Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price 73528 Manual De Instrucciones página 5

Ocultar thumbs Ver también para 73528:

Publicidad

e Rear Wheel Spoke Side Up
f Roue arrière, le côté avec
rayons vers le haut
S Rueda trasera con el rayo para arriba
P Roda Traseira Lado Externo
(dos raios) para Cima
e Straight Axle
f Essieu droit
S Eje recto
P Eixo das Rodas Traseiras (Reto)
e Assembled Rear Wheel
f Roue arrière assemblée
3
S Rueda trasera ensamblada
P Roda Traseira Montada
e • Turn the frame on its side with the exposed end of the straight axle up.
• Place the assembled rear wheel on the scrap block of wood.
• Slide the other rear wheel (spoke side up) onto the end of the
straight axle.
• Place a cap nut on the end of the straight axle.
• Tap the cap nut with a hammer. Gently pull the rear wheel up to be
sure the cap nut is securely attached to the straight axle.
f • Tourner le châssis sur le côté, l'extrémité exposée de l'essieu
droit au-dessus.
• Placer la roue arrière assemblée sur le bloc de bois.
• Glisser l'autre roue arrière, le côté avec rayons vers le haut,
sur l'extrémité de l'essieu droit.
• Placer un écrou borgne à l'extrémité de l'essieu droit.
• Frapper l'écrou borgne avec un marteau. Tirer doucement sur la
roue arrière pour s'assurer que l'écrou borgne est solidement fixé
à l'essieu.
S • Colocar el armazón sobre un costado con el extremo expuesto del eje
recto para arriba.
• Colocar la rueda trasera ensamblada sobre el pedazo de madera.
• Introducir la otra rueda trasera (rayo para arriba) en el extremo del
eje recto.
• Colocar una tuerca ciega en el extremo del eje recto.
• Golpear la tuerca ciega con un martillo. Jalar cuidadosamente la
rueda trasera para arriba para verificar que la tuerca ciega esté
bien ajustada al eje recto.
P • Vire a estrutura de lado com a ponta exposta do eixo das rodas
traseiras para cima.
• Coloque a roda traseira montada sobre o bloco de madeira para apoio.
• Introduza a outra roda traseira (lado externo para cima) na ponta do
eixo das rodas traseiras.
• Coloque uma capa da porca na ponta do eixo das rodas traseiras.
• Bata na capa da porca com um martelo. Puxe gentilmente a roda
traseira para cima para ter certeza de que a capa da porca esteja
encaixada direito no eixo das rodas traseiras.
e Cap Nut
f Écrou borgne
S Tuerca ciega
P Capa da Porca
4
e • "Snap" a wheel cap into the centre of the rear wheel.
f • Emboîter un chapeau de roue au centre de la roue arrière.
e Scrap Block of Wood
f Bloc de bois
S • "Ajustar" un tapón de rueda en el centro de la rueda trasera.
S Pedazo de madera
P Bloco de Madeira
para Apoio
P • "Encaixe" uma capa da roda no centro da roda traseira.
5
e • Fit two pedal axle covers onto the pedal axle metal tabs. Make sure
f • Fixer deux couvre-essieu de pédales aux pattes de métal de l'essieu
S • Ajustar dos tapas del eje de pedales en las lengüetas de metal del eje
P • Encaixe duas capas do eixo do pedal nas guias de metal no eixo.
5
• Set the frame assembly aside.
• Mettre le châssis de côté.
• Colocar la unidad del armazón a un lado.
• Deixe a estrutura montada de lado.
e Metal Tab
f Patte de métal
S Lengüeta de metal
P Guia de Metal
the metal tabs fit into the slot in each pedal axle cover.
• While holding the pedal axle covers on the pedal axle, insert the pedal
axle into the hole in the centre of the front wheel.
• Push the pedal axle covers into the centre of the front wheel until they
are flush with the surface of the front wheel.
• Repeat this procedure on the other side with the other two pedal
axle covers.
de pédales. S'assurer que les pattes sont bien insérées dans chaque
essieu de pédales.
• En tenant les couvre-essieu de pédale sur l'essieu de pédales, insérer
ce dernier dans le trou au centre de la roue avant.
• Pousser les couvre-essieu de pédales dans le centre de la roue avant
jusqu'à ce qu'ils soient de niveau avec la surface de la roue avant.
• Répéter ce procédé de l'autre côté avec les deux autres couvre-essieu
de pédales.
de los pedales. Cerciorarse de que las lengüetas de metal quepan en
la ranura de cada tapa del eje.
• Mientras sujeta las tapas del eje de los pedales en el eje de los
pedales, introducir el eje de los pedales en el orificio del centro de la
rueda delantera.
• Empujar las tapas del eje de los pedales en el centro de la rueda
delantera hasta que queden niveladas con la superficie de la
rueda delantera.
• Repetir este procedimiento en el otro lado con las otras dos cubiertas
del eje de los pedales.
Cuide para que as guias de metal fiquem firmes no encaixe em cada
capa do eixo.
• Enquanto segura as capas no eixo, coloque-o no furo que está no
centro da roda dianteira.
• Empurre as capas do eixo do pedal para dentro do centro da roda
dianteira até que fiquem totalmente encaixadas e alinhadas com
a superfície da roda dianteira.
• Repita o procedimento do outro lado com os outros dois eixos do pedal.
e Wheel Cap
f Chapeau de roue
S Tapón de la rueda
P Capa da Roda
e Pedal Axle Cover
f Couvre-essieu de pédales
S Tapa del eje de los pedales
P Capa do Eixo do Pedal
e Pedal Axle
f Essieu de pédales
S Eje de los pedales
P Eixo de Pedal
e Slot
f Fente
S Ranura
P Encaixe
e Pedal Axle Cover
f Couvre-essieu de pédales
S Tapa del eje de los pedales
P Capa do Eixo do Pedal

Publicidad

loading