FR
•
Faire sortir le plongeur (44) du porte-fourreau (11); pour
séparer les deux éléments il est nécessaire de les tirer
énergiquement. Cette opération permet de démonter du
portefourreau le joint d'étanchéité (14), la cuvette (13) et
la bague de glissement inférieure (12).
•
Enlever à la main la bague de glissement supérieure (46).
Si cette opération s'avère diffi cile à exécuter à la main,
il est possible d'insérer un tournevis plat dans la fi ssure
de la bague.
•
Enlever du plongeur la bague de glissement inférieure
(12), la cuvette (13), le joint d'étanchéité (14), le jonc
d'arrêt (15) et le cache-poussière (16).
A
!
TTENTION
Les joints d'étanchéité et les cachepoussière démontés
ne peuvent pas être réutilisés.
N
OTE
Le paragraphe 4.9 illustre la procédure de montage des
éléments d'étanchéité et d'assemblage du fourreau / porte-
fourreau.
DE
•
Das Tauchrohr (44) aus dem Standrohr (11) ziehen;
zum Trennen dieser beiden Elemente muss energisch
angezogen werden. Mit diesem Vorgang werden
der Dichtring (14), der Teller (13) und die untere
Führungsbuchse (12) aus dem Standrohr geholt.
•
Die obere Führungsbuchse (46) von Hand abnehmen.
Falls dies von Hand schwer ausführbar ist, kann man sich
durch Einsetzen eines Schraubendrehers in den Schlitz
der Buchse behelfen.
•
Die untere Führungsbuchse (12), den Teller (13), den
Dichtring (14), den Haltering (15) und den Staubabstreifer
(16) aus dem Tauchrohr entnehmen.
A
!
CHTUNG
Die Die abgenommenen Dichtringe und Staubabstreifer
dürfen nicht wiederverwendet werden.
W
ICHTIG
Im Paragraph 4.9 ist die Prozedur für den Einbau der
Dichtelemente und den Zusammenbau Holm - Standrohr
erläutert.
ES
•
Saque la barra (44) de la botella (11); para separar estos
dos elementos es necesario tirar con fuerza. Con esta
operación se sacarán de la botella el retén (14), el asiento
del muelle (13) y el casquillo guía inferior (12).
•
Saque a mano el casquillo guía superior (46). Si esta
operación resultase difícil de efectuar a mano se puede ayudar
introduciendo un destornillador en el orifi cio del casquillo.
•
Saque de la barra el casquillo guía inferior (12), el asiento
del muelle (13), el retén (14), el anillo de seguridad (15) y
el guardapolvo (16).
¡A
!
TENCIÓN
Los retenes y los guardapolvos eliminados no se deben
volver a utilizar.
N
OTA
En el párrafo 4.9 está ilustrado el procedimiento para el
montaje de los elementos y la recomposición de barra -
botella.
69