Publicidad

Enlaces rápidos

Motores / generadores
de inducción
Horizontal - Medallion
Bastidores 500, 580, 708, 788, 880
Carcasas TEFC y a prueba de explosiones
Tipo CZ, NCZ, CGZ, CGZZ
ANIM-03522-0311SPN
(Nueva edición)
©2011 Siemens Industry, Inc. Todos los derechos reservados.
Instalación
Funcionamiento
Mantenimiento

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens CZ

  • Página 1 Motores / generadores Instalación Funcionamiento de inducción Mantenimiento Horizontal - Medallion  Bastidores 500, 580, 708, 788, 880 Carcasas TEFC y a prueba de explosiones Tipo CZ, NCZ, CGZ, CGZZ ANIM-03522-0311SPN (Nueva edición) ©2011 Siemens Industry, Inc. Todos los derechos reservados.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Si desea obtener más información o si surge algún problema en particular que no se trate con suficiente detalle a los fines del usuario, debe consultar a la Oficina de Ventas local de Siemens. El contenido de este manual de instrucciones no formará parte de ningún acuerdo, compromiso o relación existente o anterior, ni los modificará.
  • Página 3: Procedimientos De Seguridad

    Procedimientos de seguridad Este equipo funciona con tensiones peligrosas. Si no Precaución: A los fines de este manual y las sigue instrucciones seguridad, pueden etiquetas del producto, Precaución indica una producirse daños a los bienes, lesiones físicas graves situación de peligro potencial que, si no se evita, o la muerte.
  • Página 4: Introducción

    Norwood. Si se necesita motor en funcionamiento. más información, comuníquese con Siemens Industry. 4. Llene los depósitos de los cojinetes hasta el nivel Garantía normal con aceite lubricante industrial de alto grado.
  • Página 5: Manipulación

    No sacuda la unidad ni intente moverla Recomendaciones de Almacenamiento ANIM-03114 de de golpe. Siemens. El mantenimiento en almacenamiento se debe documentar con fines informativos para la garantía. Pesos del motor en kg (libras) Tamaño del Mínimo...
  • Página 6: Instalación

    Instalación Dimensiones del motor fundación debe tener alrededor de 2 1/2 veces el peso total de la unidad. Para motores fabricados con los tamaños de bastidor indicados este manual, dimensiones Antes del vaciado, ubique los tornillos de anclaje correspondientes a las letras están definidas de utilizando un encofrado como plantilla y proporcione acuerdo con las normas NEMA establecidas.
  • Página 7: Cableado Externo

    Instalación Cableado externo Dirección de los ventiladores del motor Velocidad del motor Bastidor 3600 – 3000 1800 – 1500 1200 RPM y PELIGRO menos Tensión peligrosa. Puede causar la muerte, lesiones graves, electrocución o daños a los bienes. NO DIRECCIONAL Desconecte todas las fuentes de energía antes de trabajar con este equipo.
  • Página 8 Instalación 3. Si no se indica ningún cambio, reajuste el tornillo y Alineación angular repita el procedimiento con cada uno de los tres Mantenga cada eje con la máxima holgura axial. Rote tornillos de montaje restantes. ambos ejes juntos, y mida entre los puntos de 4.
  • Página 9: Alineación En Caliente

    Instalación Vibración Alineación en caliente Los límites estándar de vibración no filtrada del Es posible que la altura del eje del motor cambie en alojamiento medidos sin carga, sin acoplamiento y con relación con el equipo accionado, y esto se debe montaje rígido, de acuerdo con los requisitos de compensar durante el procedimiento de alineación.
  • Página 10: Ensamble Con Pasadores Guía

    Instalación Ensamble con pasadores guía Ensamblar el motor (y la unidad accionada) con pasadores guía: 1. Limita el movimiento. 2. Facilita la realineación si se retira el motor de la base. 3. Contiene temporalmente al motor, en caso de que se aflojen los tornillos de montaje.
  • Página 11: Parámetros Típicos De Control Del Motor

    Instalación Parámetros típicos de control del motor Parámetros de Disparo Alarma disparo del (apagado) temporizador Temperatura del devanado  Aislamiento clase B 130 °C 155 °C  Aislamiento clase F 155 °C 170 °C Temperatura de los cojinetes del motor (Termopar o RTD) 100 °C 105 °C...
  • Página 12: Funcionamiento

    7. Cuando todos los controles sean satisfactorios, No exceda la cantidad de arranques en caliente y en haga funcionar la unidad con la menor carga frío por hora especificados por Siemens. posible y observe si detecta alguna condición Puede causar sobrecalentamiento.
  • Página 13: Resolución De Problemas

    Funcionamiento Resolución de problemas PELIGRO Entre inspecciones mantenimiento regular, esté atento para detectar signos de Tensión peligrosa. problemas en el motor. En la siguiente tabla se mencionan los síntomas más comunes. Corrija Puede causar la muerte, lesiones cualquier problema inmediatamente. EVITE graves, electrocución o daños a REPARACIONES COSTOSAS Y TENER QUE los bienes.
  • Página 14 Funcionamiento Resolución de problemas PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte, lesiones graves, electrocución o daños a los bienes. Desconecte todas las fuentes de energía antes de trabajar con este equipo. PROBLEMA POSIBLES CAUSAS CORRECCIÓN Sobrecalentamiento del Devanados del estator abiertos. Desconecte el motor de la carga.
  • Página 15: Mantenimiento

    Piezas flojas o fuego. la Oficina de Ventas local de Siemens. Pueden causar fallas en el producto o daños graves a los bienes.
  • Página 16: Inspección

    Mantenimiento Cojinete de manguito - Bastidor 500 ADVERTENCIA Se puede acceder al interior del motor retirando la mitad superior del soporte del cojinete partido Explosión o fuego. horizontalmente. Puede causar la muerte, lesiones graves o daños a 1. Retire los tornillos separadores de la división los bienes.
  • Página 17: Mantenimiento Correctivo

    Mantenimiento 4. Construcción de la fundación: La base, la Temperatura lechada y los equipos asociados que soportan aparatos eléctricos funcionan las transmisiones deben estar en buenas condiciones normales se calientan bastante. Si bien condiciones. La vibración puede amplificarse algunos puntos pueden parecer calientes al tacto, la debido construcción deficiente.
  • Página 18: Limpieza Del Rotor

    Temperatura de secado del aislamiento* una alternativa a los sistemas de aislamiento por VPI MICLAD™. Clase “B” Clase “F” Clase “H” MICLAD™ es marca comercial de Siemens. 200°F 245°F* 275°F* 94 °C 118 °C 135 °C PELIGRO Las unidades aisladas *clase “F”...
  • Página 19: Cojinetes

    Mantenimiento Secado en calentador eléctrico de banda Se puede usar corriente alterna en los estatores de los motores de inducción de jaula de ardilla si se 1. Retire los alojamientos de cojinetes. extraen los rotores. Generalmente, la corriente 2. Retire el rotor. alterna no es tan fácil de controlar como el control de 3.
  • Página 20 Mantenimiento Cojinetes aislados causas más comunes producen Uno o ambos cojinetes pueden estar aislados para calentamiento de los cojinetes son: prevenir que las corrientes del eje corroan las 1. Falta de aceite. superficies de los cojinetes. El aislamiento se 2. Viscosidad incorrecta. encuentra en la unión entre el alojamiento o el soporte 3.
  • Página 21 Mantenimiento La separación entre la chumacera y el cojinete primer signo alteración color permitirá que el centro de la chumacera esté apenas contaminación del aceite, reemplácelo por aceite por debajo del centro del cojinete. Con el motor en nuevo. La alteración del color rápida es provocada funcionamiento, la presencia de la película de aceite por el desgaste de los cojinetes, a menudo, a causa entre la chumacera y el cojinete hará...
  • Página 22: Lubricación De Los Cojinetes

    *Se puede pedir CURIL-T a través del Servicio de Atención al 6. Pare el motor y bloquee el interruptor. Cliente de Siemens en Norwood, Ohio. Para hacer los pedidos, se 7. Vuelva a colocar el tapón de drenaje. debe usar el número de pieza 53-688-487-001.
  • Página 23: Reemplazo De Los Cojinetes

    Mantenimiento El anillo no es redondo (los anillos deben ser Cojinetes de manguito redondos y ser de 1,5748 mm/0,062 pulg.) PRECAUCIÓN Suciedad proyección casquillo del cojinete. El anillo no está balanceado (el lado pesado Mantener el nivel de aceite correcto. tenderá...
  • Página 24 Sello del eje de rodadura interno del cojinete, fabrique un Vea la NOTA. casquillo partido e instálelo entre el cojinete y los 1) es para CGZ y CZ ganchos del extractor. 2) es para CGZZ Ubicación del hombro del eje...
  • Página 25 Mantenimiento Cojinete de manguito Al reemplazar los cojinetes de manguito, siempre es mejor controlar el encastre (patrón de contacto) del cojinete en el eje. Al hacer el pedido de cojinetes de manguito, asegúrese proporcionar datos completos de la placa de identificación del motor y del cojinete.
  • Página 26 Mantenimiento Bastidores 708, 788 y 880 (vea la Figura 8) 1. Controle los cojinetes de reemplazo para detectar si tienen muescas o se produjeron daños durante el envío. No los raye. 2. Retire cuidadosamente la tapa del alojamiento de cojinete levantándola primero en línea recta y luego tirando para extraerla del área de cojinetes.
  • Página 27: Repuestos

    Repuestos Identificación Es importante tener la mayor cantidad de datos posibles de esta placa al hacer el pedido de repuestos Todas las unidades tienen una placa de identificación o solicitar servicio técnico. en el bastidor (Figura 9). Toda la información necesaria correspondiente al motor se encuentra en Identificación de las piezas dicha placa, que incluye:...
  • Página 28 Repuestos Figura 10. Tipo CZ, bastidores 509 y 5011 y 5013 Artículo Descripción Artículo Descripción Artículo Descripción Núcleo del estator Cojinete de bolas Sello interno Culata del estator Sello del eje Sello de aceite Bobinas del estator Cubierta de rejilla Cápsula del cojinete...
  • Página 29 Alojamiento de cojinete Ventilador externo (4 polos o más lento) Eje del rotor Alojamiento del ventilador Tapa terminal interna Ventilador interno Cojinete de bolas Conducto de aire del rotor Figura 14. Tipo CZ, bastidores 588 y 5810 y 5812 - 28 -...
  • Página 30 Repuestos Artículo Descripción Artículo Descripción Núcleo del Sello del eje estator Culata del Cubierta de rejilla estator Bobinas del Núcleo del rotor estator Alojamiento de Ventilador externo cojinete (no direccional) Eje del rotor Alojamiento del ventilador Tapa terminal Ventilador interno interna Cojinete de Conducto de aire del rotor...
  • Página 31: Registro De Servicio Del Motor

    Fecha de Reparaciones o piezas Reparado Costo reparación o Falla reemplazadas total reemplazo Nombre de la Cant. por Cant. Cant. N° de Siemens Fecha Costo Fecha Costo pieza motor reempl. reempl. Rotor Bobinas del estator Cojinete, DE Cojinete, ODE Otro Inspección...
  • Página 32: Hoja De Análisis De Vibración

    Hoja de análisis de vibración Unidad Motor acciona Captación Sin filtro acoplado Con filtro acoplado Desp. Frec.* Vel. Frec.* Vel. Frec. Vel. Frec. Vel. Frec. Vel. Frec. Punto Posición Mil. Pulg./seg. Mil. Mil. Mil. Mil. Horizontal Vertical Axial Horizontal Vertical Axial Horizontal Vertical...
  • Página 33: Notas

    Notas __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ - 32 -...
  • Página 34 Siemens Industry Drive Technologies Division Norwood Motor Plant 4620 Forest Avenue Norwood, OH 45212-3396 (513) 841-3100 ANIM-03522-0311SPN (Nueva edición) ©2011 Siemens Industry, Inc. Todos los derechos reservados.

Este manual también es adecuado para:

NczCgzCgzz

Tabla de contenido