Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 85

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-Rexa CUT
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
sv
Monterings- och skötselanvisning
fi
Asennus- ja käyttöohje
el
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
tr
Montaj ve kullanma kılavuzu
6075127 Ed01-11/2014 WH
pl
Instrukcja montażu i obsługi
cs
Návod k montáži a obsluze
sk
Návod na montáž a obsluhu
ru
Инструкция по монтажу и эксплуатации
lv
Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija
ro
Instrucţiuni de montaj şi exploatare
uk Iнструкція з монтажу та експлуатації

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo Rexa CUT

  • Página 1 Pioneering for You Wilo-Rexa CUT de Einbau- und Betriebsanleitung Instrukcja montażu i obsługi en Installation and operating instructions Návod k montáži a obsluze Notice de montage et de mise en service Návod na montáž a obsluhu Instrucciones de instalación y funcionamiento Инструкция...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 Ø26.9x2.0 Ø26.9x2.0 (EN 10296-2) (EN 10296-2) S2, S3 S2, S3...
  • Página 3 Fig. 2 Fig. 4 M 1~ Fig. 3 S2 / S3 S2 / S3...
  • Página 4 Fig. 5 Fig. 6 M 3~ M 3~ Fig. 7...
  • Página 5 Fig. 8 Fig. 9...
  • Página 7 Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Instrucciones de instalación y funcionamiento Monterings- och skötselanvisning Asennus- ja käyttöohje Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Montaj ve kullanma kılavuzu Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a obsluhu Инструкция по монтажу и эксплуатации Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Instrucţiuni de montaj şi exploatare Iнструкція з монтажу та експлуатації...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Inbetriebnahme 6.1. Elektrik 6.2. Drehrichtungskontrolle 6.3. Niveausteuerung 6.4. Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen 6.5. Inbetriebnahme 6.6. Verhalten während des Betriebs Außerbetriebnahme/Entsorgung 7.1. Vorübergehende Außerbetriebnahme 7.2. Endgültige Außerbetriebnahme für Wartungs- arbeiten oder Einlagerung 7.3. Ausbau 7.4. Rücklieferung/Einlagerung Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa CUT...
  • Página 10: Einleitung

    Die Pumpe darf nur in technisch einwandfreiem anderen mitgeteilt werden dürfen. Die verwende- Zustand betrieben werden. ten Abbildungen können vom Original abweichen Reparaturen sollten generell nur durch den Wilo- und dienen lediglich der exemplarischen Darstel- Kundendienst erfolgen! lung der Pumpen.
  • Página 11: Sicherheit

    Sicherheitszeichen dargestellt. Als Bedingungen anzupassen (Witterung, Einhakvor- Sicherheitszeichen werden Gefahr-, Verbots- richtung, Last, usw.) und sorgfältig aufzubewah- oder Gebotszeichen verwendet. ren. • Mobile Arbeitsmittel zum Heben von Lasten sind so zu benutzen, dass die Standsicherheit des Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa CUT...
  • Página 12: Elektrische Arbeiten

    Anschluss” zu beachten. Die technischen Anga- ben müssen strikt eingehalten werden! Unsere Pumpen müssen grundsätzlich geerdet werden. Wurde die Pumpe durch ein Schutzorgan ausge- schaltet, darf diese erst nach der Behebung des Fehlers wieder eingeschaltet werden. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 13: Fördermedien

    Einsatz in anderen För- dermedien gründlich gereinigt werden. • Pumpen, die in fäkalienhaltigen und/oder Die Tauchmotorpumpen Wilo-Rexa CUT… eignen gesundheitsgefährdenten Medien betrieben wur- sich zur Förderung im intermittierenden und den, müssen vor dem Einsatz in anderen Förder- Dauerbetrieb von Schmutz- und Abwasser sowie medien generell dekontaminiert werden.
  • Página 14: Aufbau

    Vorschriften zu prüfen. • Drehstromausführung: freies Kabelende In der Motorausführung „P“ ist das Anschlusska- 3.2. Aufbau bel längswasserdicht vergossen! Die Wilo-Rexa CUT-Pumpen sind überflutbare Abwasser-Tauchmotorpumpen mit vorgeschal- 3.2.3. Überwachungseinrichtungen teten Schneidwerk. Die Pumpen können vertikal • Motorraumüberwachung (nur Motorausführung in stationärer und transportabler Nassaufstellung...
  • Página 15: Betrieb In Explosiver Atmosphäre

    Max. Fördermenge [Q]: Siehe Typenschild • Pumpe mit 10 m Kabel Einschaltart [AT]: Siehe Typenschild • Wechselstromausführung mit Schukostecker • Drehstromausführung mit freiem Kabelende Medientemperatur [t]: 3…40 °C • Einbau- und Betriebsanleitung Schutzart: IP 68 Isolationsklasse [Cl.]: Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa CUT...
  • Página 16: Zubehör

    Fachgerecht Bei Pumpen mit innenliegendem Schneidwerk heißt, dass die Pumpe von Verunreinigungen müssen für die Lagerung die Transportbolzen gesäubert und bei Verwendung in gesundheits- angeschraubt werden! gefährdenten Medien dekontaminiert wurde. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 17: Aufstellung

    Kleidungswahl notwendige Kühlung erreicht wird, müssen kann es zu Stürzen kommen. Es besteht diese, wenn der Motor ausgetaucht wurde, Lebensgefahr! Treffen Sie alle Sicherheitsvor- vor erneutem Einschalten vollständig geflutet kehrungen, um dies zu verhindern. werden! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa CUT...
  • Página 18 Druckschlauch angeschlossen. Soll der Motor während des Betriebs austauchen, sind folgende Betriebsparameter strikt einzuhal- Bei längerer Betriebszeit in dieser Aufstellungs- ten: art muss die Pumpe am Boden befestigt werden. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 19: Trockenlaufschutz

    5.3.4. Niveausteuerung Durch eine Niveausteuerung können Füllstände ermittelt und die Pumpe automatisch ein- und ausgeschaltet werden. Die Erfassung der Füllstän- de kann durch Schwimmerschalter, Druck- und Ultraschallmessungen oder Elektroden erfolgen. Folgende Punkte sind hierbei zu beachten: Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa CUT...
  • Página 20: Elektrischer Anschluss

    Als Vorsicherung sind nur träge Sicherungen oder Sicherungsautomaten mit K-Charakteristik zu verwenden. 5.5.2. Prüfung des Isolationswiderstands und der Überwachungseinrichtungen vor Inbetriebnah- Weichen die gemessenen Werte von den Vor- gaben ab, kann Feuchtigkeit in den Motor oder die Stromzuführungsleitung eingedrungen sein, WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 21 30 kOhm. Beim Erreichen des Schwell- wertes muss eine Abschaltung erfolgen. Anschluss der optional erhältlichen Stab- elektrode für die Dichtungskammerüber- wachung Die Stabelektrode muss über ein Auswerterelais angeschlossen werden. Wir empfehlen hierfür das Relais „NIV 101/A“. Der Schwellwert beträgt Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa CUT...
  • Página 22: Motorschutz Und Einschaltarten

    Ein Betrieb am Frequenzumformer ist nur in der Alle Überwachungseinrichtungen sind ange- Motorausführung „P“ möglich. Beachten Sie hier- schlossen und wurden auf ihre Funktion geprüft. zu die Angaben im Anhang. Motoren in der Motorausführung „S“darf nicht am Frequenzumrichter betrieben werden! WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 23: Drehrichtungskontrolle

    Kapitel „Aufstellung“ erfolgt sein. Dies muss vor stattet. Beim Anfassen der Schneide können dem Einschalten kontrolliert werden. Gliedmaßen gequetscht und/oder abgeschnit- Kleine Ölleckagen der Gleitringdichtung bei der ten werden! Greifen Sie niemals direkt an das Anlieferung sind unbedenklich, müssen jedoch Schneidwerk. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa CUT...
  • Página 24: Außerbetriebnahme/Entsorgung

    Fördermedium nicht unter +3 °C Beachten Sie für die Rücklieferung und Einla- sinkt. gerung ebenfalls das Kapitel „Transport und Lagerung“! Somit ist die Pumpe jederzeit betriebsbereit. Bei längeren Stillstandszeiten sollte in regelmäßigen WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 25: Entsorgung

    Richtlinie 75/439/EWG und Erlasse gem. §§5a, 5b AbfG bzw. laut lokalen Richtlinien zu Weiterführende Arbeiten und/oder bauliche entsorgen. Veränderungen dürfen nur durch den Wilo- Kundendienst erfolgen! 7.5.2. Schutzkleidung Die bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten getra- • Bei Arbeiten in Becken und/oder Behältern sind gene Schutzbekleidung ist nach Abfallschlüssel...
  • Página 26: Betriebsmittel

    Unabhängig von den festgelegten Wartungs- Einsatz einer Fernüberwachung. Bitte sprechen intervallen ist eine Kontrolle der Pumpe oder der Sie für diesen Fall den Wilo-Kundendienst an. Installation notwendig, wenn während des Betrie- bes starke Vibrationen auftreten. Beim Einsatz in Abwasser-Hebeanlagen inner- 8.3.
  • Página 27: Reparaturarbeiten

    Standardmäßig beträgt der Spalt zwischen Schneidplatte und rotierender Schneide 0,1 mm. Pumpe auf einer festen Unterlage horizontal Wird der Spalt größer, kann die Schneidleistung auflegen, so dass die Verschlussschraube nach nachlassen und Verstopfungen können sich oben zeigt. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa CUT...
  • Página 28: Störungssuche Und -Behebung

    • Innensechskantschlüssel Größe 5 Dichtungskammerüberwachung (optional) hat den Stromkreis unterbrochen (Betreiber abhän- • Geeignetes Hilfsmittel zur Arretierung für die rotierende Schneide gig) • Siehe Störung: Leckage der Gleitringdichtung, Dichtungskammerüberwachung meldet Stö- rung bzw. schaltet die Pumpe ab WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 29 • Bei häufigem verstopfen Schneidwerk durch • Ölwechsel vornehmen den Wilo-Kundendienst austauschen lassen. Kabel der Stabelektrode defekt Falsche Drehrichtung • Stabelektrode austauschen Gleitringdichtung defekt • 2 Phasen der Netzleitung tauschen • Gleitringdichtung austauschen, Rücksprache mit dem Werk! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa CUT...
  • Página 30: Anhang

    • Telefonische und/oder schriftliche Hilfestellung und Filter aufeinander abzustimmen. Fragen Sie durch den Wilo-Kundendienst den Hersteller. • Vor Ort Unterstützung durch den Wilo-Kunden- dienst Die Auslegung des Frequenzumrichters erfolgt • Überprüfung bzw. Reparatur der Pumpe im Werk nach dem Motornennstrom. Es ist darauf zu ach-...
  • Página 31: Ex-Zulassung

    Wiedereinschaltung erst dann möglich Kapselung ist, wenn eine „Entsperrtaste“ von Hand • e = Zündschutzart Anschlussklemmen: Erhöhte betätigt wurde! Sicherheit • II = bestimmt für explosionsgefährdete Orte außer Minen Bei einer 2-Kreis-Temperaturüberwachung kann über die Temperaturregelung eine automatische Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa CUT...
  • Página 32 Wiedereinschalten zu sichern. Schäden an der Stromzuführungsleitung sind grundsätzlich nur durch einen qualifizierten Elektrofachmann zu beheben. Zusätzlich zu den Informationen im Kapitel „In- standhaltung“ sind für Ex-zugelassene Pumpen die folgenden Punkte zu beachten: WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 33: Ersatzteile

    Ein Kabelwechsel ist strikt untersagt und darf nur vom Hersteller oder vom Hersteller zertifizierte Servicewerkstätten durchgeführt werden! 10.4. Ersatzteile Die Ersatzteilbestellung erfolgt über den Wilo-Kundendienst. Um Rückfragen und Fehl- bestellungen zu vermeiden, ist immer die Serien- und/oder Artikelnummer anzugeben. Technische Änderungen vorbehalten! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa CUT...
  • Página 35 Rotation control 6.3. Level control 6.4. Operation in potentially explosive areas 6.5. Commissioning 6.6. Conduct during operation Decommissioning/disposal 7.1. Temporary decommissioning 7.2. Decommissioning for maintenance work or storage 7.3. Removal 7.4. Return delivery/storage 7.5. Disposal Installation and operating instructions Wilo-Rexa CUT...
  • Página 36: Introduction

    • Inadequate construction site or construction work In general, the specifications in the current "gen- • Chemical, electrochemical and electrical influ- eral terms and conditions" apply for the warranty. ences You can find these here: • Wear www.wilo.com/legal WILO SE 11-2014 V05 DIN A4...
  • Página 37: Safety

    These instructions must be strictly observed. Non-observance can result in injury or substan- tial material damage. The safety symbols used conform to the generally applicable directives and regulations, such as DIN and ANSI. Installation and operating instructions Wilo-Rexa CUT...
  • Página 38: Electrical Work

    • Pumps that have been operated in sewage water itoring devices: containing faeces and/or fluids that are hazardous to health must be decontaminated before being • Thermal winding monitoring used with other fluids. • Motor compartment (motor version "P" only) WILO SE 11-2014 V05 DIN A4...
  • Página 39: Sound Pressure

    2.9. CE marking 3.2. Set-up The CE marking is attached to the rating plate. Wilo-Rexa CUT pumps are submersible sewage pumps with an upstream macerator. The pumps can be operated upright in a stationary and port- 3. Product description able wet well installation.
  • Página 40: Operation In An Explosive Atmosphere

    Operating time 20 % of 10 min = 2 min / stand- • Impeller: EN-GJL 250 still time 80 % of 10 min = 8 min • Macerator: • CUT GI: 1.4528 • CUT GE: Abrasit/1.4034 • Shaft end: 1.4021 • Static gaskets: NBR • Seal WILO SE 11-2014 V05 DIN A4...
  • Página 41: Technical Data

    Frequency for storage: 5 = 50 Hz • Place the pump securely on a solid surface and 6 = 60 Hz secure it against slipping. Submersible sewage Key for rated voltage pumps must be stored upright. Installation and operating instructions Wilo-Rexa CUT...
  • Página 42: Return Delivery

    Take all necessary safety precautions 4.4. Return delivery to prevent this. Pumps that are returned to the factory must be properly packaged. This means that impurities have been removed from the pump and that it has WILO SE 11-2014 V05 DIN A4...
  • Página 43: Maintenance Work

    • Use guide and deflector plates for the fluid intake. If the water jet reaches the surface of the water, air will be introduced into the fluid, which can Installation and operating instructions Wilo-Rexa CUT...
  • Página 44: Level Control

    If the motor emerges during operation, the • The water level must not fall below the minimum! following operating parameters must be strictly • The maximum switching frequency may not be observed: exceeded! WILO SE 11-2014 V05 DIN A4...
  • Página 45: Dry-Running Protection

    • On initial commissioning: insulation resistance may not be less than 20 MΩ. • For further measurements: value must be larger than 2 MΩ. For motors with an integrated capacitor, the windings must be short-circuited before check- ing. Installation and operating instructions Wilo-Rexa CUT...
  • Página 46 All monitoring devices must be connected at all qualified electrician! times! Temperature monitoring of the single-phase AC motor The temperature monitoring unit is integrat- ed in the single-phase AC motor and switches automatically. The monitoring function is always WILO SE 11-2014 V05 DIN A4...
  • Página 47: Motor Protection And Activation Types

    At area and is to be kept free of people! No persons partial load, we recommend that the motor pro- are allowed in the work area during start-up or operation. Installation and operating instructions Wilo-Rexa CUT...
  • Página 48: Electrical System

    (on/off switch, switchgear) provided by the customer. During the start-up procedure, the rated current is temporarily exceeded. After the start-up pro- cedure is finished, the current must not exceed the rated current again. WILO SE 11-2014 V05 DIN A4...
  • Página 49: Conduct During Operation

    It may be necessary to dismantle the hose first. It may be necessary to use a suita- ble lifting device. Installation and operating instructions Wilo-Rexa CUT...
  • Página 50: Return Delivery/Storage

    German Waste Act or the applicable local Any other work and/or alterations to the laws. construction must only be carried out by Wilo customer service. 7.5.2. Protective clothing Protective clothing worn for cleaning and main- • When carrying out work in basins and/or tanks,...
  • Página 51: Operating Materials

    This must ingly. In this case, contact Wilo customer service. also be disposed of properly. If using the pump under harsh conditions, we also recommend signing a maintenance contract.
  • Página 52: Repairs

    7 Rotating blade Position the pump horizontally on a firm surface Cylinder head screw 8 Pressure connection with the screw plug facing upward. Make sure that the pump cannot fall over and/ Cutting plate or slip! WILO SE 11-2014 V05 DIN A4...
  • Página 53: Troubleshooting And Possible Solutions

    Tighten the fastening screw with 37 Nm. • Switch off the pump, secure it against being switched back on again, clean the macerator Measure the gap and repeat the work steps if and correct the cutting gap if necessary necessary. Installation and operating instructions Wilo-Rexa CUT...
  • Página 54 Signs of wear If the points listed here do not rectify the fault, • Replace worn parts Faulty hose/piping contact Wilo customer service. They can help you as follows: • Replace defective parts Inadmissible levels of gas in the fluid •...
  • Página 55: Appendix

    The slower the flow rate, the greater and contains additional instructions for these the risk of solids depositing in the pump and pip- pumps! ing. For applications covered by DIN EN 12050, a minimum flow rate of 0.7 m/s at a pumping Installation and operating instructions Wilo-Rexa CUT...
  • Página 56 • The motor compartment monitor must be con- nected via an evaluation relay. We recommend the “NIV 101/A” relay for this. The threshold is 30 kOhm. When the threshold is reached, the pump must switch off. WILO SE 11-2014 V05 DIN A4...
  • Página 57: Spare Parts

    • The mounted accessories must be approved 10.4. Spare parts for use on Ex pumps. Spare parts can be ordered from Wilo customer service. To avoid return queries and incorrect or- ders, the serial and/or article number must always RISK of fatal injury due to explosion! be supplied.
  • Página 59 Comportement en cours de fonctionnement Mise hors service/élimination 7.1. Mise hors service temporaire 7.2. Mise hors service définitive pour les travaux de maintenance ou pour l'entreposage 7.3. Démontage 7.4. Renvoi de livraison/Entreposage Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa CUT...
  • Página 60: Introduction

    à des indications insuffisantes et/ou installations et/ou des pièces de montage. Cette incorrectes de l'opérateur ou du client. notice de service et de maintenance se rapporte à la pompe spécifiée sur la page de titre. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 61: Instructions Et Consignes De Sécurité

    • Les outils de travail mobiles permettant de lever des charges doivent être utilisés de sorte que la Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa CUT...
  • Página 62: Travaux Électriques

    Si la pompe a été désactivée par un organe de accessibles. Des arêtes acérées peuvent se former sur ces pièces en cours de fonctionnement. protection, ne la remettre sous tension que lorsque le défaut a été éliminé. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 63: Fluides

    L'observation des consignes de la présente notice La pompe est soumise à diverses directives et fait également partie de l'usage conforme. Tout autre usage est considéré comme non conforme. normes harmonisées européennes. La déclaration Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa CUT...
  • Página 64: Structure

    • Exécution triphasée : extrémité de câble libre 3.2. Structure Le câble de raccordement est scellé de manière Les pompes Wilo-Rexa CUT sont des pompes étanche à l'eau dans le sens longitudinal sur le submersibles pour eaux chargées avec dilacéra- modèle « P ».
  • Página 65: Fonctionnement En Atmosphère Explosible

    Par exemple : S3 20 % T = 3~ temps de fonctionnement 20 % de 10 min = /10 = puissance nominale P en kW 2 min / temps d'arrêt 80 % de 10 min = 8 min Nombre de pôles Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa CUT...
  • Página 66: Etendue De La Fourniture

    Si le produit change fréquemment de lieu d'implantation, veuillez conserver l'emballage Avant la mise en service, contrôler le niveau pour pouvoir le réutiliser. dans la chambre d'étanchéité et faire l’appoint le cas échéant. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 67: Renvoi

    (dans le cas d'une installation être installés en dehors des secteurs à risque mobile). Protéger la pompe contre le gel. d'explosion. Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa CUT...
  • Página 68: Travaux D'entretien

    Les matières consommables doivent arriver à env. électrique de manière réglementaire pour les 1 cm en dessous de l'ouverture du bouchon fileté. protéger de la chute et de l'endommagement. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 69: Pilotage Du Niveau

    Fixer le cas échéant le système de levage à la recommandé d'installer une protection contre la poignée, lever la pompe et la poser sur le poste marche à sec. de travail (cuve, fosse). Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa CUT...
  • Página 70: Raccordement Électrique

    être raccordés, et leur fonctionnement contrôlé. • Un champ magnétique tournant vers la droite doit être présent pour les moteurs triphasés. • Mettre la pompe à la terre conformément aux prescriptions. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 71 (surveillance de la vert/jaune (gn-ye) Terre (PE) température mono-circuit). Les sondes bimé- talliques doivent être directement raccordées dans le coffret de commande ou via un relais de Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa CUT...
  • Página 72: Protection Moteur Et Types De Mise En Marche

    été contrôlé. 5 % supérieure au courant mesuré au point de • Les réglages électrotechniques et mécaniques fonctionnement. doivent être exécutés par du personnel qualifié. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 73: Système Électrique

    être vérifiés. Les informations appropriés de l’installation ou, si la machine en nécessaires figurent dans la notice de montage et Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa CUT...
  • Página 74: Mise Sous/Hors Tension

    Il existe sinon un • Points de démarrage du pilotage du niveau, risque de danger de mort ! Pour ce faire, por- protection contre la marche à sec ter les tenues de protection nécessaires ! • Fonctionnement régulier WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 75: Démontage

    Pour le renvoi et le stockage, considérer égale- Respecter les points suivants : ment le chapitre « Transport et stockage » ! • Seuls des ateliers de SAV agréés, le SAV de Wilo ou du personnel qualifié sont habilités à exécuter des travaux d’entretien et de réparation en y appor- 7.5.
  • Página 76: Matières Consommables Pour L'exploitation

    S'adresser dans ce cas • Aral Autin PL* au service après-vente Wilo. Lorsque la pompe • Shell ONDINA 919 est utilisée dans des conditions difficiles, nous • Esso MARCOL 52* bzw. 82* conseillons également de conclure un contrat de...
  • Página 77: Travaux D'entretien

    Wilo. vers le bas. Récupérer les matières consommables Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa CUT...
  • Página 78: Réparations

    1...4 Vis d'arrêt 7 Couteau rotatif plaque de coupe. Vis à tête cylindrique 8 Raccordement Remonter le couteau et visser la vis de fixation. Plaque de coupe Visser la vis de fixation avec 37 Nm. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 79: Recherche Et Élimination Des Pannes

    élevée. faire modifier le raccordement • Vérifier le robinet dans la conduite de refoule- ment, le cas échéant, l'ouvrir complètement, utiliser une autre roue, contacter l'usine. Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa CUT...
  • Página 80: Annexe

    Si les mesures indiquées ne suffisent pas à éli- Tuyau/tuyauterie défectueux • Remplacer les pièces défectueuses miner la panne concernée, prière de contacter le service après-vente de Wilo. Celui-ci vous aidera Teneur en gaz non autorisée dans le fluide de la façon suivante : • Contacter l'usine 10.
  • Página 81: Homologation Ex

    • e = type de protection des bornes : Sécurité lances. augmentée • Utilisation de câbles d'alimentation du courant • II = destiné aux sites explosibles à l'exception des blindés. mines Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa CUT...
  • Página 82 • Il faut que le raccordement d'un dispositif de rature (surveillance de la température à deux surveillance de la température propre au mo- circuits). teur (capteur bimétal ou CTP) soit possible. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 83: Pièces De Rechange

    De manière générale, seul un électricien spécialisé qualifié est habilité à réparer les câbles d'alimentation du courant endommagés. Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa CUT...
  • Página 85 Puesta en marcha 6.6. Comportamiento durante el funcionamiento 100 Puesta fuera de servicio/eliminación 7.1. Puesta fuera de servicio temporal 7.2. Puesta fuera de servicio definitiva para trabajos de mantenimiento o almacenamiento 7.3. Desmontaje 7.4. Devolución/almacenamiento Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa CUT...
  • Página 86: Introducción

    • Dimensionamiento incorrecto por parte del fabricante debido a indicaciones insuficientes y/o incorrectas por parte del operador o el cliente WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 87: Seguridad

    Ejemplo: se garantice la estabilidad del medio de fijación durante su uso. Símbolo de peligro: Peligro general • Durante el uso de medios de fijación móviles para levantar cargas no guiadas deben tomarse Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa CUT...
  • Página 88: Trabajos Eléctricos

    Al conectar la bomba al cuadro de distribución, y en especial si se utilizan dispositivos electrónicos como controles de arranque progresivo o conver- tidores de frecuencia, deberá tenerse en conside- WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 89: Fluidos

    El cumplimiento de estas instrucciones también forma parte del uso previsto. Todo uso que no La bomba está sujeta a diferentes directivas figure en las mismas se considerará como no europeas y normas armonizadas. La Declaración previsto. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa CUT...
  • Página 90: Estructura

    3.2. Estructura En la ejecución del motor “P”, el cable de cone- xión está sellado longitudinalmente hermético. Las bombas Wilo-Rexa CUT son bombas de motor sumergible de aguas residuales inundables con un sistema de corte preconectado. Las bombas 3.2.3. Dispositivos de vigilancia pueden ponerse en funcionamiento dispuestas •...
  • Página 91: Funcionamiento En Atmósferas Explosivas

    10 min. Por ejemplo: S3 20 % Ejecución de alimentación eléctrica: Tiempo de funcionamiento del 20 % en 10 min M = 1~ = 2 min / tiempo de parada del 80 % en 10 min T = 3~ = 8 min Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa CUT...
  • Página 92: Suministro

    • Después de un largo periodo de almacenamien- modo se excluyen posibles deterioros durante el to, antes de ponerla en marcha, la bomba debe transporte y almacenamiento. Si se va a cambiar limpiarse eliminando las partículas de suciedad, WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 93: Devolución

    Compruebe si la Si se está utilizando un control de nivel, se debe longitud de cable disponible es suficiente para la tener en cuenta el recubrimiento mínimo de Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa CUT...
  • Página 94: Instalación Sumergida Fija

    Control del nivel de aceite en la cámara de obturación ción y funcionamiento del dispositivo de fijación). La cámara de obturación dispone de una abertura Bomba para el funcionamiento sobre un dispositi- para vaciarla y rellenarla. vo de fijación: aprox. 1-3 h WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 95: Instalación Sumergida Portátil

    El registro de los niveles de llenado puede realizarse mediante interrupto- res de flotador, mediciones de presión y ultraso- nidos o bien electrodos. Se deben respetar las siguientes indicaciones: Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa CUT...
  • Página 96: Protección Contra Marcha En Seco

    Consultar la corriente de arranque en la placa de gue gracias a un relé de control del nivel. características. Como fusibles de línea solo se pueden utilizar fusibles de acción lenta o fusibles automáticos con característica K. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 97: Motor Monofásico

    Los hilos del cable de conexión se asignan de la siguiente manera: insertando el enchufe en la caja de enchufe. Cable de conexión de 3 hilos Color del hilo Borne marrón (bn) azul (bu) verde/amarillo (gn-ye) Tierra (PE) Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa CUT...
  • Página 98: Conexión De Los Dispositivos De Control

    Tener en cuenta al respecto los datos incluidos en de un relé de evaluación. Recomendamos utilizar el relé “NIV 101/A”. El valor umbral es de 30 ki- el anexo. loohmios. En cuanto se alcance el valor umbral WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 99: Puesta En Marcha

    Todos los dispositivos de control están conecta- dos y se ha comprobado que funcionan perfecta- El montaje debe realizarse correctamente confor- mente. me a lo indicado en el capítulo “Montaje”. Debe controlarse antes de la conexión. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa CUT...
  • Página 100: Antes De La Conexión

    Antes de volver a realizar la co- nexión, por un lado deberán respetarse las pausas cargas homologados oficialmente. de conmutación y, por otro, deberá subsanarse la avería en primer lugar. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 101: Puesta Fuera De Servicio Temporal

    Dado el caso, la manguera deberá desmontarse en primer lugar. Dado el caso, debe- rá utilizarse un dispositivo de elevación adecuado. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa CUT...
  • Página 102: Mantenimiento

    Wilo, talleres de servicio autorizados o • Los materiales de servicio deben almacenarse en personal cualificado con la debida formación. Se depósitos apropiados y eliminarse correctamente.
  • Página 103: Intervalos De Mantenimiento

    El cambio de los cables solamente debe reali- zarlo el servicio técnico de Wilo o un taller de 15 000 horas de servicio o a más tardar transcu- rridos 10 años (solo ejecución del motor “P”) servicio certificado. La bomba solamente podrá...
  • Página 104: Reparación General (Solo En La Ejecución Del Motor "P")

    Asegurarse de que la bomba no se puede caer reajustarse la ranura. y/o resbalar. Desenroscar lentamente y con cuidado el tapón roscado. Atención: el material de servicio puede estar bajo presión. Esto puede provocar que el tornillo salga disparado. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 105: Búsqueda Y Solución De Averías

    • Véase la avería: escapes en el cierre mecánico, el control de la sección impermeable notifica giratoria una avería o desconecta la bomba Pasos de trabajo Detener la cuchilla giratoria con un medio ade- cuado y desenroscar el tornillo de fijación. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa CUT...
  • Página 106 Avería: la bomba funciona; no obstante, el • Si el sistema de corte se atasca con frecuen- guardamotor se activa poco tiempo después de cia, llamar al servicio técnico de Wilo para su la puesta en marcha sustitución. El mecanismo de interrupción térmico del guarda- Sentido de giro incorrecto motor está...
  • Página 107: Anexo

    Wilo. de frecuencia con salida sin ondas armónicas, la • Ayuda in situ a través del servicio técnico de Wilo reserva de potencia del 10 % podrá reducirse si • Comprobación o reparación de la bomba en la es necesario.
  • Página 108: Homologación Para Uso En Zonas Explosivas

    Además de la información incluida en el capítulo “Conexión eléctrica”, deben tenerse en cuenta los • Datos relativos a la clasificación Ex siguientes puntos para las bombas homologadas • Número de certificación para zonas explosivas: WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 109 Recomendamos utilizar el relé “XR-41x”. El valor umbral es de 30 kiloo- utilización de bombas con homologación para uso en zonas explosivas. hmios. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa CUT...
  • Página 110: Repuestos

    10.4. Repuestos El pedido de repuestos se hace al servicio técnico de Wilo. Para evitar confusiones y errores en los pedidos se ha de proporcionar siempre el número de serie y/o la referencia.
  • Página 111 6.1. Elinstallationen 6.2. Kontroll av rotationsriktningen 6.3. Nivåreglering 6.4. Drift i explosionsfarliga områden 6.5. Idrifttagning 6.6. Under drift Urdrifttagning/sluthantering 7.1. Tillfällig urdrifttagning 7.2. Definitiv urdrifttagning för underhållsarbeten eller lagring 7.3. Demontering 7.4. Retur/lagring 7.5. Sluthantering Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa CUT...
  • Página 112: Inledning

    Eventuella avvikelser från detta ska anges skriftli- gen i kontraktet och sedan prioriteras. 2. Säkerhet I detta kapitel finns alla allmänt gällande säker- hetsanvisningar och tekniska anvisningar. I varje WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 113: Anvisningar Och Säkerhetsanvisningar

    En person till måste alltid finnas på plats. ström. Nationellt gällande direktiv, standarder och bestämmelser (t.ex. VDE 0100) samt riktlinjer från • Samtliga arbeten (montering, demontering, un- det lokala elförsörjningsbolaget måste följas. derhåll, installation) får endast ske när pumpen är Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa CUT...
  • Página 114: Säkerhets- Och Övervakningsanordningar

    Den driftansvarige ska bestäm- melse. ma personalens arbetsindelning för öka säkerhe- Användning, installation och demontering av ten på arbetsplatsen. All personal ansvarar för att pumpen ska dessutom ske enligt gällande natio- föreskrifterna följs. nella föreskrifter. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 115: Ce-Märkning

    Filtrera dessa tillsatser från mediet är inte konstruerade för sådana medier! innan det strömmar in i pumpen. De dränksäkra pumparna Wilo-Rexa CUT… är avsedda för pumpning i intermittent och konstant drift av smuts- och avloppsvatten samt fekalie- 3.2.2. Motor haltigt avloppsvatten från gropar och behållare i...
  • Página 116: Drift I Explosiv Atmosfär

    även tillbehöret vara godkänt för denna nödvändiga kylningen av motorn säkerställs före användning! Kontrollera att pumpen och omstart genom en komplett översvämning i min. samtliga tillbehör är godkända enligt direkti- 1 minut! ven innan de används. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 117: Typnyckel

    • Efter en längre tids lagring måste pumpen ren- da lyfthjälpmedel, transportmedel och lyftdon göras från föroreningar, t.ex. damm och oljeav- användas. Dessa måste ha tillräcklig bärkraft och lagringar, före idrifttagning. Husbeläggningar ska lyftkraft, för att pumpen ska kunna transporteras kontrolleras beträffande skador. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa CUT...
  • Página 118: Retur

    • Vertikal transportabel våt installation med pump- För att nödvändig kylning ska uppnås på torra motorer i S3-drift måste de, om motorn ej längre är nedsänkt, fyllas helt innan de kopplas in på nytt! WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 119 40 °C. • Uppgifter om ”Driftsätt ej nedsänkt” Om motorn ska lyftas upp ur nedsänkt läge under drift ska följande driftsparametrar följas exakt: • Max. medie- och omgivningstemperatur är 40 °C. • Uppgifter om ”Driftsätt ej nedsänkt” Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa CUT...
  • Página 120: Torrkörningsskydd

    • Nätanslutningens ström och spänning måste motsvara uppgifterna på typskylten. Installation • Anslut elkabeln enligt gällande standarder/be- stämmelser och koppla ledarna korrekt. Information om korrekt installation av nivåregle- ringen finns i nivåregleringens monterings- och skötselanvisning. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 121 Anslutningskabel med 7 ledare ten”. Vid lägre värden finns det vatten i oljan. Ledarnummer Plint Observera även anvisningarna till utvärderings- reläet (finns som tillval). Temperaturövervakning lindning 5.5.3. Enfasmotor Bild 4.: Anslutningsschema Nätanslutning PE Jord Täthetsövervakning motorrum Jord Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa CUT...
  • Página 122: Motorskydd Och Tillslagstyper

    Kapitlet ”Idrifttagning” innehåller all viktig Tröskelvärdet är 30 kOhm. När tröskelvärdet information som personalen behöver för säker nås måste en varning aktiveras eller ett frånslag idrifttagning och användning av pumpen. genomföras. Följande allmänna villkor måste följas exakt och kontrolleras: WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 123: Elinstallationen

    • Min./max. temperatur på mediet 6.2.1. Kontroll av rotationsriktningen • Max. nedsänkningsdjup Rotationsriktningen måste kontrolleras av en • Ledningssystemet på trycksidan (slang, rörsys- lokal elektriker med ett provningsinstrument för tem) ska rengöras – skölj igenom det med rent Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa CUT...
  • Página 124: Under Drift

    Vid transportabel våt installation kan pumpen lyf- tas upp ur gropen efter bortkoppling från elnätet • Alla spjäll måste vara öppna. och tömning av tryckledningen. Ev. måste slangen först demonteras. Ev. måste en motsvarande lyftanordning användas. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 125: Retur/Lagring

    • Drivmedel ska samlas upp i lämpliga behållare och sluthanteras enligt föreskrift. Vid underhålls- och reparationsarbeten ska motsvarande skyddsklä- der användas. Även de ska sluthanteras enligt • Före underhålls- och reparationsarbeten ska föreskrift. pumpen stängas av och demonteras enligt kapit- let ”Urdrifttagning/sluthantering”. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa CUT...
  • Página 126: Drivmedel

    8.2.1. Intervall för normala driftförhållanden omedelbart tas ur drift och den skadade elkabeln bytas ut. 2 år Kablarna får endast bytas ut av Wilo-kundtjänst • Visuell kontroll av elkabeln eller en auktoriserad resp. certifierad service- • Visuell kontroll av tillbehör verkstad.
  • Página 127: Reparationsarbeten

    • Gängstift 1: 3 Nm volymerna! • Gängstift 2: 6 Nm Rengör skruvpluggen, använd en ny tätningsring • Gängstift 1: 6 Nm och skruva fast den igen. • Gängstift 3: 3 Nm • Gängstift 4: 6 Nm • Gängstift 3: 6 Nm Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa CUT...
  • Página 128: Felsökning Och Åtgärder

    • Rengör matarledning, spjäll, sil, sugstuts resp. sugsil Utlösning av säkringar, motorskyddsbrytare och/ eller övervakningsanordningar Spjället i tryckledningen stängt • Låt en fackman kontrollera och vid behov korri- • Öppna spjället helt gera anslutningarna. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 129: Bilaga

    Kontakta fabriken vid märkspänningar över 415 V/50 Hz • Kör pumpen kort tid (max. 5 min) utan sta- resp. 480 V/60 Hz. Motorns märkeffekt bör, p.g.a. velektrod den extra uppvärmningen genom övertoner, Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa CUT...
  • Página 130: Ex-Godkännande

    Ej nedsänkt drift användning av filter o.s.v.) Motorn får inte användas ej nedsänkt i explo- sionsfarlig miljö! • Överskrid aldrig motorns märkström och märkvarvtal. • Motorns egna temperaturövervakning (bimetall- eller PTC-sensor) måste kunna anslutas. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 131 S3-drift måste de, om motorn ej längre • Motorrumsövervakningen måste anslutas via är nedsänkt, fyllas helt innan de kopplas in på ett utvärderingsrelä. Vi rekommenderar reläet ”NIV 101/A”. Tröskelvärdet är 30 kOhm. När trös- nytt! kelvärdet nås måste ett frånslag genomföras. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa CUT...
  • Página 132: Reservdelar

    10.4. Reservdelar Beställning av reservdelar sker via Wilos kund- tjänst. För att undvika felaktiga beställningar och frågor ska alltid serie- och/eller artikelnumret uppges. Med reservation för tekniska ändringar! WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 133 6.2. Pyörimissuunnan valvonta 6.3. Pinnansäätö 6.4. Käyttö räjähdysvaarallisissa tiloissa 6.5. Käyttöönotto 6.6. Toiminta käytön aikana Käytöstä poistaminen / jätehuolto 7.1. Väliaikainen käytöstäpoisto 7.2. Pysyvä käytöstäpoisto huoltotöitä tai varastointia varten 7.3. Purku 7.4. Palauttaminen/varastointi 7.5. Hävittäminen Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa CUT...
  • Página 134: Johdanto

    • Puutteellinen huolto • Epäasianmukainen korjaus 1.5. Takuu • Puutteellinen perusta tai puutteelliset asennus- toimenpiteet Yleisesti ottaen takuun osalta sovelletaan ajantasaisten yleisten myyntiehtojen (Allgemei- • Kemialliset, sähkökemialliset ja sähköiset vaiku- ne Geschäftsbedingungen, AGB) tietoja. Ehdot tukset WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 135: Turvallisuus

    Näitä ohjeita on noudatettava tarkasti. Ohjei- den noudattamatta jättämisestä voi aiheutua Määräyssymboli, esim. käytä suojavarustusta henkilövahinkoja ja/tai vakavia esinevahinkoja. Turvasymboleina käytetyt merkit vastaavat yleisiä voimassa olevia standardeja ja määräyksiä, esim. DIN, ANSI. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa CUT...
  • Página 136: Sähkötyöt

    • Pumput, joita on käytetty ulostepitoisilla ja/ tai terveydelle vaarallisilla aineilla, on yleensä • Moottoritilan valvonta (vain moottorimalli ”P”) dekontaminoitava ennen muiden pumpattavien Jos moottori ylikuumenee käytön aikana tai aineiden käyttöönottoa. moottoriin joutuu nestettä, pumppu kytkeytyy pois päältä. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 137: Äänenpaine

    Siksi on otettava selvää paikallisista määräyksistä. 2.9. CE‐merkintä 3.2. Rakenne CE-merkki esitetään tyyppikilvessä. Wilo-Rexa CUT -pumput ovat upotettavia jäte- veden tyhjennyspumppuja, joissa on esikytketty 3. Tuotekuvaus silppuri. Pumppuja voidaan käyttää pystyasen- nossa kiinteänä tai siirrettävänä märkäasennuk- Pumppu valmistetaan erittäin huolellisesti, ja...
  • Página 138: Käyttö Räjähdysvaarallisessa Tilassa

    Käyttöaika 20 % 10 minuutista = 2 min / seison- • Juoksupyörä: EN-GJL 250 ta-aika 80 % 10 minuutista = 8 min • Silppuri: • CUT GI: 1.4528 • CUT GE: abrasiitti/1.4034 • Akselinpää: 1.4021 • Staattiset tiivisteet: NBR • Tiivistys • Pumpun puolella: SiC/SiC WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 139: Tekniset Tiedot

    /10 = moottorin nimellisteho P , kW den vuoden ajan. Välivarastointien yhteydessä Napaluku pumppu on puhdistettava huolellisesti ennen varastointia! Taajuus 5 = 50 Hz Seuraavat seikat on otettava huomioon varas- 6 = 60 Hz toinnissa: Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa CUT...
  • Página 140: Palauttaminen

    Vain kunnossa oleva pinnoite toimii tarkoituk- senmukaisesti! Ota huomioon, että elastomeeriosat ja pinnoit- teet haurastuvat luonnostaan. Suosittelemme nii- den tarkastamista ja vaihtamista tarvittaessa, jos varastointi on kestänyt yli 6 kuukautta. Ota tällöin yhteyttä valmistajaan neuvojen saamiseksi. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 141: Asennus

    • Jos moottorin kotelo nostetaan käytön aikana pois aineesta, on otettava huomioon upottamat- Jos moottori nostetaan pois upotuksesta käytön toman käytön käyttötapa! aikana, on noudatettava ehdottomasti seuraavia käyttöparametreja: Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa CUT...
  • Página 142 • Veden vähimmäismäärää ei saa alittaa! juurikaan. • Enimmäiskytkentätiheyttä ei saa ylittää! Jos moottori nostetaan pois upotuksesta käytön • Jos täyttömäärät vaihtelevat merkittävästi, aikana, on noudatettava ehdottomasti seuraavia pinnansäätö on tehtävä tavallisesti kahdesta mit- käyttöparametreja: WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 143: Kuivakäyntisuoja

    Sähköasennuksen saa suorittaa vain kosteutta tai valvontalaite voi olla viallinen. Älä paikallisen sähkönjakelijan hyväksymä säh- liitä pumppua ja ota yhteyttä Wilo-asiakaspalve- köalan ammattilainen paikallisia määräyksiä luun. noudattaen. Moottorin käämityksen eristysvastus Eristysvastus on tarkastettava ennen virransyöt-...
  • Página 144 Sähköliitäntä on annettava sähköalan ammatti- Kaikkien valvontalaitteiden on oltava aina liitet- laisen tehtäväksi! tyinä! 1-vaihemoottorin lämpötilan valvonta 1-vaihemoottoreissa lämpötilan valvonta on integroitu moottoriin ja se kytkeytyy itsestään. Valvonta on aina aktiivisena, eikä sitä tarvitse liittää erikseen. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 145: Moottorisuoja Ja Käynnistystavat

    • Täyskuorman tapauksessa moottorisuoja on 6.1. Sähkötyöt säädettävä nimellisvirtaan toimintapisteessä. Pumpun liitäntä ja virransyöttöjohtojen sijoittelu Osakuormakäytön tapauksessa suositellaan, on tehty luvun ”Asennus”, VDE-säännöstöjen ja että moottorisuoja säädetään toimintapisteessä kansallisesti voimassa olevien säädösten mukai- mitattua virtaa 5 % suuremmaksi. sesti. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa CUT...
  • Página 146: Pyörimissuunnan Valvonta

    Liukurengastiivisteen pienet öljyvuodot ovat työskentelypaikan suojaamisesta, tapaturman- toimituksen yhteydessä vaarattomia, mutta ne on kuitenkin poistettava ennen laitteen laskemista torjunnasta ja sähkölaitteiden käsittelystä. Jotta työskentely olisi turvallista, toiminnanharjoittajan tai upottamista pumpattavaan aineeseen. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 147: Käytöstä Poistaminen / Jätehuolto

    Näin pumppu on käyttövalmis koska tahansa. Jos seisonta-ajat ovat pitkiä, on tehtävä 5 minuutin Ota huomioon palauttamisessa ja varastoinnissa toimintakäyttö säännöllisin väliajoin (kuukausit- myös luku ”Kuljetus ja varastointi”! tain–neljännesvuosittain). Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa CUT...
  • Página 148: Hävittäminen

    • Tämä ohje on esitettävä huoltohenkilöstölle, jon- ka on otettava se huomioon. Vain tässä esitettyjä • Aral Autin PL* huolto- ja korjaustöitä saa tehdä. • Shell ONDINA 919 • Esso MARCOL 52* tai 82* WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 149: Huoltojen Määräajat

    • Aineet ovat voimakkaan syövyttäviä on irrotettava säätölaitteesta. Tämän jälkeen • Aineet ovat merkittävän kaasuisia valvontalaite voidaan tarkastaa ohmimittarilla. • Toimintapisteet ovat epäsuotuisia Seuraavat arvot on mitattava: • Vesi-iskulle vaarantavat käyttötilat Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa CUT...
  • Página 150: Korjaustyöt

    Tällöin rakoa on säädettävä. 8.4. Korjaustyöt Korjaustöitä varten on huolehdittava seuraavista: Rako määritetään tällöin pyörivän terän ja juok- • Kytke pumppu jännitteettömäksi (irrota sähkö- supyörän välillä välilevyjen kautta. Välilevyjen vahvuus on 0,1 mm ja 0,2 mm. verkosta!). WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 151: Häiriöiden Etsiminen Ja Korjaaminen

    • Sammuta pumppu, varmista se uudelleenkäyn- nistymisen varalta, puhdista silppuri ja korjaa • Anna moottorin suojakytkimet ja varokkeet leikkuurako tarvittaessa asennettaviksi ja säädettäviksi teknisten vaati- musten mukaisesti ja valvontalaitteet palau- • Jos silppuri tukkeutuu usein, anna se tettaviksi. Wilo-asiakaspalvelun vaihdettavaksi. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa CUT...
  • Página 152: Liite

    Jos nimellisjännitteet ovat yli 415 V/50 Hz tai 480 V/60 Hz, on otettava yhteyttä tehtaaseen. • Vaihda öljy Moottorin nimellistehon olisi oltava yliaaltojen Sauvaelektrodin kaapeli viallinen aiheuttaman lisälämpenemisen takia n. 10 % • Vaihda sauvaelektrodi pumpun tehontarvetta suurempi. Jos käytetään Liukurengastiiviste viallinen WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 153: Ex-Hyväksyntä

    • Älä ylitä koskaan nimellisvirtaa ja moottorin nimelliskierroslukua. Käyttö upottamattomana • Moottorin oman lämpötilavalvonnan (bi-metalli- Moottorin käyttö upottamattomana räjähdysvaa- rallisessa tilassa ei ole sallittua! tai PTC-anturi) liitännän on oltava mahdollinen. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa CUT...
  • Página 154 • Ex-hyväksytyt pumput on merkittävä vastaavasti. Kynnysarvo on 30 kOhm. Kun kynnysarvo saavu- • Jotta kuivamoottoreissa S3-käytössä saavu- tetaan, sammutuksen on tapahduttava. tetaan riittävä jäähdytys, ne on moottorin pois nostamisen jälkeen upotettava kokonaan ennen uutta käynnistämistä! WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 155: Varaosat

    Kaapelin vaihtaminen on ehdottomasti kiellet- tyä, ja kaapelin saavat vaihtaa vain valmistaja tai valmistajan sertifioimat huoltopalvelut! 10.4. Varaosat Varaosien tilaus tapahtuu Wilo-asiakaspalvelun kautta. Jotta epäselvyyksiltä ja virhetilauksilta vältytään, on aina ilmoitettava sarja- ja/tai tuo- tenumero. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa CUT...
  • Página 157 Λειτουργία σε περιοχές με κίνδυνο εκρήξεων 172 6.5. Έναρξη χρήσης 6.6. Συμπεριφορά κατά τη λειτουργία Θέση εκτός λειτουργίας/απόρριψη 7.1. Προσωρινή απενεργοποίηση 7.2. Οριστική θέση εκτός λειτουργίας για εργασίες συντήρησης ή αποθήκευση 7.3. Αφαίρεση 7.4. Επιστροφή προϊόντος/αποθήκευση Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa CUT...
  • Página 158: Εισαγωγή

    διαφορετικά από αυτά του πρωτοτύπου και χρη- κατάσταση. σιμεύουν μόνο για την απεικόνιση των αντλιών. Γενικά, οι επισκευές θα πρέπει να γίνονται μόνο από το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Wilo! 1.4. Επιφύλαξη δικαιώματος αλλαγών 1.5.6. Απαλλακτική ρήτρα Ο κατασκευαστής επιφυλάσσεται του δικαιώμα- τος...
  • Página 159: Ασφάλεια

    νομική σήμανση και έγκριση. τραυματισμούς απεικονίζονται με μαύρα γράμ- ματα και πάντοτε με ένα σύμβολο ασφαλείας. Ως • Τα μέσα πρόσδεσης πρέπει να προσαρμόζονται σύμβολα ασφαλείας χρησιμοποιούνται σύμβολα στις εκάστοτε συνθήκες (καιρικές συνθήκες, κινδύνου, απαγόρευσης ή εντολής. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa CUT...
  • Página 160: Ηλεκτρολογικές Εργασίες

    ηλεκτρικών μηχανημάτων που ισχύουν στην σύνδεση πρέπει να προστατευτεί με ακόμη έναν τοποθεσία χρήσης. Ο φορέας εκμετάλλευ- ασφαλειοδιακόπτη διαρροής ρεύματος (RCD). σης πρέπει να καθορίσει τις αρμοδιότητες του προσωπικού για την ασφαλή διαδικασία των WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 161: Αντλούμενα Υγρά

    υγρά θα πρέπει να απολυμανθούν πριν από τη χρήση με άλλα αντλούμενα υγρά. Θα πρέπει να διευκρινίσετε αν αυτή η αντλία Οι υποβρύχιες αντλίες Wilo-Rexa CUT… ενδεί- επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί και για άλλο κνυνται για άντληση, σε διακεκομμένη και συνε- αντλούμενο...
  • Página 162: Δομή

    • Τριφασικός τύπος: ελεύθερο άκρο καλωδίου 3.2. Δομή Στον κινητήρα τύπου "P" το καλώδιο σύνδεσης είναι στεγανό κατά μήκος! Οι αντλίες Wilo-Rexa CUT είναι υποβρύχιες αντλίες λυμάτων με ενσωματωμένο μηχανισμό κοπτήρων. Οι αντλίες μπορούν να λειτουργούν 3.2.3. Συστήματα επιτήρησης κατακόρυφα σε σταθερή ή φορητή υγρή τοπο- •...
  • Página 163: Λειτουργία Σε Εκρηκτικό Περιβάλλον

    διατηρηθεί μέχρι η θερμοκρασία του μηχανήμα- Αντλία κοπτήρων με τος να μην διαφέρει περισσότερο από 2 K από τη GI = εσωτερικό μηχανισμό κοπτήρων θερμοκρασία του ψυκτικού μέσου. GE = εξωτερικό μηχανισμό κοπτήρων Μεγάλη σύνδεση κατάθλιψης: DN 32 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa CUT...
  • Página 164: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    δοσίας! Τα ελαττωματικά καλώδια πρέπει να χρησιμοποιείτε αλυσίδες πρέπει να τις ασφαλί- αντικαθίστανται αμέσως από έναν εξειδικευ- σετε από τυχόν ολίσθηση. μένο ηλεκτρολόγο. Το προσωπικό πρέπει να έχει την κατάλληλη εξειδίκευση για αυτές τις εργασίες και πρέπει να WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 165: Επιστροφή Προϊόντος

    • Πριν την έναρξη των εργασιών τοποθέτησης, πρέπει να λάβετε τα απαιτούμενα μέτρα προστα- εξετάστε την αντλία για τυχόν ζημιές κατά τη σίας! μεταφορά. • Ανάλογα με τις συνθήκες περιβάλλοντος που επικρατούν κατά τη λειτουργία, ο μελετητής της Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa CUT...
  • Página 166: Εργασίες Συντήρησης

    πίδακας στην επιφάνεια του νερού, τότε μετα- υγρού είναι 40 °C. φέρεται αέρας στο αντλούμενο υγρό, ο οποίος • Πληροφορίες για τη λειτουργία σε ανάδυση μπορεί να συσσωρευτεί στο σύστημα σωληνώ- σεων. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ανεπίτρεπτες WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 167 υποστεί ζημιές και στερεώστε τον στο προβλε- αντλίας, αν το υπέδαφος είναι σταθερό. Σε αυτόν πόμενο σημείο (π.χ. στην εκροή). τον τύπο μπορείτε να τοποθετήσετε την αντλία σε όποιο σημείο του χώρου λειτουργίας θέλετε. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa CUT...
  • Página 168: Προστασία Ξηρής Λειτουργίας

    νται στο φρεάτιο και απενεργοποιούν την αντλία • Γειώστε την αντλία σύμφωνα με τους κανονι- αν η ελάχιστη στάθμη νερού πέσει κάτω από το σμούς. ελάχιστο όριο. Αν οι στάθμες πλήρωσης έχουν Οι αντλίες σταθερής τοποθέτησης πρέπει να WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 169 αγωγιμότητα ριέλιξης • Ευθύγραμμο ηλεκτρόδιο: Η τιμή πρέπει να τείνει προς το άπειρο. Σε περίπτωση χαμηλών τιμών υπάρχει νερό στο λάδι. Τηρείτε επίσης τις οδηγίες του προαιρετικά διαθέσιμου ρελέ αξιολόγησης. πράσινο/κίτρινο (gn-ye) Γείωση (PE) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa CUT...
  • Página 170: Προστασία Κινητήρα Και Τρόποι Ενεργοποίησης

    πρέπει να συνδεθούν απευθείας στον ηλεκτρικό πίνακα ή μέσω ενός ρελέ αξιολόγησης. Μόλις Ενεργοποίηση ομαλής εκκίνησης επιτευχθεί η τιμή κατωφλίου θα πρέπει να γίνει • Σε περίπτωση πλήρους φορτίου, η προστασία απενεργοποίηση. κινητήρα θα πρέπει να ρυθμιστεί στο ονομαστικό WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 171: Έναρξη Χρήσης

    • Η αντλία ενδείκνυται για τη χρήση στις προκαθο- τουργίας του συστήματος ελέγχου στάθμης και ρισμένες συνθήκες λειτουργίας. στα έγγραφα μελέτης. • Στην περιοχή εργασίας την αντλίας δεν πρέπει να παρευρίσκονται άτομα και η πρόσβαση σε αυτήν Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa CUT...
  • Página 172: Λειτουργία Σε Περιοχές Με Κίνδυνο Εκρήξεων

    ρισμός μπορεί να γίνει με κατάλληλες διατάξεις • Η διείσδυση αέρα στην προσαγωγή πρέπει να εξαερισμού στην εγκατάσταση ή, αν υπάρχουν, αποφεύγεται. Αν χρειάζεται, πρέπει να τοπο- με τάπες εξαέρωσης στο στόμιο κατάθλιψης. θετείται έλασμα πρόσκρουσης WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 173: Θέση Εκτός Λειτουργίας/Απόρριψη

    νται όπως προβλέπεται, σύμφωνα με την Οδηγία δεθούν (μην τραβάτε από το καλώδιο!). Κατόπιν 75/439/ΕΟΚ και τις διατάξεις των παραγράφων μπορείτε να ξεκινήσετε τις εργασίες αφαίρεσης, 5a, 5b AbfG ή σύμφωνα με τις τοπικές οδηγίες. συντήρησης και αποθήκευσης. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa CUT...
  • Página 174: Συντήρηση

    αφαιρέστε τα χρησιμοποιημένα υλικά καθαρι- πρέπει να γίνονται από το Τμήμα Εξυπηρέτησης σμού και τα εργαλεία από την αντλία. Φυλάξτε Πελατών της Wilo, τα εξουσιοδοτημένα συνερ- όλα τα υλικά και τα εργαλεία στο προβλεπόμενος γεία σέρβις ή από εκπαιδευμένο τεχνικό προσω- μέρος.
  • Página 175: Λάδια Και Λιπαντικά

    τω είδη λαδιού: προγραμματισμένο χρόνο συντήρησης. Σε αυτήν την περίπτωση, απευθυνθείτε στο Τμήμα Εξυ- • Aral Autin PL* πηρέτησης Πελατών της Wilo. Κατά τη χρήση της • Shell ONDINA 919 αντλίας υπό δυσμενείς συνθήκες λειτουργίας σάς • Esso MARCOL 52* ή 82* συνιστούμε...
  • Página 176: Εργασίες Επισκευής

    από καυτά και υπό πίεση λάδια! να γίνεται μόνο από το Τμήμα Εξυπηρέτησης Μετά την απενεργοποίηση το λάδι συνεχίζει Πελατών της Wilo ή από ένα εξουσιοδοτημένο να είναι καυτό και να βρίσκεται υπό πίεση. ή πιστοποιημένο συνεργείο σέρβις. Η αντλία...
  • Página 177: Βλάβες Και Επιδιόρθωση

    Λάβετε τα κατάλληλα προληπτικά μέτρα. • Βιδωτός πείρος 1: 6 Nm • Βιδωτός πείρος 3: 3 Nm • Απενεργοποιείτε πάντα την αντλία με την πα- • Βιδωτός πείρος 4: 6 Nm ρουσία ενός δεύτερου ατόμου. • Βιδωτός πείρος 3: 6 Nm Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa CUT...
  • Página 178 • Ασφαλίστε τα κινούμενα μέρη, για την αποφυγή • Σε περίπτωση συχνού βουλώματος, απευ- τυχόν τραυματισμών. θυνθείτε στο Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Wilo για αντικατάσταση του μηχανισμού • Οι αυθαίρετες τροποποιήσεις στην αντλία κοπτήρων. γίνονται με δική σας ευθύνη και απαλλάσσουν...
  • Página 179: Παράρτημα

    συμβάλλουν στην επιδιόρθωση της βλάβης, επι- κοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών • Ελέγξτε την τροφοδοσία και τη χωρητικότητα της Wilo. Το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών μπο- της εγκατάστασης, ελέγξτε τις ρυθμίσεις και τη ρεί να σας βοηθήσει με τους παρακάτω τρόπους: λειτουργία...
  • Página 180: Έγκριση Αντιεκρηκτικής Προστασίας

    εξόδου). Οι μη ηλεκτρικές συσκευές, όπως π.χ. το υδραυλικό τμήμα, ανταποκρίνονται επίσης στην • Παραλλαγή της συχνότητας παλμών του μετα- Οδηγία 94/09/ΕΚ. τροπέα συχνότητας. • Σε περίπτωση βλαβών στην επιτήρηση του θαλάμου στεγανοποίησης, χρησιμοποιήστε το WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 181 • Τηρείτε τα πρόσθετα μέτρα σχετικά με την 380...415 V έχουν ανοχή τάσης το πολύ ±5 %. ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (επιλογή του μετατροπέα συχνότητας, χρήση φίλτρων, κλπ.) • Όλα τα συστήματα επιτήρησης έξω από τις «πε- ριοχές που δεν μεταδίδεται σπινθήρας ανάφλε- Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa CUT...
  • Página 182: Ανταλλακτικά

    να διασφαλίσετε την απενεργοποίηση του συστήματος. 10.4. Ανταλλακτικά Η παραγγελία ανταλλακτικών γίνεται μέσω του Τμήματος Εξυπηρέτησης Πελατών της Wilo. Για Εκτός από τις πληροφορίες του κεφαλαίου να αποφεύγονται κατά την παραγγελία οι διευ- "Έναρξη χρήσης" πρέπει να λάβετε υπόψη τα...
  • Página 183 6.5. İşletmeye alma 6.6. İşletme esnasındaki davranışlar İşletme dışı bırakma/Bertaraf etme 7.1. Geçici devre dışı bırakma 7.2. Bakım veya depolama için nihai işletimden alma veya depolama 7.3. Sökme işlemi 7.4. İade/Depolama 7.5. Bertaraf etme Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Rexa CUT...
  • Página 184: Giriş

    Pompa yalnızca teknik cuklar gözetim altında tutulmalıdır. olarak kusursuz bir durumda kullanılmalıdır. 1.3. Telif hakkı Onarımlar sadece Wilo yetkili servisi tarafından yapılmalıdır! Bu işletme ve bakım kılavuzunun telif hak- kı üreticiye aittir. Bu işletme ve bakım el kitabı...
  • Página 185: Emniyet

    • Pompaların monte edilmesi ve sökülmesi esnasın- karşı korumaya alın. Kullanılmayan iletkenle- da odalarda veya kuyularda yalnız çalışılmamalıdır. rin izole edilmesi gereklidir! Her zaman ikinci bir kişi bulunmalıdır. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Rexa CUT...
  • Página 186: Güvenlik Ve Izleme Cihazları

    şart koşulmuştur. ve kurallar dikkate alınmalıdır. Güvenli iş akışı yararına, personelin iş bölümü işletmeci tarafın- 2.9. CE işareti dan belirlenmelidir. Tüm personel, yönetmeliklere CE işareti, isim plakasındadır. uymakla yükümlüdür. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 187: Ürünün Tanımı

    Bu maddeler pompa girişinde akışkandan filtrelenir. Wilo-Rexa CUT… dalgıç motorlu pompalar, aralıklı ve sürekli işletimde basınçlı su tahliyesi sistem- lerinde kuyulardan ve haznelerden kirli ve atık suyun veya foseptik suyun pompalanmasına 3.2.2.
  • Página 188: Patlayıcı Atmosferde Çalışma

    S3 %50 (motor modeli "P") ancak, yeniden çalış- lara sahip olup olmadığını kontrol edin. tırılmadan önce motorun gerekli soğutması en az 1 dakikalık bir süre için komple su altında kalması sağlanırsa mümkündür! WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 189: Tip Kodlaması

    4.2. Nakliye ve dona karşı korunmalıdır. Aşırı sıcaklık veya don; çarklarda ve kaplamalarda ağır hasarlara sebep Taşımada sadece bunun için belirlenmiş ve olabilir! onaylanmış kaldırma elemanları, taşıma araçları ve kaldırma araçları kullanılmalıdır. Pompanın teh- Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Rexa CUT...
  • Página 190: Geri Iade

    Temellerin temininden ve bunların boyut, hafifçe eğimli olarak yerleştirilerek (taşınabilir şe- sağlamlık ve dayanıklılık açısından uygunluğundan işletmeci veya ilgili tedarikçi sorumludur! WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 191: Bakım Çalışmaları

    Çalışma yeri; asma tertibatı sorunsuz bir şekilde monte edilecek ve kullanılacak şekilde tasarlan- Bu kurulum türünde uzun çalıştırıldığında, pompa malıdır. zemine sabitlenmelidir. Böylece titreşimler engel- lenir ve sessiz ve az aşınmalı çalışma sağlanır. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Rexa CUT...
  • Página 192: Kuru Çalışma Koruması

    şalterleri, basınç ve ultrason ölçümleri veya elektrotlar aracılığıyla yapılabilir. Bu arada şu hususlara dikkat edilmelidir: • Şamandıra şalterleri kullanıldığında, hacim içe- risinde serbestçe hareket edebilmelerine dikkat edilmesi gerekir! • Minimum su seviyesinin altına düşülmemelidir! WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 193 • İlk çalıştırmada: İzolasyon direnci 20 MΩ'dan düşük olmamalıdır. Elektrik bağlantısı uzman bir elektrikçi tarafın- dan yapılmalıdır! • Ek ölçümler için: Değer 2 MΩ'dan daha büyük olmalıdır. Entegre kondansatörlü motorlarda, sargıların test öncesinde kısa devre edilmesi gerekir. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Rexa CUT...
  • Página 194: Motor Koruması Ve Çalıştırma Türleri

    Kısmi yükte çalıştırıldığında, motor korumasını motora entegre edilmiştir ve kendiliğinden çalışır. çalışma noktasında ölçülen akım değerinin %5 Denetim her zaman aktiftir ve ayrı olarak bağlan- fazlasına ayarlanması tavsiye edilir. ması gerekmez. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 195: Işletmeye Alma

    • Ex tehlikeli bölge sınıflandırması, örn. II 2G Ex hiçbir insan bulunmamalıdır. d IIB T4 • Kuyularda yapılan çalışmalarda, mutlaka ikinci bir • Ayrıca ekteki diğer bilgileri de dikkate alın! kişi hazır bulunmalıdır. Zehirli gaz oluşma tehlikesi varsa, yeterli havalandırma sağlanmalıdır. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Rexa CUT...
  • Página 196: Çalıştırmadan Önce

    şebeke bağlantısı kesilmez. Dona ve buza karşı korunması açısından, pompa geçici olarak devre dışı bırakıldığında tamamen dalmış kalmalıdır. Ça- lışma yerinin ve akışkanın sıcaklığının +3 °C altına düşmemesi sağlanmalıdır. Böylece pompa her zaman çalışmaya hazırdır. Uzun süreli duraklama dönemlerinde, düzenli ara- WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 197: Bakım Veya Depolama Için Nihai Işletimden Alma Veya Depolama

    önlemek için kapatılmalıdır. göre gerçekleştirilmesi gerekmektedir. Şu hususlara dikkat edilmelidir: 7.4. Iade/Depolama • Tüm bakım ve onarım çalışmaları Wilo müşteri servisi, yetkili servis merkezleri veya yetkili perso- Gönderim için parçalar yırtılmaz ve yeterli bü- yüklükte plastik torbalarda sıkıca kapatılarak ve nel tarafından güvenli bir iş...
  • Página 198: İşletme Sıvıları

    8.2.2. Zor çalışma koşulları için zaman aralıkları miş yerlerinde muhafaza edin. Zor çalışma koşullarında, bakım aralıkları uygun oranda kısaltılmalıdır. Bu durumda lütfen Wilo • İşletme sıvıları uygun kaplarda toplanıp kurallara müşteri hizmetlerine başvurun. Pompanın zor ko- uygun imha edilmelidir. Bakım ve onarım çalışma- şullarda kullanılması...
  • Página 199: Bakım Çalışmaları

    önlenebilir ve tam hasar riski azaltılır. Düzenli kontrolü kontrollerle ilgili olarak, uzaktan izleme kullanı- Kullanılan anahtarlama cihazlarının/rölelerin kont- mını öneririz. Lütfen bununla ilgili Wilo müşteri rolü için her bir adım için ilgili kullanım kılavuzuna hizmetlerine başvurun. başvurun. Arızalı cihazlar pompa için bir koruma sağlamayacağından, hemen değiştirilmesi gerekir.
  • Página 200: Arıza Arama Ve Giderme

    0,1 mm ve 0,2 mm'lik kalınlığa sahiptir. • Bağlantıları bir uzmana kontrol ettirin ve gere- kirse değiştirtin. • Motor koruma şalterlerini ve sigortaları teknik şartlar uyarınca takın veya ayarlatın, izleme tertibatlarını sıfırlayın. • Kesme düzeneğini temizleyin. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 201 Emme ağzı, süzgeci ve/veya çark tıkalı temizleyin veya kesme plakasını düzeltin • Emme ağzını, süzgeci ve/veya çarkı temizleyin • Kesme düzeneği sık sık tıkanıyorsa Wilo yetkili Kesme düzeneği tıkanmış servisi tarafından yeniletin. • Pompayı devre dışı bırakın, yeniden çalıştırıl- Akışkanın yoğunluğu çok yüksek...
  • Página 202: Sıkma Torkları

    DIN EN 12050 yararlanmanızdan dolayı ek maliyetler doğabile- kapsamında, 0.4 bar manometrik basınçta min. ceğini dikkate alın! Bu konuda detaylı bilgiler Wilo akış hızı olarak 0.7 m/s şarttır. Geçerlilik alanının müşteri hizmetlerinden edinilebilir. dışında da bu değerlere bağlı kalınmasını öneririz.
  • Página 203 Motor bölmesi izlemesi • Motor odası izlemesi bir değerlendirme rölesi üzerinden bağlanmalıdır. Bunun için "NIV 101/A" rölesini tavsiye ederiz. Eşik değeri 30 kOhm'dur. Eşik değerine ulaşıldığında, bir kapatma gerçek- leşmelidir. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Rexa CUT...
  • Página 204: Yedek Parçalar

    • Kullanılan aksesuarın Ex pompalarında kulla- nılmak üzere onaylı olması şarttır! 10.4. Yedek parçalar Yedek parça siparişi, Wilo yetkili servisi üzerinden verilir. Soruların oluşmasını ve hatalı siparişleri ön- PATLAMA nedeniyle hayati tehlike! lemek için, verilen her siparişte seri ve/veya ürün Hidrolik gövde tüm işletim boyunca tamamen...
  • Página 205 Kontrola kierunku obrotów 6.3. Sterowanie poziomem 6.4. Praca w strefach Ex 6.5. Uruchomienie 6.6. Zachowanie w czasie pracy Unieruchomienie/utylizacja 7.1. Tymczasowe unieruchomienie 7.2. Ostateczne unieruchomienie w celu wykonania prac konserwacyjnych lub złożenia w magazynie 7.3. Demontaż Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa CUT...
  • Página 206: Wstęp

    – ani w całości ani jeśli jej stan techniczny nie budzi zastrzeżeń. we fragmentach – powielać, rozpowszechniać i Naprawy może wykonywać wyłącznie serwis Wilo! wykorzystywać w celach reklamowych lub prze- kazywać osobom trzecim. Zastosowane ilustracje 1.5.6. Wykluczenie odpowiedzialności mogą...
  • Página 207: Bezpieczeństwo

    Stosowane znaki bezpieczeństwa to ślonych warunków (warunki meteorologiczne, znaki ostrzegawcze, zakazu lub nakazu. zaczepy, ładunki itd.) i należy je starannie prze- chowywać Przykład: • Mobilne środki robocze do podnoszenia ładun- ków należy wykorzystywać w taki sposób, aby Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa CUT...
  • Página 208: Prace Elektryczne

    łatwo dostęp- Przy wykonywaniu podłączenia należy uwzględnić ne. W trakcie eksploatacji mogą na tych częściach także rozdział „Podłączenie elektryczne”. Należy dokładnie przestrzegać informacji technicznych! tworzyć się ostre krawędzie. Nasze pompy muszą być zawsze uziemione. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 209: Przetłaczane Media

    • Pompy, które są użytkowane w zawierających fekalia i/lub groźnych dla zdrowia mediach, należy Pompy zatapialne Wilo-Rexa CUT… są przezna- dokładnie odkazić, zanim zostaną zastosowane z czone do tłoczenia w trybie przerywanym i trybie innym przetłaczanym medium pracy ciągłej wody zanieczyszczonej i ścieków...
  • Página 210: Budowa

    • wersja na prąd trójfazowy: wolna końcówka kabla 3.2. Budowa W silnikach wersji „P” kabel zasilający jest wodo- Pompy Wilo-Rexa CUT to pompy zatapialne do szczelny na całej długości! ścieków z dodatkowo zainstalowanym urządze- niem tnącym. Pompy te mogą pracować w pozycji 3.2.3.
  • Página 211: Praca W Atmosferze Wybuchowej

    20% czasu eksploatacji z 10 min = 2 min / 80% czasu przestoju z 10 min = 8 min Max. wysokość podnoszenia w [m] Wersja silnika Wersja napięcia zasilania: M = 1~ T = 3~ /10 = moc silnika P w [kW] Liczba biegunów Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa CUT...
  • Página 212: Zakres Dostawy

    Pompy są dostarczane przez Producenta lub Do- stawcę w odpowiednim opakowaniu. Zapobiega ono zazwyczaj uszkodzeniom podczas transportu • Pompę należy chronić przed bezpośrednim i składowania. W przypadku częstej zmiany lo- promieniowaniem słonecznym, wysoką tempe- WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 213: Zwrot Produktu

    Stosować można tylko żurawiki, które zostały waniu) mogą wystąpić uderzenia hydrauliczne. urzędowo dopuszczone Uderzenia hydrauliczne mogą doprowadzić do zniszczenia pompy/instalacji oraz obciążenia • Przewody zasilające należy ułożyć w sposób hałasem powodowanym przez klapy odcina- zapewniający bezpieczną eksploatację i łatwy Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa CUT...
  • Página 214: Prace Konserwacyjne

    Pompę położyć na stabilnej podstawie tak, aby • Podłączenie elektryczne powierzyć Elektrykowi śruba zamykająca była skierowana do góry • Przyłącze tłoczne jest uszczelniane przez dzia- Należy zwrócić uwagę, aby pompa nie przewró- łanie masy własnej ciła się ani nie zsunęła! WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 215: Zabezpieczenie Przed Suchobiegiem

    • Ułożyć przewód zasilający w sposób zapobie- wyłączania się pompy! Skutkiem tego może być gający jego uszkodzeniu • Podłączenie elektryczne powierzyć Elektrykowi Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa CUT...
  • Página 216: Podłączenie Elektryczne

    Niewłaściwe podłączenie elektryczne może do uszkodzenia urządzenia kontrolnego. Nie pod- spowodować zagrożenie życia na skutek łączać pompy i skontaktować się z serwisem Wilo. porażenia prądem. Podłączenie elektryczne należy zlecić wyłącznie Elektrykowi posia- Rezystancja izolacji uzwojenia silnika dającemu wymagane prawem uprawnienia.
  • Página 217 Kontrola silnika (tylko w wersji silnika „P”) Układ monitorowania komory silnika należy pod- Monitorowanie wycieków – ko- łączyć za pomocą przekaźnika. Zaleca się stoso- mora silnika wanie przekaźnika „NIV 101/A”. Wartość progowa Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa CUT...
  • Página 218: Zabezpieczenie Silnika I Rodzaje Załączania

    • W celu uniknięcia strat mocy w czasie eksploata- cji należy zmostkować rozrusznik elektroniczny Zwrócić uwagę na kierunek obrotów! Przy niepra- (łagodny rozruch) po osiągnięciu normalnego widłowym kierunku obrotów pompa nie osiąga trybu pracy podanej mocy i może ulec uszkodzeniu. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 219: Kontrola Kierunku Obrotów

    Montaż należy wykonać prawidłowo, zgodnie z rozdziałem „Ustawienie”. Należy to skontrolować przed włączeniem urządzenia. Niewielkie wycieki oleju przy uszczelnieniu me- chanicznym po dostarczeniu maszyny są zjawi- skiem normalnym, należy je jednak usunąć przed Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa CUT...
  • Página 220: Zachowanie W Czasie Pracy

    W przypadku ustawienia mokrego stacjonarne- rozpocząć pracę. Brak wymaganych kontroli go za pomocą stopy sprzęgającej pompę należy może spowodować zagrożenie życia! wyciągnąć ze studzienki przy użyciu odpowied- niego zawiesia. Podczas podnoszenia przewód WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 221: Zwrot/Magazynowanie

    7.5. Utylizacja Należy przestrzegać poniższych punktów: • Wszystkie prace konserwacyjne i naprawcze 7.5.1. Materiały eksploatacyjne powinny być wykonywane przez serwis Wilo, au- toryzowane serwisy naprawcze lub przeszkolony, Oleje i smary należy gromadzić w odpowiednich wykwalifikowany personel – z najwyższą staran- zbiornikach i utylizować...
  • Página 222: Materiały Eksploatacyjne

    W przypadku trudnych warunków pracy należy odpowiednio skrócić odstępy między terminami 8.1. Materiały eksploatacyjne konserwacji. Należy skontaktować się w takim przypadku z serwisem Wilo. W przypadku stoso- 8.1.1. Informacje dot. oleju wazelinowego wania pompy w trudnych warunkach zaleca się Uszczelnienie komory jest wypełnione olejem również...
  • Página 223: Prace Naprawcze

    • odłączyć pompę od napięcia (odłączyć od zasi- lania!) 8.3.5. Kontrola stosowanych urządzeń sterujących/ • schłodzić i dokładnie wyczyścić przekaźników • ustawić na twardym podłożu i zabezpieczyć przed Pojedyncze etapy kontroli wzrokowej stosowa- zsunięciem nych urządzeń sterujących/przekaźników są opi- Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa CUT...
  • Página 224: Wyszukiwanie I Usuwanie Usterek

    0,1...0,2 mm. Jeśli szczelina jest większa, wydajność cięcia może Usterka: Pompa nie uruchamia się spaść i częściej może dochodzić do zatorów. Przerwa w zasilaniu, spięcie lub zwarcie doziemne przewodu i/lub uzwojenia silnika WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 225 • Zamienić dwie fazy przewodu zasilania cego zlecić wymianę serwisowi Wilo Objawy zużycia Uszkodzony wąż/rurociąg • Wymienić zużyte części Uszkodzenie łoża silnika • Wymienić uszkodzone części Praca przerywana • Skontaktować się z Producentem • Sprawdzić rozdzielnicę Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa CUT...
  • Página 226: Załącznik

    10% wyższa od ne w usunięciu usterki, należy skontaktować się zapotrzebowania pompy na moc. W przypadku z serwisem Wilo. Oferuje on następującą pomoc: przetwornic częstotliwości z wyjściem o zmniej- • pomoc telefoniczna lub drogą pisemną świadczo- szonej ilości wyższych harmonicznych można...
  • Página 227: Certyfikat Ex

    • symbol „Ex” oznaczający odpowiedni certyfikat • dane dotyczące klasyfikacji Ex • numer certyfikatu Dodatkowo do informacji zawartych w rozdziale „Podłączenie elektryczne” w przypadku pomp z certyfikatem Ex obowiązują poniższe punkty: Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa CUT...
  • Página 228 „XR-41x”. Wartość progowa wynosi 30 kΩ. • Aby silniki suche mogły osiągnąć wymagane chłodzenie w trybie S3, należy je – po wynurzeniu • Podłączenie należy wykonać za pomocą iskrobez- piecznego obwodu prądowego! silnika – całkowicie zanurzyć przed ponownym włączeniem! WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 229: Części Zamienne

    10.4. Części zamienne Zamawianie części zamiennych odbywa się za pośrednictwem serwisu Wilo. Aby uniknąć dodat- kowych pytań i błędów w zamówieniach, zawsze należy podać numer seryjny i/lub numer artykułu. Zmiany techniczne zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa CUT...
  • Página 231 Hladinová regulace 6.4. Provoz v oblastech ohrožených výbuchem 6.5. Uvedení do provozu 6.6. Chování během provozu Odstavení z provozu/likvidace 7.1. Dočasné odstavení z provozu 7.2. Definitivní odstavení z provozu pro údržbové práce nebo uskladnění 7.3. Demontáž 7.4. Zpětné dodání/uskladnění Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa CUT...
  • Página 232: Úvod

    Z ručení výrobce je tudíž vyloučeno také jakékoli („Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB)“). ručení za poškození osob, věcí a/nebo majetku. Naleznete je na stránce: www.wilo.com/legal Odchylky od nich musí být sjednány smluvním způsobem a pak se musí projednat přednostně. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 233: Bezpečnost

    • Bezpečnostní pokyny upozorňující pouze na věc- OHROŽENÍ elektrickým proudem! né škody jsou vyobrazeny šedivě a bez bezpeč- Důsledkem neodborného zacházení s elek- nostní značky. třinou hrozí nebezpečí života! Tyto práce smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa CUT...
  • Página 234: Bezpečnostní A Hlídací Zařízení

    Čerpadlo má akustický tlak pod 80 dB (A). Tato zařízení musí být připojena odborným elek- Proto doporučujeme, aby provozovatel provedl trikářem, který musí před uvedením do provozu na pracovišti dodatečné měření, když čerpadlo také zkontrolovat, zda správně fungují. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 235: Aplikované Normy A Směrnice

    Tvrdé příměsi jako písek, kameny, kovy, dřevo, atd. nelze řezacím zařízením rozmělnit. Tyto Ponorná čerpadla Wilo-Rexa CUT… jsou vhodná k příměsi mohou zničit řezací zařízení a rovněž čerpání splaškové a odpadní vody a odpadní vody hydrauliku a tím způsobit výpadek čerpadla! s obsahem fekálií...
  • Página 236: Provoz Ve Výbušném Prostředí

    Viz typový štítek • Na straně motoru: C/MgSiO4 Jmenovitý výkon motoru Viz typový štítek 3.2.6. Namontovaná zástrčka Max. dopravní výška [H]: Viz typový štítek U jednofázových motorů na střídavý proud je namontována zástrčka s ochranným kontaktem, WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 237: Typový Klíč

    Při spadnutí X = Schválení pro použití ve výbušném prostředí čerpadla hrozí nebezpečí poranění! Elektrické přídavné vybavení Bez dodatku = s volným koncem kabelu P = se zástrčkou Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa CUT...
  • Página 238: Zpětné Dodání

    • Provozní prostor musí být čistý, zbaven hrubých dostatečně velkých plastových pytlů odolných nečistot, suchý, bez mrazu a popř. dekontami- proti roztržení a těsně uzavřít, aby nemohly novaný a musí být dimenzovaný pro příslušné vypadnout. Navíc musí obal chránit čerpadlo proti čerpadlo. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 239: Údržbové Práce

    • Dbejte rovněž na všechny předpisy, pravidla a zákony pro práce s těžkými visacími břemeny zařízení). a pod nimi. Noste odpovídající prostředky osobní Příprava čerpadla pro provoz na závěsném zaří- ochrany. zení: cca 1-3h (viz návod k provozu závěsného zařízení). Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa CUT...
  • Página 240: Ochrana Proti Chodu Nasucho

    Tato ochrana je zajištěna pomocí plovákových • Připevnění tlakové hadice na koleno pomocí hadicové sponky. spínačů nebo elektrod. Plovákový spínač resp. Alternativně lze na koleno namontovat pevnou elektroda se upevní v šachtě a při podkročení mi- WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 241: Elektrické Připojení

    (bn) místních předpisů. modrá (bu) • Pro motory s volným koncem kabelu se musí použít jistič motoru. Doporučujeme použití prou- žlutá/zelená (gn-ye) Zem (PE) dového chrániče (RCD). • Spínací přístroje lze dodat jako příslušenství. Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa CUT...
  • Página 242 „NIV 101/A“. Mezní hodnota činí 30 kOhm. Při do- sažení mezní hodnoty musí být vydána výstraha nebo dojít k vypnutí. VAROVÁNÍ! Pokud je pouze vydána výstraha, může čer- padlo důsledkem vnikání vody utrpět totální škodu. Doporučujeme vždy vypnutí! WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 243: Ochrana Motoru A Způsoby Zapojení

    • Provozní režim točivé pole. • Min. překrytí vodou / Max. ponor Po delším prostoji se tyto podmínky musí Čerpadlo není povoleno pro provoz v levotoči- rovněž zkontrolovat a zjištěné vady musí být vém poli! odstraněny! Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa CUT...
  • Página 244: Hladinová Regulace

    • Skříň hydrauliky musí být úplně naplněna mé- • Veškeré práce musí být prováděny maximálně diem a nesmí se v ní již nacházet žádný vzduch. pečlivě. Odvzdušnění může být zajištěno vhodnými WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 245: Dočasné Odstavení Z Provozu

    čerpadlo po odpojení od sítě a vyprázdnění tla- servisní dílny! kového vedení vyzdvihnout z jámy. Popř. musíte Dbejte rovněž dalších informací v příloze! nejprve odmontovat hadici. Popř. musíte použít odpovídající zvedací zařízení. Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa CUT...
  • Página 246: Provozní Prostředky

    čerpadle. Po práci od- straňte použitý čisticí materiál a nářadí z nástro- 15 000 provozních hodin nebo nejpozději po je. Uschovávejte veškeré materiály a nářadí na 10 letech provozu (pouze provedení „P“) příslušném místě. • Generální revize WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 247: Údržbové Práce

    „Likvidace“. 8.3.3. Vizuální kontrola nástřiku a skříně na opotře- bení Čerpadlo zase otočte zpět, aby otvor směroval Nástřiky a části skříní nesmí vykazovat žádná nahoru. poškození. Je-li na nástřiku vidět poškození, Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa CUT...
  • Página 248: Opravářské Práce

    • Poruchy odstraňujte pouze tehdy, když máte k dispozici kvalifikovaný personál, tzn. že jednot- Přitlačte řezací desku proti vnitřnímu břitu tak, livé práce musí být prováděny zaškoleným perso- aby s ním byla v kontaktu. nálem, např. elektrické práce elektrikářem. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 249 Wilo. • Otevřete přítok pro nádrž resp. šoupě Zanesený přítok Nepřípustný obsah plynů v čerpaném médiu • Vyčistěte přívodní vedení, šoupě, sací hrdlo • Obraťte se na výrobní závod. resp. sací koš. Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa CUT...
  • Página 250: Příloha

    • Telefonická a/nebo písemná pomoc zákaznickým stíněnými kabely. Frekvenční měniče a filtry musí servisem Wilo být příslušně vzájemně vyladěny. Zeptejte se • Podpora na místě zákaznickým servisem Wilo výrobce. • Inspekce resp. oprava čerpadla v závodě Mějte na vědomí, že Vám využitím určitých služeb Dimenzování...
  • Página 251 Tyto motory se nesmějí používat v zóně 0! Motor je vybaven omezením teploty (jednoobvo- dové hlídání teploty). Neelektrické přístroje, jako např. hydraulika rov- Volitelně se může motor vybavit regulací a ome- něž odpovídají směrnici 94/09/ES. zením teploty (dvouobvodové hlídání teploty). Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa CUT...
  • Página 252 Kromě informací uvedených v kapitole „Údržba“ je pro čerpadla se schválením Ex nutno dbát na následující body: • Údržbové a opravářské práce dle této příručky pro provoz a údržbu musí být prováděny podle předpisů. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 253: Náhradní Díly

    10.4. Náhradní díly Náhradní díly si můžete objednat u zákaznického servisu Wilo. Aby se předešlo zpětným dotazům a chybným objednávkám, je nutné v každé objed- návce uvést výrobní a/nebo objednací číslo. Technické změny vyhrazeny!
  • Página 255 6.5. Uvedenie do prevádzky 6.6. Správanie sa počas prevádzky Vyradenie z prevádzky/likvidácia 7.1. Dočasné vyradenie z prevádzky 7.2. Definitívne vyradenie z prevádzky pre údržbové práce alebo uskladnenie 7.3. Demontáž 7.4. Vrátenie/uskladnenie 7.5. Likvidácia Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa CUT...
  • Página 256: Úvod

    • Montáž/demontáž v rozpore s predpismi • Nedostatočná údržba 1.5. Záruka • Neodborná oprava Ohľadne záruky zásadne platia údaje podľa ak- • Chybný podklad, resp. stavebné práce tuálnych „Všeobecných obchodných podmienok • Chemické, elektrochemické a elektrické vplyvy WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 257: Bezpečnosť

    Symbol pre príkaz, napr. Noste ochranný odev Tieto upozornenia je potrebné presne dodr- žiavať! V prípade ich nedodržania môže dôjsť k zraneniu osôb a/alebo k závažným vecným škodám. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa CUT...
  • Página 258: Elektrické Práce

    Použitie v systéme pitnej vody nie je povolené! • Čerpadlá prevádzkované v znečistenej vode je po- 2.4. Bezpečnostné a kontrolné zariadenia trebné pred použitím v iných čerpaných médiách dôkladne vyčistiť. Čerpadlá sú vybavené nasledujúcimi kontrolnými zariadeniami: WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 259: Akustický Tlak

    Čerpadlá nie sú predtlakom. koncipované pre tieto médiá! Ponorné motorové čerpadlá Wilo-Rexa CUT… sú vhodné pre použitie v prerušovanej a nepretržitej prevádzke na prečerpávanie odpadových vôd, ako Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa CUT...
  • Página 260: Prevádzka Vo Výbušnej Atmosfére

    S2-15. Prestávka musí trvať dovtedy, kým rozdiel upchávok. Tesniace komory medzi mechanickými teploty stroja a teploty chladiaceho prostriedku upchávkami sú naplnené ekologicky vyhovujúcim nie je viac ako 2 K. bielym olejom. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 261: Technické Údaje

    Max. dopravná výška v m roštátne bezpečnostné predpisy. Výrobca resp. dodávateľ dodáva čerpadlo vo Vyhotovenie motora vhodnom balení. Vďaka tomuto baleniu sa v bež- ných prípadoch vylúči poškodenie počas prepravy a skladovania. V prípade častej zmeny miesta Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa CUT...
  • Página 262: Skladovanie

    šikmým • Po dlhšom skladovaní a pred uvedením čerpadla umiestnením čerpadla (pri mobilnej inštalácii). do prevádzky je potrebné z čerpadla odstrániť Čerpadlo chráňte pred mrazom. všetky nečistoty, ako napr. prach a usadeniny WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 263: Druhy Inštalácie

    K šenstvo majú pre túto oblasť použitia príslušné povolenie. tomuto zariadeniu sa pripája potrubný systém na strane výtlaku. • Konštrukčné diely a základy musia byť dostatoč- ne pevné, aby umožňovali upevnenie potrebné Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa CUT...
  • Página 264 Tlakovú hadicu je potrebné prime- 5.3.3. Mobilná inštalácia do mokrého prostredia rane zaistiť. Je potrebné zabrániť nalomeniu Pri tomto spôsobe inštalácie musí byť čerpadlo hadice! vybavené opornou pätka čerpadla (voliteľná výbava). Táto je umiestnená na sacom hrdle WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 265: Ochrana Proti Chodu Nasucho

    5.5.2. Kontrola izolačného odporu a kontrolných za- medzi vypínacím bodom a zapínacím bodom. riadení pred uvedením do prevádzky Týmto sa zabráni neustálemu vypínaniu a zapína- Ak sa namerané hodnoty líšia od definovaných hodnôt, do motora alebo do prívodného vedenia Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa CUT...
  • Página 266 3-žilový pripojovací kábel Farba žíl Svorka hnedá (bn) modrá (bu) zelená/žltá (gn-ye) Uzemnenie (PE) 5.5.4. Trojfázový motor Obr. 5.: Plán pripojenia vyhotovenia motora „S“ PE Uzemnenie Pripojenie na sieť Dvojkovový snímač WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 267: Ochrana Motora A Druhy Zapínania

    30 kOhm. Pri dosiahnutí prahovej hodnoty musí pre bezpečné uvedenie čerpadla do prevádzky nasledovať varovanie alebo vypnutie. a jeho obsluhu. Nasledujúce okrajové podmienky musia byť bez- podmienečne dodržiavané a prekontrolované: Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa CUT...
  • Página 268: Elektrika

    čerpadla je správne podľa údajov na označenie žíl. namontovaná. Testovací chod sa musí realizovať pri všeobec- ných prevádzkových podmienkach! Pri vyhotovení so zástrčkou je nutné dbať na druh ochrany IP zástrčky. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 269: Správanie Sa Počas Prevádzky

    Zariadenie je potrebné vypnúť a čerpadlo musí odpojiť z elektrickej siete kvalifikovaný odborný • Príkon prúdu (prípustná odchýlka medzi fázami elektrikár a zaistiť ho proti nepovolanému opä- max. 5 %) tovnému zapnutiu. Zástrčky čerpadiel je nutné Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa CUT...
  • Página 270: Demontáž

    Je nutné dodržiavať nasledujúce body: tesne uzavreté a chránené proti vytekaniu. • Všetky údržbové a opravné práce musí vykonávať servisná služba Wilo, autorizované servisné dielne Pri vrátení a uskladnení taktiež dodržiavajte kapitolu „Preprava a skladovanie“! alebo zaškolený odborný personál, tieto práce je potrebné...
  • Página 271: Prevádzkové Prostriedky

    Pri sťažených prevádzkových podmienkach je predpisov. potrebné všetky uvedené intervaly údržby prime- rane skrátiť. V tomto prípade sa prosím obráťte na servisnú službu Wilo. Pri používaní čerpadla v sťa- 8.1. Prevádzkové prostriedky žených podmienkach Vám odporúčame uzavrieť zmluvu o údržbe.
  • Página 272: Údržbové Práce

    Pri stanovení škôd je najprv vychladnúť na teplotu okolia. potrebné čerpadlo okamžite vyradiť z prevádzky a vymeniť poškodené napájacie vedenie. Káble môže vymeniť len servisná služba Wilo Obr. 7.: Uzatváracia skrutka alebo autorizovaná resp. certifikovaná servisná Uzatváracia skrutka dielňa.
  • Página 273: Opravy

    • Závitový kolík 1: 6 Nm Porucha: Čerpadlo nenabieha • Závitový kolík 3: 3 Nm • Závitový kolík 4: 6 Nm Prerušenie prívodu prúdu, skrat resp. uzemnenie • Závitový kolík 3: 6 Nm vedenia a/alebo vinutia motora Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa CUT...
  • Página 274 Chybná hadica/potrubie Nesprávny smer otáčania • Vymeňte chybné diely • Zameňte 2 fázy sieťového vedenia Prerušovaný režim Známky opotrebenia • Vymeňte opotrebované diely • Skontrolujte spínacie zariadenie Chybné ložisko motora • Konzultácia so závodom WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 275: Príloha

    - táto dosahuje rovnaký efekt. Pri nasta- vovaní frekvenčného meniča dodržiavajte prosím návod na obsluhu frekvenčného meniča. Pri motoroch napájaných s frekvenčným meničom sa v závislosti od typu frekvenčného meniča a Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa CUT...
  • Página 276: Povolenie Pre Použitie Vo Výbušnom Prostredí

    Tieto motory nesmú byť použité v zóne 0! prostredníctvom rozpájacieho relé pre výbušné priestory. Neelektrické prístroje, ako napr. hydraulika, tak- tiež zodpovedajú požiadavkách smernice 94/09/ Pripojenie kontroly teploty Motor je vybavený jedným obmedzovačom teplo- ty (1-obvodová kontrola teploty). WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 277 čerpadlo od elektrickej siete a zaistite ho proti nepovolanému opätovnému zapnutiu. Poško- denia napájacieho vedenia smie odstraňovať zásadne iba kvalifikovaný elektroinštalatér. Okrem informácií uvedených v kapitole „Údržba a opravy“ je pre čerpadlá s povolením Ex potrebné dodržiavať nasledujúce body: Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa CUT...
  • Página 278: Náhradné Diely

    10.4. Náhradné diely Objednávanie náhradných dielov prebieha pro- stredníctvom servisnej služby spoločnosti Wilo. Aby sa predišlo dodatočným otázkam a nespráv- nym objednávkam, tak pri každej objednávke uvádzajte sériové číslo a/alebo číslo výrobku. Technické zmeny vyhradené! WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 279 5.5. Электроподключение 5.6. Защита двигателя и типы включения Ввод в эксплуатацию 6.1. Электроподключение 6.2. Контроль направления вращения 6.3. Контроль уровня 6.4. Эксплуатация во взрывоопасных зонах 6.5. Ввод в эксплуатацию 6.6. Правила эксплуатации установки Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa CUT...
  • Página 280: Вступление

    состоянии. 1.4. Право на внесение изменений Как правило, ремонтные работы выполняются Изготовитель сохраняет за собой все права на внесение технических изменений в установки только специалистами технического отдела и/или конструктивные детали. Данная ин- компании Wilo. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 281: Техника Безопасности

    • Повреждения электрических устройств, тельного исхода! кабелей и изоляции. • Предупреждение • Инструменты и прочая оснастка должны хра- Опасность тяжелейших травм! ниться в отведенных местах, чтобы обеспечи- вать надежную и безопасную работу. • Осторожно Опасность травм! Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa CUT...
  • Página 282: Работы На Электрических Устройствах

    вается, либо если в него проникает жидкость, жидкости и защищать его от проникнове- насос отключается. ния влаги. Неиспользуемые жилы кабеля Эти устройства должен подключать специ- должны быть изолированы! алист-электрик, а перед вводом в эксплуа- WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 283: Правила Эксплуатации Установки

    • Если торцевое уплотнение неисправно, масло из уплотнительной камеры может попасть в перекачиваемую жидкость. Не допускается использование установки для перекачивания питьевой воды! • Насосы, которые использовались для пере- качивания загрязненной воды, перед работой Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa CUT...
  • Página 284: Использование По Назначению И Области

    применения довать требованиям местных предписаний. ОПАСНОСТЬ вследствие поражения элек- 3.2. Монтаж трическим током Насосы Wilo-Rexa CUT являются затопля- При использовании насоса в плавательных емыми погружными насосами для отвода бассейнах или других проходных бассей- сточных вод с предвключенным режущим нах существует угроза для жизни вслед- механизмом.
  • Página 285: Эксплуатация Во Взрывоопасной Атмосфере

    Двигатели переменного тока оборудованы В режиме работы S3 за основу при расчетах штепсельной вилкой с защитным контак- том, трехфазные двигатели — трехфазным всегда берется показатель значения в течение 10 мин. Например: S3 20 % штекером. Эти штекеры предназначены для Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa CUT...
  • Página 286: Технические Характеристики

    эксплуатации строповочные, транспортиро- Размер напорного патрубка: DN 32 вочные и подъемные устройства. Они должны обладать достаточной грузоподъемностью и Макс. напор в м несущим усилием, чтобы обеспечить безопас- Модель двигателя ную транспортировку насоса. При применении WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 287: Хранение

    • Все кабели подачи электропитания должны при транспортировке. При возникновении быть защищены от сгибов, повреждения и вопросов обращаться к изготовителю. попадания влаги. 5. Монтаж Во избежание поломок изделия и опасных травм при монтаже следует соблюдать следу- ющие требования: Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa CUT...
  • Página 288: Общая Информация

    • Если во время эксплуатации корпус насоса При монтаже насоса учитывать следующее: извлекается из среды, необходимо принять • Работы по монтажу должны выполнять во внимание режим работы в непогруженном соответствующие специалисты, а работы состоянии! WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 289 Очистить резьбовую пробку, в случае необхо- в рабочее помещение. димости заменить уплотнительное кольцо, и завинтить ее. • При опускании насоса удерживать кабели подачи электропитания слегка натянутыми. • Когда насос уже присоединен к приспосо- блению для подвешивания, кабели подачи Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa CUT...
  • Página 290 сти между включением и выключением. Этапы работы Подготовка насоса: прибл. 1 ч Установка • Смонтировать ножку насоса на впускном патрубке. Указания по правильному монтажу устройства контроля уровня приведены в соответствую- • Смонтировать колено трубы на напорном патрубке. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 291: Защита От Сухого Хода

    5.5.2. Проверка сопротивления изоляции и кон- поставщиком электроэнергии. Электро- трольных устройств перед вводом в эксплу- подключение должно быть выполнено в атацию соответствии с действующими местными предписаниями. Если измеренные значения отклоняются от заданных, возможно, в двигатель или ка- Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa CUT...
  • Página 292 Соблюдать следующее соединение жил сое- динительного кабеля: Если насос оснащен штекером, при под- 3-жильный соединительный кабель ключении к сети нужно вставить штекер в Цвет жилы Клемма розетку. коричневый (bn) синий (bu) зеленый/желтый (gn- Земля (РЕ) WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 293: Защита Двигателя И Типы Включения

    частичной нагрузки рекомендуется настраи- Контроль работы моторного отделения вать защиту электродвигателя на 5 % выше (только двигатель модели „P“) значения измеренного тока в рабочей точке. Система контроля двигательного отсека должна быть подключена через реле изме- Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa CUT...
  • Página 294: Ввод В Эксплуатацию

    блюдением указанных условий эксплуатации. 6.3. Контроль уровня Необходимо проверить правильность монтажа • Персоналу запрещается находиться в рабочей зоне насоса! При включении и/или во время устройства контроля уровня, а также прокон- тролировать точки переключения. Необходи- WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 295: Эксплуатация Во Взрывоопасных Зонах

    • Систему трубопроводов с напорной стороны (шланг, система трубопроводов) необходимо • частота (допустимое отклонение +/- 2 % очистить — промыть чистой водой, чтобы измеренной частоты) удалить отложения, которые могут привести • потребление тока (допустимое отклонение к закупорке между фазами макс. 5 %) Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa CUT...
  • Página 296: Вывод Из Эксплуатации/Утилизация

    условиях применения. Сухой ход запре- чтобы избежать переполнения рабочего щен! Несоблюдение может привести к помещения или опорожнения нагнетательного тотальным повреждениям! трубопровода. 7.4. Возврат/хранение Для отсылки элементы должны быть герме- тично закрыты в прочные, достаточно боль- WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 297: Утилизация

    Кроме того, принять во внимание дополни- тельные сведения в приложении! • Насосы, которые перекачивают опасные для здоровья среды или контактируют с ними, продезинфицировать. Кроме того, убедитесь, • Перед выполнением работ по техническому обслуживанию и ремонту насос необходимо Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa CUT...
  • Página 298: Эксплуатационные Материалы

    • неблагоприятные рабочие точки; проводить разные работы по техническому • режимы эксплуатации с подверженностью обслуживанию. гидравлическим ударам. Интервалы технического обслуживания сле- дует устанавливать в соответствии с уровнем загрузки насоса! Независимо от установлен- ных интервалов технического обслуживания WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 299: Работы По Техническому Обслуживанию

    Покрытие и детали корпуса не должны Рис. 7.: Резьбовая пробка иметь повреждений. Если имеются видимые Резьбовая пробка повреждения покрытия, необходимо соответ- ствующим образом устранить этот дефект. Если обнаружены видимые повреждения деталей корпуса, проконсультируйтесь со Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa CUT...
  • Página 300: Ремонтные Работы

    вается, это может негативно сказаться на эф- затяжки для соответствующих рабочих шагов. фективности резки и участить возникновение • При выполнении этих работ категорически не засорений. В этом случае требуется корректи- разрешается применять силу! ровка режущего механизма. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 301: Поиск И Устранение Неисправностей

    жидкости. • Зафиксировать подвижные детали, чтобы • Обратиться к производителю никто не мог получить из-за них травму. • При самовольных изменениях пользователем насоса на свой риск изготовитель снимает с себя все гарантийные обязательства! Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa CUT...
  • Página 302 • Заменить стержневой электрод емой среде Неисправность торцевого уплотнения • Обратиться на завод • Заменить торцевое уплотнение, обратиться на завод! 10. Работа от двух фаз • Соединения должны быть проверены специалистом и при необходимости изме- нены WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 303: Приложение

    В соответствии со стандартом IEC 60034-17, можно использовать любой двигатель нии пиков напряжения и скорости нарастания (при необходимости использовать выходные серийного исполнения. Если номинальное фильтры). напряжение составляет свыше 415 В/50 Гц или 480 В/60 Гц, следует обратиться за консульта- Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa CUT...
  • Página 304: Допуск По Взрывозащите

    чение», необходимо соблюдать следующие в зонах 1 и 2. пункты: Эти моторы не разрешается эксплуатировать в зоне 0! • Подключение кабеля подачи электропитания к насосам необходимо выполнять за преде- лами взрывоопасных зон, или внутри корпуса, WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 305 • Стержневой электрод должен быть подклю- чен через реле изменения значения! В связи с Дополнительно к главе «Электрическое под- этим предлагаем использовать реле „XR-41x“. ключение» необходимо соблюдать следую- Пороговое значение составляет 30 кОм. щие правила: Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa CUT...
  • Página 306: Запасные Части

    или сертифицированными центрами техниче- ского обслуживания! 10.4. Запасные части Заказ запчастей осуществляется через тех- нический отдел компании Wilo. Во избежание необходимости уточнений или риска непра- вильных заказов всегда необходимо указы- вать серийный и/или артикульный номер. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 307 Līmeņa vadība 6.4. Darbība sprādzienbīstamās zonās 6.5. Lietošanas sākšana 6.6. Rīcība darbības laikā Lietošanas pārtraukšana/utilizācija 7.1. Pagaidu lietošanas pārtraukšana 7.2. Pilnīga ekspluatācijas beigšana apkopes darbu veikšanai vai glabāšanai 7.3. Demontāža 7.4. Nosūtīšana atpakaļ/novietošana glabāšanā Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa CUT...
  • Página 308: Ievads

    Sūkni atļauts lietot tikai Bērni jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka tie ar sūkni tehniski nevainojamā stāvoklī. nerotaļājas. Remontu kopumā drīkst veikt tikai Wilo klientu 1.3. Autortiesības serviss! Ražotājs saglabā autortiesības uz šo lietošanas un apkopes instrukciju. Šī lietošanas un apkopes 1.5.6.
  • Página 309: Drošība

    Minētos rīgajām spēkā esošajām vadlīnijām un direktīvām, darbus drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis! piemēram, DIN, ANSI. • Drošības norādes, kas brīdina tikai par materiāliem bojājumiem, tiek attēlotas pelēkā krāsā un bez drošības zīmes. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa CUT...
  • Página 310: Drošības Un Kontroles Ierīces

    šķidrums. mērījumu brīdī, kad sūknis strādā darbības punktā un visos darbības apstākļos. Šo ierīču pievienošanu jāveic profesionālam elek- triķim un pirms ekspluatācijas uzsākšanas jāveic to darbības pārbaude. Personālam jāpārzina iebūvētās ierīces un to funkcijas. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 311: Piemērotie Standarti Un Direktīvas

    šķidrums. Radītais siltums ar motora Iegremdējamos sūkņus nedrīkst izmantot turp- korpusu sūknējamā šķidrumā tiek pārnests tiešā māk norādīto šķidrumu sūknēšanai: veidā. Motoru darbības laikā var nomainīt. • dzeramā ūdens; • lietus ūdens, drenāžas vai cits virszemes ūdens; Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa CUT...
  • Página 312: Darbība Sprādzienbīstamā Atmosfērā

    - ar CEE spraudni. Maks. sūknēšanas augstums Šie spraudņi ir paredzēti izmantošanai tirdzniecībā Skatiet datu plāksnīti pieejamajās CEE kontaktligzdās un tie nav nodro- Maks. sūknēšanas apjoms šināti pret pārplūdi. Skatiet datu plāksnīti [Q]: WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 313: Modeļa Koda Atšifrējums

    Bez papildinājuma = nedrīkst izmantot sprā- juma draudi! dzienbīstamās vidēs X = sertifikāts izmantošanai sprādzienbīstamās vidēs NORĀDE Elektriskais papildaprīkojums Uzglabājot sūkņus ar iebūvētu smalcinātāju, Bez papildinājuma = ar brīvu kabeļa galu jāpieskrūvē to transportēšanas skrūves! P = ar spraudni Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa CUT...
  • Página 314: Preces Nosūtīšana Ražotājam

    – dekontaminētai, kā arī veidotai Jautājumu gadījumā lūdzam vērsties pie ražotāja! atbilstoši attiecīgā sūkņa specifikācijai. • Strādājot akās, drošības apsvērumu dēļ klāt jābūt otrai personai. Ja iespējama indīgu vai smacējošu WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 315: Apkopes Darbi

    • Pārbaudiet, vai ir pareiza pieejamā plānošanas do- kumentācija (montāžas plāni, uzstādīšanas telpas Minimālie maiņas darbības attālumi veids, pieplūdes apstākļi). • Ievērojiet visus nosacījumus, noteikumus un likumus, kas ir saistīti ar darbu ar smagām un kustīgām kravām. Nēsājiet atbilstošus ķermeņa aizsarglīdzekļus. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa CUT...
  • Página 316 • Aizliegts pārsniegt maksimālo ieslēgšanās un pierīce jums izslēgšanās biežumu! Sūkņa kāja Spiediena šļūtene • Mainīga uzpildes līmeņa gadījumā līmeņa vadību ieteicams iestatīt, izmantojot divus mērīšanas punktus. Šādi var nodrošināt lielāku ieslēgšanās un izslēgšanās atšķirību. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 317: Aizsardzība Pret Tukšgaitu

    šķid- nu. Pieslēgšanu elektrotīklam uzticiet tikai rums vai arī kontrolierīce ir bojāta. Nepievienojiet profesionālam elektriķim, kuru ir pilnvarojis sūkni un sazinieties ar Wilo klientu servisu. vietējais elektroapgādes uzņēmums un kurš darbus veiks atbilstoši darba drošības instruk- Motora tinuma izolācijas pretestība cijai.
  • Página 318 Visām kontrolierīcēm vienmēr jābūt pievienotām! Pieslēgšanu elektrotīklam jāveic profesionālam elektriķim! Temperatūras kontrole maiņstrāvas motoriem Maiņstrāvas motoriem temperatūras kontrole ir iebūvēta motorā un darbojas automātiski. Kon- trole ir aktīva nepārtraukti un to nav nepieciešams pievienot atsevišķi. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 319: Motora Aizsardzība Un Ieslēgšanas Veidi

    Darbinot ar daļēju slodzi, motora aizsar- dzība jāiestata par 5% augstāka nekā darbības • Strādājot akās jābūt klāt otrai personai. Ja ir punktā izmērītā strāva. iespējama indīgu gāzu veidošanās, jānodrošina pietiekama ventilācija. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa CUT...
  • Página 320: Elektroiekārta

    • Ex apzīmējums ieslēgšanas jāievēro ieslēgšanas pārtraukums un • Ex klasifikācija, piem. II 2G Ex d IIB T4 vispirms jānovērš traucējums. • Ņemiet vērā arī pielikumā norādīto papildu informāciju! WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 321: Rīcība Darbības Laikā

    Nosūtīšanai paredzētās daļas jāiepako neplīstošos ekspluatācijas pārtraukšanas gadījumā sūknim un pietiekami lielos plastmasas maisos, tos cieši jābūt pilnībā iegremdētam, lai to pasargātu no aizverot un nodrošinot pret izplūdi. sasalšanas un ledus Jānodrošina, lai ekspluatā- Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa CUT...
  • Página 322: Utilizācija

    Atļauts veikt tikai šeit norādītos apkopes un remontdarbus. 7.5. Utilizācija Plašākus darbus un/vai izmaiņas iekārtas kons- trukcijā drīkst veikt tikai Wilo klientu serviss! 7.5.1. Darbības līdzekļi Eļļas un smērvielas jāsavāc piemērotās tvertnēs • Strādājot baseinos un/vai tvertnēs, noteikti un jāutilizē atbilstoši direktīvai 75/439/EEK un At- jāievēro attiecīgie valstī...
  • Página 323: Apkopes Termiņi

    2 gadi bojāto strāvas padeves kabeli. • Vizuālā strāvas padeves kabeļa pārbaude. • Piederumu vizuālā pārbaude. Kabeļu nomaiņu atļauts veikt tikai Wilo klientu servisam vai autorizētai vai sertificētai remon- • Korpusa un pārklājuma nodiluma pārbaude. tdarbnīcai. Sūkņa ekspluatāciju drīkst uzsākt •...
  • Página 324: Remontdarbi

    • 1. vītņstienis: 6 Nm kabeļu pārbaude, tos nepieciešamības gadījumā • 3. vītņstienis: 3 Nm nomainot. Šos darbus atļauts veikt tikai ražotājam • 4. vītņstienis: 6 Nm vai autorizētai remontdarbnīcai. • 3. vītņstienis: 6 Nm WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 325: Traucējumu Meklēšana Un Novēršana

    • Iztīriet padeves cauruļvadu, aizbīdni, iesūkšanas lietotājs, turklāt tiek anulētas jebkādas ražotāja posmu, iesūkšanas portu vai iesūces sietu. garantijas saistības! Smalcinātājs ir aizsērējis • Izslēdziet sūkni, nodrošiniet pret neatļautu atkārtotu ieslēgšanu, iztīriet smalcinātāju un Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa CUT...
  • Página 326: Pielikums

    Turpmākās traucējumu novēršanas darbības tojiet citu rotoru, sazinieties ar rūpnīcu. Ja traucējumu neizdevās novērst ar minētajām norādēm, sazinieties ar Wilo klientu servisu. Tas Nodiluma pazīmes. var sniegt turpmāk minēto palīdzību: • Nomainiet nodilušās daļas.
  • Página 327: Darbība Ar Frekvences Pārveidotājiem

    (U/f raksturlīkne) iestatījumi! Šī līkne nodroši- Līdz ar to motorus var izmantot 1. un 2. zonā. na, ka par nominālo frekvenci augstākām frekven- Šos motorus aizliegts izmantot 0. zonā! cēm (50 Hz vai 60 Hz) izejas spriegumu pielāgo Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa CUT...
  • Página 328 Agregātiem ar nominālo spriegumu no 380 līdz tūras kontrolierīces (bimetāla vai PTC sensorus). 415 V maksimālā sprieguma pielaide ir ±5 %. • Visas kontrolierīces, kas neatrodas «Pret aizdeg- šanos nodrošinātajā zonā», jāpievieno ar eksplo- zijas novēršanas relejiem. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 329: Rezerves Daļas

    • Piemontētajiem piederumiem jābūt sertificē- servisa darbnīcas! tiem izmantošanai kopā ar sprādziendrošiem sūkņiem! 10.4. Rezerves daļas Rezerves daļas var pasūtīt ar Wilo klientu servisa starpniecību. Lai izvairītos no jautājumiem un EKSPLOZIJAS izraisīts dzīvības apdraudējums! kļūdainiem pasūtījumiem, vienmēr norādiet sērijas Darbības laikā hidraulikas korpusam jābūt un/vai preces numuru.
  • Página 331 Funcţionarea în zone cu pericol de explozie 6.5. Punerea în funcţiune 6.6. Comportamentul în timpul funcţionării Scoaterea din funcţiune/eliminare 7.1. Scoaterea temporară din funcţiune 7.2. Scoaterea din funcţiune definitivă pentru lucrări de întreţinere sau depozitare 7.3. Demontare 7.4. Returnare/Depozitare Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Rexa CUT...
  • Página 332: Introducere

    Acest manual de ex- • Dimensionarea insuficientă efectuată de produ- ploatare şi întreţinere se referă la pompa indicată cător ca urmare a informaţiilor deficitare şi/sau pe pagina de titlu. greşite puse la dispoziţie de utilizator respectiv beneficiar WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 333: Reguli De Siguranţă

    şi trebuie Exemplu: păstrate cu grijă. • Mijloacele mobile de lucru pentru ridicarea sarci- nilor trebuie utilizate astfel încât să fie asigurată stabilitatea mijlocului de lucru în timpul utilizării. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Rexa CUT...
  • Página 334: Lucrări Electrice

    În condiţii de exploatare, pe aceste piese Dacă pompa a fost deconectată de un echipa- se pot forma muchii ascuţite. ment de protecţie, reconectarea pompei este permisă doar după remedierea erorii. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 335: Presiune Acustică

    în Declaraţia de conformitate CE. De asemenea, pentru utilizarea, montarea şi În baza EN 12050-1, autorizarea de funcţionare demontarea pompei sunt aplicabile suplimentar în zone cu pericol de explozie solicitată în mod diferite prevederi naţionale. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Rexa CUT...
  • Página 336: Structura

    „P”): Sistemul de supraveghere a compartimentului 3.2. Structura motorului notifică pătrunderea apei în comparti- Pompele Wilo-Rexa CUT sunt pompe submersibi- mentul motorului. le pentru ape uzate, cu tocător în amonte. Pom- pele pot fi utilizate cu montare imersată verticală...
  • Página 337: Regimuri De Funcţionare

    • Cablu cu lungime de până la 30 m (model pentru curent monofazat) resp. 50 m (model pentru Variantă "P": ATEX curent trifazat) cu cote fixe de 10 m • Dispozitiv de suspendare • Picior pompă Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Rexa CUT...
  • Página 338: Transport Şi Depozitare

    împotriva deteriorărilor în timpul deteriora tocătorul! transportului. În cazul în care aveţi întrebări, vă rugăm să vă adresaţi producătorului! • Pompele noastre pot fi golite complet până la max. -15 °C. Încăperea de depozitare trebuie să WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 339: Amplasare

    şi de asemenea dimensi- de funcţionare nepermise şi dezactivarea întregii onat pentru respectiva pompă. instalaţii. • În cazul lucrărilor în cămine, pentru siguranţă trebuie să fie prezentă o a doua persoană. Dacă Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Rexa CUT...
  • Página 340: Lucrări De Întreţinere

    Pe partea de refulare se racordează un furtun de presiune. În cazul funcţionării pe o perioadă mai îndelun- gată în acest mod de amplasare, pompa trebuie fixată pe sol. Prin aceasta se împiedică vibraţiile şi WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 341: Protecţie La Funcţionarea Fără Apă

    şi oprită automat. Înregistrarea nivelurilor de umplere poate fi efectuată cu ajutorul plutitoare- lor cu contacte electrice, a măsurării presiunii şi a măsurătorilor cu ultrasunete sau cu electrozi. Aici se vor respecta următoarele puncte: Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Rexa CUT...
  • Página 342: Racordarea Electrică

    (ab) de pornire, vă rugăm să consultaţi plăcuţa de identificare. verde/galben (gn-ye) Legare la masă (PE) Ca siguranţă de intrare, se vor folosi doar siguran- ţe lente sau siguranţe automate cu caracteristi- că K. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 343 Electrodul trebuie conectat printr-un releu de evaluare. Recomandăm pentru aceasta releul „NIV 101/A”. Valoarea prag este 30 kOhm. La atingerea valorii prag trebuie să aibă loc o averti- zare sau o dezactivare. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Rexa CUT...
  • Página 344: Protecţia Motorului Şi Tipuri De Conexiune

    Motoarele de tipul „S” nu au voie să funcţioneze corespunzătoare a curentului electric! Toate cu convertizor de frecvenţă! pompele care sunt livrate cu terminaţii libere ale cablurilor (fără ştechere) trebuie racordate de un electrician calificat. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 345: Controlul Sensului De Rotaţie

    Înainte de reaşezarea în poziţie a pompelor răs- să stabilească sarcinile de lucru ale personalului. turnate, acestea trebuie oprite. Întregul personal este responsabil cu respectarea prevederilor. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Rexa CUT...
  • Página 346: Scoaterea Din Funcţiune/Eliminare

    în saci din plastic rezistenţi la rupere, suficient de trimestrial) se va pune pompa în funcţiune pentru mari, închişi ermetic, pentru a preveni eventualele 5 minute. scurgeri. Pentru returnare şi depozitare vă rugăm să res- pectaţi şi capitolul „Transport şi depozitare”! WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 347: Eliminare

    • Toate lucrările de întreţinere şi reparaţii trebuie protecţie adecvat. Acesta se elimină de asemenea efectuate de departamentul de service Wilo, de conform prevederilor. atelierele de service autorizate sau de personalul de specialitate calificat, cu cea mai mare atenţie şi Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Rexa CUT...
  • Página 348: Substanţe Necesare Funcţionării

    Cablurile pot fi înlocuite doar de departamen- Dacă este montat un electrod pentru suprave- tul de service Wilo sau de un atelier de service gherea camerei de etanşare, schimbul de ulei se autorizat şi certificat. Pompa poate fi repusă în efectuează...
  • Página 349: Lucrări De Reparaţie

    şi poate deveni frec- vent fenomenul de înfundare. În acest caz trebuie reglată din nou distanţa. Aşezaţi pompa în poziţie orizontală pe o suprafaţă stabilă, astfel încât buşonul de închidere să fie orientat în sus. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Rexa CUT...
  • Página 350: Căutarea Şi Remedierea Defecţiunilor

    Definiţi un spaţiu de 0,1...0,2 mm prin scoaterea • Solicitaţi specialistului verificarea valorilor de sau înlocuirea şaibelor de distanţare. tensiune ale fazelor individuale şi eventual modificarea racordului Atenţie: Lama nu are voie să atingă placa de tăiere. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 351 • Verificaţi şi eventual dezaerisiţi conductele, • Porniţi scurt pompa (max. 5 min) fără electrod mantaua sub presiune şi/sau sistemul hidraulic Scurgeri masive la instalarea unor etanşări meca- nice noi • Efectuaţi schimbul de ulei Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Rexa CUT...
  • Página 352: Anexă

    De aceea, motoarele nu sunt echipate cu cabluri tul de service Wilo. Acesta vă poate ajuta după ecranate. În mod corespunzător, convertizoarele cum urmează: de frecvenţă şi filtrele trebuie corelate între ele.
  • Página 353: Aprobare Pentru Utilizare În Zone Cu Risc De Explozie

    şi limitator de temperatură (monitorizarea tempe- raturii în circuit dublu). • Ex = aparat cu protecţie antiexplozie, conform Euronorm • d = tip de protecţie la aprindere a carcasei moto- rului: Capsulare rezistentă la presiune Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Rexa CUT...
  • Página 354 La toate lucrările de întreţinere şi reparaţie, pompa trebuie deconectată de la reţea şi asigurată împotriva reconectării neautorizate. Cablu- rile electrice de alimentare deteriorate pot fi remediate doar de electricieni calificaţi. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 355: Piese De Schimb

    10.4. Piese de schimb Comenzile de piese de schimb se trimit la depar- tamentul de service Wilo. Pentru a evita întrebări suplimentare şi comenzi greşite, trebuie întot- deauna specificate seria şi codul articolului. Sub rezerva modificărilor tehnice!
  • Página 357 Експлуатація у вибухонебезпечних зонах 372 6.5. Введення в експлуатацію 6.6. Поводження під час експлуатації Виведення з експлуатації, видалення відходів 7.1. Тимчасове виведення з експлуатації 7.2. Виведення з експлуатації для технічного об- слуговування або зберігання 7.3. Демонтаж Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Rexa CUT...
  • Página 358: Про Цей Документ

    1.5.6. Відмова від відповідальності Виробник залишає за собою право на внесення технічних змін в установки та/або монтажні Виробник не несе гарантійних зобов’язань деталі. Ця Інструкція з експлуатації та тех- або іншої відповідальності за пошкодження WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 359: Безпека

    • Під час проведення зварювальних робіт та • Обережно (вказівка без символу) (або) інших робіт із електричним обладнанням потрібно переконатися у відсутності небезпе- Порушення може призвести до значних матеріальних збитків, не виключені важкі ки вибуху. пошкодження! Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Rexa CUT...
  • Página 360: Електричні Роботи

    людей з насосом і перекачуваним середови- щодо безпеки на робочому місці, запобігання щем (наприклад, на будівництві), під’єднання нещасним випадкам і поводження з елек- необхідно додатково убезпечити за допомо- тричним обладнанням, які діють у регіоні WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 361: Перекачувані Середовища

    постійному режимі забруднених/стічних вод, зокрема з фекаліями, із шахт і резервуарів у 2.7. Звуковий тиск системи каналізації. Рівень звукового тиску насоса становить до 80 дБ (A). Ми радимо експлуатуючій організації провести додаткове вимірювання на робочому місці, Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Rexa CUT...
  • Página 362: Конструкція

    пусковий конденсатор розміщено в окремому корпусі. На однофазних двигунах у P-виконан- 3.2. Конструкція ні робочий і пусковий конденсатори розміще- Насоси Wilo-Rexa CUT — це повністю занурні но в окремому корпусі. насоси для стічних вод із різальним механіз- мом усередині. Їх можна експлуатувати за...
  • Página 363: Експлуатація У Вибухонебезпечних Зонах

    20 /год і додаткове приладдя до нього, переко- максимальне: 50 /год найтеся у тому, що на них є відповідний директивам дозвіл. * Режим роботи S3 25 % (двигун у S-виконан- ні) або S3 50 % (двигун у P-виконанні) допус- Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Rexa CUT...
  • Página 364: Типовий Код

    щеннях, де проводяться зварювальні робо- ти, оскільки гази або випромінювання, що утворюються, можуть пошкоджувати деталі з 4.1. Поставка еластомеру, а також покриття. Після надходження виробу його потрібно не- гайно перевірити на відсутність пошкоджень і WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 365: Повернення

    • Робоча зона повинна бути чистою, вільною від 5. Встановлення твердих часточок, сухою, незамерзаючою та за необхідністю знезараженою, Для уникнення пошкоджень виробу або не- розрахованою на відповідний насос. безпечних травм під час установлення, дотри- муйтеся наведених нижче вказівок. Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Rexa CUT...
  • Página 366: Роботи З Технічного Обслуговування

    • Робота насоса насухо суворо заборонена. У жодному разі не можна припускати зниження зануреному стані, слід суворо дотримуватися рівня води нижче від мінімального. Відповідно, наступних параметрів експлуатації: у випадку великих коливань рівня води реко- WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 367 патрубком; така опора забезпечує мінімальну відстань до дна і безпечну фіксацію на твердій основі. В цій конструкції можлива будь-яка установка в робочій зоні. Під час використання у робочих зонах з м’яким ґрунтом слід вико- Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Rexa CUT...
  • Página 368: Захист Від Сухого Ходу

    насос буде постійно вмикатись та вимикатись! пружної і підкладної шайб. Для під’єднання Унаслідок цього може бути перевищена мак- захисного проводу необхідно передбачити симальна кількість вмикань (циклів переми- кабель із площею поперечного перерізу від- кань) двигуна. повідно до місцевих норм. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 369 но". Низькі значення можуть свідчити про наявність води у мастилі. Також звертайте увагу на вказівки наявного реле опрацюван- ня даних. 5.5.3. Однофазний двигун зелено-жовтий (gn-ye) заземлення (PE) Мал. 4.: Схема підключення Під’єднання до мережі PE Заземлення Заземлення Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Rexa CUT...
  • Página 370: Захист Двигуна Та Способи Увімкнення

    го навантаження ми радимо встановити захист обмежувач температури (одноконтурний кон- двигуна на 5 % вище номінального струму на троль температури). Біметалеві датчики слід період режиму роботи. підключати до приладу керування напряму або через реле опрацювання даних. У разі WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 371: Введення В Експлуатацію

    Керування за рівнем слід перевірити на роботи. правильність встановлення і на точки переми- кання. Необхідні для цього дані можна взяти з • Електротехнічні і механічні налаштування має інструкції з монтажу й експлуатації, докладе- виконувати фаховий персонал. Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Rexa CUT...
  • Página 372: Експлуатація У Вибухонебезпечних Зонах

    • Корпус гідравліки слід повністю заповнити середовищем та всередині нього не повинно • мінімальний рівень перекриття водою; знаходитися повітря. Видалення повітря мож- • точки перемикання керування за рівнем або на здійснити через відповідний пристрій для захисту від сухого ходу; WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 373: Повернення/Зберігання

    Захисний одяг, що його носив персонал під час ти з розетки (за кабель тягнути заборонено!). очисних робіт і робіт з технічного обслугову- Тільки після цього можна починати роботи вання, необхідно утилізувати відповідно до коду утилізації відходів TA 524 02 і директиви Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Rexa CUT...
  • Página 374: Технічне Обслуговування

    одяг. Цей одяг слід так само утилізувати згідно • Персонал, відповідальний за технічне обслуго- приписів. вування, повинен мати доступ до цієї інструкції і дотримуватися її. Виконувати можна лише ті роботи з технічного обслуговування або ремонту, які наведено в інструкції. WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 375: Виробничий Матеріал

    в системі контролю ущільнювальної камери роздування, розривання, подряпини, потер- мастило слід замінювати згідно з його інди- тість та/або місця для затискування. Помітив- кацією! ши пошкодження, насос слід негайно вивести з експлуатації і замінити ушкоджені елементи. Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Rexa CUT...
  • Página 376: Ремонтні Роботи

    Українська ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Кабелі дозволяється міняти лише представ- ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Виробничі матеріали, никам сервісного центру Wilo або автори- які знаходяться під тиском або нагрілися, зованому чи сертифікованому сервісному можуть призводити до ушкоджень! підприємству. Насос Прилад дозволяється Після вимкнення насоса мастило є ще...
  • Página 377: Пошук І Усунення Несправностей

    передбачити, щоб завжди поряд знаходилася ще одна особа. Зовнішній різальний механізм (CUT GE) У стандартному виконанні проміжок між • Необхідно удатися заходів, щоб рухомі деталі різальною пластиною і обертовим ножем не завдали нікому шкоди. Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Rexa CUT...
  • Página 378 микання або пошкодження ізоляції обмотки • У випадку значного засмічення різального двигуна механізму слід запросити фахівців сервісно- го центру Wilo для заміни механізму. • Слід фахово перевірити проводи і двигун, за потреби замінити. Пошкоджений шланг / трубопровід Виведення з ладу запобіжників, захисного...
  • Página 379: Додаток

    двигуна. Слід звертати увагу на те, щоб насос, про це можна дізнатися в сервісному центрі особливо у нижньому діапазоні числа обертів, Wilo. працював без поштовхів і вібрацій, бо така робота може призводити до ушкодження Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Rexa CUT...
  • Página 380: Ex-Сертифікат Для Введення В Експлуатацію

    • Gb = рівень захисту приладу "b" двигуна Ступінь захисту "Герметичний монтаж у • Можливість під’єднання до двигуна окремого контролю температури (біметалевий датчик корпусі" або датчик РТС). Комплектація двигунів з таким захистом пе- редбачає обмежувач температури (однокон- турний контроль температури). WILO SE 11/2014 V05 DIN A4...
  • Página 381 • Встановлене додаткове приладдя також • Біметалевий датчик слід підключати через повинно бути допущене до застосування з реле опрацювання даних. Для цього ми ра- вибухозахищеними насосами! димо реле CM-MSS. В ньому вже встановлено порогове значення. Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Rexa CUT...
  • Página 382: Запасні Частини

    (або) у гідравліці буде повітря, поява іскри 10.4. Запасні частини (наприклад, через електростатичний заряд) Замовлення запасних частин здійснюється може призвести до вибуху! Забезпечте через сервісний центр Wilo. Щоб уникнути вимкнення за допомогою захисту від сухого непорозумінь і помилкових замовлень, завжди ходу. вказуйте серійний номер або артикул.
  • Página 384 WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 F +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Tabla de contenido