Descargar Imprimir esta página

HP LaserJet 1220 Guía De Instalación Rápida página 9

Publicidad

11
2
1
Install copier/scanner trays. 1) Insert the
copier/scanner media output bin into the
copier/scanner. 2) Insert the copier/scanner
media input tray above the output bin.
Installer kopimaskinens/scannerens bakker.
1) Sæt udskriftsbakken i kopimaskinen/
scanneren. 2) Sæt inputbakken i
kopimaskinen/scanneren oven over
udskriftsbakken.
Installieren Sie die Fächer des
Kopierers/Scanners. 1) Setzen Sie das
Medienausgabefach in den Kopierer/Scanner
ein. 2) Setzen Sie das Medienzufuhrfach des
Kopierer/Scanners über dem Ausgabefach ein.
Instale las bandejas de la copiadora/
escáner. 1) Inserte la bandeja de salida del
material de impresión en la copiadora/escáner.
2) Inserte la bandeja de entrada del material de
impresión de la copiadora/escáner por encima
de la bandeja de salida.
Installation des bacs du copieur/scanner.
1) Placez le bac de sortie du copieur/scanner
dans le copieur/scanner. 2) Placez le bac
d'alimentation du copieur/scanner au-dessus
du bac de sortie.
Installazione dei vassoi della
copiatrice/scanner. 1) Inserire lo scomparto di
uscita dei supporti nella copiatrice/scanner.
2) Inserire lo scomparto di ingresso dei supporti
della copiatrice/scanner sopra lo scomparto di
uscita.
Laden van kopieereenheid/scanner
installeren. 1) Plaats de uitvoerbak van
de kopieereenheid/scanner in het apparaat.
2) Plaats de invoerlade boven de uitvoerbak
van de kopieereenheid/scanner.
Instale as bandejas da copiadora/scanner.
1) Insira o compartimento de saída de mídia
na copiadora/scanner. 2) Insira a bandeja de
entrada de mídia da copiadora/scanner acima
do compartimento de saída.
Εγκαταστήστε τους δίσκους του
φωτοτυπικού/σαρωτή. 1) Τοποθετήστε το
δίσκο εξόδου µ ιέσων εκτύπωσης του
φωτοτυπικού/σαρωτή στο φωτοτυπικό/
σαρωτή. 2) Τοποθετήστε το δίσκο εισόδου
µ ιέσων εκτύπωσης του φωτοτυπικού/σαρωτή
πάνω από το δίσκο εξόδου.
12
1
2
Load the printer tray. 1) Slide the printer
media input tray in and down at an angle until it
fits securely in the printer. 2) Slide the media
guides out and back to accommodate the
media.
Læg papir i printerbakken. 1) Skub
inputbakken ind i printeren og nedad i en vinkel,
indtil den er korrekt placeret. 2) Skub
papirstyrene ud til siden, og tilpas dem derefter
til mediet.
Laden Sie das Druckerfach. 1) Schieben Sie
das Medienzufuhrfach in den Drucker hinein
und drücken Sie es in angewinkelter Position
nach unten, bis es fest im Drucker sitzt.
2) Schieben Sie die Medienführungen heraus
und dann in die richtige Position für die Medien
wieder hinein.
Cargue la bandeja de la impresora. 1) Deslice
la bandeja de entrada del material de impresión
de la impresora hacia dentro y hacia abajo con
una inclinación hasta que se ajuste firmemente
en la impresora. 2) Deslice las guías del
material de impresión hacia fuera y atrás para
dar cabida al material de impresión.
Chargement du bac de l'imprimante.
1) Introduisez le bac d'alimentation en le faisant
pivoter sur un angle jusqu'à ce qu'il s'emboîte
parfaitement dans l'imprimante. 2) Ajustez les
guides papier aux dimensions du support.
Caricamento del vassoio della stampante.
1) Far scorrere il vassoio di ingresso dei
supporti di stampa verso l'interno e verso il
basso, con un'angolazione che ne consenta
l'aggancio nella stampante. 2) Far scorrere le
guide dei supporti verso l'esterno e all'indietro
per adattarle ai supporti.
Printerlade installeren. 1) Schuif de
hoofdinvoerlade zo ver mogelijk onder een
hoek in de printer, totdat de lade goed zit.
2) Zorg dat het afdrukmateriaal in de lade past
door de geleiders naar buiten en terug te
schuiven.
Carregue a bandeja da impressora. 1) Deslize
a bandeja de entrada de mídia da impressora
para dentro e para baixo em um ângulo até que
ela seja fixada de maneira segura na
impressora. 2) Deslize as guias da mídia para
fora e para trás para acomodarem a mídia.
Τοποθετήστε χαρτί στο δίσκο του
εκτυπωτή. 1) Σύρετε το δίσκο εισόδου του
εκτυπωτή προς τα µ ιέσα και κάτω, σε γωνία,
έως ότου εφαρµ ιόσει σταθερά στον εκτυπωτή.
2) Σύρετε τους οδηγούς µ ιέσων εκτύπωσης έξω
και πίσω για να χωρέσει το χαρτί.
3
4
3) Place the media into the media input tray.
Slide the guides until they are flush with the
media. 4) Install the printer priority media tray.
5) Connect the power cord. (220V models only:
Turn on the switch.)
3) Placer mediet i inputbakken. Juster styrene,
indtil de flugter med mediet. 4) Installer
printerens prioritetsinputbakke. 5) Tilslut
netledningen. (Gælder kun for 220V-modeller:
Tænd på kontakten.)
3) Legen Sie die Medien in das
Medienzufuhrfach. Schieben Sie die
Medienführungen hinein, bis sie mit den
Medien bündig abschließen. 4) Installieren Sie
das Prioritätszufuhrfach des Druckers.
5) Schließen Sie das Netzkabel an. (Nur für
220-V-Modelle: schalten Sie den Schalter ein.)
3) Coloque el material de impresión en la
bandeja de entrada del material de impresión.
Deslice las guías hasta que estén niveladas
con el material de impresión. 4) Instale la
bandeja de entrada de prioridad de la
impresora. 5) Conecte el cable de alimentación.
(Sólo en modelos de 220 V: encienda el
interruptor.)
3) Placez le support dans le bac d'alimentation.
Faites coulisser les guides pour les ajuster au
support. 4) Installez le bac d'alimentation
prioritaire de l'imprimante. 5) Branchez le
cordon d'alimentation (modèles en 220V
uniquement : appuyez sur l'interrupteur.)
3) Posizionare i supporti nel vassoio di
ingresso. Far scorrere la guide fino a portarle
a filo con i supporti. 4) Installare il vassoio di
alimentazione prioritaria della stampante.
5) Collegare il cavo di alimentazione. (solo i
modelli a 220V: accendere la stampante
dall'interruttore di alimentazione.)
3) Plaats het afdrukmateriaal in de invoerlade.
Schuif de geleiders tegen het afdrukmateriaal
aan. 4) Installeer de voorrangsinvoerlade van
de printer. 5) Sluit het netsnoer aan. (Alleen
voor 220V-modellen: zet het apparaat aan met
de schakelaar.)
3) Coloque a mídia na bandeja de entrada.
Deslize as guias até que elas se encostem na
mídia. 4) Instale a bandeja prioritária de mídia
da impressora. 5) Conecte o cabo de
alimentação elétrica (modelos de
220 V somente: ligue o interruptor).
3) Τοποθετήστε το χαρτί στο δίσκο εισόδου.
Σύρετε τους οδηγούς έως ότου βρεθούν στο
ίδιο επίπεδο µ ιε το χαρτί. 4) Εγκαταστήστε
στον εκτυπωτή το δίσκο εισόδου κατά
προτεραιότητα. 5) Συνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας. (Μόνο για τα µ οντέλα 220 V:
Ανοίξτε το διακόπτη).

Publicidad

loading