8
Prepare the toner cartridge. Remove the
toner cartridge from the plastic bag. Remove
the mylar tape by breaking the tab on the left
and pulling the tape completely out.
Klargør tonerkassetten. Tag tonerkassetten
ud af plastikposen. Fjern mylartapen ved at
brække tappen til venstre og trække tapen
helt ud.
Bereiten Sie die Tonerpatrone vor. Nehmen
Sie die Tonerpatrone aus der Plastikhülle.
Entfernen Sie das Mylar-Band, indem Sie die
Lasche an der linken Seite abbrechen und das
Band ganz herausziehen.
Prepare el cartucho de tóner.
Extraiga el cartucho de tóner de la bolsa de
plástico. Quite el precinto de mylar rompiendo
la lengüeta de la izquierda y retirando por
completo el precinto.
Préparation de la cartouche d'encre. Sortez
la cartouche d'encre de son emballage
plastique. Cassez la languette à gauche puis
retirez complètement la bande adhésive.
Preparazione della cartuccia di toner.
Estrarre la cartuccia di toner dalla busta di
plastica. Rimuovere il nastro di mylar rompendo
la linguetta sulla sinistra e tirando il nastro fino
a estrarlo completamente.
Tonercassette gereedmaken. Haal de
tonercassette uit de verpakking. Verwijder de
mylartape door het lipje aan de linkerkant te
verbreken en de tape volledig uit de cassette
te trekken.
Prepare o cartucho de toner. Remova o
cartucho de toner da embalagem plástica.
Remova a fita de mylar quebrando a lingüeta
à esquerda e puxando a fita completamente
para fora.
Ετοιµ ιάστε την κασέτα του γραφίτη. Βγάλτε
την κασέτα του γραφίτη από την πλαστική
σακούλα. Αφαιρέστε την ταινία mylar
σπάζοντας τη γλωττίδα που βρίσκεται στ'
αριστερά και τραβώντας την ταινία τελείως
έξω.
9
Install the toner cartridge. Insert the cartridge
into the printer, making sure that the toner
cartridge is in position.
Installer tonerkassetten.
Placer tonerkassetten i printeren,
og sørg for, at den placeres korrekt.
Installieren Sie die Tonerpatrone. Setzen Sie
die Patrone in den Drucker ein oder überprüfen
Sie den korrekten Sitz der Patrone im Drucker.
Instale el cartucho del tóner. Inserte el
cartucho en la impresora, asegurándose
de que el cartucho del tóner se coloca
correctamente en su posición.
Installation de la cartouche d'encre. Placez
la cartouche dans l'imprimante en veillant à ce
qu'elle soit correctement positionnée.
Installazione della cartuccia di toner. Inserire
la cartuccia nella stampante, accertandosi che
sia posizionata correttamente.
Tonercassette installeren. Schuif de
tonercassette in de printer en zorg ervoor
dat de cassette goed op zijn plaats zit.
Instale o cartucho de toner. Insira o cartucho
na impressora, verificando se ele está bem
posicionado.
Εγκαταστήστε την κασέτα του γραφίτη.
Τοποθετήστε την κασέτα γραφίτη στον
εκτυπωτή και βεβαιωθείτε ότι έχει εφαρµ ιόσει
σωστά στη θέση της.
10
Close the toner door. The toner cartridge
engages when the door is closed.
Luk tonerdækslet. Tonerkassetten tilkobles,
når dækslet lukkes.
Schließen Sie die Tonerklappe. Die
Tonerpatrone rastet ein, wenn die Klappe
geschlossen wird.
Cierre la puerta del tóner. El cartucho del
tóner se acciona en cuanto se cierra la puerta.
Fermez la porte d'accès à la cartouche.
La cartouche d'encre se met en place une fois
la porte fermée.
Chiudere lo sportello di accesso al toner.
La cartuccia di toner si incastra in posizione alla
chiusura dello sportello.
Sluit de tonerklep. De tonercassette wordt
geactiveerd als de klep is gesloten.
Feche a porta do toner. O cartucho de toner
se encaixa quando a porta é fechada.
Κλείστε τη θύρα του γραφίτη. Η κασέτα του
γραφίτη µ ιπαίνει στη θέση της όταν κλείσει η
θύρα.