡·ÓÚ‡Ú¸, ÔÓ͇ ÓÌ Ò‡Ï Ì ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl. óÚÓ·˚ ̇ÈÚË ËÒÍÓ„‡ÒËÚÂθ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ·ÎËʇȯËÈ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Homelite.
  • Página 150 ÔÓ‚ÂÚË‚‡ÂÏÓÏ ÔÓÏ¢ÂÌËË, ÔÓ‰‡Î¸¯Â ÓÚ ‰ÂÚÂÈ. ç ‰ÂÊËÚÂ Â„Ó fl‰ÓÏ Ò Â‰ÍËÏË ‚¢ÂÒÚ‚‡ÏË, Ú‡ÍËÏË Í‡Í Ò‡‰Ó‚˚ ıËÏË͇Ú˚ ËÎË ‡ÁÏÓ‡ÊË‚‡˛˘‡fl ÒÓθ. ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑéä Öëãà èêÖÑãéÜÖççõÖ çàÜÖ êÖòÖçàü çÖ ìëíêÄçüûí ëãìóàÇòàÖëü çÖèéãÄÑäà, éÅêÄôÄâíÖëú Ç ñÖçíê íÖïçàóÖëäéÉé éÅëãìÜàÇÄçàü HOMELITE. çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ êÖòÖçàÖ åÓÚÓ Ì Á‡ÔÛÒ͇ÂÚÒfl.
  • Página 151 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑéä çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ êÖòÖçàÖ åÓÚÓ Á‡‚Ó‰ËÚÒfl Ë ÛÒÍÓflÂÚÒfl, çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ óÚÓ·˚ ÛÒÍÓËÚ¸ ÒÌËÊÂÌË ÂÊËχ (41), ÔÓ‚ÂÌËÚ ÌÓ Ì ÒÌËʇÂÚ ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚. ͇·˛‡ÚÓ. ‚ËÌÚ Á‡Ï‰ÎÂÌËfl ‚Ô‡‚Ó (êËÒ. 18). ãÂÒ͇ Ì ‡ÁχÚ˚‚‡ÂÚÒfl.
  • Página 152: Manual De Utilizare

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SIMBOLURI Important: Unele dintre simbolurile de mai jos pot să apară pe aparatul dumneavoastră. Învăţaţi să le recunoaşteţi şi memoraţi semnificaţia lor. O interpretare corectă a acestor simboluri vă va permite să utilizaţi aparatul cu mai multă siguranţă...
  • Página 153 în elementele Trimmer-ul a fost proiectat şi fabricat după criteriile de în mişcare. exigenţă ridicate ale companiei Homelite care fac din el un Ţineţi copiii, vizitatorii şi animalele, la cel puţin 15 m ■...
  • Página 154: Caracteristicile Produsului

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE CARACTERISTICILE PRODUSULUI b) După fiecare utilizare, faceţi câteva exerciţii de Greutate gimnastică pentru a stimula circulaţia sanguină. - Fără carburant şi cap de fir 4,26 kg - Fără...
  • Página 155 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Introduceţi şaiba plată, şaiba grower şi piuliţa fluture. ■ DESCRIERE Strângeţi bine. ■ 13. Suport 14. Piuliţă fluture MÂNERUL DIN FAŢĂ (Fig. 3) 15. Şaibă grower Scoateţi mânerul din faţă, şurubul şi piuliţa fluture dintre ■...
  • Página 156 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Deşurubaţi încet buşonul rezervorului pentru a elibera ■ UTILIZARE presiunea şi pentru a evita scurgerea carburantului pe lângă buşon. Amestecaţi şi turnaţi întotdeauna carburantul în ■ Turnaţi cu atenţie amestecul de carburant în rezervor, ■...
  • Página 157 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Măriţi lungimea firului de îndată ce constataţi că motorul se UTILIZARE învârte cu o viteză mai mare decât cea normală. Firul va fi astfel utilizat întotdeauna de manieră optimă şi va fi SCOATEREA FIRULUI DE TĂIERE menţinut la lungimea adecvată...
  • Página 158 Pentru orice altă intervenţie duceţi scoatere a firului în timp ce trageţi de capetele firului trimmer-ul la un Centru Service Agreat Homelite. pentru a derula manual firul şi pentru a verifica dacă capul de fir este bine montat.
  • Página 159 Buşonul rezervorului (45) conţine un filtru şi o supapă de aparatului dumneavoastră. Contactaţi Centrul Service reţinere care nu pot fi reparate. Un filtru murdar dăunează Agreat Homelite cel mai apropiat pentru a localiza bunei funcţionări a motorului. Dacă motorul funcţionează paravanul pentru scântei pe modelul dumneavoastră.
  • Página 160 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română REZOLVAREA UNOR PROBLEME DACĂ ACESTE SOLUŢII NU PERMIT REZOLVAREA PROBLEMEI APĂRUTE, CONTACTAŢI UN CENTRU SERVICE AGREAT HOMELITE. PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE Motorul nu porneşte. 1. Nu există scânteie la bujie.
  • Página 161 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română REZOLVAREA UNOR PROBLEME PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE Motorul porneşte, merge şi Trebuie să reglaţi carburatorul. Rotiţi şurubul de ralanti (28) spre dreapta pentru a accelerează dar se opreşte mări viteza de ralanti (Fig.
  • Página 162 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SYMBOLE Bardzo ważne: Niektóre z poniższych symboli mogą znajdować się na Waszym narzędziu. Nauczcie się je rozpoznawać i zapamiętajcie ich znaczenie. Należyta interpretacja tych symboli pozwoli Państwu na użytkowanie tego narzędzia w odpowiedni sposób i z zachowaniem większego bezpieczeństwa.
  • Página 163: Ogólne Wymagania Bhp

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Dziękujemy Państwu za zakup produktu Homelite. Dzieci, osoby postronne oraz zwierzęta powinny ■ pozostać w odległości minimum 15 m od miejsca, Wasza podkaszarka do obrzeży została zaprojektowana w którym pracujecie.
  • Página 164: Charakterystyka Produktu

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski OGÓLNE WYMAGANIA BHP CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU W przypadku odczuwania któregokolwiek z tych Waga objawów chorobowych, należy natychmiast przerwać - Bez paliwa i głowicy żyłkowej 4,26 kg - Bez paliwa z głowicą żyłkową 4,45 kg używanie podkaszarki do obrzeży i skonsultować...
  • Página 165 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski UCHWYT Z PRZODU (Rys. 3) OPIS Z dostarczonych części wyjmijcie uchwyt przedni, ■ wkręt i nakrętkę motylkową. 14. Nakrętka motylkowa 15. Podkładka oporowa Zainstalujcie przedni uchwyt na górnej rurce i ■...
  • Página 166: Sposób Użycia

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Natychmiast po tankowaniu należy założyć korek ■ SPOSÓB UŻYCIA wlewu paliwa i dokręcić go mocno. Należy wytrzeć wszystkie ślady rozlanego paliwa. Przed Wycierać natychmiast wszystkie ślady rozlanego ■...
  • Página 167 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski URUCHAMIANIE ZATRZYMYWANIE SPOSÓB UŻYCIA URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE (Rys. 8 i 9) Dajcie pełny gaz (ustawcie przepustnicę na pełne OSTRZEŻENIE ■ otwarcie). Nigdy nie urochamiajcie silnika w pomieszczeniu zamkniętym lub źle przewietrzonym, gdyż...
  • Página 168: Wymiana Szpuli

    Wszelkie inne interwencje na waszej podkaszarce, powinny być powierzone ustalacz szpuli (przycisk wysuwania żyłki) ciągnąc jednocześnie za końcówki żyłki w celu ręcznego Autoryzowanemu Punktowi Serwisowemu Homelite. dodatkowego wysunięcia i sprawdzenia czy głowica Nieprawidłowe wykonywanie konserwacji może ■ żyłkowa została dobrze zamontowana.
  • Página 169: Świeca Zapłonowa

    Zatkany filtr modelu urządzenia. Należy skontaktować się z przeszkadza sprawnemu działaniu silnika. Jeżeli po najbliższym Punktem Serwisowym Homelite w celu poluzowaniu korka wlewu paliwa praca silnika poprawi zlokalizowania iskrochwytu w tym konkretnym modelu. się, to może to oznaczać, że zawór zwrotny jest Instrukcje czyszczenia: uszkodzony lub filtr jest zatkany.
  • Página 170: Rozwiązywanie Problemów

    RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW JEŻELI TE ROZWIĄZANIA NIE POZWOLĄ ROZWIĄZAĆ NAPOTKANEGO PROBLEMU, TO NALEŻY ZWRÓCIĆ SIĘ DO AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO HOMELITE. PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Silnik nie startuje. 1. Brak iskry. 1. Sprawdzić świecę zapłonową. Wykręcić świecę.
  • Página 171 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Silnik zapala, pracuje i Gaźnik wymaga regulacji. Przekręcić śrubę wolnych obrotów (28) (biegu przyspiesza, ale nie przechodzi jałowego) w prawo, celem zwiększenia prędkości na wolne obroty (bieg jałowy).
  • Página 172 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SIMBOLI Na vašem orodju boste našli enega ali več od sledečih simbolov. Prosimo vas, da se naučite, kaj ti simboli pomenijo. To je zelo pomembno za varno uporabo tega orodja. OZNAKA RAZLAGA Simbol za varnostno...
  • Página 173: Uporabniški Priročnik

    Slovensko Zahvaljujemo se vam za nakup kosilnice z nitko Poskrbite, da bodo opazovalci, otroci in živali ■ znamke Homelite. oddaljeni vsaj 15 m. Ne uporabljajte te enote, če ste utrujeni, bolni, pod ■ Vaša nova kosilnica z nitko je bila načrtovana in...
  • Página 174: Posebna Varnostna Navodila

    FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Poraba goriva (v skladu s PREBERITE VSA NAVODILA standardom ISO 8893) pri največji obremenitvi (zmogljivosti) motorja 0,48 kg/h Mešajte gorivo le na prostem, kjer ni isker ali ■...
  • Página 175 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Opomba: Prepričajte se, da se upognjen končni del OPIS dušilca (20) varno usede v odprtino zadnjega ohišja (21). 32. Gumb za podaljševanje nitke Vstavite dva vijaka. ■ 33.
  • Página 176 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Zmeraj uporabljajte kosilnico s polnim plinom. Visoko DELOVANJE travo je treba kositi od zgoraj navzdol. Tako boste preprečili ovijanje trave okoli ohišja gredi in glave Temeljito zmešajte mešanico goriva, tudi pred vsakim ■...
  • Página 177 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko DELOVANJE VZDRŽEVANJE Podaljšajte nitko vsakokrat, ko zaslišite, da se motor OPOZORILO vrti hitreje kot običajno. Tako si boste zagotovili najboljše Uporabljajte le originalne rezervne dele, opremo delovanje orodja in zadostno dolgo nitko za dlje in priključke, ki jih je odobril proizvajalec.
  • Página 178 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Prosimo obrnite se na svojega najbližjega serviserja/ VZDRŽEVANJE trgovca, če želite izvedeti, kjer se nahaja odvodnik isker vašega modela. Prepričajte se, da sta glava kosilnice in gumb za ■...
  • Página 179 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Upoštevajte vse ISO predpise kot tudi vse krajevne ■ VZDRŽEVANJE predpise za varno shranjevanje goriva in postopanje z njim. Pri drugi opremi z dvotaktnim motorjem lahko SHRANJEVANJE (1 MESEC ALI DLJE) pride do povečane porabe goriva.
  • Página 180 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko REŠEVANJE PROBLEMOV ČE SLEDEČE REŠITVE NE ODPRAVIJO NASTALE TEŽAV, SE PROSIMO OBRNITE NA POOBLAŠČENEGA ZASTOPNIKA ZA SERVISIRANJE. PROBLEM MOŽEN VZROK REŠITEV Motor se zažene, vendar se Uplinjač je treba nastaviti. Obrnite iglo za nastavljanje mešalnega razmerja (17) pri polovičnem delovanju proti smeri urnega kazalca, in sicer za 1/16 obrata...
  • Página 181: Korisnički Priručnik

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski SIMBOLI Neki od donjih simbola mogu se pojaviti na vašemu alatu. Naučite ih raspoznavati i zapamtite njihovo značenje. Točnim tumačenjem tih simbola moći ćete rabiti svoj alat s više sigurnosti i na odgovarajući način. NAZIV ZNAČENJE Simbol upozorenja na...
  • Página 182: Opća Sigurnosna Pravila

    Vaša rezačica je osmišljena i proizvedena na temelju nogama i nemojte stajati predaleko od ure aja. visokih izvršnih kriterija tvrtke Homelite, koji ju čine alatom Tako er pazite da ne padnete i da ne dodirnete vrele pouzdanim, lakim za uporabu i sigurnim. Ako budete dijelove.
  • Página 183 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Razina vibracija u punom režimu OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA - Prednja ručka 13,0 m/s - Stražnja ručka 8,4 m/s Zaustavite motor i sačekajte da se ohladi prije no što ■...
  • Página 184: Gorivo I Dopunjavanje Spremnika

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski OPIS UPORABA 44. Poklopac za zračni filtar Pročitajte korisnički priručnik i poštujte 45. Čep spremnika za gorivo upozorenja i sigurnosna pravila. 46. Druga oštrica POSTAVLJANJE Nosite sigurnosne naočale i štitnike za uši. PRIČVRŠĆIVANJE PRETINCA ZA IZBACIVANJE Držite posjetitelje, osobito djecu i životinje, na BILJA (sl.
  • Página 185 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski IZBACIVANJE OŠTRICE ZA REZANJE UPORABA IZBACIVANJE OŠTRICE UZ POMO C SUSTAVA ISPU?TANJA EZ LINE Možete izbaciti dopunsku oštricu tapkanjem o tlo glavom oštrice kad je motor upaljen na punom režimu. Okrenite motor na puni režim.
  • Página 186 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Obavljajte samo ona namještanja i popravke opisane ■ UPORABA u ovom priručniku. Za svaku drugu intervenciju, povjerite svoju rezačicu ovlaštenom servisu. STAVLJANJE U RAD I ZAUSTAVLJANJE (sl. 8 i 9) Lošim održavanjem alata može se dovesti do ■...
  • Página 187: Čep Spremnika Za Gorivo

    Temeljito očistite rezačicu. Odložite ju u prostor na različitim mjestima ovisno od modela vašega alata. ■ Obratite se najbližemu ovlaštenom servisu Homelite gdje dobro prozračen, van dosega djece. Nemojte ju ostavljati u blizini korozivnih agensa kao ni baštenskih možete naći ustavljač iskri za svoj model.
  • Página 188 PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski KAKO RIJEŠITI PROBLEME AKO VAM OVA RJEŠENJA NE OMOGUĆUJU DA RIJEŠITE NASTALI PROBLEM, KONTAKTIRAJTE SVOJ OVLAŠTENI SERVIS HOMELITE. PROBLEM MOGUĆI UZROK RJEŠENJE Motor se ne pokreće. 1. Nema iskre. 1. Ispitajte svjećicu. Uklonite svjećicu. Vratite poklopac svjećice na mjesto i postavite svjećicu na metalni...
  • Página 189 PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski KAKO RIJEŠITI PROBLEME AKO VAM OVA RJEŠENJA NE OMOGUĆUJU DA RIJEŠITE NASTALI PROBLEM, KONTAKTIRAJTE SVOJ OVLAŠTENI SERVIS HOMELITE. PROBLEM MOGUĆI UZROK RJEŠENJE Oštrica se ne izbacuje. 1. Oštrica je slijepljena. 1. Podmažite oštricu proizvodom na bazi silikona.
  • Página 190 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe SEMBOLLER Aşağ daki baz semboller aletinizde yer alabilir. Bunlar tan may ve anlamlar n akl n zda tutmay öğreniniz. Bu sembollerin doğru şekilde yorumlanmas , bu aleti daha güvenli ve uygun şekilde kullanman z sağlayacakt r. AÇIKLAMASI Güvenlikle ilgili uyar sembolleri Bir tehlike, uyar veya korumay belirtirler.
  • Página 191 PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Homelite marka ürün ald ğ n z için teşekkür ederiz. Daima dengenizi koruyunuz. Bacaklar n z üzerine ■ iyi bas n z ve kolunuzu çok ileri uzatmay n z. Bordür kesiciniz onu güvenilir, kullan m kolay ve etkili Yoksa düşebilirsiniz ve/veya yan c parçalara...
  • Página 192: Teknik Özellikler

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Akustik bas nç (EN ISO 11806:1997, GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI ISO 7917:1987’ye uygun olarak) 100 dBA Akustik güç (ISO 10884’e Bordür kesiciyi bir araçta kullanmadan önce, motorun ■...
  • Página 193 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe YAKIT VE DEPO DOLDURMA MONTAJ YAKITIN GÜVENLİ ŞEKİLDE KULLANILMASI ÇİMEN DEFLEKTÖRÜNÜN MONTAJI (Şek. 2) Yak t her zaman dikkatlice kullan n z: bu madde çok ■ yan c d r.
  • Página 194 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Ek teli boşaltmak için tel ç kar ma düğmesini ■ KULLANIM yere vurunuz. Telin baş n her yere vurduğunuzda ek tel ç kar rs n z. Kapağ...
  • Página 195 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Koruma tertibatlar n n, kay şlar , deflektörleri ve tutma ■ KULLANIM kollar n n düzgün şekilde kurulduğundan ve tespit edildiğinden emin olunuz. Böylece ciddi fiziki Dikkat: bu alet bir çal şt rma/durdurma düğmesi ile yaralanma risklerini önlersiniz.
  • Página 196 Sahip olduğunuz model üzerindeki k v lc m koruyucusunu kullan n z ve bujiyi her y l değiştirin. belirlemek için size en yak n Homelite Yetkili Servis Merkezinde onar m n gerçekleştiriniz. SAKLAMA (BİR AY YA DA DAHA FAZLASI İÇİN) Depoda kalan tüm yak t benzin içermek için uygun...
  • Página 197: Problemleri̇n Çözümü

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe PROBLEMLERİN ÇÖZÜMÜ ÇÖZÜMLER KARŞILAŞILAN PROBLEMİ ÇÖZMEYİ SAĞLAMIYORSA, HOMELITE YETKİLİ SERVİS MERKEZİ İLE TEMASA GEÇİNİZ. PROBLEM OLASI NEDEN ÇÖZÜM Motor marş etmiyor. 1. K v lc m yok.
  • Página 198 RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe PROBLEMLERİN ÇÖZÜMÜ ÇÖZÜMLER KARŞILAŞILAN PROBLEMİ ÇÖZMEYİ SAĞLAMIYORSA, HOMELITE YETKİLİ SERVİS MERKEZİ İLE TEMASA GEÇİNİZ. PROBLEM OLASI NEDEN ÇÖZÜM Tel boşalm yor. 1. Tel kendine yap şt r lm şt r.
  • Página 199 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti SÜMBOLID Mõned järgmistest sümbolitest võivad olla kasutusel teie seadme juures. Palun õppige tööohutuse huvides nende tähendus selgeks. NIMI SELGITUS Turvahoiatus See sümbol viitab ohule, hoiatusele või ettevaatusele ning tähendab - pane tähele!! Kaalul on Teie turvalisus.
  • Página 200 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Täname Teid, et ostsite Homelite trimmeri. Ärge puudutage trimmeri summuti või silindri ■ ümbrust, mis võib töötades kuumeneda. Teie uus trimmer on välja töötatud ja toodetud vastavalt Enne seadistamist või parandamist lülitage alati ■...
  • Página 201: Tehnilised Omadused

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Gaasilüliti SPETSIIFILISED OHUTUSNÕUDED Kaitse Trimmeri jõhv Veenduge, et kõik kaitsed, rihmad, deflektorid ja ■ Surunupp käepidemed on korralikult ja tugevalt kinnitatud. SISSE/VÄLJA lüliti Kasutage trimmeri pea juures ainult tootja jõhvi. ■...
  • Página 202 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Koristage kohe mahavoolanud kütus. ■ KOKKUPANEK KÜTUSE SEGAMINE Asetage sinna peale seib, vedruseib ja tiibmutter. ■ Pingutage tugevalt. TSellel tootel on kahetaktiline mootor, mis vajab ■ ■ bensiini ja kahetaktilise õli eelnevat segamist. EESMINE KÄEPIDE (joon.
  • Página 203 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Võrk- ja teivasaiad põhjustavad jõhvi täiendavat ■ TÖÖ kulumist ja isegi katkiminekut. Kivi- ja telliskiviseinad, äärised ja puit võivad jõhvi väga kiiresti kulutada. Vältige puid ja põõsaid. Jõhv võib kergesti kahjustada ■...
  • Página 204 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti JÕHVI VÄLJAVAHETAMINE (joon. 12-15) HOOLDUS Seisake mootor ja ühendage lahti süüteküünla traat. ■ Hoidke trimmeri pead kinni ja keerake surunupp lahti. HOIATUS Keerake vastupäeva. Kasutage trimmeri juures ainult tootja varuosi Eemaldage pistik vooluvõrgust, MÄRKUS: Vaadake, ■...
  • Página 205 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti SÜÜTEKÜÜNAL HOOLDUS Trimmeri mootoril on kasutatud Champion RCJ-6Y süüteküünalt 0,63 mm elektroodivahega. Kasutage ÕHUFILTRI VÄLJAVAHETAMINE samasugust varuosa ja vahetage süüteküünal välja kord PUHASTAMINE (joon. 16 & 17) aastas. Korralikuks ning pikaajaliseks kasutamiseks hoidke õhufilter (43) puhas.
  • Página 206 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti VEAOTSING KUI SIINKIRJELDATUD ABINÕUDEST POLE KASU, PÖÖRDUGE VOLITATUD ESINDAJA POOLE. PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Mootor ei käivitu 1. Süüde puudub 1. Kontrollige süüdet. Eemaldage süüteküünal. Asetage süüteküünla kork tagasi ja pange süüteküünal metallsilindrisse.
  • Página 207 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti VEAOTSING KUI SIINKIRJELDATUD ABINÕUDEST POLE KASU, PÖÖRDUGE VOLITATUD ESINDAJA POOLE. PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Jõhv ei anna järele 1. Jõhv on kokku kleepunud. 1. Libestage seda silikoonpihustiga. 2. Poolil pole piisavalt jõhvi. 2.
  • Página 208: Naudojimo Vadovas

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ŽENKLAI Kai kurie iš žemiau esančių ženklų gali būti ant jūsų įrankio. Išsimokykite atpažinti juos ir įsiminkite jų reikšmę. Teisingas šių ženklų interpretavimas leis jums naudotis savo įrankiu saugiau ir tinkamu būdu. PAVADINIMAS REIKŠMĖ...
  • Página 209: Bendros Saugaus Darbo Instrukcijos

    RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Dėkojame Jums už tai, kad nupirkote Homelite Laikykite vaikus, lankytojus ir naminius gyvulius bent ■ gaminį. 15 m atstumu nuo tos vietos, kur Jūs dirbate. Nenaudokite šio įrankio, jei jūs pavargę, sergate, ■...
  • Página 210: Žoliapjovąms Skirtos Ypatingos Saugos Instrukcijos

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Variklio režimas, kai sukimosi BENDROS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS greitis maksimalus. 12500 aps/min Variklio režimas sulėtinus 3100 - 4300 aps/min Maišykite ir saugokite degalus kanistre, skirtame ■ Degalų...
  • Página 211 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Užfiksuokite duslintuvo apsauginį įtaisą ant ■ APRAŠYMAS užpakalinio gaubto (18). Pastaba: Įsitikinkite, kad išmetamųjų dujų apsauginio 30. Pusiau atviro droselio padėtis įtaiso sulenktas galas (20) teisingai įdedamas į 31.
  • Página 212 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ŽOLIAPJOVĖS NAUDOJIMAS (5 pav.) NAUDOJIMAS Laikykite užpakalinę žoliapjovės rankeną savo dešine ranka, o priekinę rankeną - kaire ranka. Laikykite savo Maišykite 2 taktų varikliams skirtą sintetinę alyvą ir ■...
  • Página 213 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai KARŠTAS PALEIDIMAS: NAUDOJIMAS Padėkite žoliapjovę horizontaliai ant neužversto ■ paviršiaus. Nustatykite jungiklį (8) į ĮJUNGIMO padėtį Venkite medžių ir krūmų palietimo. ■ “ I “. Pjovimo viela gali sugadinti medžio žievę, medinį ■...
  • Página 214 įrankio modelio. Prašom susisiekti su Jums artimiausiu Pasukite ritę kairėn, kol ji nebegalės suktis. Lengvai ■ Homelite firmos autorizuotu techninio aptarnavimo centru spausdami ritę apačion, švelniai pasukite ją dešinėn. savo modelio kibirkščių gesikliui lokalizuoiti. Atleiskite ritę. Dabar pastaroji turi būti užfiksuota vielos galvutėje.
  • Página 215: Problemų Sprendimas

    įrankyje. Išpilkite visus bake likusius degalus į benzinui laikyti ■ skirtą kanistrą. Tegul variklis sukasi, kol jis užges. PROBLEMŲ SPRENDIMAS JEI ŠIE SPRENDIMAI NELEIDŽIA IŠSPRĘSTI IŠKILUSIŲ PROBLEMŲ, TAI SUSISIEKITE SU HOMELITE FIRMOS AUTORIZUOTU APTARNAVIMO CENTRU. PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Variklis neįsijungia...
  • Página 216 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai PROBLEMŲ SPRENDIMAS JEI ŠIE SPRENDIMAI NELEIDŽIA IŠSPRĘSTI IŠKILUSIŲ PROBLEMŲ, TAI SUSISIEKITE SU HOMELITE FIRMOS AUTORIZUOTU APTARNAVIMO CENTRU. PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Variklis įsijungia, bet nesukasi Reikia sureguliuoti Pasukite maišymo sraigtą...
  • Página 217 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski APZĪMĒJUMI Uz jūsu pļaujmašīnas var būt šādi apzīmējumi. Lūdzu, izpētiet un iegaumējiet to nozīmi! Ja jūs izpratīsit to jēgu, tad varēsit lietot savu darbarīku ar mazāku bīstamību, kā arī izmantot pareizus darba paņēmienus. NOSAUKUMS NOZĪME Brīdinājums bīstamības jomā...
  • Página 218 RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Paldies, ka iegādājāties “Homelite” izstrādājumu! Neļaujiet bērniem, ar darbu nesaistītiem cilvēkiem un ■ dzīvniekiem uzturēties tuvāk nekā 15 metru attālumā Šī pļaujmašīna ir projektēta un izgatavota saskaņā ar no vietas, kur strādājat.
  • Página 219 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Tvertnes ietilpība 425 cm VISPĀRĪGI PADOMI PAR DROŠĪBU Pļāvuma plašums 432 mm Cilindra ietilpība 22 cm Ja jums traucē šeit aprakstītās neveselīgās sajūtas, Dzinēja maksimālā jauda tūlīt pārtrauciet darbu ar rokas pļaujmašīnu un (pēc ISO 8893) 0,75 kW...
  • Página 220 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski IZPLŪDES CAURULES AIZSARGA ZĪMĒJUMU PASKAIDROJUMS MONTĒŠANA (4. zīmējums) 26. Slēdža atbloķēšanas poga No saņemto daļu komplekta ņemiet izplūdes caurules ■ 27. Sākumuzpildes pūslis aizsargu (10) un divas skrūves (19). 28.
  • Página 221 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski LIETOŠANA Lūdzu, nelietojiet degvielas un eļļas maisījumus, ko ■ 1 litrs 20 ml pārdod degvielas uzpildes stacijās, t.i., maisījumus, 2 litri 40 ml kas domāti motocikliem, mopēdiem un tamlīdzīgi. 3 litri 60 ml 50:1 (2%)
  • Página 222 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Nospiediet atbloķēšanas pogu (26), nospiediet uz ■ LIETOŠANA ātruma slēdža (4) un pavelciet palaides sviru (1), lai sāktu darboties dzinējs. (Neraujiet to vairāk nekā IETEIKUMI PAR PĻAUŠANU (6. zīmējums) 6 reizes.) Turiet pļaujmašīnu noliektu pļaujamās vietas virzienā, ■...
  • Página 223 Lūdzu, sazinieties ar tuvāko apstiprināto “Homelite” darbnīcu, kur jums palīdzēs atrast dzirksteļu Ja tā tomēr nav, tad nospiediet uz leju un vēlreiz to pagroziet, lai tā tiktu nostiprināta savā vietā.
  • Página 224: Aizdedzes Svece

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski AIZDEDZES SVECE APKOPE Dzinējā ir izmantota svece “Champion RCJ-6Y”, kuras elektrodu savstarpējais attālums ir 0,63 mm. Izmantojiet GAISA FILTRA NOMAINĪŠANA UN TĪRĪŠANA tikai tādu veidu sveces, ko iesaka ražotājs, un nomainiet (16.
  • Página 225 PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski PROBLĒMU RISINĀŠANA JA ŠEIT APRAKSTĪTIE PAŅĒMIENI NEPALĪDZ ATRISINĀT GRŪTĪBAS, AR KURĀM ESAT SASTAPIES, TAD LŪDZAM SAZINĀTIES AR TUVĀKO APSTIPRINĀTO “HOMELITE“ APRĪKOJUMA DARBNĪCU! PROBLĒMA IESPĒJAMS CĒLONIS RISINĀJUMS Neieslēdzas dzinējs. 1. Nav dzirksteles.
  • Página 226 PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski PROBLĒMU RISINĀŠANA JA ŠEIT APRAKSTĪTIE PAŅĒMIENI NEPALĪDZ ATRISINĀT GRŪTĪBAS, AR KURĀM ESAT SASTAPIES, TAD LŪDZAM SAZINĀTIES AR TUVĀKO APSTIPRINĀTO “HOMELITE“ APRĪKOJUMA DARBNĪCU! PROBLĒMA IESPĒJAMS CĒLONIS RISINĀJUMS Dzinējs nesasniedz pilnu 3. Ir nepieciešams iestatīt 3.
  • Página 227: Návod Na Použitie

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina SYMBOLY Na náradí môžu byť vyznačené niektoré z uvedených symbolov. Preštudujte si ich a naučte sa ich význam pre zaistenie bezpečnej práce. NÁZOV VÝZNAM Bezpečnostný symbol Upozorňuje na nebezpečenstvo, informuje o výstrahe alebo varuje. Znamená: Pozor! Nezabúdajte, že ide o vašu bezpečnosť.
  • Página 228 Nepoužívajte náradie, keď ste unavení, chorí alebo ■ Homelite. pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov, ktoré znižujú pozornosť. Strunová kosačka Homelite bola vyvinutá a vyrobená Náradie nepoužívajte, pokiaľ nemáte dostatočné ■ v súlade s najnáročnejšími požiadavkami na spoľahlivosť, osvetlenie na prácu.
  • Página 229 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Spotreba paliva PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY (v súlade s ISO 8893) pri maximálnom výkone motora 0,48 kg/h Benzín miešajte vonku, v bezpečnej vzdialenosti od ■ Špecifická spotreba paliva zdrojov iskrenia a otvoreného ohňa.
  • Página 230 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Nasaďte dve skrutky. ■ POPIS Skrutky pevne pritiahnite. ■ 33. Drážky POUŽÍVANIE NÁRADIA 34. Očká 35. Hriadeľ pohonu Prečítajte si pozorne návod na používanie 36. Pružina dodržiavajte všetky upozornenia 37.
  • Página 231 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Kosačku vždy používajte na plný pracovný režim. POUŽÍVANIE NÁRADIA Vysokú trávu koste zhora nadol, aby sa tráva nemohla namotať okolo rúrky násady alebo vyžínacej hlavy. Pripravte palivovú zmes v malom množstve. ■...
  • Página 232 ■ nevykonávajte žiadne ďalšie zoraďovania a opravy. ZAPNUTIE A VYPNUTIE NÁRADIA (Obr. 8 a 9) Vykonanie ostatných zásahov na náradí zverte najbližšiemu servisnému stredisku výrobkov UPOZORNENIE Homelite. Náradie nikdy neuvádzajte chodu v uzavretých alebo nedostatočne vetraných Nesprávna údržba náradia môže spôsobiť...
  • Página 233 Pusťte cievku. Cievka musí byť v závislosti od modelu náradia. Obráťte sa na najbližšie teraz upevnená vo vyžínacej hlave. V opačnom servisné stredisko Homelite, kde vám radi pomôžu prípade pritlačte cievku a ešte raz s ňou otáčajte, umiestniť ochranný kryt proti iskreniu.
  • Página 234: Zapaľovacia Sviečka

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina ÚDRŽBA ZAPAĽOVACIA SVIEČKA V tomto motore sa používa zapaľovacia sviečka Champion RCJ-6Y so vzdialenosťou medzi elektródami 0,63 mm. Zapaľovaciu sviečku vymieňajte raz ročne za rovnaký model sviečky. SKLADOVANIE NÁRADIA (NA OBDOBIE VIAC AKO 1 MESIAC) Vylejte palivo z nádrže do kanistra alebo do inej...
  • Página 235: Riešenie Problémov

    RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV AK PONÚKNUTÉ RIEŠENIA NEUMOŽNIA PROBLÉM ODSTRÁNIŤ, OBRÁŤTE SA NA NIEKTORÉ Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÝCH STREDÍSK HOMELITE. PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Motor nie je možné spustiť. 1. Žiadna iskra. 1. Skontrolujte zapaľovaciu sviečku. Vyberte zapaľovaciu sviečku.
  • Página 236 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Naštartovanie, chod Je potrebné zoradiť Otočte skrutkou na zoradenie voľnobehu (28) doprava, a zrýchlenie motora je karburátor. tým zvýšite otáčky voľnobehu (Obr. 18). normálne, ale nie je možné...
  • Página 237 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëàåÇéãà çflÍÓË ÓÚ ÔÓÒÓ˜ÂÌËÚ ÔÓ-‰ÓÎÛ ÒËÏ‚ÓÎË ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ‚ˉflÚ ‚˙ıÛ Ï‡¯Ë̇ڇ. ê‡ÁÛ˜ÂÚ „Ë Ë Á‡ÔÓÏÌÂÚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËÂÚÓ ËÏ. ä‡ÚÓ Á‡ÔÓÏÌËÚ Ô‡‚ËÎÌÓ ÒËÏ‚ÓÎËÚÂ, ˘Â ÏÓÊÂÚ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÔÓ‰ÛÍÚ‡ ÔÓ ÔÓ-·ÂÁÓÔ‡ÒÂÌ Ë ÂÙÂÍÚË‚ÂÌ Ì‡˜ËÌ. çÄáÇÄçàÖ...
  • Página 238 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË Å·„Ó‰‡ËÏ, ˜Â Á‡ÍÛÔËıÚ ÔÓ‰ÛÍÚ Ì‡ Homelite. ш‡Ú‡, ÒÚ‡Ì˘ÌËÚ Îˈ‡ Ë ‰Óχ¯ÌËÚ ÊË‚ÓÚÌË ■ Úfl·‚‡ ‰‡ ÒÚÓflÚ Ì‡ ‡ÁÒÚÓflÌË ̇È-χÎÍÓ 15 Ï ÓÚ Ç‡¯ËflÚ ÚËÏÂ  ‡Á‡·ÓÚÂÌ Ë ÔÓËÁ‚‰ÂÌ ÒÔÓ‰...
  • Página 239 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË å‡ÍÒ. ÏÓ˘ÌÓÒÚ Ì‡ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl éÅôà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí (ÒÔÓ‰ ISO 8893) 0,75 kW å‡ÍÒËχÎ̇ ÒÍÓÓÒÚ Ì‡ ‚˙ÚÂÌ 9000 Ó·ÓÓÚ‡/ÏËÌ. èÓ‰‰˙ʇÈÚ χ¯Ë̇ڇ ‚ ‰Ó·Ó Ò˙ÒÚÓflÌËÂ, ■ ëÍÓÓÒÚ Ì‡ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ÔË Ï‡ÍÒ. ÔÓ‚Âfl‚‡ÈÚÂ...
  • Página 240 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË åéçíàêÄçÖ çÄ èêÖÑèÄáàíÖãü çÄ éèàëÄçàÖ àáèìëäÄíÖãçÄíÄ íêöÅÄ (îË„. 4) 29. èÓÎÓÊÂÌË Á‡ ‡·ÓÚ‡ ÇÁÂÏÂÚ Ô‰ԇÁËÚÂÎfl ̇ ËÁÔÛÒ͇ÚÂÎ̇ڇ Ú˙·‡ (10) Ë ■ 30. èÓÎÛÓÚ‚ÓÂÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌË ‰‚‡ ‚ËÌÚ‡ (19) ÓÚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ Ò ˜‡ÒÚËÚÂ. 31.
  • Página 241 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË çÄóàç çÄ êÄÅéíÄ ë íêàåÖêÄ (îË„. 5) çÄóàç çÄ êÄÅéíÄ ï‚‡ÌÂÚ Á‡‰Ì‡Ú‡ ‰˙Ê͇ ̇ ÚËÏÂ‡ Ò ‰flÒ̇ڇ ÒË ˙͇, ‡ Ô‰̇ڇ ‰˙Ê͇ - Ò Îfl‚‡Ú‡. èÓ ‚ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡ ‰˙ÊÚ àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚÂ...
  • Página 242 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË èÓÒÚ‡‚ÂÚ ÎÓÒÚ‡ Á‡ Á‡Ú‚‡flÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË Á‡ ■ çÄóàç çÄ êÄÅéíÄ ‡·ÓÚ‡ (29). ç‡ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓ̇ Á‡ ·ÎÓÍË‡Ì ̇ ÒÔÛÒ˙͇ (26), ■ àÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰˙‚ÂÚ‡Ú‡ Ë ı‡ÒÚËÚÂ. Ç˙ÊÂÚÓ ÏÓÊ ‰‡ ■...
  • Página 243 ÓÎ͇ڇ. ǘ Úfl·‚‡ ‰‡ Ò  Á‡ÍÂÔË· ‚ „·‚‡Ú‡. ÄÍÓ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ ÏӉ· ̇ ÚËÏÂ‡. é·˙ÌÂÚ Ò Í˙Ï Ì‡È- Ì Â, ̇ÚËÒÌÂÚÂ Ë Á‡‚˙ÚÂÚ ÓÚÌÓ‚Ó, ‰Ó͇ÚÓ Ò Á‡Íβ˜Ë. ·ÎËÁÍËfl ÓÚÓËÁË‡Ì ÒÂ‚ËÁ ̇ Homelite Á‡ ‡ÁÔÓÎÓÊÂÌËÂÚÓ ■ ì‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â „·‚‡Ú‡ Ë ·ÛÚÓÌ˙Ú Á‡ ËÁ‚‡Ê‰‡Ì ̇...
  • Página 244 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëöïêÄçÖçàÖ (áÄ èéÇÖóÖ éí 1 åÖëÖñ) èéÑÑêöÜäÄ ■ àÁÒËÔÂÚ ÓÒڇ̇ÎÓÚÓ ‚ ÂÁÂ‚Ó‡‡ „ÓË‚Ó ‚ Ò˙‰, Ó‰Ó·ÂÌ Á‡ Ò˙ı‡ÌÂÌË ̇ ·ÂÌÁËÌ. èÛÒÌÂÚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ä‡Ô‡˜Í‡Ú‡ Á‡ „ÓË‚ÓÚÓ (45) Ëχ ÙËÎÚ˙ Ë ÒÔË‡ÚÂÎÂÌ ‰‡...
  • Página 245 RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË êÄáêÖòÄÇÄçÖ çÄ èêéÅãÖåà Ääé íÖáà ëöÇÖíà çÖ Çà èéåéÉçÄí ÑÄ êÄáêÖòàíÖ ÇöáçàäçÄãàü èêéÅãÖå, éÅöêçÖíÖ ëÖ äöå éíéêàáàêÄç ëÖêÇàá çÄ HOMELITE. èêéÅãÖå ÇÖêéüíçÄ èêàóàçÄ êÄáêÖòÖçàÖ Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ì Ú˙„‚‡. 1. çflχ ËÒÍ‡. 1. èÓ‚ÂÂÚ Á‡Ô‡Î̇ڇ Ò‚Â˘. àÁ‚‡‰ÂÚÂ Ò‚Â˘Ú‡.
  • Página 246 RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË êÄáêÖòÄÇÄçÖ çÄ èêéÅãÖåà Ääé íÖáà ëöÇÖíà çÖ Çà èéåéÉçÄí ÑÄ êÄáêÖòàíÖ ÇöáçàäçÄãàü èêéÅãÖå, éÅöêçÖíÖ ëÖ äöå éíéêàáàêÄç ëÖêÇàá çÄ HOMELITE. èêéÅãÖå ÇÖêéüíçÄ èêàóàçÄ êÄáêÖòÖçàÖ Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ú˙„‚‡, ‡·ÓÚË ä‡·Û‡ÚÓ˙Ú Úfl·‚‡ ᇂ˙ÚÂÚ ‚ËÌÚ‡ Á‡ Ô‡ÁÂÌ ıÓ‰ (28) ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÌËÍÓ‚‡Ú‡...
  • Página 247 GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Homelite è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione Ce produit Homelite est garanti contre les vices de fabrication et les e pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla pièces défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter data indicata sull’originale della fattura compilata dal rivenditore e...
  • Página 248 µη φυσιολογική ή µη επιτρεπτή χρήση ή συντήρηση, ή απ υπερφ ρτιση Acest produs Homelite este garantat în cazul viciilor de fabricaţie şi pieselor δεν καλύπτονται απ την παρούσα εγγύηση καθώς και τα εξαρτήµατα cu defecte pentru o durată de douăzecişipatru (24) de luni, începând cu πως...
  • Página 249 NEDEMONTOVANÝ výrobok spolu s faktúrou alebo pokladničným blokom. Bu Homelite ürünü, üretim hatalar na karş , sat c taraf ndan son kullan c ya Táto záruka nevylučuje ďalšie vaše spotrebiteľské práva týkajúce sa verilmiş olan orijinal fatura tarihinden itibaren yirmidört (24) ay için garantilidir.
  • Página 250 Naměřená úroveň akustického výkonu: 111 dB (A) Niveau de puissance acoustique mesuré : 111 dB (A) Úroveň akustického výkonu zaručená Niveau de puissance acoustique garanti : 112 dB (A) výrobcem: 112 dB (A) Date d'émission : 04 / 2005 Datum vydání: 04 / 2005 Measured sound power level: 111 dB (A)
  • Página 251 D-09232, HARTMANNSDORF, GERMANY. La documentazione tecnica è conservata presso Homelite Far East Technical documents are kept by Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong.
  • Página 252 Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hongkong. Samsvarserklæring etablert i april 2005 av Homelite Far East Co., Ltd. Deze conformiteitsverklaring is in april 2005 door Homelite Far East Co., Ltd opgesteld.
  • Página 253 Tehnično dokumentacijo hrani podjetje Homelite Far East Co., Ltd. á‡fl‚ÎÂÌËÂ Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Òڇ̉‡Ú‡Ï ÒÓÒÚ‡‚ÎÂÌÓ ‚ ‡ÔÂΠ2005 „. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. ÍÓÏÔ‡ÌËÂÈ Homelite Far East Co., Ltd. Izdano v aprilu 2005 s strani Homelite Far East Co., Ltd.
  • Página 254 BURGSTAEDTER STRASSE 20, D-09232, HARTMANNSDORF, NJEMAČKA. VOKIETIJA. Tehnička dokumentacija se čuva kod tvrtke Homelite Far East Co., Techninė dokumentacija saugojama bendrovėje Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kongas.
  • Página 255 ËÁ‚˙¯ÂÌÓ ÓÚ ‡„Â̈Ëfl Á‡ ‚ÂËÙË͇ˆËfl SLG PRUEF-UND ZERTIFIZIERUNGS GMBH. BURGSTAEDTER STRASSE 20, D-09232, HARTMANNSDORF, ALLEMAGNE. íÂıÌ˘ÂÒ͇ڇ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆËfl Ò ̇ÏË‡ ‚ Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. ÑÂÍ·‡ˆËflÚ‡ Á‡ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë  ÛÚ‚˙‰Â̇ ÔÂÁ ‡ÔËÎ 2005 „. ÓÚ...

Tabla de contenido