!
WARNUNG
DE
!
WARNING
EN
!
FR
ATTENTION
!
ADVERTENCIA
ES
!
IT
AVVERTENZA
!
AVISO
PT
!
TR
İKAZ
!
РУ
Предупреждение
!
中文
警告
Voraussetzungen für die Montage
DE
und die Inbetriebnahme
Requirements for installation and
EN
commissioning
Conditions pour le montage et la
FR
mise en service
DE
EN
FR
ES
IT
PT
TR
РУ
中文
5
Verletzungsgefahr durch hohe Temperatur am Gehäuse
Die Gehäusetemperatur kann im Betrieb auf 100 °C ansteigen. Montieren Sie den Getriebemotor nur an Positionen, in
dessen Umgebung sich keine Bauteile mit Entzündungsgefahr befinden und informieren Sie das Servicepersonal über die
Verbrennungsgefahr.
Risk of injury from the high temperature on the enclosure
The enclosure temperature can reach 100 °C during operation. Only install the geared motor in positions that are not near
components at risk of ignition, and inform service personnel of the danger of burns.
Risque de blessures en raison de la température élevée de l'enveloppe.
La température de l'enveloppe peut atteindre 100 °C en service. Installer le motoréducteur uniquement dans un
emplacement ne comportant pas de pièces inflammables et informer le personnel de maintenance du danger de brûlures.
Peligro de lesiones por temperatura elevada en la carcasa
La temperatura de la carcasa puede alcanzar los 100 °C durante el funcionamiento. Monte el motorreductor únicamente
en posiciones en las que no haya componentes inflamables alrededor e informe al personal de servicio técnico sobre el
peligro de quemaduras.
Pericolo di lesioni a causa dell'elevata temperatura della scatola
La temperatura della scatola può salire fino a 100 °C durante il funzionamento. Montare il motoriduttore solo in posizioni
che non presentino nelle vicinanze nessun elemento costruttivo con rischio di infiammabilità e informare il personale del
service sul pericolo di ustioni.
Perigo de ferimentos devido à temperatura elevada na caixa
Em funcionamento, a temperatura da caixa pode aumentar para 100 °C. Monte o motor redutor apenas em posições em
cujo ambiente não se encontrem componentes com perigo de ignição e informe o pessoal da assistência sobre o perigo
de queimaduras.
Gövdedeki yüksek sıcaklık nedeniyle yaralanma tehlikesi
Gövde sıcaklığı işletim sırasında 100 °C'ye çıkabilir. Motorlu redüktörü sadece etrafında alev alma tehlikesi bulunmayan
parçaların olduğu pozisyonlara monte edin ve servis personeline yanma tehlikesi hakkında bilgi verin.
Опасность травмирования из-за высокой температуры корпуса
Температура корпуса во время эксплуатации может подняться до 100 °C. Монтируйте редукторный двигатель
только там, где рядом с ним не будут располагаться предметы, которые могут загореться, и проинформируйте
сервисный персонал об опасности получения ожогов.
外壳高温会造成受伤危险
外壳温度在运行时可能升高至 100 °C。 请确保减速电机的安装位置周围没有易燃部件,如有燃烧危
险,请通知服务人员。
ES
IT
PT
Montieren Sie alle dazugehörigen Komponenten (siehe Systemübersicht) bevor Sie den Motor in Betrieb nehmen. Die Betriebsanleitungen mit
ausführlicher Montageanleitung finden Sie auch im Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/ps/18268/man).
Install all the associated components (see system overview) before commissioning the motor. The operating instructions, which feautre detailed
installation instructions, can also be found online at (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/18268/man).
Monter tous les accessoires (voir vue d'ensemble du système) avant de mettre le moteur en service. Vous trouverez les instructions de service
complètes sur Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/18268/man).
Monte todos los componentes correspondientes (ver vista general del sistema) antes de poner en marcha el motor. Las instrucciones de servicio,
que incluyen detalladas instrucciones de montaje, están también disponibles en Internet
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/18268/man).
Montare tutti i rispettivi componenti (vedi Panoramica del sistema) prima di mettere in servizio il motore. Le istruzioni operative con informazioni di
montaggio dettagliate si trovano anche in Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/18268/man).
Monte todos os respectivos componentes (ver visão geral do sistema) antes de colocar o motor em funcionamento. Você pode consultar os
manuais de instruções com instruções de montagem detalhadas na internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/18268/man).
Motoru işletmeye almadan önce motora ait tüm bileşenleri (bkz. sisteme genel bakış) monte edin. Ayrıntılı montaj talimatlarını içeren işletme
kılavuzlarını internette de bulabilirsiniz (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/18268/man).
Сначала смонтируйте все соответствующие компоненты (см. обзор системы), а затем запускайте двигатель. Руководства по эксплуатации
с подробными инструкциями по монтажу см. в Интернете (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/18268/man).
运行电机前请安装所有附属组件(参见系统概览)。
您也可以在线 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/18268/man) 下载操作说明书,其中附有详细的安装说明。
Requisitos para el montaje y
puesta en marcha
Requisiti per il montaggio e la
messa in servizio
Pré-requisitos para a montagem e
a colocação em funcionamento
Montaj ve işletmeye alma için ön
TR
koşullar
Условия для монтажа и ввода в
РУ
эксплуатацию
装配和调试前提条件
中文