Página 1
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. PIASTRE ELETTRICHE 1N1PE4EV ELECTRIC PLATES 1T1PE4EV PLATTEN-ELEKTROKOCHHERD 1N1PE4EL PLAQUES ÉLECTRIQUES...
Página 2
Cautela - Avvertenza Importante Verifi care quotidianamente che i dispositivi Non usare prodotti che contengono sostanze di sicurezza siano perfettamente installati ed dannose e pericolose per la salute delle per- effi cienti. sone (solventi, benzine, ecc.). Cautela - Avvertenza Cautela - Avvertenza La pavimentazione, in prossimità...
INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti spe- Questo manuale contiene tutte le informazioni cifi ci di interesse, consultare l’indice analitico necessarie ai destinatari eterogenei, cioè gli utiliz- postoall’inizio del manuale. zatori dell’apparecchiatura. SCOPO DEL MANUALE Questo manuale, che è...
Numero di matricola D E F S MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti sono riportati nella sezione contatti del sito internet http://www.angelopo.com. Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare i dati riportati sulla targhetta di identifi cazione ed il tipo di difetto riscontrato.
INFORMAZIONI TECNICHE DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA Le piastre elettriche, d’ora innanzi defi nite ap- In funzione delle esigenze di utilizzo, l’apparec- parecchiatura, sono state progettate e costruite chiatura è prodotta in più versioni. per la cottura indiretta dei cibi, nell’ambito della ristorazione professionale. Organi principali Piastra di cottura: è...
DISPOSITIVI DI SICUREZZA Anche se l’apparecchiatura è completa di tutti i dispositivi di sicurezza, in fase di installazione e allacciamento essi dovranno, se necessario, essere integrati con altri in modo da rispettare le leggi vigenti in materia. Termostato di sicurezza: blocca l’alimenta- zione elettrica del forno in caso di surriscalda- mento.
SICUREZZA ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Il Fabbricante, in fase di progettazione e co- debitamente qualifi cato, e/o abilitato e comun- struzione, ha posto particolare attenzione agli que con esperienza riconosciuta e acquisita nel aspetti che possono provocare rischi alla sicu- settore specifi co di intervento.
Cautela - Avvertenza Importante I collegamenti necessari (acqua, elettricità e Non ostruire il camino per evitare l’aumento gas) devono essere eff ettuati esclusivamente eccessivo della temperatura dei componenti da personale adeguatamente specializzato in e prodotti di combustione superiori ai limiti conformità...
USO E FUNZIONAMENTO ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO Importante Prima dell’uso verifi care che i dispositivi di Gli utilizzatori, oltre ad essere autorizzati ed sicurezza siano perfettamente installati ed opportunamente documentati, formati ed effi cienti. addestrati, se necessario, al primo uso, do- vranno simulare alcune manovre per indivi- Gli utilizzatori, oltre ad impegnarsi a soddi- duare i comandi e le funzioni principali.
Página 11
Manopola comando resistenze: per attivare Spia termostato: per segnalare l’intervento e disattivare le resistenze del forno. del termostato di sicurezza del forno. Manopola regolazione temperatura: per Interruttore ventilazione forno: per attiva- regolare la temperatura all’interno del forno. re e disattivare la ventilazione del forno (solo per 1*1PE4EV).
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO PIASTRA Accensione Alla prima accensione eseguire una fase di preriscaldamento delle piastre alla massima potenza, per circa 4 minuti, in assenza di pentole. Agire sull’interruttore sezionatore dell’apparec- chiatura per attivare l’allacciamento alla linea elettrica principale. Ruotare la manopola (A) in posizione 1 per attivare la piastra di riscaldamento alla potenza massima.
INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA Se l’apparecchiatura rimane inattiva per un Cospargere con un velo d’olio alimentare le lungo tempo, procedere nel modo indicato. superfi ci in acciaio inox. Agire sull’interruttore sezionatore dell’appa- Eseguire tutte le operazioni di manutenzione. recchiatura per disattivare l’allacciamento alla Ricoprire l’apparecchiatura con un involucro linea elettrica principale.
MANUTENZIONE ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE Mantenere l’apparecchiatura in condizioni Assicurarsi, inoltre, che, durante l’interven- di massima effi cienza, grazie alle operazioni to di manutenzione, l’operatore sia sempre in di manutenzione programmata previste dal grado di poter controllare che la spina sia di- Fabbricante.
– Prestare attenzione alle superfi ci in acciaio – Pulire i depositi calcarei che possono formarsi inox per non danneggiarle. In particolare, evi- in alcune superfi ci dell’apparecchiatura. tare l’uso di prodotti corrosivi e non utilizzare materiale abrasivo o utensili taglienti. –...
Le informazioni di seguito riportate hanno lo Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie scopo di aiutare l’identifi cazione e correzione o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimen- di eventuali anomalie e disfunzioni che potreb- ti sono riportati nella sezione contatti del sito bero presentarsi in fase d’uso.
Página 18
Caution - Warning Important Make a daily check that the safety devices Never use products containing substances are properly installed and in good working harmful or hazardous for health (solvents, order. petroleum spirits, etc.). Caution - Warning Caution - Warning The fl oor, near the appliance, could be slip- Before doing any work, cut off the mains pery.
Página 19
SUMMARY GENERAL INFORMATION ........2 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER .
GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you This manual contains all of the required informa- quickly, refer to the index at the start of the tion for diff erent types of recipients, i.e. users of manual.
D E F S PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the headquarters of Angelo Po which can be found in the contacts section of the website http:// www.angelopo.com. When requesting service, state the data provi- de on the nameplate and provide a description of the fault.
TECHNICAL INFORMATION GENERAL DESCRIPTION OF APPLIANCE The electric plates, referred to from now on The appliance is produced in several versions as the appliance, is designed and produced to meet varying user requirements. for indirect food coooking in the professional catering sector.
SAFETY DEVICES Although the appliance is complete with all sa- fety devices, during installation and connection additional devices must be added if necessary to comply with the relevant legal requirements. Safety thermostat: cuts off the electricity supply to the oven in case of overheating. Auto-resetting thermostat: each plate is equipped with this device, which halves its power output in case of overheating.
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SAFETY During design and construction, the manufac- foodstuff s and all surrounding zones must be turer has paid special attention to factors which cleaned thoroughly. may cause risks to the health and safety of the For these operations, use only food-approved people interacting with the appliance.
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CONCERNING ENVIRONMENTAL IMPACT Every organisation is obliged to apply proce- Important dures to identify and monitor the eff ects of its operations (products, services, etc.) on the Do not dump pollutant material in the envi- environment. ronment.
USE AND OPERATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR USE AND OPERATION Important Besides being authorised and appropriately Before use, check that the safety devices are documented,and if necessary,instructed and properly installed and in good working order. trained, users,on fi rst usage, have to simulate As well as taking care to meet these require- several operations to identify the controls ments, users must also implement all safety...
Página 27
Heating element control knob: for turning Thermostat light: indicates that the safety the oven heating elements on and off . thermostat has tripped. Temperature regulator knob: for regula- Oven fan switch: switches the oven fan ting the temperature inside the oven. system on and off (only for version 1*1PE4EV).
PLATE ON AND OFF Lighting When fi rst using the plate, pre-heat it at full power without a pan for around 4 minutes. Operate the appliance’s master switch to con- nect it to the electrical mains. Turn the knob (A) to position 1 to turn the pla- te to full power.
LENGTHY DOWNTIMES OF APPLIANCE If the appliance is to be out of use for a lengthy Spread a fi lm of edible oil over the stainless period, proceed as follows. steel surfaces. Cut off the mains electricity supply using the Carry out all the servicing procedures.
SERVICING INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING Keep the appliance at peak effi ciency by At the end of each session of use and whenever carrying out the scheduled servicing procedu- necessary, clean: res recommended by the manufacturer. Proper – The plate (see page 13) servicing will allow the best performance, a –...
– Take special care not to damage stainless – Remove food residues immediately before steel surfaces. In particular, avoid the use of they set. corrosive products and do not use abrasive – Remove the limescale deposits which may materials or sharp tools. form on some of the appliance’s surfaces.
For all requirements contact the agents or and correction of any anomalies and malfun- the headquarters of Angelo Po which can be ctions which might occur during use. found in the contacts section of the website The user can solve some of these problems http://www.angelopo.com.
Página 34
Vorsicht - Achtung Wichtig Stellen Sie jeden Tag durch Kontrollen sicher, Verwenden Sie keine Produkte, die Stoff e en- dass die Sicherheitsvorrichtungen fachgerecht thalten, welche für die menschliche Gesun- installiert sind und einwandfrei funktionieren. dheit schädlich und gefährlich sind (Lösemit- tel, Benzin, usw.).
Página 35
INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINES ..........2 ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER .
ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am An- Dieses Handbuch enthält alle notwendigen Infor- fang des Handbuchs zu fi nden ist, um leichter mationen für unterschiedliche Benutzer, d.h. für unter bestimmten Themen von besonderem alle Nutzer des Geräts.
KUNDENDIENST ANFORDERN Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des Unternehmens Angelo Po, die entsprechenden Kontaktdaten sind auf der Webseite http://www. angelopo.com unter „Kontakt“ zu fi nden. Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kunden-...
TECHNISCHE INFORMATIONEN ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS Die Elektro-Kochplatten, die im Folgenden als Das Gerät wird bedarfsabhängig in verschiede- Gerät bezeichnet werden, wurden für den Ge- nen Versionen hergestellt. brauch in Restaurantbetrieben zum indirekten Garen von Speisen projektiert und konstruiert. Hauptorgane Kochplatte: aus Gusseisen.
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Das Gerät wird zwar mit sämtlichen planmäßi- gen Sicherheitsvorrichtungen geliefert, es kann jedoch notwendig sein, während Instal- lation und Anschluss ggf. weitere ergänzende Maßnahmen zu ergreifen, um den Anforderun- gen der einschlägigen geltenden Gesetze zu entsprechen. Sicherheitsthermostat: unterbricht die Stromversorgung des Backofens bei Überhitzung.
SICHERHEIT ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT Der Hersteller hat bei Entwicklung und Ferti- gesetzlich vorgeschriebene Ausbildung erfor- gung dieses Produkts besondere Sorgfalt auf dern, dürfen ausschließlich von entsprechend Aspekte verwendet, die eine Gefahr für die Si- ausgebildetem bzw. zugelassenem Personal mit cherheit und die Gesundheit der Personen, die nachweislicher Erfahrung in dem betreff endem dieses Gerät handhaben, hervorrufen können.
Vorsicht - Achtung Vorsicht - Achtung Der Boden in der Nähe des Gerätes könnte Den Schornstein nicht verstellen, um einen rutschig sein. übermäßigen Temperaturanstieg der Bautei- le und der Verbrennungspodukte über die zulässigen Grenzen hinaus zu verhindern. Wichtig Die erforderlichen Anschlüsse (Wasser, Elektrizität und Gas) dürfen ausschließlich von entsprechendem Fachpersonal gemäß...
GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE BEDIENUNG UND BETRIEB Wichtig Die Anwender müssen nicht nur befugt und Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass die Si- angemessen informiert, ausgebildet und ge- cherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß in- schult sein sondern ggf. auch beim ersten Ein- stalliert und funktionsfähig sind.
Página 43
Schalter der Heizwiderstände: zum Ein- Thermostat-Kontrollleuchte: Sie signali- und Ausschalten der Heizwiderstände des siert die Auslösung des Sicherheitsthermo- Backofens. staten. Schalter Temperatureinstellung: zum Ein- L) Ofenbelüftungsschalter: zum Ein- und stellen der Temperatur im Backofen. Ausschalten der Ofenbelüftung (nur für Version 1*1PE4EV). Kontrollleuchte Temperatur: Sie signalisiert die Heizphasen des Backofens.
EIN- UND AUSSCHALTEN DER KOCHPLATTE Zündung Bei der ersten Einschaltung eine Vorheizphase der Kochplatten ca. 4 Minuten mit maximaler Leistung und ohne Kochtöpfe ausführen. Das Gerät mit seinem Trennschalter an das Hauptstromnetz anschließen. Den Schalter (A) in die Stellung 1 drehen, um die Kochplatte auf die maximale Leistung einzuschalten.
LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Verfahren Sie folgendermaßen, falls das Gerät Tragen Sie eine hauchdünne Schicht Le- längere Zeit nicht eingesetzt werden soll. bensmittelöl auf die Edelstahlfl ächen auf. Das Gerät mit seinem Trennschalter vom Führen Sie sämtliche Wartungsarbeiten aus. Hauptstromnetz trennen. Das Gerät mit einer Schutzhülle abdecken;...
WARTUNG ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE WARTUNG Sorgen Sie dafür, dass das Gerät im Zustand Außerdem muss garantiert sein, dass wäh- maximaler Leistungsfähigkeit bleibt, indem Sie rend der Wartungseingriff e der Bediener im- die vom Hersteller vorgesehenen planmäßigen mer in der Lage ist, sicherzustellen, dass der Wartungsarbeiten ausführen.
– Behandeln Sie die Edelstahlfl ächen vorsichtig, – Essensreste müssen so schnell wie möglich um sie nicht zu beschädigen. Insbesondere entfernt werden, bevor sie eintrocknen und sollte der Gebrauch von ätzenden Produkten, hart werden. Scheuermitteln und spitzen Gegenständen – Entfernen Sie die Kalkablagerung, die sich auf vermieden werden.
Handelsvertretungen oder den Hauptsitz Einige dieser Probleme können vom Benutzer des Unternehmens Angelo Po, die entspre- selbst behoben werden; alle anderen erfor- chenden Kontaktdaten sind auf der Websei- dern präzise Fachkenntnisse oder besondere te http://www.angelopo.com unter „Kontakt“...
Attention Important Vérifi er quotidiennement que les dispositifs Ne pas utiliser de produits qui contiennent de sécurité soient parfaitement installés et des substances dangereuses pour la santé effi caces. des personnes (solvants, essences, etc.). Attention Attention Le sol, à proximité de l’appareil, pourrait être Avant toute intervention, couper l’alimenta- glissant.
Página 51
INDEX INFORMATIONS GÉNÉRALES ....... . . 2 INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR ......2 BUT DU MANUEL .
INFORMATIONS GÉNÉRALES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous Ce manuel contient toutes les informations intéressent, consulter l’index analytique au nécessaires aux destinataires hétérogènes, c’est- début du manuel. à-dire les utilisateurs de l’appareil. BUT DU MANUEL Ce manuel, qui fait partie intégrante de l’appa- Le fabricant se réserve le droit d’apporter des reil, a été...
Numéro de série D E F S DEMANDE D’ASSISTANCE Pour toute exigence, s’adresser aux agences ou au siège centra Angelo Po dont les références sont reportées dans la section contacts du site internet http://www.angelopo.com. Pour toute demande d’assistance technique, indiquer les données reportées sur la plaque d’identifi cation et le type de défaut relevé.
INFORMATIONS TECHNIQUES DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L’APPAREIL Les plaques électriques, que l’on appelle- En fonction des exigences d’utilisation, l’appa- ra maintenant appareil, ont été conçues et reil est réalisé en plusieurs versions. fabriquées pour la cuisson indirecte d’aliments, dans le domaine de la restauration profession- nelle.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Même si l’appareil est complet de tous les dispositifs de sécurité, lors de l’installation et du raccordement, ils devront, si nécessaire, être intégrés avec d’autres pour respecter les lois en vigueur. Thermostat de sécurité: il bloque l’alimenta- tion électrique du four en cas de surchauff e.
SÉCURITÉ INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ Le fabricant, lors de la conception et de la ou habilité et possédant en tout cas une ex- fabrication, a fait très attention aux aspects qui périence reconnue et acquise dans le secteur peuvent provoquer des risques à...
Attention Important Les raccordements nécessaires (eau, élec- Ne pas obstruer la cheminée pour éviter tricité et gaz) doivent être eff ectués exclu- l’augmentation excessive de la température sivement par du personnel adéquatement des composants et produits de combustion spécialisé, conformément aux dispositions supérieurs aux limites admises.
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Important Avant l’utilisation, vérifi er si les dispositifs Les utilisateurs, en plus d’être autorisés et de sécurité sont parfaitement installés et documentés de façon appropriée, formés et effi caces. entraînés, si nécessaire, lors de la première utilisation, devront simuler certaines ma- Les utilisateurs doivent s’engager à...
Página 59
Manette de commande des résistances: Voyant réseau (vert): pour signaler l’activa- tion de l’alimentation électrique du four. pour activer et désactiver les résistances du Voyant du thermostat: pour signaler l’inter- four. vention du thermostat de sécurité. Manette de réglage de la température: Interrupteur de la ventilation du four: pour régler la température à...
ALLUMAGE ET EXTINCTION DE LA PLAQUE Allumage Au premier allumage, préchauff er les plaques à la puissance maximum, pendant environ 4 minute, sans casseroles. Agir sur l’interrupteur sectionneur de l’appareil pour activer le branchement à la ligne électri- que principale. Tourner la manette (A) en position 1, pour activer la plaque de chauff e à...
INUTILISATION PROLONGÉE DE L’APPAREIL Si l’appareil reste inactif pendant longtemps, Étaler un voile d’huile alimentaire sur les surfa- procéder comme suit. ces en acier inox. Agir sur l’interrupteur sectionneur de l’appa- Exécuter toutes les opérations d’entretien. reil pour désactiver le branchement à la ligne Recouvrir l’appareil d’une protection et laisser électrique principale.
ENTRETIEN INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’ENTRETIEN Maintenir l’appareil en parfait état de fonction- S’assurer, en outre, que, pendant l’interven- nement en eff ectuant les opérations d’entre- tion d’entretien, l’opérateur soit toujours en tien programmé prévues par le fabricant. Un mesure de pouvoir contrôler que la fi che soit bon entretien permettra d’obtenir les meilleu- débranchée de la prise de courant.
– De faire attention aux surfaces en acier inox – De nettoyer rapidement les résidus d’aliment pour ne pas les endommager. En particulier, pour éviter qu’ils durcissent. éviter l’utilisation de produits corrosifs, ne – De nettoyer les dépôts calcaires qui peuvent pas utiliser de matériau abrasif ou d’outils se former sur certaines surfaces de l’appareil.
à l’identifi cation et à la Pour toute exigence, s’adresser aux agences correction d’éventuels pannes et dysfonction- ou au siège centra Angelo Po dont les ré- nements qui pourraient se présenter en cours férences sont reportées dans la section d’utilisation.
Página 66
Precaución - advertencia Importante No usar productos que contengan sustan- Controlar periódicamente que los equipos de cias nocivas y/o peligrosas para la salud de seguridad se encuentren en perfecto estado y las personas (disolventes, bencinas, etc.). estén correctamente instalados. Precaución - advertencia Importante La conexión deberá...
Página 67
ÍNDICE INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR ......2 OBJETIVO DEL MANUAL .
INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específi cos Este manual incluye toda la información necesa- de interés, consúltese el índice analítico que se ria para los destinatarios heterogéneos, es decir, encuentra al inicio del manual. para los usuarios del equipo.
D E F S MODALIDAD PARA REQUERIR ASISTENCIA Para cualquier necesidad, diríjase a las agen- cias o a la sede central de Angelo Po, cuyos referentes se indican en la sección de contactos del sitio web http://www.angelopo.com. Para solicitar asistencia técnica deberán indicarse los datos reproducidos en la placa de identifi cación y el tipo de desperfecto que se...
INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EQUIPO Las planchas eléctricas, que de ahora en El aparato es producido en varias versiones en adelante llamaremos aparato, han sido pro- función de los requerimientos específi cos de yectadas y fabricadas para la cocción indirecta uso.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el equipo cuente con todos los dispo- sitivos de seguridad, en los casos en que así lo determinen las leyes vigentes en materia, se deberá complementar con otros dispositivos en las fases de instalación y enlace. Termostato de seguridad: interrumpe la alimentación eléctrica del horno en caso de recalentamiento.
SEGURIDAD INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Durante las fases de diseño y producción el exclusivamente por personal debidamente cua- fabricante ha prestado especial atención a los lifi cado y/o habilitado y de todas formas con factores que pueden provocar riesgos en cuanto experiencia reconocida y adquirida en el sector a seguridad y salud de las personas que inte- específi co de intervención.
Precaución - advertencia Importante Las conexiones necesarias (agua, electricidad No obstruya la chimenea para evitar el au- y gas) se deben realizar exclusivamente por mento excesivo de la temperatura de los el personal especializado de manera adecua- componentes y de los productos de combu- da y de acuerdo con las disposiciones locales.
USO Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USO Y FUNCIONAMIENTO Importante Antes del uso, controlar que los dispositivos Los utilizadores, además de estar autoriza- de seguridad estén instalados de forma co- dos y oportunamente documentados, forma- rrecta y efi caz. dos y adiestrados, si fuera necesario, con el primer uso, deberán simular algunas manio- Los usuarios, además de obligarse a cum-...
Página 75
Mando de las resistencias: para activar y Testigo termostato: señala la intervención desactivar las resistencias del horno. del termostato de seguridad. Mando de regulación temperatura: para Interruptor ventilación horno: para activar regular la temperatura en el interior del y desactivar la ventilación del horno (solo horno.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA PLANCHA Encendido Al efectuar el primer encendido activar una fase de precalentamiento de las planchas a la máxima potencia por aproximadamente 4 minutos, en ausencia de marmitas. Con el interruptor aislador del aparato, activar la conexión a la línea eléctrica principal. Situar el mando (A) en posición 1 para activar la plancha de calentamiento a la máxima po- tencia.
PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer Esparcir sobre las superfi cies de acero inoxida- inactivo durante un período prolongado de ble una capa delgada de aceite comestible. tiempo, se deberán efectuar las siguientes Efectuar todas las operaciones de manteni- operaciones.
MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL MANTENIMIENTO Mantener el equipo en condiciones de máximo Además debe asegurarse de que durante la rendimiento, con las operaciones de manteni- intervención de mantenimiento, el opera- miento programado previstas por el fabricante. dor pueda controlar en todo momento que Un mantenimiento bien efectuado permitirá...
– Prestar atención a las superfi cies de acero – Limpiar los depósitos calcáreos que pueden inoxidable, a fi n de no dañarlas y, en especial, formarse en algunas superfi cies del equipo. evitar el uso de productos corrosivos; no utili- zar material abrasivo ni utensilios cortantes.
Las siguientes informaciones tienen por objeto Para cualquier necesidad, diríjase a las agen- facilitar la identifi cación y corrección de even- cias o a la sede central de Angelo Po, cuyos tuales anomalías y disfunciones que podrían referentes se indican en la sección de contac- presentarse durante el uso.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. PIASTRE ELETTRICHE 1N1PE4EV ELECTRIC PLATES 1T1PE4EV 1N1PE4EL 1T1PE4EL ISTRUZIONI PER L’...
Página 83
SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI ........3 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE ........3 SCOPO DEL MANUALE .
Página 84
REGOLAZIONI ..........11 ISTRUZIONI ED AVVERTENTE PER LE REGOLAZIONI .
INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti specifi - Questo manuale contiene tutte le informazioni ci di interesse, consultare l’indice analitico posto necessarie ai destinatari omogenei, cioè tutti gli all’inizio del manuale. operatori esperti e autorizzati a movimentare, trasportare, installare, mantenere, riparare, e de- molire l’apparecchiatura.
MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare i o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti dati riportati sulla targhetta di identifi cazione ed sono riportati nella sezione contatti del sito in- il tipo di difetto riscontrato.
SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE Vedi paragrafo “SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. ACCESSORI A RICHIESTA Vedi paragrafo “ACCESSORI A RICHIESTA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. SICUREZZA ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Vedi paragrafo “ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA”...
MANUTENZIONE ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE Mantenere l’apparecchiatura in condizioni di Assicurarsi, inoltre, che, durante l’interven- to di manutenzione, l’operatore sia sempre in massima effi cienza, grazie alle operazioni di grado di poter controllare che la spina sia di- manutenzione programmata previste dal Fab- sinserita dalla presa di corrente.
MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE Chi è autorizzato ad eseguire queste opera- Importante Important Wichtig Important Importante zioni dovrà, se necessario, organizzare un “piano di sicurezza” per salvaguardare l’inco- Tutte le operazioni di movimentazione e di lumità...
MOVIMENTAZIONE E SOLLEVAMENTO L’apparecchiatura può essere movimentata con un dispositivo di sollevamento a forche o a gan- cio di portata adeguata. Prima di eff ettuare que- sta operazione, controllare la posizione del bari- centro del carico. INSTALLAZIONE APPARECCHIATURA Tutte le fasi di installazione devono essere con- siderate sin dalla realizzazione del progetto ge- nerale.
MONTAGGIO APPARECCHIATURE IN BATTERIA Per montare le apparecchiature in batteria (fi an- Collegare le apparecchiature con la vite co a fi anco) procedere nel modo indicato. (H) (forniita a corredo) e la staff a (E) (parte anteriore). Sfi lare le manopole (A). Rimontare i cruscotti (B) e le manopole (A) ad Svitare le viti (C) e smontare i cruscotti (B).
ALLACCIAMENTO ELETTRICO Installare, se non è presente, un’interruttore Importante Important Wichtig Important Importante sezionatore vicino all’apparecchiatura con le seguenti caratteristiche: L’allacciamento deve essere eff ettuato da personale autorizzato e qualifi cato, nel ri- – Sganciatore termico (per regolazione vedi ta- spetto delle leggi vigenti in materia e con l’u- bella sezione Allegati).
COLLAUDO APPARECCHIATURA Eff ettuato il collaudo, se necessario, addestrare Importante Important Wichtig Important Importante opportunamente l’utilizzatore, affi nché acquisi- sca tutte le competenze necessarie alla messa in Prima della messa in servizio, deve essere servizio dell’apparecchiatura in condizioni di si- eseguito il collaudo dell’impianto, al fi ne di curezza, come previsto dalle leggi vigenti.
DISMISSIONE, DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO APPARECCHIATURA In fase di dismissione, è necessario eff ettuare una In fase di demolizione, selezionare tutti i compo- serie di interventi per fare in modo che l’apparec- nenti in funzione delle loro caratteristiche chimi- chiatura ed i suoi componenti non costituiscano che e provvedere allo smaltimento diff erenziato un intralcio e non siano facilmente accessibili.
Página 95
SUMMARY GENERAL INFORMATION ........3 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER .
Página 96
ADJUSTMENTS ..........11 INSTRUCTIONS AND WARNING FOR ADJUSTMENTS .
GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you quic- This manual contains all of the required infor- kly, refer to the index at the start of the manual. mation for diff erent types of recipients, i.e. ope- rators that are expert and authorised to handle, ship, install, service, repair and demolish the ap- pliance.
PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the When requesting service, state the data provide headquarters of Angelo Po which can be found on the nameplate and provide a description of in the contacts section of the website http:// the fault.
SAFETY AND INFORMATION SIGNS See paragraph “SAFETY AND INFORMATION SI- GNS” of the User instructions manual. OPTIONAL ACCESSORIES See paragraph “ OPTIONAL ACCESSORIES“ of the User instructions manual. SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR REGULATIONS See paragraph “ INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR REGULATIONS ”...
SERVICING INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING Keep the appliance at peak effi ciency by Also make sure that during the maintenance carrying out the scheduled servicing procedures procedure, that the operator is always able to recommended by the manufacturer. Proper ser- check whether the plug is disconnected from vicing will allow the best performance, a longer the power outlet.
HANDLING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR HANDLING AND INSTALLATION If necessary, the person authorised to carry Important out these operations must organise a “safety plan” to protect the people directly involved. All handling and installation operations should be carried out in accordance with cur- rent legislation on health and safety at work.
HANDLING AND LIFTING The appliance can be handled using fork-lift or hook equipment of suitable load-carrying capa- city. Before lifting, check the position of the lo- ad’s centre of gravity. INSTALLATION OF THE APPLIANCE All installation stages must be considered right from production of the general layout.
ASSEMBLY APPLIANCES IN BANKS To assemble appliances in banks (side by side) Connect the appliance using the screws (H) proceed as described below. (supplied) and the bracket (E) (front part of Pull off the knob (A) (fi g.1). the appliance) (fi g.6). Undo the screws (C) and remove the control Replace the control panels (B) and the knobs panels (B) (fi g.1).
ELECTRICAL CONNECTION If not already present, install a circuit-breaker Important (A), close to the appliance, with the following characteristics: The connection must be made by authorised, – Thermal breaker device ( to adjust see table skilled personnel, in accordance with the rel- Annexes).
TESTING OF THE APPLIANCE After testing, if necessary instruct the user in all Important the skills necessary for putting the appliance into operation in conditions of safety, in accor- Before it is put into service, the system must dance with legal requirements. be tested to check the operating conditions of every single component and identify any malfunctions.
EQUIPMENT DECOMMISSIONING, DEMOLITION AND DISPOSAL When decommissioning the appliance, a series When scrapping, sort all components by chemi- of procedures must be carried out to ensure that cal characteristics and dispose of them separa- the appliance and its components are not a hin- tely in accordance with the relevant legal requi- drance and are not easily accessible.
Página 108
ALLEGATI - ANNEXES Dati elettrici - Electrical data Piastra Forno Modello Potenza Plate Oven Tensione Frequenza Corrente Model Power (4 kW) (5,4 kW) Voltage Frequency Current 1*1PE4EV N° 4 N° 1 23,9 kW 400V3~N 50-60 Hz 40 A 1*1PE2EV N° 4 N°...
Página 109
Dati elettrici - Electrical data Piastra Forno Modello Potenza Plate Oven Tensione Frequenza Corrente Model Power (4 kW) (5,4 kW) Voltage Frequency Current 1*1PE4EL N° 4 N° 1 21,4 kW 400V3~N 50-60 Hz 34,6 A 1*1PE2EL N° 4 N° 1 21,4 kW 230V3~ 50-60 Hz...
Página 110
SCHEMA ELETTRICO (1*1PE4EV_400V3N) - ELECTRIC DIAGRAM (1*1PE4EV_400V3N) - III -...
Página 111
SCHEMA ELETTRICO (1*1PE4EV_400V3N) - ELECTRIC DIAGRAM (1*1PE4EV_400V3N) Morsettiera - Terminal board Morsetto taglio potenza - Power cut-off terminal board Relè taglio potenza - Power cut-off relay Commutatore selettore potenza piastra anteriore sinistra - Front left plate power selector switch Commutatore selettore potenza piastra posteriore sinistra - Rear left plate power selector switch Commutatore selettore potenza piastra anteriore destra - Front right plate power selector switch...
Página 112
SCHEMA ELETTRICO (1*1PE2EV_230V3) - ELECTRIC DIAGRAM (1*1PE2EV_230V3) - V -...
Página 113
SCHEMA ELETTRICO (1*1PE2EV_230V3) - ELECTRIC DIAGRAM (1*1PE2EV_230V3) Morsettiera - Terminal board Morsetto taglio potenza - Power cut-off terminal board Relè taglio potenza - Power cut-off relay Commutatore selettore potenza piastra anteriore sinistra - Front left plate power selector switch Commutatore selettore potenza piastra posteriore sinistra - Rear left plate power selector switch Commutatore selettore potenza piastra anteriore destra - Front right plate power selector switch...
Página 114
SCHEMA ELETTRICO (1*1PE4EL_400V3N) - ELECTRIC DIAGRAM (1*1PE4EL_400V3N) - VII -...
Página 115
SCHEMA ELETTRICO (1*1PE4EL_400V3N) - ELECTRIC DIAGRAM (1*1PE4EL_400V3N) Morsettiera - Terminal board Commutatore selettore potenza piastra anteriore sinistra - Front left plate power selector switch Commutatore selettore potenza piastra posteriore sinistra - Rear left plate power selector switch Commutatore selettore potenza piastra anteriore destra - Front right plate power selector switch Commutatore selettore potenza piastra posteriore destra - Rear right plate power selector switch...
Página 116
SCHEMA ELETTRICO (1*1PE2EL_230V3) - ELECTRIC DIAGRAM (1*1PE2EL_230V3) - IX -...
Página 117
SCHEMA ELETTRICO (1*1PE2EL_230V3) - ELECTRIC DIAGRAM (1*1PE2EL_230V3) Morsettiera - Terminal board Commutatore selettore potenza piastra anteriore sinistra - Front left plate power selector switch Commutatore selettore potenza piastra posteriore sinistra - Rear left plate power selector switch Commutatore selettore potenza piastra anteriore destra - Front right plate power selector switch Commutatore selettore potenza piastra posteriore destra - Rear right plate power selector switch...
Página 118
Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...